Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de
l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
Page 2
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos
beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del
producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante
de Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
*Seguridad del
producto
Notificación
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica
material no aislado dentro
de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad
de todos en su hogar, por favor no retire
la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama
la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con
atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de
mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
AVISO
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie,
el cual se ubica en la parte base
del gabinete. Guarde esta información
para futura referencia.
Nº de modelo. __________________
Nº de serie.
____________________
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de incendios o de descarga eléctrica, este
aparato no se debe exponer a la lluvia ni
a la humedad, y no se le deben colocar
encima objetos llenos de líquido como
jarrones.
Page 3
AVISO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
Utilice sólo un paño seco para
la limpieza.
Cuando se usa el conector MAINS u otro
dispositivo acoplador como dispositivo de
desconexión, debe estar siempre disponible.
9
Page 4
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra
original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El
recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la
fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún
defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período
de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al
menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el
precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la
mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la
garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo
que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega
a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de
Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con
éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean
Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus
propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio
contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que
no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean
Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y
tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o
insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún
tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO
ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena
externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido
a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro
de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes,
reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles
para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para
permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación
de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN
A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48841
Page 5
AUX
VOLUME
DBB
P
R
O
G
M
O
D
E
P
O
W
E
R
S
O
U
R
C
E
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
-
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
+
DOCK
DOCK FOR
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM AZ1330D
for
MP3-WMA PLAYBACK
iR
$
#
2
@
0
9
%
^
!
3
4
7
5
6
1
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
8
&(
)
™
7
≤
@
¡
8
6
4
∞
*
£
1
Page 6
X
2
3
1
2
8
3
6
7
4
5
9
Page 7
EspañolControles / Suministro de Energía
Accesorios suministrados
–
Cable de alimentación de CA
– Control remoto
– Cable AUX IN
Kit de base
–
• 1 base Apple iPod (pre-instalada con
AZ1330D)
• adaptadores de base (8 adaptadores para
diferentes tipos de iPod)
• 1 funda antipolvo (protege al conector de la
base del polvo y la suciedad)
Paneles superior y
delantero (ver 1)
1
Antena telescópica – mejora la recepción
2 DOCK – selecciona la fuente de la base
3
Conector de la base
– sirve para conectar el reproductor iPod
VOLUME/
4
ajusta el nivel del sonido
–
5
MODE – selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,.REPEAT o
SHUFFLE al azar
6 PROGRAM
disc
Tuner
7 ALBUM/PRESET
MP3-CD/ WMA
– selecciona el álbum
Tuner
– selecciona una emisora
8 / – abre y cierra la bandeja de discos.
SOURCE:
9
POWER
0
2;
!
∞§
Para el disco/ la reproducción DOCK:
– salta al principio de una pista actual / anteri-
– realiza búsquedas hacia atrás y hacia delante
VOL +/-
– programa pistas y revisa
– busca y almacena automáticamente
emisoras de radio.
– selecciona la fuente de sonido
de CD/CD-MP3,
radio o AUX
– encendido/ apagado
– inicia o hace una pausa en la reproduc-
ción de disco
DOCK
disc/
or / posterior;
en una pista
de FM
+/- (
3, 4
. star ts or pauses
playback
)
Modo DOCK
Tuner:
– sintoniza emisoras de radio
9
– para la reproducción de disco
–
borra un programa de
DBB – activa y desactiva la intensificación de
graves
conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
@ p –
Consejos prácticos: Los altavoces se silenciarán cuando los auriculares estén conectados al
aparato.
#
Toma AUX:–Conector de entrada de
$ Compartimento de las pilas
– para 6 pilas tipo R-20, UM1 o células D
% Bandeja de discos
– lugar donde se cargan los discos
^ iR – sensor infrarrojo para control remoto
audio de 3,5 mm (toma de
3,5 mm)
;
disco
Control remoto (ver 1)
& CD – selecciona la fuente de sonido de
* TUNER – selecciona la fuente de sonido de
( DOCK –
) AUX– selecciona la fuente de sonido de AUX
¡9– para la reproducción de disco
™ REPEAT – repite una pista/programa/CD
£ SHUFFLE – pistas del CD entero se repro-
≤ DBB – activa y desactiva la intensificación de
∞ MUTE –silencia o restablece el volumen.
,
• Coloque 6 pilas, tipo R-20, UM1 o
CD/CD-MP3
radio
selecciona la fuente de sonido de
DOCK
;
–
borra un programa de
entero.
ducen en orden aleatorio (al
azar)
graves
disco
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.
Pilas
Aparato principal (ver 1)
D-cells (no incluidas, preferiblemente alcali-
nas) con la polaridad correcta.
Page 8
Control remoto
¡Importante!
• Antes de utilizar el mando a distancia,
retire la pestaña aislante de plástico
según se muestra en la figura 9.
• Si el mando a distancia no funciona
correctamente o disminuye el alcance
del mismo, cambie la pila por una
nueva (CR2025).
1 Extraiga la bandeja de las pilas como se
muestra en la figura 9.
2 Coloque una pila nueva de acuerdo con la indi-
cación de polaridad e introduzca completamente la bandeja de las pilas en su posición
original.
• Una utilización incorrecta de las pilas puede
ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un
reventón de las mismas:
• No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcalinas con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle
las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato
durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del
aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de alimentacion de CA.
• Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de pared. Si
desconecta el producto de la alimentación,
asegúrese de sacar el enchufe por completo
de la toma. Los niños podrían sufrir daños
graves, ya que el extremo libre del cable
podría tener todavía corriente si sólo se retira el conector de la toma MAINS de la parte
posterior de la unidad.
Todas las marcas están situadas en la
parte inferior de este equipo.
Ahorro de consumo automático
• Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 5
minutos en modo de CD o
DOCK (base), se cambiará de forma
automática a la posición de parada.
• Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 15 minutos en modo de CD o
DOCK (base), se cambiará de forma
automática al modo de espera para ahorrar
energía.
Consejos útiles:
– Para evitar un consumo de energía innece-
sario, pulse siempre POWER en el aparato
para apagarlo después de su utilización.
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si
la cubierta está abierta, no mire al
haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas
manipulables por el usuario.
- La modificación del producto
podría provocar una radiación de
EMC peligrosa u otras situaciones
de peligro.
Suministro de Energía
Srch
Page 9
Funciones Básicas
Encendido/ apagado
1 Para enciende, pulse POWER.
➜ La pantalla se enciende.El sistema cam-
biará a la última fuente seleccionada.
2 Para apaga, pulse POWER.
➜ La pantalla se apaga.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
DBB.
Sintonizador Digital
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse varias veces SOURCE (TUNER en
el control remoto) para seleccionar la
fuente de FM o AM.➜ Aparece brevemente TUNER y después
la frecuencia, la banda de onda de la
emisora y, si está programado, un número
de emisora preestablecida. (Véase 2)
2 Pulse y mantenga apretado ∞ o § hasta que
la frecuencia mostrada en la pantalla cambie.
➜ La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción
suficientemente potente. La pantalla
muestra
Srch
durante la sintonización
automática.
3 Repita los pasos 2, si es necesario, hasta
encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca
potencia, pulse ∞ o § brevemente y repetidamente hasta obtener la recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es
demasiado potente.
•Para AM, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el
aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar 15 emisoras de radio de
FM y 10 de AM en la memoria de forma
manual o automática (almacenamiento
automático).
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse PROG para activar la programación. .
➜ La pantalla muestra PROG parpadeantes.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/-
(ALBUM/PRESET
3, 4
en el control
remoto) una o más veces para asignar un
número (FM: de 1 a 25).
4 Pulse PROG para confirmar.
5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos prácticos:
– Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Autostore - almacenamiento
automático
Autostore inicia automáticamente la programación de emisoras a partir de la emisora
preestablecida 1.Todas las emisoras
preestablecidas anteriormente, es decir, manualmente, se borrarán.
1 Pulse varias veces SOURCE (TUNER en
el control remoto) para seleccionar la
fuente de FM o AM.
2 Pulse PROG hasta que aparezca
AutO
.
➜ Las emisoras disponibles se programan
(FM o AM). Cuando todas las emisoras
estén almacenadas, la primera emisora
preestablecida almacenada automáticamente se iniciará automáticamente.
Para escuchar una emisora
preestablecida o almacenada
automáticamente
Pulse los botones ALBUM/PRESET +/-
(ALBUM/PRESET
3, 4
en el control
remoto) una vez o más hasta que aparezca la
emisora preestablecida deseada.
Funciones Básicas
Sintonizador Digital
Page 10
Reproductor de CD-MP3/ CD
Sobre el MP3
La tecnología de compresión de música MP3
(MPEG Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio
manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
•
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de
Internet en el disco duro de su ordenador, o
puede crearlos desde sus propios CDs de
audio. Para esto último, inserte un CD de audio
en la unidad de CD-ROM de su ordenador y
convierta la música utilizando un codificador de
software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de
bit de 128 kbps o más alta para archivos de
música MP3.
•
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para
grabar («quemar») los archivos de música de su
disco duro a un CD-ROM.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de
–
MP3 terminen con .mp3
– Número de álbums/ carpetas: máximo 100
– Número de pistas/títulos: máximo 999
– El número de archivos de música que pueden
ser reproducidos depende de la longitud de los
nombres de los archivos. Con nombres de
archivos más cortos serán admitidos más
archivos.
.
Reproducción de un disco
Este reproductor de CD reproduce discos de
audio, CD-Recordables (CD regrabables) y
CD-Rewritables (CD reescribibles), y CD
MP3. No intente reproducir un CD-ROM,
CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
• Es posible que los CD codificados con tec-
nologías de protección de los derechos de
autor de algunas compañías discográficas no
se puedan reproducir en este reproductor.
• No se admite el formato WMA con
protección DRM.
1 Pulse varias veces SOURCE (CD en el con-
trol remoto) para seleccionar la fuente de
CD.
➜ "READ" parpadea en la pantalla si se selec-
ciona la fuente de CD (ver 3).
➜ "NO DISC" se mostrará en pantalla si el
CD no está cargado.
2 Abra la puerta del CD.
3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre con cuidado el compar timento
del CD.
➜ La exploración de un CD de MP3 puede
tardar más que la de un CD de audio.
➜ Se muestra el número total de pistas (y el
número de álbum en el caso de
MP3/WMA) (ver 3).
2;
4 Pulse
5 Para realizar una pausa en la reproducción,
6 Pulse
7 Para detener la reproducción, pulse
– Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;
– Vd. seleccione la fuente TUNER, OFF o
– se llega al final del disco.
para comenzar la reproducción.
➜ En primer lugar, el título de la canción de
la pista se desplaza por la pantalla; a continuación, se muestran el número de la
pista y el tiempo de reproducción transcurrido.
CD-MP3
➜ El número de la pista actual (TRK) y el
pulse
➜ Pantalla:
reproducción.
Consejos útiles:
La reproducción del disco también se detendrá
cuando:
DOCK;
/WMA
sólo
:
número del álbum (ALB) aparecerán
mostrados alternativamente.
Puede almacenar hasta 20 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse
∞o§
para
seleccionar el número de pista deseado .
CD-MP3
/WMA
sólo
: Para encontrar unarchivo MP3, pulse primero ALBUM/PRESET+/-
para seleccionar el álbum deseado.
2 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado.
➜ Visualizador : muestra PRO 2 que indica el
inicio de la programación. (Ver 5).
• Si intenta programar sin haber seleccionado
primero una pista, la pantalla mostrará
"SELECT TRARCK” brevemente, seguido del
número total de pistas y el tiempo de reproducción.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
4 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse
2;
.
Revisión de un programa
En la posición de parada, pulse y mantenga
apretado PROG
. durante 3 segundos.
➜ Aparecerán en la pantalla todas las pistas
guardadas por su orden.
Consejos prácticos:
– Si pulsa PROG y no hay una pista selecciona-
da, aparecerá NO PROG en la pantalla.
– Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista y la pantalla
muestre PROGRAM FULL.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– pulsando
9
(dos veces durante la reproduc-
ción o una vez en el posición de parada);
– seleccionando la fuente de sonidoTUNER,
OFF o DOCK;
– abriendo el compartimento del CD;
– pulse POWER para apagar;
➜ "PROGRAM CLEAR" se desplaza una vez
por la pantalla, y "PROG" desaparece.
Selección de diferentes
modos de reproducción
(ver 6 )
Puede seleccionar y cambiar los diversos
modos de reproducción antes o durante la
misma, y combinar
los modos de repetición
con PROG.
REP – reproduce continuamente la pista en
curso.
REP ALL – repite el CD/ programa entero.
SHUF – pistas del CD entero se repro-
ducen en orden aleatorio (al azar).
REP ALL SHUF – se repetirá la
reproducción aleatoria del CD completo.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse MODE (REPEAT o SHUFFLE en
el control remoto) una o más veces
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada.
➜ El disco tarda unos segundos en comen-
zar la reproduccion cuando el esta seleccionado el modo aleatorio (SHUFFLE).
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse MODE (REPEAT o SHUFFLE en
el control remoto) repetidamente hasta que
los diversos modos dejen de aparecer.
– También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Consejos prácticos:
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Page 12
Srch
AutO
DOCK Conexión AUX
R
eprodu
ción de iPod de
Apple con AZ1330D
Mediante la conexión del iPod a su AZ1330D
puede escuchar el sonido del reproductor
conectado a la base a través de los potentes
altavoces del sistema Hi-Fi.
REPRODUCTOR PORTÁTIL
COMPATIBLE
•
La mayoría de los modelos de iPod de Apple
con conectores de base de 30 patillas, según
se indica a continuación:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB de imagen, 40/60
GB de imagen, 30 GB de vídeo, 60/80 GB de
vídeo, mini y nano.
ADAPTADORES DE BASE
Antes de conectar el reproductor a la base,
introduzca en la base el adaptador correspondiente para poder ajustar correctamente
el reproductor que se va a conectar.
Selección del adaptador de base correcto
• Para la base de iPod, se incluyen 8 adaptadores de base de diferente tipo, como se
indica en la parte posterior del adaptador,
para conectar el siguiente iPod:
20 GB, 40 GB, 20/30 GB de imagen, 40/60
GB de imagen, 30 GB de vídeo, 60 GB de
vídeo, mini y nano.
R
eprodu
ción de iPod de Apple con
AZ1330D
1 Introduzca el iPod en el conector de base.
•
El dispositivo AZ1330D se cambiará de forma
automática a la fuente DOCK (base). (Ver 7)
2 Para iPod, el reproductor conectado repro-
ducirá automáticamente.
Notas:
– Utilizando los botones (
2;, ¡1, 2™ yVOL-
UME
) del
AZ1330D
y el mando a distancia
se pueden utilizar las siguientes funciones de
reproducción de disco: Reproducción/Pausa,
selección de la pista anterior/siguiente,
rebobinado/avance rápidos y cambio de volumen.
– Los botones (
2;, ¡1, 2™ yVOLUME
) del
AZ1330D
y el mando a distancia sólo funcionan con la reproducción del contenido de
audio almacenado en el reproductor conectado a la base.
CARGA DE LA BATERÍA DE iPod DE
APPLE UTILIZANDO LA BASE
Puede cargar el iPod cuando se encuentre en
la base del dispositivo AZ1330D si se
encuentra en el modo de encendido y
cambio
.
Consejos útiles:
– Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 15 minutos en modo de CD o
DOCK (base), se cambiará de forma
automática al modo de espera para ahorrar
energía.
–
En cambio, no puede cargar el iPod en el dispositivo AZ1330D si éste está en modo de espera.
Seleccione el modo TUNER (Sintonizador) o
AUX (Auxiliar) para cargar el iPod por completo
(para evitar el caso del modo de espera).
Conexión a un aparato
externo
A través de los altavoces del AZ1330D,
puede escuchar la reproducción del aparato
externo conectado.
1 Pulse varias veces SOURCE (AUX en el
control remoto) para seleccionar la fuente
de AUX.
2
Utilice el cable AUX-in suministrado para conectar la toma AUX del
AZ1330D (3,5 mm, en el
panel posterior)
a una toma AUDIO OUT
(SALIDA AUDIO) o una toma de auriculares de
un aparato externo (como un reproductor de
CD, o VCR).
Page 13
Seguridad
& mantenimiento (ver 8)
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponer se a las gotas
o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación
cubriendo los orificios de ventilación con
artículos. como periódicos, manteles, cor tinas,
etc.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas,
como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.
Reproductor de CD y
manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos
correctamente, utilice un disco limpiador
antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la
lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compar timento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Page 14
No hay sonido/energía
– VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME
– El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien
– Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente
–
El CD contiene archivos no musicales
• Introduzca un disco apropiado o
pulse ∞ o §
una o más veces para saltar a una pista musical
del CD, en vez de un archivo con información
.
La pantalla no funciona correctamente/
No reacciona a la actuación de ninguno
de los controles
– Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo
después de unos segundos.
Indicatión no
– No hay un CD colocado
• coloque uno
– El CD está rayado o sucio
•
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
– La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
– CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD
Musical apropiado
Notas:
Asegúrese de que el CD no está codificado
con tecnologías de protección de los derechos
de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto.
El CD salta de pista
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
–
La función shuffle o program está activada
•
Desactive la función shuffle / program.
El sonido salta durante la reproducción de
MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para
grabar pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
Funcionamiento de la base
–
El desplazamiento por el menú o la reproducción de fotografías del reproductor conectado
a la base no pueden realizarse con los botones
del A
Z133
0D ni el mando a distancia.
• Los botones del AZ1330D y el mando a distancia
permiten controlar sólo la reproducción de contenido de audio. Para desplazarse por el menú,
utilice los controles del reproductor conectado a
la base.
– Algunos botones de AZ1330D y su mando a dis-
tancia no funcionan.
• Sólo funcionan los botones ( 2;, ¡1, 2™ y VOL-UME ).
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.
Page 15
English
FrançaisEspañol
Printed in ChinaPDCC-JH/ZC-0716
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1330D
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.