PHILIPS AZD1755 User Manual [pl]

Page 1
Jesteśmy do Twoich usług
Abyuzyskaćpomoctechniczną,zarejestrujswójproduktnastronie internetowej: www.philips.com/welcome
PL Instrukcjaobsługi
AZD1755
Page 2
PL
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z radioodtwarzacza CD należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
Niebezpieczeństwopożarulubporażeniaprądem!
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu i wody.
Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem obsługi klienta.
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego ognia
lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów wentylacyjnych
oraz innych otworów w urządzeniu.
Upewnij się, że zawsze masz łatwy dostęp do zasilacza w celu
odłączenia urządzenia od źródła zasilania.
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania zasilacza zawsze ciągnij wtyczkę, a nie kabel.
Niebezpieczeństwozwarcialubpożaru!
Używaj wyłącznie źródeł zasilania wymienionych w instrukcji obsługi.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy
napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej na spodzie urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest inne.
Page 3
Zawsze chroń baterie przed deszczem, wodą, promieniami
słonecznymi i nadmiernym ciepłem.
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być przyczyną
iskrzenia lub pożaru.
Niebezpieczeństwoobrażeńciałalubuszkodzeniaproduktu!
Otwarcie obudowy grozi narażeniem użytkownika na działanie
widzialnego oraz niewidzialnego promieniowania laserowego. Unikaj bezpośredniego kontaktu z wiązką promieni laserowych.
Nie należy dotykać soczewki optycznej znajdującej się w kieszeni na
płytę.
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na
przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia
niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzykoprzegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną wentylacją.
Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają otworów
wentylacyjnych urządzenia.
Niebezpieczeństwozanieczyszczenia!
Wyjmij baterie, jeśli są wyczerpane lub jeśli nie zamierzasz używać
urządzenia przez dłuższy czas.
Baterie zawierają substancje chemiczne, dlatego po rozładowaniu
należy je zutylizować w sposób zgodny z przepisami.
Ryzykopołknięciabaterii!
Urządzenie może zawierać baterie pastylkowe, w przypadku których
istnieje ryzyko połknięcia. Zawsze trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci!
Ryzykoskróceniażywotnościakumulatora!
Nie należy równocześnie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie należy równocześnie używać nowych i starych baterii.
Page 4
Uwaga
Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Zgodnośćzprzepisami
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Urządzeniezawieranastępującąetykietę:
Ochronaśrodowiska
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania.
Page 5
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/ WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.Zalecamy zapoznanie się z lokalnymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki akumulatorów, ponieważ ich odpowiednia utylizacja przyczynia się do zapobiegania negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Ochronaśrodowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Informacjeoznakachtowarowych
„Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dane akcesorium elektroniczne zostało zaprojektowane do podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat od producenta potwierdzający spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa i z innymi przepisami. Należy pamiętać,
Page 6
że używanie tego akcesorium z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych. i innych krajach.
Prawaautorskie
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiałów zabezpieczonych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw autorskich będące przestępstwem. Nie należy używać niniejszego urządzenia do takich celów.
2014 © WOOX Innovations Limited. Wszelkie prawa zastrzeżone. Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Koninklijke Philips N.V. i są wykorzystywane przez WOOX Innovations Limited na licencji rmy Koninklijke Philips N.V. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma WOOX zastrzega sobie prawo do modykowania produktów bez konieczności dostosowywania do tych zmian wcześniejszych partii dostaw.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie radioodtwarzacza CD.
Page 7
2 TwójradioodtwarzaczCD
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Wstęp
Zapomocątegourządzeniamożna:
cieszyć się dźwiękiem z płyt audio, odtwarzaczy iPod, telefonów
iPhone i innych urządzeń zewnętrznych
słuchać stacji radiowych FM
Brzmieniemożnawzbogacić,korzystajączfunkcji:
Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)
Urządzenieobsługujenastępująceformaty:
Zawartośćopakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Radioodtwarzacz CD
Zasilacz sieciowy
Przewód MP3 link
Instrukcja obsługi
Page 8
Opisurządzenia
a b c d e f g
h i
q
r
a PodstawkadokującadoodtwarzaczaiPodlubtelefonuiPhone b EkranLCD
Wyświetlanie stanu odtwarzania płyty.
c
Włączanie radioodtwarzacza CD.
Przełączanie radioodtwarzacza CD w tryb gotowości.
j k
l m
n o
p
s
t
Page 9
d TUNING
Obracaj pokrętło, aby nastawić stację radiową.
e
Otwórz pokrywę kieszeni na płytę.
f
Naciskaj kilkakrotnie, aby wybrać tryb odtwarzania:
powtarzanie bieżącego utworu ( ), powtarzanie wszystkich utworów ( ALL), odtwarzanie utworów w kolejności.
g
Naciśnij, aby przejść do poprzedniej ścieżki.
Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać utwór do tyłu.
h
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania
płyty lub listy odtwarzania urządzenia iPod/iPhone.
i Pokrywakieszeninapłytę j VOLUME
Regulacja poziomu głośności przez obracanie pokrętła.
k PROG
Programowanie utworów z płyty.
l Przełącznikźródładźwięku
Przesuń przełącznik, aby wybrać źródło: płyta, radioodbiornik,
wejściowe gniazdo dźwięku MP3-LINK lub podstawka dokująca urządzenia iPod/iPhone.
m DBB
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć dynamiczne wzmocnienie
basów (DBB).
n
Naciśnij, aby rozpocząć lub anulować losowe odtwarzanie.
Page 10
o
Naciśnij, aby przejść do następnej ścieżki.
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć wyszukiwanie do przodu.
p
Zatrzymywanie odtwarzania płyty lub listy odtwarzania
urządzenia iPod/iPhone.
q AntenaFM r Osłonakomorybaterii s MP3-LINK
Podłącz wtyczkę do gniazda wyjścia sygnału dźwięku (zwykle
gniazda słuchawkowego) urządzenia zewnętrznego.
t DC9V
Podłącz do zasilacza sieciowego.
3 Czynnościwstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją obsługi
grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.
Page 11
Wkładaniebaterii
Uwaga
Do zasilania radioodtwarzacza CD można używać zarówno baterii, jak i
zasilania sieciowego.
Baterie nie są dołączone do akcesoriów.
1 Zsuń osłonę komory baterii. 2 Włóż 6 baterii (typ: R-14, UM-2 lub C) z zachowaniem wskazanej
prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Wsuń ponownie osłonę komory baterii.
Page 12
Podłączaniezasilania
DC9V
Podłącz zasilacz do
gniazda DC9V z tyłu radioodtwarzacza CD oraz
gniazda zasilania.
Wskazówka
Aby do zasilania radioodtwarzacza CD użyć baterii, odłącz zasilacz.
Włączanie
Naciśnij przycisk .
» Gdy przełącznik wyboru źródła znajduje się w pozycji „CD”,
wyświetlany jest symbol .
Page 13
Przełączanietrybów
Automatyczneprzełączanietrybów:
Jeśli radioodtwarzacz CD pozostaje nieaktywny przez 5 minut,
nastąpi automatyczne przełączenie w tryb gotowości.
Ręczneprzełączanietrybów:
Naciskaj przycisk , aby przełączać radioodtwarzacz CD między
trybem pracy i tr ybem gotowości.
Wybórźródła
Przesuń przełącznik źródła do pozycji CD, FM, MP3-LINK lub DOCK.
4 OdtwarzaniepłytyCD
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji CD. 2 Naciśnij przycisk , aby otworzyć pokrywę kieszeni na płytę. 3 Włóż płytę nadrukiem na zewnątrz. 4 Zamknij pokrywę kieszeni na płytę. 5 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie.
Sterowanieodtwarzaniem
Steruj odtwarzaniem zgodnie z zawartymi poniżej instrukcjami.
Przyciski Funkcje
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
Page 14
Przyciski Funkcje
Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć przewijanie utworu do tyłu lub szybkie wyszukiwanie w utworze do przodu.
Wybór trybu odtwarzania: powtarzanie bieżącego utworu ( ), powtarzanie wszystkich utworów ( ALL) lub odtwarzanie w kolejności.
Rozpoczynanie lub anulowanie losowego odtwarzania. (niedostępne w przypadku zaprogramowanych utworów)
Programowanieutworów
Uwaga
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20 utworów.
Jeśli w trakcie programowania w ciągu 20 sekund nie zostanie wykonana
żadna operacja, system powróci do trybu zatrzymania bez zapamiętania zaprogramowanych utworów.
1 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie. 2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb programowania.
» (kolejny numer) zacznie migać, a następnie zaczną migać
symbole PROG (program) i .
3 Naciśnij przycisk / , aby wybrać utwór. 4 Naciśnij przycisk PROG, aby dodać wybrany utwór do programu
odtwarzania.
» Kolejny numer zacznie migać, a następnie zaczną migać symbole
PROG (program) oraz .
Page 15
5 Powtórz czynności od 3 do 4, aby zaprogramować więcej utworów. 6 Naciśnij przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie
zaprogramowanych utworów.
» Podczas odtwarzania zostanie wyświetlony komunikat PROG.
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk , otwórz
pokrywę kieszeni na płytę lub przełącz na inne źródło dźwięku.
Aby przejrzeć program, naciśnij jednokrotnie przycisk w celu
zatrzymania odtwarzania, a następnie naciśnij kilkakrotnie przyciski PROG.
5 Słuchaniestacjiradiowych
Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór radiowy, rozłóż antenę FM i dostosuj jej położenie.
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji FM. 2 Obracaj pokrętło TUNING, aby nastawić stację radiową.
6 Odtwarzaniedźwiękuzurządzenia
zewnętrznego
Radioodtwarzacza CD można użyć jako głośnika wzmacniającego dźwięk z urządzenia zewnętrznego, takiego jak odtwarzacz MP3.
Page 16
-
K
I
N
L
3
PM
DC9V
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji MP3-LINK. 2 Włącz radioodtwarzacz CD. 3 Podłącz dołączony do zestawu przewód MP3 Link do:
gniazda MP3-LINK z tyłu radioodtwarzacza CD oraz
do gniazda wyjścia sygnału dźwięku (zwykle gniazda
słuchawkowego) urządzenia zewnętrznego.
4 Odtwarzaj dźwięk z urządzenia zewnętrznego.
Page 17
7 Korzystaniezpodstawkidokującej
ZgodnemodeleurządzeńiPod/iPhone
Ten radioodtwarzacz CD obsługuje następujące modele urządzeń iPod i iPhone.
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji)
iPod nano (1, 2, 3, 4, 5 i 6 generacji)
iPod classic
Słuchaniemuzykidostępnejprzezpodstawkę dokującą
Uwaga
Szczytowa wartość prądu pobieranego przez złącze dokujące jest ograniczona
do 1000 mA dla urządzenia iPod/iPhone. Aby uniknąć uszkodzenia odtwarzacza iPod/telefonu iPhone i tego urządzenia, dokładnie podłącz urządzenie iPod/iPhone w sposób pokazany na ilustracji.
Page 18
1 Podłącz urządzenie iPod/iPhone do podstawki dokującej. 2 Włącz radioodtwarzacz CD. 3 Ustaw przełącznik źródła w pozycji DOCK. 4 Włącz odtwarzanie utworu w urządzeniu iPod/iPhone.
Przyciski Funkcje
Rozpoczynanie, wstrzymywanie lub wznawianie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
Page 19
Przyciski Funkcje
Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.
/
Naciśnij i przytrzymaj, aby rozpocząć przewijanie do tyłu lub szybkie wyszukiwanie do przodu.
ŁadowanieurządzeniaiPod/iPhone
Uwaga
Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia iPod/iPhone upewnij się, że
radioodtwarzacz CD jest zasilany z zasilacza.
Po podłączeniu i rozpoznaniu urządzenia iPod/iPhone rozpocznie się ładowanie.
OdłączeniaurządzeniaiPod/iPhone
Uwaga
Ryzyko uszkodzenia podstawki dokującej lub urządzenia iPod/iPhone:
nie przekręcaj ani nie wstrząsaj urządzenia iPod/iPhone podczas jego zdejmowania z podstawki.
Wyciągnij urządzenie iPod/iPhone z podstawki dokującej.
8 Regulacjadźwięku
Wymienione operacje są dostępne dla wszystkich obsługiwanych formatów nośnika.
Page 20
Dostosowywaniepoziomugłośności
Obracaj pokrętło - VOLUME + w prawo i w lewo, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności.
Włączdynamicznewzmocnieniebasów(DBB).
Naciśnij przycisk DBB, aby włączyć lub wyłączyć funkcję dynamicznego wzmocnienia basów.
» Jeśli funkcja DBB jest włączona, na wyświetlaczu widoczne jest
oznaczenie DBB.
9 Informacjeoprodukcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Danetechniczne
Płyta
Typ lasera Półprzewodnikowy Średnica płyty 12 cm, 8 cm Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R, CD-RW Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy, 44,1 kHz Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 1% Pasmo przenoszenia 60 Hz–16 kHz Odstęp sygnału od szumu > 62 dB
Page 21
Tuner
Zakres strojenia FM: 87,5–108 MHz Całkowite zniekształcenia harmoniczne < 3% Współczynnik odstępu sygnału od szumu > 50 dB
Informacjeogólne
Zasilanie 100–240 V~, 50–60 Hz, 0,35 A Wyjście zasilacza
Nr modelu zasilacza sieciowego Y12FE-090-1200G Baterie
Pobór mocy podczas pracy 6 W Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 380 x 200 x 93 mm Waga netto 1,5 kg Waga brutto 1,8 kg
9 V , 1200 mA
6 x 1,5 V , baterie R14/UM2/C
Konserwacja
Czyszczenieobudowy
Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, nie strzępiącej się
ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków mogących porysować obudowę.
Page 22
Czyszczeniepłyt
W przypadku zabrudzenia płyty należy ją wyczyścić
za pomocą miękkiej, suchej ściereczki przesuwanej od środka ku krawędzi zewnętrznej.
Zabronione jest korzystanie z benzenu,
rozcieńczalników czy dostępnych w handlu środków czyszczących oraz antystatycznych, przeznaczonych do płyt analogowych.
Czyszczeniesoczewkilasera
Na soczewce lasera stopniowo gromadzi się kurz i inne zabrudzenia.
W celu zachowania wysokiej jakości odtwarzania soczewkę należy co jakiś czas oczyścić przy użyciu płyty czyszczącej Philips przeznaczonej do odtwarzaczy CD. Szczegółowe instrukcje można znaleźć w dołączonej do płyty wkładce.
10 Rozwiązywanieproblemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/welcome). W przypadku kontaktu z działem obsługi klienta należy mieć przy sobie produkt i podać numer modelu i numer seryjny.
Zapisz numer modelu i numer seryjny.
Numermodelu:
Numerseryjny:
Page 23
Problem Rozwiązanie
Brak zasilania. Upewnij się, że zasilacz jest prawidłowo
Brak dźwięku lub słaby dźwięk.
Brak reakcji radioodtwarzacza CD.
Nie wykryto płyty. Umieść płytę w odtwarzaczu.
podłączony do źródła zasilania i radioodtwarzacza CD.
Upewnij się, że w gnieździe sieci elektrycznej jest napięcie.
Upewnij się, że baterie są prawidłowo włożone, a zasilacz jest odłączony od radioodtwarzacza CD.
Dostosowywanie poziomu głośności
Odłącz zasilacz, a następnie podłącz go ponownie i włącz radioodtwarzacz CD.
W celu oszczędzania energii urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości, jeśli pozostanie nieaktywne przez 5 minut. Naciśnij przycisk , aby przełączyć je ponownie w tryb pracy.
Sprawdź, czy zadrukowana strona płyty jest skierowana na zewnątrz.
Poczekaj, aż zaparowanie soczewki zniknie. Wymień lub wyczyść płytę. Użyj snalizowanej płyty CD lub płyty zapisanej
w jednym z obsługiwanych formatów.
Page 24
Problem Rozwiązanie
Słaby odbiór stacji radiowych.
Zwiększ odległość pomiędzy radioodtwarzaczem CD a telewizorem lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM. Dostosuj położenie anteny FM. Podłącz zewnętrzną antenę FM.
Page 25
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AZD1755_12_UM_V2.0
Loading...