Philips AZT3200, AZT3201, AZT3202 User Manual

Page 1
Portable CD Player
AZT3200 AZT3201 AZT3202
Audio
Audio
Page 2
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITAL
DYN
AM
IC BAS
S BO
O
ST
C
D
TUNIN
G
DBB
MO
DE
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
!
0
6
PRES
ET
DBB
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits youre entitled to.
Once your Philips purchase is regis- tered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verifica- tion of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which you should read the enclosed litera- ture closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD,DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
ssaaffeettyy
symbols
MAC5097
PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc- ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owners manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original war- ranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
product repair and/or part replacement because of misuse, accident,unauthorized repair or other cause not within the control of Philips.
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun- try other than the country for which it was designed, manufactured,approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to,prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O.Box 520890, Miami,
FL 33152, USA,
(402) 536-4171
EL4967E007 / 8-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner's manual for assistance. If you have additional questions, call us at 1-800-531-0039.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product,insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico,and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war- ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty.But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages,howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # ____________________________________
SERIAL # ____________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/pro
vince
.
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que lachat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
Remplissez et renvoyez votre carte denregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro- duit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte denreg- istrement de garantie prouve que vous pos- sédez lappareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie dès aujourdhui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique quun matériau non isolé, situé à lintérieur de lunité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point dexclamation» attire
votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et dentretien si vous ne lisez pas les informations sy reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à larrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à lavenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR LUTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud.tiene derec ho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garan- tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprue- ba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del pro- ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la infor- mación y todas las pro- mociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar proble- mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
MAC5097
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AZT3200 AZT3201, AZT3202
1
Page 3
2
1 OPEN
2
3
CD
5
HOLD
OFF
6
PLA
Y
7 VOLUME
AA LR6 UM3
!!!
2.
1.
1.
44
0
V
O
L
.
R E
M
SU
O F
F
E
• L
H O
D
LI
N
E
O
U
T/
D
I
GITA
L DY
N
A
M
I
C
B
ASS
BO
O
ST
CD
TU
N
IN
G
D
BB
M
O
D
E
P
R
E
S
ET
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL FM
TUNER
DIGITAL DYN
AMIC BASS BOOST
CD
T
UNING
DB
B
M
ODE
PRESET
DIGIT
D
I
GIT
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
AS
S
B
O
O
S
T
CD
TU
NIN
G
D
BB
M
O
D
E
P
RESE
T
D
IGITAL
FM
TUN
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
D
I
G
I
T
A
L
D
Y
N
A
M
I
C
B
A
S
S
B
O
O
S
T
C
D
TU
NING
D
BB
M
ODE
P
R
ES
ET
DIGI
T
A
L FM
T
UNE
R
D IGI
TA L
DY
N AMI
C B
A SS B
O
O
ST
C
D
T
U N
IN
G
D
B B
M O
D E
P RESET
DIGITAL FM
TUNER
D
IG
IT
AL
DY
N
A
M
IC
BA
SS
B
OO
S
T
C
D
TU
N
I
NG
D
B
B
M
O
D
E
P
R
E
S
E
T
D
IG
IT
A
L
FM
TU
N
ER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
#
%
$
1
2
3
4
5
7
8
9
@
D
IGITAL
DYN
AM
IC BAS
S BO
O
ST
C
D
TUNIN
G
DBB
MO
DE
PR
O
G
DIGITAL FM
TUNER
4
5
S
E
C
O
N
D
S
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
S
K
I
P
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
C
D
R
E
W
R
I
T
A
B
L
E
C
O
M
P
A
T
I
B
L
E
!
0
6
PRES
ET
DBB
Return your Warranty Registration card today to
ensure you receive all the benefits youre entitled to.
Once your Philips purchase is regis- tered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
Warranty
Verification
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Owner
Confirmation
Your completed Warranty Registration Card serves as verifica- tion of ownership in the event of product theft or loss.
Model
Registration
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
This “bolt of lightning”
indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
The “exclamation point” calls
attention to features for which you should read the enclosed litera- ture closely to prevent operating and maintenance problems.
WARNING: TO PREVENT FIRE
OR SHOCK HAZARD,DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: To prevent electric
shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
For Customer Use
Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No. _____________________
Serial No. ______________________
Know these
ssaaffeettyy
symbols
MAC5097
PORTABLE COMPACT DISC
One Year Free Exchange
This product must be carried in for an exchange.
LIMITED WARRANTY
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A sales receipt or other doc- ument showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owners manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product. For one year thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you.A replacement product is covered only for the original war- ranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product.
product repair and/or part replacement because of misuse, accident,unauthorized repair or other cause not within the control of Philips.
reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit.
a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any coun- try other than the country for which it was designed, manufactured,approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications.
incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to,prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.)
a product that is used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
Philips, P.O.Box 520890, Miami,
FL 33152, USA,
(402) 536-4171
EL4967E007 / 8-02
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner's manual for assistance. If you have additional questions, call us at 1-800-531-0039.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product,insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below.
Philips Exchange Program
Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
(In U.S.A., Puerto Rico,and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied war- ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty.But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Please contact Philips at:
1-800-661-6162 (French Speaking)
1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking)
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages,howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record below the model and serial numbers found on the product.Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
MODEL # ____________________________________
SERIAL # ____________________________________
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights
which vary from state/province to state/pro
vince
.
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie pour vous
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
Dès que lachat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
Remplissez et renvoyez votre carte denregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous béné- ficierez de ces avantages importants.
Vérification
de garantie
Enregistrez votre pro- duit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Confirmation
de possession
Votre carte denreg- istrement de garantie prouve que vous pos- sédez lappareil en cas de vol ou de perte du produit.
Enregistrement
du modèle
Renvoyez votre carte denregistrement de garantie dès aujourdhui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Cet «éclair à pointe de flèche»
indique quun matériau non isolé, situé à lintérieur de lunité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit.
Le «point dexclamation» attire
votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et dentretien si vous ne lisez pas les informations sy reportant.
DANGER :
NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES DINCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les
chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusquau fond.
Cet espace vous est réservé
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à larrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à lavenir.
N° de modèle __________________
N° de série ____________________
Connaissez ces
symboles de
ssééccuurriittee
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR LUTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
MAC5097
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud.tiene derec ho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips.
Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato y saque provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garan- tía de Philips.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprue- ba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del pro- ducto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la infor- mación y todas las pro- mociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo.
El símbolo del «rayo» indica que
algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto.
El «signo de exclamación» le llama
la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar proble- mas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro.
No. de modelo _________________
No. de serie ____________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
MAC5097
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
Audio
Audio
Need help? Call us!
Philips representatives are ready to help you with any questions about your new product.
CALL US BEFORE YOU CONSIDER RETURNING THE PRODUCT!
1-800-531-0039
or visit us on the web at www.philips.com
S
E
E
W
H
Y
I
N
S
I
D
E
I
M
P
O
R
T
A
N
T
!
Return
your Warranty
Registration Card
within 10 days
Portable CD Player
AZT3200 AZT3201, AZT3202
Batteries (supplied or optionally available)
You can use the following batteries with this CD-player:
normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:
Inserting batteries 1 Push OPEN 2 to open the CD lid.
2 Open the battery compartment and insert either 2
Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.
Average playing time of batteries under normal conditions Battery type ESP on Power Save
Normal 5 hours 6 hours Alkaline 16 hours 20 hours
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
Page 4
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
DBB
Français COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE
DBB
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES
COMMANDES (
voir fig.
1 )
1 OPEN 2 ..............ouvre le couvercle du lecteur
2 DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de
3 MODE.................sélectionne l’une des possibilités de lecture : shuffle,
4 PROG...................permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,
plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal sonore (le bip)
shuffle repeat all, repeat, repeat all et SCAN
affiche la programmation
5 PRESET 3 ,4.....sélectionne une station préréglée (vers le bas, vers le haut).
6 FM .....................met en et hors service la radio.
7 ............................affichage
8 2;, 9 .................- allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD
- arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou éteint le lecteur
9 TUNING ∞ , §
Syntoniseur: – (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio; CD: – recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière ou
l’avant.
0 RESUME.............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD
! LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter
le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.
@ VOL E ............règle le volume
# 4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure
$ ............................support encastré pour le clip ceinture
% ............................identification du modèle
Piles (fournies ou disponibles en option)
Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles
Mise en place des piles 1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du
lecteur.
2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2
piles normales ou alcalines, soit la pile rechargeable AY3362 au NiMH (si fournie).
de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.
Pile pleine Pile à deux-tiers pleine
Pile à un-tiers pleine
Pile vide. Quand les piles sont vides, clignote, bAtt est affiché, et le bip se fait entendre de façon répétée.
Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH)
Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables.
Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil 1 Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale. y clignote.
• Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous démarrez la lecture.
3 Quand les piles sont complètement rechargées,
et FULL apparaissent à l’affichage.
Remarques : – Il est normal que les piles chauffent
pendant le chargement.
– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu
pendant environ 30 minutes et l'indication Hot apparaît.
– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce
que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.
Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
• Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.
• Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets métalliques.
• Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.
Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)
N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V / 300 mA, courant continu, tension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à
celle du bloc d'alimentation.
2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC
du lecteur et sur la prise murale.
Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
Clip ceinture (disponible sur certaines versions)
1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située
sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur l’appareil.
2 Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur
l’appareil.
3 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et
tournez-la jusqu’à RELEASE.
Durée moyenne dutilisation des piles dans des conditions normales Type de piles ESP activé Économie d'énergie
Normales 5 heures 6 heures Alcalines 16 heures 20 heures Piles ECO-PLUS NiMH rechargeables 7 heures 9 heures
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.
Informations relatives à l’environnement
• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).
• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
Page 5
DBB
INFORMATIONS GENERALES
DBB
LECTURE CD
Lecteur de CD et manipulation des CD
• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou lumière directe du soleil).
• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux. N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont susceptibles d’avoir un effet corrosif.
• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou n’y collez aucune étiquette.
• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.
• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones portables fonctionnent près de l’appareil.
• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.
Ecouteurs HE205
• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sor­tie LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume sonore, utilisez les boutons de commande de l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé peut nuire à l’ouïe. Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)
N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous que c'est un endroit sûr où l'appareil ne représente aucun danger et où il n'est pas un obstacle pour le conducteur et les passagers.
2 Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à terre négative) puis connectez l'embout du
câble au socket d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.
3 Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-
cigare pour obtenir un bon contact électrique.
4 Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.
5 Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.
6 Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire. 7 Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.
Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de
l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.
Lecture d’un CD
Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques audio comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un DVD ou un CD d’ordinateur.
1
Appuyez sur la glissière OPEN 2 pour ouvrir le lecteur.
2
Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.
3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle. 4 Appuyez sur 2; pour mettre le lecteur en marche et
démarrer la lecture. yLe numéro de la piste en cours de lecture et le
temps écoulé sont affichés.
• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;. yL’affichage du temps de lecture clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois sur 2; .
5 Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture.
yLe nombre total de pistes et la durée totale de
lecture du CD sont affichés.
6 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour éteindre
l’appareil.
• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.
Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un
Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré
Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre
• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.
Réglage du volume
• Réglez le volume au moyen de VOL E.
Réglage des basses
• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver
certain temps s’il n'est pas utilisé, de manière à économiser l’énergie.
Informations relatives à la lecture
correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.
3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur 2;.
Volume et basses
l’accentuation des basses. y est affiché si l’accentuation des basses
est activée.
Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable
de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette­adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à LINE OUT/p sur l'appareil.
Page 6
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES
Sélection d’une piste et recherche
Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ∞ ou sur § pour aller au début de la piste en cours ou à la piste précédente ou suivante. yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,
dont le numéro s’affiche.
Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée 1 Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur ou sur §.
yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.
2 Appuyez sur 2; pour lancer la lecture du CD.
yLa lecture débute à la piste sélectionnée.
Recherche d’un passage en cours de lecture 1 Maintenez ou § enfoncé pour trouver un passage
donné vers l’avant ou vers l’arrière. yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec
un volume inférieur. La recherche s’accélère après 2 secondes.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.
yLa lecture normale reprend à partir de cette position.
Remarques : – Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
Programmation des numéros de pistes
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un. programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme.
1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste
à l’aide de ∞ ou § .
2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste. y program s’allume; le numéro de la piste
programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés.
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière
toutes les pistes voulues.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer le lecteur des pistes
que vous avez choisies. yprogram apparaît et la lecture débute.
• Vous pouvez passer votre programme en revue en appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG. yL’affichage présente toutes les pistes
Remarques : – Si vous appuyez sur PROG sans qu’au-
Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur 9 pour effacer le programme. yCLR apparaît une fois, program s’éteint et
Remarque : Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si
recherche n’est pas possible.
en matière d’interférences radio.
mémorisées dans l’ordre.
cune piste ne soit sélectionnée, l’indication SEL apparaît.
– Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l’indication
FULLapparaît.
le programme est effacé.
le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint automatiquement.
Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE
Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou d’écouter les premières secondes de chaque piste. 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois
que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le mode actif apparaît à l’affichage. yshuffle : Toutes les pistes du CD sont lues
dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune ait été lue une fois.
yshuffle repeat all : Toutes les pistes du CD
sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.
yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée
de façon répétée.
yrepeat all : L’ensemble du CD est joué de
façon répétée.
ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes
restantes sont lues dans l’ordre.
2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu’à que l’indication disparaisse.
ESP / Mode d'économie d'énergie
Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe ! Sur cet appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et d'entrer en mode d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie permet de pro­longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
• Maintenez enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes. y disparaît. Économie d'énergie activé
• Maintenez à nouveau enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes. y est affiché une fois.
RESUME et HOLD
Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée (RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.
RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous avez arrêté 1 Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour
activer la fonction RESUME. yresume apparaît.
2 Appuyez sur 9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture. 3 Appuyez sur 2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.
yresume est affichée et la lecture reprend à
partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le commutateur sur OFF. yresume s’éteint.
HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD. Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.
yToutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez
sur une touche. Si l’appareil est éteint, hold n’apparaît que si vous appuyez sur 2; ou FM.
2 Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.
Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en
amenant le commutateur sur RESUME et que vous remettez l'appareil en marche, la lec­ture reprend là où vous l’aviez arrêtée.
Page 7
PANNEST ET REMEDES
Pannes et remedes
AVERTISSEMENT :
N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même, sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement, commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,
si les bornes de contact ne sont pas sales.
• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez
aussi contrôler les piles du lecteur.
L'affichage indique no diSC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face
imprimée orientée vers le haut).
• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la
lentille ait disparu.
L'affichage indique nF diSC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre
enregistreur CD.
Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant
quelques secondes.
Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.
Pannes et remedes
Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur 2; .
• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.
Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée
correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct (appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.
ATTENTION L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences sur la sécurité.
Antennies
Le fil du casque sert d’antenne FM. Si nécessaire,bougez-le pour une réception optimale.
Mise en mémoire des stations radio
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio (1-30).
1 Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis
appuyez sur PROG.
2 Appuyez sur PRESET3 ,4, si nécessaire à plusieurs
reprises, pour sélectionner le numéro que vous voulez assigner à cette station radio.
3 Appuyez sur PROG alors que
PRESET clignote pour
confirmer l’enregistrement.
y
PRESET
, la gamme d’ondes, la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.
4 Enregistrez de cette façon toutes les stations
souhaitées.
Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues
par l’indication PRESET et par le numéro de présélection.
Sélection d’une station radio enregistrée 1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio. 2 Pulse PRESET3 ,4 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.
yLa radio commence à fonctionner program, la gamme d’ondes,
la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.
CARACTERISTIQUES
Ecouter la radio
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM automatiquement ou manuellement.
1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
Sélection automatique des stations radio 1 Maintenez ou § enfoncé pendant 2 seconde au minimum.
yLa radio passe à une station ayant une émission suffisamment puissante
et la diffusion débute. La gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont affichés.
2 Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous
trouviez la station radio souhaitée.
Sélection manuelle des stations radio 1 Maintenez ou § enfoncé. 2 Relâchez ou §, puis appuyez à nouveau brièvement sur ou sur §
lorsque vous êtes proche de la fréquence souhaitée.
3
Appuyez brièvement sur
ou sur §
à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous atteigniez la fréquence souhaitée. yLa diffusion débute. La gamme d’ondes et la
fréquence actuelles sont affichées.
• Pour passer de la radio au CD, appuyez sur 2;.
• Appuyez sur FM ou 9 pour couper la radio.
Page 8
English
Français
Español
Nederlands
BELT CLIP
LIFT
LOCK
RELEASE
DBB
Portable CD Player
AZT3200 AZT3201 AZT3202
Audio
Audio
Printed in China
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
AZT3200, AZT3201, AZT3202
3140 115 3055.1
Loading...