Philips AZP6/12 instructions for use [es]

Page 1
Always there to help you
Question?
Contact
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
AZP6/12
User manual 1
Příručka pro uživatele 15 Brugervejledning 29
Benutzerhandbuch 43
Εγχειρίδιο χρήσης 59 Manual del usuario 75 Käyttöopas 91 Mode d’emploi 105
Page 2
Contenido
1 Importante 76
Seguridad 76 Aviso 77
2 El sistema de altavoces portátil 78
Introducción 78
Contenido de la caja 78
Descripción de la unidad principal 79
3 Introducción 81
Conexión de la alimentación 81
Carga de la batería integrada 81 Encendido 81
4 Reproducción 82
Reproducción de CD 82 Reproducción desde dispositivos USB 82 Control de reproducción 82 Selección del modo de repetición o
de reproducción aleatoria 82
Cómo mostrar la información de
reproducción 83
Programación de pistas 83
5 Reproducción de cintas 83
8 Otras funciones 86
Karaoke 86 Auriculares 86
Cómo escuchar un dispositivo externo 86
9 Información del producto 87
Especicaciones 87
Mantenimiento 87
10 Solución de problemas 88
6 Reproducción desde el iPod/iPhone 84
Modelos de iPod/iPhone compatibles 84
Colocación del iPod/iPhone 84 Cómo escuchar el iPod/iPhone 84
Carga del iPod/iPhone 85
Cómo quitar el iPod/iPhone 85
7 Ajuste del sonido 85
Ajuste del nivel de volumen 85 Mejora de graves 85
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 85
Español
75
ES
Page 3
1 Importante
Seguridad
a Lea y siga todas las instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d No use este producto cerca del agua. Este
producto no es resistente al agua.
e Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
f No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
g Evite que el cable de alimentación se
pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde sale del aparato.
h Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
i Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
j Desenchufe el producto durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de tiempo.
k El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el producto sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos
dentro del producto, que este se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
l No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como, por ejemplo, la luz del sol, el fuego o
similares.
m Riesgo de explosión si la batería de
sustitución no es correcta.
n El producto no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
o No coloque sobre el producto objetos
que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
p No exponga el producto a la luz solar
directa, a las llamas o a otras fuentes de
calor.
q No se siente encima del producto. r Quite el iPod/iPhone/iPad cuando
transporte el producto.
s Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este producto.
• No lubrique ninguna pieza de este producto.
• No coloque nunca este producto sobre otro equipo
eléctrico.
• No mire nunca al haz de láser que está dentro del
producto.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el producto de la corriente.
Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
76 ES
Page 4
Seguridad auditiva
Advertencia
Para evitar posibles daños auditivos, no escuche audio a
niveles de volumen altos durante periodos prolongados.
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan
cierta deciencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de comodidad" de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel "normal" puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles "seguros", también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un
riesgo para el tráco y es ilegal en muchas
zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Español
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
77
ES
Page 5
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
Lleve siempre el producto a un profesional
para que éste se encargue de quitar la batería
integrada.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
Copyright
La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales nes.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior del aparato.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN SIN VIGILANCIA APARATOS ELÉCTRICOS.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA.
Aviso sobre marcas comerciales
"Diseñado para iPod" y "Diseñado para iPhone"
signica que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse especícamente a un iPod o iPhone, y ha sido certicado por el
desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace
78 ES
Page 6
2 El sistema
de altavoces portátil
Introducción
Con este producto, puede disfrutar del audio de:
cintas de casete
CD o discos MP3
iPod/iPhone
otros dispositivos externos
Puede enriquecer la salida de sonido con:
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
Control digital del sonido (DSC)
El producto admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
Sistema de altavoces portátil
Cable de alimentación de CA
Micrófono con cable
Manual de usuario
Guía de conguración rápida
Español
79
ES
Page 7
Descripción de la unidad
gj
principal
Vista superior y frontal
S ELBATROP
PLAY
RECORD
REW
a
fh
1
LOV
CIM
XAM
NIM
NIM
MIC
1
6PZA METSYS PEAKER
F.FWD
2
CIM
LOV
2
CIM
PAUSE
DISPLAY
XA
M
ECHO MODE
ALB
ALB
DOCK for
-
KNIL
3PM
bc d
ECRUOS
PROG
DBB
VOLUME
e
ki
l
STANDBY
DSC
m
a Controles de la pletina de la cinta
: inicia la grabación del casete.
: inicia la reproducción del casete.
/ : rebobina/avanza rápido el
casete.
80 ES
nopqrstuvwx
: detiene la reproducción/
grabación del casete. Abre la pletina
de casete.
: hace una pausa en la reproducción
o en la grabación.
Page 8
b
Toma de auriculares.
c MP3-LINK
Conector (de 3,5 mm) para un dispositivo de audio externo.
d
Puerto USB.
e Base para iPod/iPhone f Botones de volumen MIC 1/2 g DISPLAY
• Ajusta la información de la pantalla.
h Pantalla LCD
Muestra el estado actual.
i PROG
Programa pistas en el modo DISC/ USB.
j SOURCE
Selecciona una fuente: DISC, USB, DOCK (para iPod/iPhone), TAPE, MP3­LINK, AUX.
k STANDBY
Enciende la unidad o la cambia al modo de espera.
l Ranura para iPad m Cubierta del compartimento de discos n DSC
Selecciona un ajuste de sonido preestablecido.
o VOLUME
Gírelo para ajustar el nivel volumen.
p DBB
Activa y desactiva el refuerzo dinámico de graves (DBB).
q MODE
• Ajusta un modo de repetición de reproducción y de reproducción
aleatoria.
r
Expulsa la cubierta del compar timento de discos.
s /
Púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
• Manténgalo pulsado para retroceder o
avanzar dentro de la pista actual.
t
• Detiene la reproducción de CD/USB.
Borra un programa.
u
Inicia o hace una pausa en la reproducción de CD/USB/iPod/iPhone.
v ALB-/ALB+
Salta al álbum anterior o siguiente.
w ECHO
Ajusta el efecto de sonido eco.
x Tomas MIC 1/2
Vista posterior
AUX IN
e
AC MAINS
L
R
AUX OUT
L
R
a Mango de transporte b Tomas AUX IN c Tomas AUX OUT d Rueda e AC MAINS
• Toma de alimentación de CA
a
b c
Español
d
81
ES
Page 9
3 Introducción
Precaución
• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte posterior del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________ Número de serie _______________________
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior de la unidad principal.
Nota
La placa de identicación está situada en la parte
posterior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA a
la toma AC MAINS de la parte posterior de la unidad principal.
2 Conecte el enchufe de alimentación a la
toma de corriente.
Consejo
Para utilizar la batería integrada como fuente de
alimentación, desenchufe el cable de alimentación de la toma para la fuente de alimentación.
Carga de la batería integrada
Con la batería Li-ion integrada, este sistema de altavoces portátilpuedefuncionar sin
alimentación de CA.
Para cargar la batería Li-ion integrada:
Conecte la unidad principal a la alimentación de CA.
» La unidad principal se carga
automáticamente.
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
82 ES
Cambio de los modos
Cambio automático de los modos:
Si la unidad está inactiva durante 15 minutos, se activa automáticamente el modo de espera.
Cambio manual de los modos:
Pulse STANDBY para cambiar entre el modo de espera y el modo de funcionamiento de la unidad.
Page 10
4 Reproducción
Control de reproducción
Durante la reproducción, siga las instrucciones siguientes para controlar la reproducción.
Reproducción de CD 1 Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente DISC.
2 Pulse para expulsar la cubierta del
compartimento de discos.
3 Cargue un disco con la cara impresa hacia
fuera.
4 Cierre la cubierta del compartimento de
discos.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Reproducción desde
dispositivos USB
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene audio
con un formato que se pueda reproducir.
1 Inser te el dispositivo USB en el conector
.
2 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar el dispositivo USB como fuente.
3 Pulse ALB-/ALB+ para seleccionar una
carpeta.
4 Pulse / para seleccionar un
archivo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
• Para detener la reproducción, pulse .
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
Botones Funciones
Detiene o reinicia la reproducción. Detiene la reproducción.
/ • Púlselo para saltar a la pista
anterior o siguiente.
• Manténgalo pulsado para buscar
dentro de una pista.
Nota
• Para evitar interrupciones breves, no reproduzca el CD
mientras transporta el producto.
Selección del modo de repetición o de reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE
varias veces para seleccionar una opción de repetición/reproducción aleatoria.
: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
ALB: el álbum actual se reproduce
una y otra vez.
: todas las pistas se reproducen
una y otra vez.
: todas las pistas se reproducen en
una secuencia aleatoria.
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse MODE repetidamente hasta que no
aparezca ninguna opción de repetición/ reproducción aleatoria.
• También puede pulsar para cancelar
la repetición/reproducción aleatoria.
Español
83
ES
Page 11
Consejo
La reproducción aleatoria no está disponible cuando se
reproducen pistas programadas.
5 Reproducción
de cintas
Cómo mostrar la información de reproducción
Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias veces para ver diferente información de reproducción.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de DISC/USB, cuando la
acción esté detenida, pulse PROG para activar el modo de programa.
» [PROG] (programa) empieza a
parpadear.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse ALB-/ALB+
para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un
número de pista y, a continuación, pulse
PROG para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
Para borrar un programa, pulse en la
posición de parada.
Nota
• Cuando reproduce o graba una cinta, la fuente de
sonido no se puede cambiar.
1 Pulse SOURCE para seleccionar la cinta
como fuente.
2 Abra la tapa con los botones para las
cintas
3 Pulse para abrir la puerta de la pletina
de las cintas.
4 Cargue una cinta con el lado abierto hacia
arriba y el carrete completo en el lado izquierdo.
5 Pulse para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
Para rebobinar o realizar un avance
rápido, pulse
Para grabar, pulse .
• Para detener la reproducción, pulse
.
.
/ .
84 ES
Page 12
6 Reproducción
desde el iPod/ iPhone
Este sistema incluye una base para iPod/iPhone.
Puede disfrutar de audio del sistema a través de
los potentes altavoces.
Advertencia
• No reproduzca el iPod/iPhone mientras transporta la
unidad para evitar daños.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Este sistema de altavoces portátil es compatible con los siguientes modelos de iPod/iPhone.
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
iPod nano (1ª, 2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
Colocación del iPod/iPhone 1 Pulse la tecla de bloqueo para abrir la tapa
de la base.
2 Conecte el iPod/iPhone en la base.
Cómo escuchar el iPod/ iPhone
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar DOCK como fuente.
2 Reproduzca la pista seleccionada en el
iPod/iPhone conectado.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
Para saltar a la pista anterior/siguiente,
pulse
/ .
.
Español
85
ES
Page 13
Carga del iPod/iPhone
7 Ajuste del
Nota
Antes de cargar un iPod/iPhone, asegúrese de que el
sistema de altavoces portátil recibe alimentación de la fuente de alimentación de CA.
Una vez que se conecte y se reconozca el iPod/ iPhone, este se carga automáticamente.
Cómo quitar el iPod/iPhone
1 Quite el iPod/iPhone de la base.
2 Pliegue la tapa para ocultar la base.
sonido
Ajuste del nivel de volumen
Durante la reproducción, gire el botón
VOLUME a la derecha/izquierda para aumentar/reducir el nivel de volumen.
Consejo
Puede ajustar el nivel de volumen entre VOL 01 y VOL
31 o entre VOL MIN y VOL MAX.
Mejora de graves
Durante la reproducción, pulse DBB para activar o desactivar el refuerzo dinámico de graves.
» Si se desactiva, se muestra .
Selección de un efecto de sonido preestablecido
Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar un efecto de sonido:
[POP] (pop)
[JAZZ] (jazz)
[CLASSIC] (clásica)
[ROCK] (rock)
86 ES
Page 14
8 Otras funciones
Karaoke
Puede conectar un micrófono y cantar junto
con la fuente de música.
1 Ajuste el volumen del micrófono al nivel
mínimo.
2 Conecte un micrófono a la toma MIC 1/2
de la unidad.
3 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar una fuente e iniciar la
reproducción.
4 Cante por el micrófono.
Para ajustar el volumen de la fuente, gire el botón VOLUME.
• Para ajustar el volumen del micrófono,
gire los botones de volumen MIC 1/2.
Para ajustar el nivel de eco, pulse
ECHO varias veces.
Auriculares
Conecte los auriculares (no incluidos) en el conector HEADPHONE de la unidad para
escuchar a través de los mismos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Consejo
• Puede cargar su iPad en la ranura para iPad cuando
conecte el iPad a la toma MP3-LINK.
Para reproductores de audio con tomas de
salida de audio roja/blanca
1 Pulse SOURCE repetidamente hasta
seleccionar la fuente AUX IN.
2 Conecte los cables de audio (tomas
blanca/roja; no suministrados) a:
las tomas AUX IN de la parte posterior de la unidad.
las tomas de salida de audio de un dispositivo externo.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo
a través de este sistema de altavoces portátil.
Para reproductores de audio con conexión para auriculares
1 Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente MP3-LINK.
2 Conecte el cable de conexión MP3 a:
la toma MP3-LINK (3,5 mm) de la unidad.
• la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
Español
87
ES
Page 15
9 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Información general
Entrada de alimentación de CA100 V-240 V~,
50/60 Hz
Batería integrada 14,6 V ,
2,200 mAh
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo de energía en modo de espera
USB directo Versión 2.0 FS Dimensiones (ancho x alto x
profundo) Peso 8,6 kg
Amplicador
Respuesta de frecuencia
Relación señal/
ruido Entrada auxiliar
(conexión MP3)
60 - 16000 Hz, ±3 dB
>65 dBA
0,5 V; RMS 20 kohmios
40 W
< 0,5 W
328,3 x 464 x 309 mm
Distorsión armónica
total Respuesta de frecuencia Relación S/R > 62 B
< 1%
60 Hz -16 kHz
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos.
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco Discos compatibles CD-DA, CD-R,
DAC de audio
88 ES
12 cm, 8 cm
CD-RW, WMA-CD, MP3-CD
24 bits, 44,1 kHz
Page 16
10 Solución de
problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa
del reproductor.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté bien conectado.
Asegúrese de que hay corriente en la
toma de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que la batería integrada está totalmente cargada.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Asegúrese de que la pista reproducida tiene un formato compatible.
La pantalla no funciona bien./No hay respuesta
al usar ningún control.
1 Desconecte el cable de alimentación de
CA.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
después de varios segundos.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que el disco se ha insertado con la cara impresa hacia arriba.
Pase un paño de bra sobre el disco, desde el centro hasta el borde del mismo, realizando movimientos en línea recta.
Puede que el disco esté defectuoso. Reproduzca otro disco.
Asegúrese de que el CD sea un CD, CD-R
o CD-RW nalizado.
Asegúrese de que la lente del láser está limpia.
Asegúrese de que el CD no está
codicado con tecnologías de protección
de copyright.
El CD omite pistas
Asegúrese de que el CD no está dañado ni sucio.
Asegúrese de que los modos de
programa y reproducción aleatoria están
desactivados.
La calidad de sonido del casete es deciente
Asegúrese que los cabezales de la pletina
de casete estén limpios.
Asegúrese de que utiliza una cinta de
casete NORMAL (IECI) para la grabación.
No se graba en el casete
Asegúrese de que las pestañas de la cinta de casete no están rotas.
Español
89
ES
Page 17
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
AZP6_12_UM_Book 1_V2.0
Loading...