PHILIPS AZB600 User Manual [fr]

Page 1
Kysy
Philip
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/support
AZB600
Mode d'emploi
Page 2
Page 3
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2 Avis 3
2 Votre lecteur de CD 4
Introduction 4 Contenu de l'emballage 4 Présentation de l'unité principale 5
3 Mise en route 7
Alimentation 7 Mise sous tension 8 Mise hors tension 8
4 Lecture 9
Lecture d'un CD 9 Options de lecture 9 Lecture d'une cassette 10 Lecture à partir d'un appareil externe 11
5 Écoute de stations de radio FM 12
Réglage des stations de radio FM 12 Programmation automatique des stations de radio FM 12 Programmation manuelle des stations de radio FM 12 Sélection d'une station de radio présélectionnée 13 Ajustement des réglages FM 13
7 Utilisation des menus système 17
Réinitialisation de l'appareil 17
Vérication de la version actuelle du
logiciel 17
8 Informations sur le produit 18
Caractéristiques techniques 18 Entretien 19
9 Dépannage 20
6 Écoute de stations de radio DAB 14
Écoute de stations de radio DAB 14 Lors de la première utilisation 14 Programmation des stations de radio 14
Afchage des informations DAB 15
Utilisation des menus DAB 15
1FR
Page 4

1 Important

Sécurité

Lisez attentivement ces consignes.
Respectez toutes les consignes.
N'obstruez pas les orices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux consignes du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des ches, des prises de courant
et de son point de sortie sur l'unité.
Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Débranchez cette unité en cas d'orage ou pendant les longues périodes d'inutilisation.
Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en cas d'endommagement de l'unité : par exemple, endommagement du cordon
d'alimentation ou de la che, déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de l'unité, exposition de l'unité à la pluie ou à l'humidité, dysfonctionnement ou chute de l'unité.
Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l'appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes suivantes :
• Installez correctement toutes les piles,
en prenant garde aux sens + et ­indiqués sur l'appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Retirez les piles du compartiment si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période.
N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
ATTENTION : Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de piles.
Votre unité ne doit pas être exposée à des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles d'endommager votre unité à proximité de celle-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
Si la che d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement
électrique.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une exposition au laser dangereuse.
2 FR
Page 5
Avis
Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 2014/53/UE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site www.
philips.com/support. Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Mise au rebut de votre ancien produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE. Informez-vous auprès des
instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques
en n de vie. Respectez la réglementation
locale et ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à préserver l'environnement et la santé.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été évité. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), pâte à papier
(amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Cet appareil présente les étiquettes suivantes :
Symbole d'équipement de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système de double isolation.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
3FR
Page 6
2 Votre lecteur de
CD

Introduction

Avec ce lecteur de CD, vous pouvez :
écouter des stations de radio FM ;
écouter des stations de radio DAB ;
écouter de la musique à partir de disques, de cassettes et d'autres périphériques audio externes ;
programmer l'ordre de lecture des pistes.
Ce lecteur de CD est doté de la fonction DBB
(Dynamic Bass Boost, amplication dynamique
des basses) visant à améliorer la qualité du son.

Contenu de l'emballage

Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Unité principale
Cordon d'alimentation
Bref mode d'emploi
Fiche de sécurité
4 FR
Page 7
Présentation de l'unité
k
n
principale
a
b
c d
e
f
g h
i
j
o
BAND
FM DAB
l
a DBB
Permet d'activer/de désactiver
l'amplication dynamique des basses
(DBB).
TAPE/OFF
RADIO
AUDIO-IN/CD
m
b /MENU
• Arrête la lecture.
Permet d'accéder au menu FM/DAB.
p
5FR
Page 8
c /
• Permet de choisir une présélection
radio.
d MODE/DISPLAY
• Permet de sélectionner un mode de
lecture.
Permet d'afcher les informations RDS.
Permet d'afcher les informations
DAB.
e OPEN•CLOSE
• Permet d'ouvrir ou de fermer le
logement du disque.
f Commandes de la platine cassette
Permet de lancer la lecture de la cassette.
/
Permet d'effectuer une avance/un
retour rapide de la cassette. Permet d'arrêter la lecture de la cassette ou d'ouvrir le compartiment de la platine cassette.
Permet d'arrêter la lecture de la cassette.
g
h PROG
i
j Afcheur
/OK
• Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
• Appuyez sur ce bouton pour
désactiver le mode veille du lecteur de CD.
Permet de conrmer une sélection.
• Permet de programmer l'ordre de
lecture des pistes.
/
• Permet de passer à la piste précédente
ou suivante.
• Permet d'effectuer une recherche dans
une piste.
Permet d'afcher l'état actuel.
k Antenne FM
• Améliore la réception FM.
l FM/DAB
Permet de sélectionner la bande FM/ DAB.
m Sélecteur de source
• Permet de sélectionner une source.
n VOL +/-
• Permet de régler le volume.
o AUDIO-IN
• Permet de connecter un appareil audio externe.
p ~AC MAINS
6 FR
Page 9

3 Mise en route

Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une exposition au laser dangereuse.
AC~MAINS
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________ N° de série ___________________________

Alimentation

L'appareil peut être alimenté sur secteur ou par piles.

Option 1 : alimentation secteur

Avertissement
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
l'alimentation secteur, tirez sur la che électrique, jamais
sur le cordon.

Option 2 : alimentation à piles

Attention
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Remarque
Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires
fournis.
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez 6 piles (modèle : 1,5 V R14/
UM2/C CELL) en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Branchez le cordon d'alimentation CA sur la prise murale.
Conseil
Pour économiser de l'énergie, éteignez l'unité après
utilisation.
7FR
Page 10

Mise sous tension

Réglez le sélecteur de source du produit sur
CD/RADIO/TAPE. Activation du mode veille
Le produit bascule automatiquement en mode veille lorsqu'aucun contenu audio n'est détecté pendant plus de 15 minutes.
Appuyez sur veille du produit.
pour désactiver le mode

Mise hors tension

Réglez le sélecteur de source de l'unité principale sur OFF.
8 FR
Page 11

4 Lecture

Lecture d'un CD

AUDIO-IN/CD
RADIO
TAPE/OFF
Remarque
L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de
technologies de protection des droits d'auteur.
Lorsqu'un câble d'entrée audio est branché, la lecture
CD s'arrête et l'unité passe automatiquement en mode d'entrée audio.
Assurez-vous qu'aucun périphérique externe n'est
connecté au lecteur de CD par la prise AUDIO IN avant de lire un CD.
Vous pouvez écouter les CD audio disponibles dans le commerce :
CD-R (CD inscriptibles)
CD-RW (CD réinscriptibles)
1 Réglez le sélecteur de source sur CD.
» CD apparaît sur l'afcheur.
2 Ouvrez le compartiment du CD. 3 Insérez un CD, face imprimée vers le haut,
puis fermez délicatement le couvercle du compartiment du CD.
» Le lecteur de CD démarre
automatiquement.
Pour sélectionner une piste,appuyez sur
/ .
Pour suspendre la lecture du CD, appuyez sur
.
» [
] et un numéro de piste clignote.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur
Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur
.
.

Options de lecture

Contrôle de la lecture

En mode CD, vous pouvez contrôler la lecture comme suit.
/ Appuyez sur ces touches pour
passer à la piste précédente/
suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une recherche en cours de lecture,
puis relâchez-les pour reprendre
la lecture. Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture. Permet d'arrêter la lecture.
PROG Permet de programmer des
pistes.
+VOLUME- Permet de régler le volume. MODE Permet de sélectionner un
mode de lecture.
] : permet de répéter la
[
piste en cours.
[
] : permet de lire toutes
les pistes en boucle.
[
] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire. Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes de répétition disparaissent.
9FR
Page 12
Conseil
Seules les touches[ ] et [ ] peuvent être
utilisées lors de la lecture de pistes programmées.

Programmation des pistes

En mode CD, vous pouvez programmer jusqu'à 20 pistes.
1 Appuyez sur pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
un numéro de piste, puis sur PROG pour
conrmer.
4 Répétez l'étape 3 pour programmer
d'autres pistes.
5 Appuyez sur pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG] s'afche.
• Pour effacer la programmation, appuyez deux fois sur

Réglage du son

Pendant la lecture, vous pouvez régler le volume et sélectionner des effets sonores.
Bouton Fonction +VOLUME- Permet d'augmenter ou de
diminuer le volume.
DBB Permet d'activer/de désactiver
l'amélioration dynamique des basses.
.

Lecture d'une cassette

Remarque
En mode cassette, le lecteur de CD s'éteint
automatiquement après une durée dénie d'inactivité.
1 Réglez le sélecteur de source sur TAPE. 2 Appuyez sur / sur le lecteur de CD
pour ouvrir le compartiment de la platine cassette.
3 Insérez la cassette, en veillant à ce que
le côté laissant apparaître la bande soit orienté vers le haut et que la bobine complète soit située à droite.
4 Appuyez sur sur le lecteur de CD pour
démarrer la lecture.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur
• Pour effectuer un retour ou une avance rapide, appuyez sur le lecteur de CD.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
» Le lecteur de CD s'éteint
automatiquement.
Remarque
En mode lecture, la cassette est automatiquement
arrêtée à la n de la lecture.
Il n'y a pas d'afchage sur l'écran LCD en mode
cassette.
sur l'unité principale.
/ sur
10 FR
TAPE/OFF
RADIO
AUDIO-IN/CD
Page 13
Lecture à partir d'un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d'un appareil externe via ce produit.
1 Réglez le sélecteur de source sur CD.
» AUX IN apparaît sur l'afcheur.
2 Connectez un câble audio (3,5 mm, non
fourni) à :
• la prise AUDIO-IN de l'unité ;
• la prise casque d'un périphérique externe.
3 Activez la lecture à partir de l'appareil
externe (consultez son manuel d'utilisation).
Remarque
La prise AUDIO-IN n'est pas destinée aux casques.
Audio-in
11FR
Page 14
5 Écoute de
stations de radio FM

Réglage des stations de radio FM

Remarque
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne FM et modiez-en la position.
1 Réglez le sélecteur de source sur RADIO
et réglez le sélecteur de gamme sur FM.
2 Appuyez sur / pour rechercher une
station de radio.
3 Répétez l'étape 3 pour régler d'autres
stations de radio.
• Pour enregistrer la station de radio en cours, appuyez deux fois sur PROG.

Programmation automatique des stations de radio FM

Remarque
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
En mode tuner FM, maintenez PROG enfoncé pendant 2 secondes pour activer la programmation automatique.
» Toutes les stations de radio disponibles
sont mémorisées automatiquement. Ensuite, la première station de radio mémorisée est diffusée.
» [FULL] s'afche lorsque 20 stations
de radio présélectionnées sont mémorisées.

Programmation manuelle des stations de radio FM

Remarque
Pour remplacer une station de radio programmée,
mémorisez une autre station à sa place.
RADIO
AUDIO-IN/CD
TAPE/OFF
12 FR
BAND
FM DAB
1 Permet de régler une station de radio de
votre choix.
2 Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROG pour conrmer.
» [STORED] et la fréquence de cette
station de radio s'afchent.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
d'autres stations.
Page 15
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur / pour sélectionner une numéro présélectionnée.

Ajustement des réglages FM

1
En mode FM, appuyez sur MENU pour accéder aux menus FM.
2 Appuyez sur / pour basculer entre les
menus.
[SCAN SET] : accès aux paramètres audio.
[SYSTEM] : accès aux paramètres système.

Réglage du balayage

1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
[SCAN SET].
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
option :
[STRONG] : pour chercher des stations à signal fort uniquement.
[ALL] : pour chercher toutes les stations quelle que soit la puissance de leur signal, forte ou faible.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
sélection.

Menus système

1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
système.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des menus système ».
13FR
Page 16
6 Écoute de
stations de radio DAB

Écoute de stations de radio DAB

Remarque
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l'antenne et réglez sa position.
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
DAB.
Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le
site www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB applicables dans votre zone.
BAND
FM DAB
RADIO
AUDIO-IN/CD
TAPE/OFF

Lors de la première utilisation

1
Réglez le sélecteur de source sur RADIO et réglez le sélecteur de gamme sur DAB.
» Le menu [Full scan] (Balayage
intégral) s'afche.
2 Appuyez sur OK pour démarrer la
recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
» Une fois la recherche terminée, la
première station de radio mémorisée est automatiquement diffusée.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une station et commencer l'écoute.

Programmation des stations de radio

1
Sélectionnez une station DAB.
2 Appuyez sur PROG pour activer la
programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de séquence présélectionné.
4 Appuyez sur PROG pour conrmer.
» La station de radio est mémorisée avec
le numéro de séquence sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer
d'autres stations de radio.
14 FR
Remarque
Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro
de séquence d'une autre station, cette dernière sera écrasée.
Page 17
Afchage des informations
DAB
Pour une diffusion DAB, l'afcheur indique le
nom de la station sur la première ligne et des informations de service concernant la station diffusée sur la deuxième ligne. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
Texte déroulant (DLS, Dynamic Label Segment)
Puissance du signal
Type d'émission (PTY)
Nom de l'ensemble
Fréquence
Taux d'erreur du signal
Débit du codec
Temps
Date

Utilisation des menus DAB

1
En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux menus DAB.
2 Appuyez sur / pour basculer entre les
menus.
[FULL SCAN] : recherche des stations
DAB.
[MANUAL] : réglage manuel d'une
station.
[DRC] : activation ou désactivation
de DRC.
[PRUNE] : suppression de stations
non valides
[SYSTEM] : accès au menu des
réglages du système.
3 Appuyez sur OK pour accéder au menu.

Nouveau balayage des stations

Un balayage complet permet d'effectuer une recherche de stations de radio DAB sur une plage étendue.
Appuyez sur OK pour démarrer la recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.

Réglage manuel d'une station

Grâce à cette fonction, il est possible de régler
manuellement un canal ou une fréquence
spécique. En complément d'une bonne
orientation de l'antenne en vue d'une meilleure réception radio, cette fonction permet également d'optimiser la réception.
1 Appuyez sur OK pour accéder à la liste
des stations.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une station.
3 Appuyez sur OK pour conrmer l'option.

DRC (Dynamic Range Control)

La DRC ajoute ou supprime un degré de compensation pour éliminer les différences de gamme dynamique entre les stations de radio.
1 Appuyez sur OK pour accéder aux sous-
menus.
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
option.
[DRC OFF] : aucune compensation
n'est appliquée.
[DRC LOW] : une compensation
moyenne est appliquée.
[DRC HIGH] : la compensation
maximale est appliquée.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
sélection.
15FR
Page 18
Suppression de stations non valides
Cette option répertorie les stations actives et supprime celles qui sont dans la liste mais n'ont pas de service dans votre secteur.
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
[PRUNE].
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option.
[N] : pour revenir au menu précédent.
[Y] : pour supprimer les stations non valides de la liste des stations.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
sélection.

Menus système

1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
système.
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
sous-menu.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Utilisation des menus système ».
16 FR
Page 19
7 Utilisation des
menus système
Les menus système vous permettent :
[RESET] : pour réinitialiser les paramètres par défaut de l'appareil.
[UPGRADE] : pour mettre à niveau le logiciel.
[SW VER] : pour vérier la version actuelle du logiciel de l'appareil.

Réinitialisation de l'appareil

1
Appuyez sur OK pour afcher les options.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
une option.
[N] : pour revenir au menu précédent.
[Y] : pour réinitialiser les paramètres
par défaut de l'appareil.
3 Appuyez sur OK pour conrmer l'option.
Vérication de la version
actuelle du logiciel
Appuyez sur OK pour afcher la version actuelle du logiciel.
17FR
Page 20
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.

Caractéristiques techniques

Amplicateur
Puissance de sortie nominale
Réponse en fréquence 125 -16 000 Hz,
Rapport signal/bruit > 55 dBA Distorsion harmonique
totale Entrée « Audio-in » 650 mV RMS
2 x 1 W RMS
-3 dB
< 1 %

Tuner

Gamme de fréquences FM : 87,5 -
108 MHz DAB : 174,928 ­239,200 MHz
Sensibilité :
Mono, rapport signal/bruit
26 dB
Stéréo, rapport signal/bruit
46 dB Sélectivité de recherche 50 kHz (FM) Distorsion harmonique
totale Rapport signal/bruit > 50 dBA
< 22 dBf
< 43 dBf
< 3 %

Platine cassette

Réponse en fréquence
- Cassette normale (type I)
Rapport signal/bruit
- Cassette normale (type I)
Fluctuation ≤ 0,4 % DIN
125 - 8 000 Hz (8 dB)
35 dBA

Disque

Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm/8 cm Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CD-RW CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion harmonique
totale Réponse en fréquence 125 -16 000 Hz,
Rapport signal/bruit > 55 dBA
18 FR
< 1 %
-3 dB

Informations générales

Alimentation
- Secteur
- Piles
Consommation électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)
Poids (unité principale) 1,5 kg
220-240 V~,
50/60 Hz ;
9 V CC, 6 piles 1,5 V
modèle : R14/UM2/C
CELL 10 W
< 0,5 W
300 x 134 x 240 mm
Page 21
Entretien
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de solutions à base d'alcool, de solvant, d'ammoniaque ni de produits abrasifs.
Nettoyage des disques
En cas d'encrassement d'un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur.
N'utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques.
Nettoyage de la lentille
Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d'une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
Pour garantir une lecture de bonne qualité,
nettoyez les têtes A, le(s) cabestan(s) B et le(s) galet(s) presseur(s) C toutes les 50 heures de fonctionnement.
Utilisez un coton-tige légèrement imprégné
de liquide de nettoyage ou d'alcool.
Vous pouvez également nettoyer les têtes à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation que vous pourrez vous procurer auprès de votre revendeur.
19FR
Page 22

9 Dépannage

Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série à disposition. Pas d'alimentation
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume.
Aucune réponse de l'appareil
Débranchez et rebranchez la prise d'alimentation secteur, puis mettez à nouveau le système sous tension.
L'appareil dispose d'une fonction d'économie d'énergie. Par conséquent, le système s'éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu'aucune commande n'a été utilisée.
Qualité sonore de la cassette médiocre
Assurez-vous que les têtes de lecture du compartiment cassette sont propres.
Aucun disque détecté
Insérez un disque.
Vériez que le disque n'a pas été inséré à l'envers.
Attendez que la condensation sur la lentille se soit évaporée.
Remplacez ou nettoyez le disque.
Utilisez un CD nalisé ou un disque dont le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou autre source de rayonnement.
Déployez entièrement l'antenne FM.
20 FR
Page 23
Page 24
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017 This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used
under license.
AZB600_12_UM_V3.0
Loading...