Philips AZ1330D/37 User manual

Page 1
AZ1330D
Docking Entertainment System
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or
User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.philips.com/support
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/support
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/support
Page 2
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismoy obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privile­gios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas espe­ciales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado dentro
de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones
sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
AVISO
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte base del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________
Nº de serie.
____________________
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
Page 3
AVIS O
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
el mando a distancia:
el mando a distancia.
Utilice sólo un paño seco para
la limpieza.
Cuando se usa el conector MAINS u otro dispositivo acoplador como dispositivo de desconexión, debe estar siempre disponible.
9
Page 4
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materi­ales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se consider­ará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si aparece algún defecto y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el pro­ducto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondi­cionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al produc­to original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporciona­dos bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cober­tura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se pro­porcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté iden­tificado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabri­cados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, inclu­so si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recu­peración o la reinstalación de programas, datos u otra informa­ción no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuen­tren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños ocurridos al producto durante el envío.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o insti­tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUC­TO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI­DAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICU­LAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las lim­itaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48841
Page 5
AUX
VOLUME
DBB
P
R
O
G
M
O
D
E
P
O
W
E
R
S O
U
R
C
E
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
-
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
+
DOCK
DOCK FOR
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM AZ1330D
for
MP3-WMA PLAYBACK
iR
$
#
2
@
0 9
%
^
!
3 4
7
5 6
1
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
8
& (
) ™
7
@
¡
8 6
4
*
£
1
Page 6
X
2
3
1
2
8
3
6
7
4
5
9
Page 7
Español Controles / Suministro de Energía
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA – Control remoto – Cable AUX IN
Kit de base
1 base Apple iPod (pre-instalada con
AZ1330D)
• adaptadores de base (8 adaptadores para
diferentes tipos de iPod)
1 funda antipolvo (protege al conector de la
base del polvo y la suciedad)
Paneles superior y delantero (ver 1)
1
Antena telescópica – mejora la recepción
2 DOCK – selecciona la fuente de la base 3
Conector de la base
– sirve para conectar el reproductor iPod
VOLUME/
4
ajusta el nivel del sonido
5
MODE – selecciona diferentes modos de
reproducción: por ejemplo,.REPEAT o
SHUFFLE al azar
6 PROGRAM
disc
Tuner
7 ALBUM/PRESET
MP3-CD/ WMA
– selecciona el álbum
Tuner
– selecciona una emisora 8 / – abre y cierra la bandeja de discos.
SOURCE:
9
POWER
0
2;
!
∞§
Para el disco/ la reproducción DOCK:
– salta al principio de una pista actual / anteri-
– realiza búsquedas hacia atrás y hacia delante
VOL +/-
– programa pistas y revisa
– busca y almacena automáticamente
emisoras de radio.
– selecciona la fuente de sonido
de CD/CD-MP3, radio o AUX
– encendido/ apagado
– inicia o hace una pausa en la reproduc-
ción de disco
DOCK
disc/
or / posterior;
en una pista
de FM
+/- (
3, 4
. star ts or pauses
playback
)
Modo DOCK
Tuner:
– sintoniza emisoras de radio
9
– para la reproducción de disco
borra un programa de
DBB – activa y desactiva la intensificación de
graves
conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
@ p –
Consejos prácticos: Los altavoces se silencia­rán cuando los auriculares estén conectados al aparato.
#
Toma AUX:–Conector de entrada de
$ Compartimento de las pilas
– para 6 pilas tipo R-20, UM1 o células D
% Bandeja de discos
– lugar donde se cargan los discos
^ iR – sensor infrarrojo para control remoto
audio de 3,5 mm (toma de 3,5 mm)
;
disco
Control remoto (ver 1)
& CD – selecciona la fuente de sonido de
* TUNER – selecciona la fuente de sonido de
( DOCK –
) AUXselecciona la fuente de sonido de AUX ¡9– para la reproducción de disco
REPEAT – repite una pista/programa/CD
£ SHUFFLE – pistas del CD entero se repro-
DBB – activa y desactiva la intensificación de
MUTE –silencia o restablece el volumen.
,
• Coloque 6 pilas, tipo R-20, UM1 o
CD/CD-MP3
radio
selecciona la fuente de sonido de DOCK
;
borra un programa de
entero.
ducen en orden aleatorio (al azar)
graves
disco
Suministro de Energía
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural.
Pilas Aparato principal (ver 1)
D-cells (no incluidas, preferiblemente alcali-
nas) con la polaridad correcta.
Page 8
Control remoto
¡Importante!
Antes de utilizar el mando a distancia,
retire la pestaña aislante de plástico según se muestra en la figura 9.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente o disminuye el alcance del mismo, cambie la pila por una nueva (CR2025).
1 Extraiga la bandeja de las pilas como se
muestra en la figura 9.
2 Coloque una pila nueva de acuerdo con la indi-
cación de polaridad e introduzca completa­mente la bandeja de las pilas en su posición original.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la cor­rosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas:
No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali­nas con las de carbono-zinc. Utilice única­mente pilas del mismo tipo.
• Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las gastadas con las nuevas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Utilización de la energía CA
1 Compruebe que el voltaje que se indica en
la placa tipo situada en la base del aparato coincide con el del suministro de la
red local. De lo contrario, consulte con su dis­tribuidor o centro de servicio.
2 Conecte el cable de alimentación al conector
AC MAINS y al tomacorriente de pared.
3 Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared.
4 Instale esta unidad cerca de la toma de CA y
donde tenga facil acceso al enchufe de ali­mentacion de CA.
• Para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas, desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente de pared. Si desconecta el producto de la alimentación, asegúrese de sacar el enchufe por completo de la toma. Los niños podrían sufrir daños graves, ya que el extremo libre del cable podría tener todavía corriente si sólo se reti­ra el conector de la toma MAINS de la parte posterior de la unidad.
Todas las marcas están situadas en la parte inferior de este equipo.
Ahorro de consumo automático
Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 5
minutos en modo de CD o DOCK (base), se cambiará de forma automática a la posición de parada.
Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 15 minutos en modo de CD o DOCK (base), se cambiará de forma automática al modo de espera para ahorrar energía.
Consejos útiles:
– Para evitar un consumo de energía innece-
sario, pulse siempre POWER en el aparato para apagarlo después de su utilización.
PRECAUCIÓN:
- Radiación láser visible e invisible. Si la cubierta está abierta, no mire al haz.
- Alta tensión No abrir. Corre el ries­go de sufrir una descarga eléctrica. La máquina no contiene piezas manipulables por el usuario.
- La modificación del producto podría provocar una radiación de EMC peligrosa u otras situaciones de peligro.
Suministro de Energía
Srch
Page 9
Funciones Básicas
Encendido/ apagado
1 Para enciende, pulse POWER.
La pantalla se enciende.El sistema cam-
biará a la última fuente seleccionada.
2 Para apaga, pulse POWER.
La pantalla se apaga.
Ajuste del volumen y el sonido
Ajuste de sonido utilizando los controles
VOLUME y
DBB.
Sintonizador Digital
Sintonización de emisoras de radio
1 Pulse varias veces SOURCE (TUNER en
el control remoto) para seleccionar la fuente de FM o AM. Aparece brevemente TUNER y después
la frecuencia, la banda de onda de la emisora y, si está programado, un número de emisora preestablecida. (Véase 2)
2 Pulse y mantenga apretado ∞ o § hasta que
la frecuencia mostrada en la pantalla cambie. La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficientemente potente. La pantalla muestra
Srch
durante la sintonización
automática.
3 Repita los pasos 2, si es necesario, hasta
encontrar la emisora deseada.
• Para sintonizar una estación de poca
potencia, pulse o § brevemente y repeti­damente hasta obtener la recepción óptima.
Para mejorar la recepción de radio:
•Para FM, extienda, incline y gire la antena
telescópica. Reduzca su longitud si la señal es demasiado potente.
•Para AM, el aparato utiliza una antena incor-
porada. Oriente esta antena girando todo el aparato.
Programación de emisoras
Puede almacenar 15 emisoras de radio de FM y 10 de AM en la memoria de forma
manual o automática (almacenamiento automático).
Programación manual
1 Sintonice la emisora deseada (Véase
Sintonización de emisoras de radio).
2 Pulse PROG para activar la programación. .
La pantalla muestra PROG parpadeantes.
3 Pulse ALBUM/PRESET +/-
(ALBUM/PRESET
3, 4
en el control remoto) una o más veces para asignar un número (FM: de 1 a 25).
4 Pulse PROG para confirmar. 5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos prácticos:
– Puede borrar una emisora preestablecida
almacenando otra frecuencia en su lugar.
Autostore - almacenamiento automático
Autostore inicia automáticamente la progra­mación de emisoras a partir de la emisora preestablecida 1.Todas las emisoras preestablecidas anteriormente, es decir, man­ualmente, se borrarán.
1 Pulse varias veces SOURCE (TUNER en
el control remoto) para seleccionar la fuente de FM o AM.
2 Pulse PROG hasta que aparezca
AutO
.
Las emisoras disponibles se programan
(FM o AM). Cuando todas las emisoras estén almacenadas, la primera emisora preestablecida almacenada automática­mente se iniciará automáticamente.
Para escuchar una emisora preestablecida o almacenada automáticamente
Pulse los botones ALBUM/PRESET +/- (ALBUM/PRESET
3, 4
en el control remoto) una vez o más hasta que aparezca la emisora preestablecida deseada.
Funciones Básicas
Sintonizador Digital
Page 10
Reproductor de CD-MP3/ CD
Sobre el MP3
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduce de forma signi­ficativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma cali­dad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena cali­dad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de
MP3 terminen con .mp3
– Número de álbums/ carpetas: máximo 100 – Número de pistas/títulos: máximo 999 – El número de archivos de música que pueden
ser reproducidos depende de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más cortos serán admitidos más archivos.
.
Reproducción de un disco
Este reproductor de CD reproduce discos de audio, CD-Recordables (CD regrabables) y CD-Rewritables (CD reescribibles), y CD MP3. No intente reproducir un CD-ROM, CDi,VCD, DVD o un CD de ordenador.
IMPORTANTE!
Es posible que los CD codificados con tec-
nologías de protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor.
No se admite el formato WMA con
protección DRM.
1 Pulse varias veces SOURCE (CD en el con-
trol remoto) para seleccionar la fuente de CD. "READ" parpadea en la pantalla si se selec-
ciona la fuente de CD (ver 3).
"NO DISC" se mostrará en pantalla si el
CD no está cargado.
2 Abra la puerta del CD. 3 Introduzca un disco con la cara impresa hacia
arriba y cierre con cuidado el compar timento del CD. La exploración de un CD de MP3 puede
tardar más que la de un CD de audio.
Se muestra el número total de pistas (y el
número de álbum en el caso de MP3/WMA) (ver 3).
2;
4 Pulse
5 Para realizar una pausa en la reproducción,
6 Pulse
7 Para detener la reproducción, pulse
Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;Vd. seleccione la fuente TUNER, OFF o
se llega al final del disco.
para comenzar la reproducción.
En primer lugar, el título de la canción de
la pista se desplaza por la pantalla; a con­tinuación, se muestran el número de la pista y el tiempo de reproducción tran­scurrido.
CD-MP3
El número de la pista actual (TRK) y el
pulse Pantalla:
reproducción.
Consejos útiles:
La reproducción del disco también se detendrá cuando:
DOCK;
/WMA
sólo
:
número del álbum (ALB) aparecerán mostrados alternativamente.
2;
.
2
parpadean.
y el numero de pista actual
2;
de nuevo para reanudar la
9
.
Selección de una pista diferente
• Pulse
o §
pista deseada aparezca en la pantalla.
CD-MP3 archivo MP3, pulse primero ALBUM/PRE­SET+/-
• En la posición de pausa/parada, pulse 2; para
iniciar la reproducción.
repetidamente hasta que la
/WMA
sólo
: Para encontrar un
para seleccionar el álbum deseado.
Page 11
Srch
Reproductor de CD-MP3/ CD
Encontrar un pasaje en una pista
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado el botón
/ §
.
El CD se reproduce a alta velocidad y con
un volumen reducido.
2 Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
/ §
.
Se restablece la reproducción normal.
Programación de números de pistas
Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almace­nar cualquier pista más de una vez.
1 En la posición de parada, pulse
∞o§
para
seleccionar el número de pista deseado .
CD-MP3
/WMA
sólo
: Para encontrar un archivo MP3, pulse primero ALBUM/PRE­SET+/-
para seleccionar el álbum deseado.
2 Pulse PROG para almacenar el número de
pista deseado. Visualizador : muestra PRO 2 que indica el
inicio de la programación. (Ver 5).
Si intenta programar sin haber seleccionado
primero una pista, la pantalla mostrará "SELECT TRARCK” brevemente, seguido del número total de pistas y el tiempo de repro­ducción.
3 Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar
y memorizar todas las pistas deseadas.
4 Para comenzar la reproducción de un
programa , pulse
2;
.
Revisión de un programa
En la posición de parada, pulse y mantenga apretado PROG
. durante 3 segundos.
Aparecerán en la pantalla todas las pistas
guardadas por su orden.
Consejos prácticos:
– Si pulsa PROG y no hay una pista selecciona-
da, aparecerá NO PROG en la pantalla.
– Si intenta memorizar más de 20 pistas, no
podrá seleccionar ninguna pista y la pantalla muestre PROGRAM FULL.
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
– pulsando
9
(dos veces durante la reproduc-
ción o una vez en el posición de parada);
– seleccionando la fuente de sonidoTUNER,
OFF o DOCK;
– abriendo el compartimento del CD; – pulse POWER para apagar;
"PROGRAM CLEAR" se desplaza una vez
por la pantalla, y "PROG" desaparece.
Selección de diferentes modos de reproducción (ver 6 )
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes o durante la misma, y combinar
los modos de repetición
con PROG.
REP – reproduce continuamente la pista en
curso.
REP ALL – repite el CD/ programa entero. SHUF – pistas del CD entero se repro-
ducen en orden aleatorio (al azar).
REP ALL SHUF – se repetirá la reproducción aleatoria del CD completo.
1 Para seleccionar el modo de reproducción,
pulse MODE (REPEAT o SHUFFLE en el control remoto) una o más veces
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está
en la posición de parada. El disco tarda unos segundos en comen-
zar la reproduccion cuando el esta selec­cionado el modo aleatorio (SHUFFLE).
3 Para seleccionar la reproducción normal,
pulse MODE (REPEAT o SHUFFLE en el control remoto) repetidamente hasta que los diversos modos dejen de aparecer. – También puede pulsar 9 para cancelar el
modo de reproducción.
Consejos prácticos:
– En el modo de programación no es posible
seleccionar la reproducción aleatoria.
Page 12
Srch
AutO
DOCK Conexión AUX
R
eprodu
ción de iPod de
Apple con AZ1330D
Mediante la conexión del iPod a su AZ1330D puede escuchar el sonido del reproductor conectado a la base a través de los potentes altavoces del sistema Hi-Fi.
REPRODUCTOR PORTÁTIL COMPATIBLE
La mayoría de los modelos de iPod de Apple con conectores de base de 30 patillas, según se indica a continuación: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB de imagen, 40/60 GB de imagen, 30 GB de vídeo, 60/80 GB de vídeo, mini y nano.
ADAPTADORES DE BASE
Antes de conectar el reproductor a la base, introduzca en la base el adaptador corre­spondiente para poder ajustar correctamente el reproductor que se va a conectar.
Selección del adaptador de base correcto
• Para la base de iPod, se incluyen 8 adapta­dores de base de diferente tipo, como se indica en la parte posterior del adaptador, para conectar el siguiente iPod: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB de imagen, 40/60 GB de imagen, 30 GB de vídeo, 60 GB de vídeo, mini y nano.
R
eprodu
ción de iPod de Apple con
AZ1330D
1 Introduzca el iPod en el conector de base.
El dispositivo AZ1330D se cambiará de forma automática a la fuente DOCK (base). (Ver 7)
2 Para iPod, el reproductor conectado repro-
ducirá automáticamente.
Notas:
– Utilizando los botones (
2;, ¡1, 2™ yVOL-
UME
) del
AZ1330D
y el mando a distancia se pueden utilizar las siguientes funciones de reproducción de disco: Reproducción/Pausa, selección de la pista anterior/siguiente, rebobinado/avance rápidos y cambio de volu­men.
– Los botones (
2;, ¡1, 2™ yVOLUME
) del
AZ1330D
y el mando a distancia sólo funcio­nan con la reproducción del contenido de audio almacenado en el reproductor conecta­do a la base.
CARGA DE LA BATERÍA DE iPod DE APPLE UTILIZANDO LA BASE
Puede cargar el iPod cuando se encuentre en la base del dispositivo AZ1330D si se encuentra en el modo de encendido y cambio
.
Consejos útiles:
– Si el dispositivo AZ1330D permanece en
pausa durante 15 minutos en modo de CD o DOCK (base), se cambiará de forma automática al modo de espera para ahorrar energía.
En cambio, no puede cargar el iPod en el disposi­tivo AZ1330D si éste está en modo de espera. Seleccione el modo TUNER (Sintonizador) o AUX (Auxiliar) para cargar el iPod por completo (para evitar el caso del modo de espera).
Conexión a un aparato externo
A través de los altavoces del AZ1330D, puede escuchar la reproducción del aparato externo conectado.
1 Pulse varias veces SOURCE (AUX en el
control remoto) para seleccionar la fuente de AUX.
2
Utilice el cable AUX-in suministrado para conec­tar la toma AUX del
AZ1330D (3,5 mm, en el
panel posterior)
a una toma AUDIO OUT (SALIDA AUDIO) o una toma de auriculares de un aparato externo (como un reproductor de CD, o VCR).
Page 13
Seguridad
& mantenimiento (ver 8)
Información de seguridad
• Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee.
• No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
• Los aparatos no deben exponer se a las gotas o salpicaduras.
• No cubra el aparato. Para evitar el sobreca­lentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti­lación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada.
• No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cor tinas, etc.
• No debe colocar ninguna fuente de llamas, como una vela encendida, sobre el aparato.
• No debe colocar ningún objeto con líquido, como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
• Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubr icación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
• Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa.
Reproductor de CD y manejo de un CD
• Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un méto­do diferente de limpieza podría destruir la lente.
• ¡No toque nunca la lente del CD!
• Los cambios repentinos en la temperatura ambiente pueden causar condensación y que la lente del reproductor de CD se empañe. En tal caso, se imposibilitará la reproducción. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
• Mantenga el compar timento del CD siempre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
• Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Page 14
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
• Ajuste VOLUME – El cable de red no está bien conectado
• Conéctelo bien – Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
• Inserte las pilas (nuevas) correctamente –
El CD contiene archivos no musicales
• Introduzca un disco apropiado o
pulse o §
una o más veces para saltar a una pista musical del CD, en vez de un archivo con información
.
La pantalla no funciona correctamente/ No reacciona a la actuación de ninguno de los controles
Descarga electrostática
• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo después de unos segundos.
Indicatión no
No hay un CD colocado
• coloque uno
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
• Espere hasta que la humedad se evapore
CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido
• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD Musical apropiado
Notas: Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el están­dar de disco compacto.
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD –
La función shuffle o program está activada
Desactive la función shuffle / program.
El sonido salta durante la reproducción de MP3
– El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresión superior a 320 kbps
• Utilice un nivel de compresión inferior para grabar pistas de CD en un formato MP3
– El CD está dañado o sucio
• Cambie o limpie el CD
Funcionamiento de la base
El desplazamiento por el menú o la reproduc­ción de fotografías del reproductor conectado a la base no pueden realizarse con los botones del A
Z133
0D ni el mando a distancia.
• Los botones del AZ1330D y el mando a distancia permiten controlar sólo la reproducción de con­tenido de audio. Para desplazarse por el menú, utilice los controles del reproductor conectado a la base.
– Algunos botones de AZ1330D y su mando a dis-
tancia no funcionan.
• Sólo funcionan los botones ( 2;, ¡1, 2™ y VOL- UME ).
Problemas y soluciones
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
Page 15
English
Français Español
Printed in China PDCC-JH/ZC-0716
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1330D
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
Marietta, GA 30006-0026, U.S.A.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Loading...