Philips AZB600/12 user manual [pl]

Page 1
Jesteśmy do Twoich usług
Kysy
Philip
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/support
AZB600
Instrukcja obsługi
Page 2
Page 3
Spis treści
1 Ważne 2
Bezpieczeństwo 2 Uwaga 3
2 Radioodtwarzacz CD 4
Wstęp 4 Zawartość opakowania 4 Opis jednostki centralnej 5
3 Czynności wstępne 7
Podłączanie zasilania 7 Włączanie 8 Wyłączanie 8
4 Odtwarzanie 9
Odtwarzanie płyty CD 9 Opcje odtwarzania 9 Odtwarzanie kasety magnetofonowej 10 Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego 11
5 Słuchanie stacji radiowych FM 12
Wyszukiwanie stacji radiowych FM 12 Automatyczne programowanie stacji radiowych FM 12 Ręczne programowanie stacji radiowych FM 12 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej 13 Regulacja ustawień FM 13
7 Korzystanie z menu systemowego 17
Przywracanie domyślnych ustawień produktu 17 Sprawdzanie bieżącej wersji oprogramowania 17
8 Informacje o produkcie 18
Dane techniczne 18 Konserwacja 19
9 Rozwiązywanie problemów 20
6 Słuchanie stacji radiowych DAB 14
Słuchanie stacji radiowych DAB 14 Pierwsze użycie 14 Programowanie stacji radiowych 14 Wyświetlanie informacji DAB 15 Korzystanie z menu DAB 15
1PL
Page 4

1 Ważne

Bezpieczeństwo

Przeczytaj tę instrukcję.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
Zabezpiecz przewód zasilający w taki sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z zestawu.
Korzystaj wyłącznie z dodatków oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
Odłączaj zestaw od źródła zasilania podczas burzy i gdy nie jest używany przez dłuższy czas.
Naprawę urządzenia należy zlecić wykwalikowanym serwisantom. Naprawa jest konieczna w następujących przypadkach: uszkodzenie elementu zestawu, np. przewodu zasilającego bądź wtyczki; wylanie na zestaw płynu lub upuszczenie na niego jakiegoś przedmiotu; narażenie zestawu na działanie deszczu lub wilgoci; niepoprawne działanie zestawu lub jego upuszczenie.
OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania z baterii. Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia:
Wkładaj baterie w prawidłowy
sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urządzeniu.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi, zwykłych z alkalicznymi itp.).
Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez długi czas.
Baterie i akumulatory należy zabezpieczyć przed wysokimi temperaturami (światłem słonecznym, ogniem itp.).
UWAGA: W przypadku nieprawidłowego włożenia akumulatora istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Baterię można wymienić tylko na egzemplarz tego samego lub odpowiedniego typu.
Zestaw nie powinien być narażony na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na zestawie potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nigdy nie stawiaj urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
Nigdy nie patrz na wiązkę lasera urządzenia.
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego lub inne niebezpieczne sytuacje.
2 PL
Page 5

Uwaga

Firma Gibson Innovations niniejszym oświadcza, że ten produkt spełnia wszystkie niezbędne wymagania oraz inne ważne wytyczne dyrektywy 2014/53/UE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie internetowej www. philips.com/support. Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Gibson Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Utylizacja zużytych urządzeń
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Na tym urządzeniu znajdują się następujące etykiety:
Symbol urządzenia klasy II
Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Ten symbol na produkcie oznacza, że produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nigdy nie należy wyrzucać produktu ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja zużytych produktów pomaga chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), masa papiernicza (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
Symbol ten informuje, iż to urządzenie posiada podwójną izolację.
Uwaga
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie
urządzenia.
3PL
Page 6
2 Radioodtwa-
rzacz CD

Wstęp

Radioodtwarzacz CD umożliwia:
słuchanie radia FM;
słuchanie radia DAB;
słuchanie dźwięku z płyt, taśm i innych
zewnętrznych urządzeń audio;
programowanie kolejności odtwarzania utworów.
Radioodtwarzacz CD jest wyposażony w funkcję dynamicznego wzmocnienia basów (DBB) wzbogacającą dźwięk.

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Przewód zasilający
Krótka instrukcja obsługi
Arkusz dotyczący bezpieczeństwa
4 PL
Page 7

Opis jednostki centralnej

k
n
a
b
c d
e
f
g h
i
j
o
BAND
FM DAB
l
a DBB
Włączanie i wyłączanie dynamicznego
wzmocnienia basów.
b
/MENU
Zatrzymywanie odtwarzania.
Przechodzenie do menu FM/DAB.
TAPE/OFF
RADIO
AUDIO-IN/CD
m
c /
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.
d MODE/DISPLAY
Wybór trybu odtwarzania.
Wyświetlanie informacji RDS.
Wyświetlanie informacji DAB.
p
5PL
Page 8
e OPEN•CLOSE
Otwieranie lub zamykanie kieszeni na płytę.
f Przyciski sterujące magnetofonu
Uruchamianie odtwarzania kasety.
/ Szybkie przewijanie kasety do przodu lub do tyłu. Zatrzymywanie odtwarzania kasety lub otwieranie kieszeni magnetofonu.
Wstrzymywanie odtwarzania kasety.
g
/OK
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Naciśnij, aby wybudzić radioodtwarzacz CD z trybu gotowości.
Zatwierdzanie wyboru.
h PROG
Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
i
/
Przechodzenie do poprzedniego lub następnego utworu.
Wyszukiwanie w utworze.
j Panel wyświetlacza
Wyświetlanie bieżącego stanu.
k Antena FM
Poprawianie odbioru sygnału w paśmie FM.
l FM/DAB
Wybór pasma FM/DAB.
m Przełącznik źródła dźwięku
Wybór źródła.
n VOL +/-
Regulacja poziomu głośności.
o AUDIO-IN
Podłączanie zewnętrznych urządzeń audio.
p AC MAINS ~
6 PL
Page 9
3 Czynności
wstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego lub inne niebezpieczne sytuacje.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności. W przypadku kontaktu z rmą Philips należy podać numer modelu i numer seryjny urządzenia. Numer modelu i numer seryjny można znaleźć na spodzie urządzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________

Podłączanie zasilania

Urządzenie może być zasilane prądem przemiennym lub za pomocą baterii.

Opcja 1: Zasilanie prądem przemiennym

Ostrzeżenie
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną na spodzie lub na tylnej ściance zestawu.
Ryzyko porażenia prądem! Po odłączeniu zasilania
prądem przemiennym zawsze pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
AC~MAINS

Opcja 2: Zasilanie z baterii

Przestroga
Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
Uwaga
Baterie nie są dołączone do akcesoriów.
1 Otwórz komorę baterii.
2 Włóż 6 baterii (typ: 1,5 V R14, UM2 lub
C) z zachowaniem wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Zamknij komorę baterii.
Podłącz przewód zasilający do gniazdka elektrycznego.
Wskazówka
Aby zaoszczędzić energię, wyłącz zestaw po
zakończeniu korzystania.
7PL
Page 10

Włączanie

Ustaw przełącznik źródła dźwięku na produkcie w pozycji CD/RADIO/TAPE.
Przełączanie w tryb gotowości
Produkt przełączy się automatycznie w tryb gotowości w przypadku, gdy w ciągu 15 minut nie zostanie wykryty dźwięk.
Naciśnij przycisk produkt z trybu gotowości.
, aby wybudzić

Wyłączanie

Ustaw przełącznik źródła dźwięku na jednostce centralnej w pozycji OFF.
8 PL
Page 11

4 Odtwarzanie

Odtwarzanie płyty CD

AUDIO-IN/CD
RADIO
TAPE/OFF
Uwaga
Nie można odtwarzać płyt CD zabezpieczonych
prawami autorskimi.
Po podłączeniu przewodu audio odtwarzanie płyty CD
zostanie zatrzymane, a zestaw automatycznie przełączy się w tryb audio.
Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD upewnij się,
że żadne urządzenie zewnętrzne nie jest podłączone do radioodtwarzacza CD za pośrednictwem gniazda AUDIO IN.
Można odtwarzać dostępne w sprzedaży płyty CD:
CD-R
CD-RW
1 Ustaw przełącznik źródła dźwięku na CD.
» Na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat CD.
2 Otwórz kieszeń na płytę CD.
3 Włóż płytę CD nadrukiem do góry i
ostrożnie zamknij kieszeń na płytę.
» Radioodtwarzacz CD rozpocznie
odtwarzanie automatycznie.
Aby wybrać utwór, naciśnij przycisk
.
Aby wstrzymać odtwarzanie płyty CD, naciśnij przycisk
» Zacznie migać symbol [
utworu.
Aby wznowić odtwarzanie płyty CD, ponownie naciśnij przycisk
Aby zatrzymać odtwarzanie płyty CD, naciśnij przycisk
.
] i numer
.
/
.

Opcje odtwarzania

Sterowanie odtwarzaniem

W trybie CD odtwarzaniem można sterować za pomocą następujących opcji.
/ Naciśnij, aby przejść do
poprzedniego lub następnego utworu. Przytrzymanie: wyszukiwanie w odtwarzanym utworze, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
Zatrzymywanie odtwarzania.
PROG Programowanie utworów. +VOLUME- Regulacja poziomu głośności. MODE Wybór trybu odtwarzania.
]: powtarzanie bieżącego
[
utworu.
[
]: powtarzanie wszystkich
utworów.
[
]: powtarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej. W celu wznowienia normalnego odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE, aż znikną ikony powtarzania.
9PL
Page 12
Wskazówka
Podczas odtwarzania zaprogramowanych utworów
można wybrać tylko opcje [
] i [ ].

Programowanie utworów

W trybie CD można zaprogramować odtwarzanie maksymalnie 20 utworów.
1 Naciśnij przycisk , aby zatrzymać
odtwarzanie.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb
programowania.
3 Za pomocą przycisków / wybierz
numer utworu do zaprogramowania i naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
4 Powtórz czynność 3, aby zaprogramować
więcej utworów.
5 Naciśnij przycisk , aby odtworzyć
zaprogramowane utwory.
» Podczas odtwarzania na ekranie
wyświetla się komunikat [PROG] (program).
Aby usunąć program, naciśnij dwukrotnie przycisk

Regulacja dźwięku

Podczas odtwarzania możliwe jest regulowanie poziomu głośności i efektów dźwiękowych.
Przycisk Funkcja +VOLUME- Zwiększanie i zmniejszanie
poziomu głośności.
DBB Włączanie lub wyłączanie
wzmocnienia tonów niskich.
.

Odtwarzanie kasety magnetofonowej

Uwaga
W trybie magnetofonu radioodtwarzacz CD wyłącza
się automatycznie po upływie określonego czasu braku aktywności.
1 Ustaw przełącznik źródła w pozycji TAPE. 2 Naciśnij przycisk / radioodtwarzacza
CD, aby otworzyć kieszeń magnetofonu.
3 Kasetę należy włożyć do kieszeni tak, aby
jej otwarta strona była zwrócona w górę, a szpula z nawiniętą taśmą znalazła się po prawej stronie.
4 Naciśnij przycisk radioodtwarzacza CD,
aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk jednostce centralnej.
Aby przewijać do tyłu lub do przodu, naciśnij przycisk radioodtwarzacza CD.
Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk
» Radioodtwarzacz CD wyłączy się
automatycznie.
Uwaga
W trybie odtwarzania kaseta zostanie automatycznie
zatrzymana, gdy odtwarzanie dobiegnie końca.
W trybie magnetofonu na ekranie LCD nie są
wyświetlane komunikaty.
.
na
/
10 PL
Page 13
AUDIO-IN/CD
RADIO
Audio-in
TAPE/OFF

Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego

Za pośrednictwem tego produktu można również słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia audio.
1 Ustaw przełącznik źródła dźwięku w
pozycji CD.
» Na ekranie zostanie wyświetlony
komunikat AUX IN.
2 Podłącz przewód audio (3,5 mm,
niedołączony do zestawu) do:
gniazda AUDIO-IN zestawu,
gniazda słuchawkowego w urządzeniu
zewnętrznym.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia zewnętrznego (patrz instrukcja obsługi urządzenia).
Uwaga
Gniazdo AUDIO-IN nie jest przeznaczone do
podłączania słuchawek.
11PL
Page 14
5 Słuchanie stacji
radiowych FM

Wyszukiwanie stacji radiowych FM

Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór radia FM, rozłóż antenę
FM i dostosuj jej położenie.
1 Ustaw przełącznik źródła dźwięku w
pozycji RADIO, a przełącznik pasma w pozycji FM.
2 Naciśnij przycisk / , aby dostroić
stację radiową.
3 Powtórz czynność 3, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
Aby zapisać bieżącą stację radiową, dwukrotnie naciśnij przycisk PROG.

Automatyczne programowanie stacji radiowych FM

Uwaga
Można zaprogramować odtwarzanie maksimum 20
stacji radiowych.
W trybie tunera FM naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG przez 2 sekundy, aby włączyć automatyczne programowanie.
» Wszystkie dostępne stacje radiowe
zostaną zapisane automatycznie. Rozpocznie się odbiór pierwszej zapisanej stacji.
» Po zapisaniu 20 stacji radiowych
zostanie wyświetlony komunikat
[FULL].

Ręczne programowanie stacji radiowych FM

Uwaga
Aby nadpisać zaprogramowaną stację radiową, zapisz w
jej miejscu inną stację.
RADIO
AUDIO-IN/CD
TAPE/OFF
12 PL
BAND
FM DAB
1 Dostrój stację radiową.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
programowanie.
3 Za pomocą przycisków / przypisz
stacji żądany numer, a następnie naciśnij przycisk PROG, aby zatwierdzić.
» Zostanie wyświetlony komunikat
[STORED] i częstotliwość stacji radiowej.
4 Powtórz czynności 1–3, aby
zaprogramować więcej stacji.
Page 15

Wybór zaprogramowanej stacji radiowej

W trybie tunera naciśnij przycisk / , aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.

Regulacja ustawień FM

1
W trybie FM naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu FM.
2 Naciśnij przycisk / , aby przełączać
poszczególne pozycje menu.
[SCAN SET]: przechodzenie do ustawień wyszukiwania.
[SYSTEM]: przechodzenie do ustawień systemu.

Ustawienie wyszukiwania

1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu
[SCAN SET].
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać opcję:
[STRONG]: wyszukiwanie tylko stacji o silnym sygnale.
[ALL]: wyszukiwanie wszystkich stacji niezależnie od siły sygnału.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.

Menu systemowe

1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu
systemowego.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać
podmenu.
Więcej informacji można znaleźć w części Korzystanie z menu systemowego”.
13PL
Page 16
6 Słuchanie stacji

Pierwsze użycie

radiowych DAB

Słuchanie stacji radiowych DAB

Uwaga
Aby uzyskać optymalny odbiór radiowy, rozłóż antenę i
dostosuj jej położenie.
Można zaprogramować maksymalnie 20 stacji
radiowych DAB.
Aby uzyskać listę częstotliwości radiowych DAB dla
danego obszaru, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedź stronę www.WorldDAB.org.
FM DAB
RADIO
AUDIO-IN/CD
TAPE/OFF
1
Ustaw przełącznik źródła dźwięku w pozycji RADIO, a przełącznik pasma w pozycji DAB.
» Zostanie wyświetlone menu [Full
scan].
2 Naciśnij przycisk OK, aby włączyć
automatyczne wyszukiwanie.
» Stacje radiowe nadające wystarczająco
silny sygnał zostaną zaprogramowane automatycznie.
» Po zakończeniu wyszukiwania
automatycznie rozpocznie się odbiór pierwszej zapisanej stacji radiowej.
3 Naciśnij przycisk / , aby wybrać
stację i zacząć jej słuchać.

Programowanie stacji radiowych

1
Ustaw stację radiową DAB.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby rozpocząć
programowanie.
BAND
3 Za pomocą przycisków / wybierz
numer zaprogramowanej stacji.
4 Naciśnij przycisk PROG, aby potwierdzić.
» Stacja radiowa zostanie zapisana pod
wybranym numerem.
5 Powtórz czynności 1–4, aby
zaprogramować więcej stacji radiowych.
14 PL
Uwaga
Jeśli pod wybranym numerem jest już zapisana inna
stacja radiowa, zostanie ona zastąpiona nową stacją radiową.
Page 17

Wyświetlanie informacji DAB

W trybie DAB na wyświetlaczu w pierwszym wierszu wyświetlana jest nazwa stacji, a w drugim wierszu informacje serwisowe danej stacji. Naciśnij kilkakrotnie przycisk DISPLAY, aby wyświetlać kolejno następujące informacje (o ile są dostępne).
Segment dynamicznych etykiet (DLS)
Siła sygnału
Typ programu (PTY)
Nazwa zespołu
Częstotliwość
Współczynnik błędów sygnału
Kodek (przepływność)
Czas
Data

Korzystanie z menu DAB

1
W trybie DAB naciśnij przycisk MENU, aby przejść do menu DAB.
2 Naciśnij przycisk / , aby przełączać
poszczególne pozycje menu.
[FULL SCAN]: wyszukiwanie stacji
DAB.
[MANUAL]: ręczne dostrajanie stacji
radiowej.
[DRC]: włączanie lub wyłączanie funkcji
DRC (kontrola dynamiki sygnału).
[PRUNE]: usuwanie nieprawidłowych
stacji.
[SYSTEM]: przechodzenie do menu
ustawień systemu.
3 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu.

Ponowne wyszukiwanie stacji

Opcja pełnego wyszukiwania umożliwia szerokozakresowe wyszukiwanie stacji radiowych DAB.
Naciśnij przycisk OK, aby włączyć automatyczne wyszukiwanie.
» Stacje radiowe nadające wystarczająco
silny sygnał zostaną zaprogramowane automatycznie.

Ręczne dostrajanie stacji radiowej

Ta funkcja umożliwia ręczne ustawienie określonego kanału lub częstotliwości. Obok prawidłowego ustawienia anteny dla zapewnienia lepszego odbioru sygnału radiowego funkcja ta pozwala uzyskać optymalne parametry odbioru.
1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do listy
stacji.
2 Za pomocą przycisków / wybierz
stację.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
opcję.

DRC (Kontrola dynamiki sygnału)

Funkcja DRC umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie poziomu kompensacji różnic w zakresie dynamiki poszczególnych stacji radiowych.
1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do
podmenu.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać opcję.
[DRC OFF]: brak kompensacji.
[DRC LOW]: średnia kompensacja.
[DRC HIGH]: maksymalna
kompensacja.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.
15PL
Page 18
Usuwanie nieprawidłowych stacji
Ta opcja umożliwia wyświetlanie listy aktywnych stacji i usuwanie z niej tych stacji, które nie działają na danym obszarze.
1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu
[PRUNE].
2 Za pomocą przycisków / wybierz
opcję.
[N]: powrót do poprzedniego menu.
[Y]: usuwanie nieaktywnych stacji z listy
stacji.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
wybór.

Menu systemowe

1 Naciśnij przycisk OK, aby przejść do menu
systemowego.
2 Naciśnij przycisk / , aby wybrać
podmenu.
Więcej informacji można znaleźć w części Korzystanie z menu systemowego”.
16 PL
Page 19
7 Korzystanie
z menu systemowego
Menu systemowe umożliwia:
[RESET]: przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych produktu.
[UPGRADE]: aktualizacja oprogramowania.
[SW VER]: sprawdzanie wersji bieżącego
oprogramowania produktu.

Przywracanie domyślnych ustawień produktu

1
Naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić opcje.
2 Za pomocą przycisków / wybierz
opcję.
[N]: powrót do poprzedniego menu.
[Y]: przywracanie domyślnych ustawień
fabrycznych produktu.
3 Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić
opcję.

Sprawdzanie bieżącej wersji oprogramowania

Naciśnij przycisk OK, aby wyświetlić wersję bieżącego oprogramowania.
17PL
Page 20
8 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Dane techniczne

Wzmacniacz

Zakres mocy wyjściowej 2 x 1 W RMS Pasmo przenoszenia 125–16 000 Hz,
-3 dB Odstęp sygnału od szumu > 55 dBA Całkowite zniekształcenia
harmoniczne Wejście Audio-in 650 mV RMS

Płyta

Typ lasera Półprzewodnikowy Średnica płyty 12 cm/8 cm Obsługiwane płyty CD-DA, CD-R,
Przetwornik C/A dźwięku 24-bitowy /
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
Pasmo przenoszenia 125–16 000 Hz,
Odstęp sygnału od szumu > 55 dBA
< 1%
CD-RW
44,1 kHz
< 1%
-3 dB

Tuner

Zakres strojenia FM: 87,5–
108 MHz DAB: 174,928– 239,200 MHz
Czułość: Mono — odstęp sygnału od szumu: 26 dB Stereo — odstęp sygnału od szumu: 46 dB
Selektywność wyszukiwania 50 kHz (FM) Całkowite zniekształcenia
harmoniczne Odstęp sygnału od szumu > 50 dBA
< 22 dBf
< 43 dBf
< 3%

Magnetofon

Pasmo przenoszenia
- Zwykła kaseta (typ I)
Współczynnik odstępu sygnału od szumu
- Zwykła kaseta (typ I) Niestabilność dźwięku i
szmery
125 - 8000 Hz (8 dB)
35 dBA ≤ 0,4% DIN

Informacje ogólne

Zasilanie
- Prąd przemienny
- Bateria
Pobór mocy podczas pracy
Pobór mocy w trybie gotowości
Wymiary
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.)
Waga (jednostka główna)
220–240 V~, 50/60 Hz; Prąd stały 9 V, 6 x 1,5 V, baterie R14/ UM2/C
10 W
< 0,5 W
300 x 134 x 240 mm
1,5 kg
18 PL
Page 21

Konserwacja

Czyszczenie obudowy
Do czyszczenia obudowy należy użyć
miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków mogących porysować obudowę.
Czyszczenie płyt
W przypadku zabrudzenia płyty należy
ją wyczyścić za pomocą miękkiej, suchej ściereczki. przesuwanej od środka ku krawędzi zewnętrznej.
Zabronione jest korzystanie z benzenu,
rozcieńczalników czy dostępnych w handlu środków czyszczących oraz antystatycznych, przeznaczonych do płyt analogowych.
Czyszczenie soczewki lasera
Na soczewce lasera stopniowo gromadzi
się kurz i inne zabrudzenia. W celu zachowania wysokiej jakości odtwarzania soczewkę należy co jakiś czas oczyścić przy użyciu płyty czyszczącej Philips przeznaczonej do odtwarzaczy CD. Szczegółowe instrukcje można znaleźć w dołączonej do płyty wkładce.
Czyszczenie głowic i ścieżek taśmy
Aby zapewnić dobrą jakość odtwarzania,
należy czyścić głowice A, wałki przesuwu taśmy B i rolki dociskowe C co 50 godzin pracy magnetofonu.
Do czyszczenia należy użyć wacika
bawełnianego zwilżonego płynem czyszczącym lub alkoholem.
Można także wyczyścić głowice przez jednokrotne odtworzenie kasety czyszczącej.
Rozmagnesowywanie głowic
Korzystaj z kasety rozmagnesowującej dostępnej u sprzedawcy urządzenia.
19PL
Page 22
9 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/ support). Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny. Brak zasilania
Upewnij się, że przewód zasilający został prawidłowo podłączony.
Upewnij się, że w sieci elektrycznej jest napięcie.
Upewnij się, że baterie zostały włożone prawidłowo.
Brak dźwięku lub dźwięk zniekształcony
Ustaw głośność.
Brak reakcji urządzenia
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie podłącz go ponownie i włącz zasilanie.
W celu oszczędzania energii zestaw automatycznie wyłącza się po 15 minutach bezczynności od momentu zakończenia odtwarzania.
Niska jakość dźwięku z kasety
Sprawdź, czy głowice magnetofonu są czyste.
Nie wykryto płyty
Umieść płytę w odtwarzaczu.
Sprawdź, czy płyta nie jest włożona do
góry nogami.
Poczekaj, aż zaparowanie soczewki zniknie.
Wymień lub wyczyść płytę.
Użyj snalizowanej płyty CD lub płyty
zapisanej w jednym z obsługiwanych formatów.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość między zestawem a telewizorem lub innymi źródłami promieniowania elektromagnetycznego.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
20 PL
Page 23
Page 24
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017 This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
AZB600_12_UM_V3.0
Loading...