PHILIPS AZ1330D User Manual [pt]

AZ1330DDocking Entertainment System
Gebruikershandleidingen
Manuale per l'utente
Manual do usuário
AUX
VOLUME
DBB
P
R
O
G
M
O
D
E
P
O
W
E
R
S O
U
R
C
E
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
-
A
L
B
U
M
/
P
R
E
S
E
T
+
DOCK
DOCK FOR
DOCKING ENTERTAINMENT SYSTEM AZ1330D
for
MP3-WMA PLAYBA CK
iR
$
#
2
@
0 9
%
^
!
3 4
7
5 6
1
6 x R20 • UM-1 • D-CELLS
8
& (
) ™
7
@
¡
8 6
4
*
£
1
2
3
4
5
8
X
6
7
9
1
3
2
Acessórios fornecidos
Cabo elétrico
– controlo remoto
– Kit de bases
1 base para Apple iPod (pré-instalada com o AZ1330D)
adaptadores para base (8 adaptadores para diferentes tipos de iPod)
1 protecção contra pó (protege o conector de base contra pó e sujidade)
Painéis superior e dianteiro (Ver 1)
1
Antena telescópica – melhora a recepção
em FM
2 DOCK – selecciona a fonte DOCK (Base) 3
Conector de base – para ligar um leitor
iPod
4
VOLUME/
VOL +/- –
regula o nível do vol­ume
5
MODE
seleciona diversos modos de reprodução: por ex.REPEAT ou SHUFFLE
6 PROGRAM
For disc
– programa e revê os números de
faixa programados
For Tuner
– pesquisa e armazena automatica-
mente estações de rádio
7 ALBUM/PRESET
+/- (
3, 4
)
CD-MP3
/ reprodução
apenas
:
seleciona o álbum
For Tuner
selecciona uma estação pré-sintonizada
8 / – abre/fecha a bandeja de disco. 9
SOURCE:
– seleciona como fonte de som o
CD,
o Modo DOCK
, ou o sin-
tonizador, ou AUX
0
POWER
– Ligar e desligar
!
2;
– inicia ou interrompe a reprodução do
CD
/DOCK
∞§
Para reprodução de disco /DOCK:
– salta para o início da faixa atual / anterior /
de uma faixa subseqüente;
– faz a busca para trás e para a frente dentro
de uma faixa
For Tuner:
– sintoniza estações de rádio
9 –stops disc playback;
erases a program
DBB – liga e desliga os graves reforçados
@ p –
tomada de auscultadores estéreo de 3,5 mm
Sugestões úteis: O som dos altifalantes é cor­tado quando se ligam os auscultadores ao apar­elho.
#
Tomada AUX –Entrada de áudio de 3,5
mm (soquete de 3,5 mm)
$ Compartimento das pilhas
– Coloque 6 pilhas, tipo R-20, UM-1
ou D-cells
% Tabuleiro do disco
– para introduzir um disco
^ iR – sensor de infravermelhos para comando
à distância
Controlo remoto (Ver 1)
& CD – seleciona como fonte de som o CD * TUNER – seleciona como fonte de som o
radio
( DOCK – seleciona como fonte de som o
DOCK
) AUX– seleciona como fonte de som o AUX ¡
9
stops disc playback;
erases a program
REPEAT – repete uma faixa/um
programa/todo o CD
£ SHUFFLE –
reproduz as faixas do CD normal por ordem aleatória na fonte CD
DBB – liga e desliga os graves reforçados MUTE –silencia ou restaura o volume
Fonte de alimentação
Sempre que possível, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de retirar o cabo do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.
Pilhas Unidade principal (Ver 1)
• Coloque 6 pilhas, tipo R-20, UM-1 ou D- cells, (não incluídas, de preferência alcalinas)
com a polaridade correcta.
Português Comandos/Fonte de alimentação
Comando à distância
Importante!
• Antes de utilizar o controlo remoto, remova a presilha plástica de isolamento conforme indicado na figura 9.
• Se o controlo remoto não funcionar cor­rectamente ou o alcance de funciona­mento for reduzido, substitua a bateria por uma nova do tipo (CR2025).
1 Puxe a bandeja da bateria para fora con-
forme mostrado na figura 9.
2 Coloque uma bateria nova de acordo com a
indicação de polaridade e insira totalmente a bandeja da bateria na posição original.
• A utilização incorreta das pilhas pode provo­car a fuga de eletrólitos e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:
• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.
• Quando colocar pilhas novas, nunca misture pilhas velhas com as novas.
• Tire as pilhas se não for utilizar o aparelho por longo período.
As pilhas contêm substâncias químicas, que devem ser eliminadas obedecendo-se as devidas precauções.
Utilização da alimentação de CA
1 Certifique-se de que a tensão da corrente
da rede indicada na plaqueta que se encontra na base do aparelho corre-
sponde à da sua rede local. Se não corre­sponder, consulte o revendedor o seuconcessionário ou o centro encarregado de assistência.
2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC
MAINS e à tomada da parede. Ligue a ficha de alimentação à tomada da parede.
3 Para desligar completamente o aparelho,
retire o cabo da tomada da parede.
4 Instale esta unidade proximo da tomada de
CA e onde o cabo de CA possa ser facil­mente alcançado.
• Retire o cabo de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante a ocorrência de relâmpagos. Se desligar o pro-
duto da corrente eléctrica, certifique-se de que retira completamente a ficha da tomada de parede. As crianças podem ferir-se grave­mente, pois a extremidade livre do cabo pode estar ainda sob tensão se apenas o conector for retirado da tomada ELÉCTRICA na parte de trás da unidade.
A plaqueta encontra-se na base do apar­elho.
Auto-economia de energia
No modo CD e DOCK (Base), se o
AZ1330D estiver na posição PAUSE (Pausa) durante 5 minutos, passa automaticamente para a posição de paragem.
No modo CD e DOCK (Base), se o AZ1330D estiver na posição STOP (Paragem) durante 15 minutos, passa auto­maticamente para standby para poupar ener­gia.
Sugestões úteis:
– Para evitar o consumo desnecessário de
energia, sempre pressione POWER no aparel­ho para desligá-lo após o uso.
ATENÇÃO:
- Radiação laser visível e invisível.Se a tampa estiver aberta, não olhe para o raio laser.
- Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico. O equipamento não contém nenhu­ma peça que possa ser reparada pelo utilizador.
- Qualquer modificação do produto pode resultar em radiação perigosa de CEM ou outro funcionamento perigoso.
Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.
Fonte de alimentação
Srch
Srch
AutO
Funções básicas Sintonizador digital
Funções básicas
Ligar e desligar
1 Para liga , pressione POWER.
O display acende. O sistema alternará
para a última origem selecionada.
2 Para desliga, pressione POWER.
O display apaga.
Regular o volume o som
Regule o som utilizando os comandos
VOLUME e DBB.
Sintonizador digital
Sintonizar estações de rádio
1 Pressione várias vezes SOURCE (TUNER
no controle remoto) para selecionar a origem FM ou MW. No visor aparece por momentos a indi-
cação TUNER, seguida da frequência da estação de rádio, da faixa de radiofre­quência e, se a estação estiver programa­da, será também visualizado um número de pré-sintonização. (Vide 2)
2 Pressione e fixe ∞ ou § até a frequência
começar a passar no visor. O rádio sintoniza automaticamente uma
estação com um sinal suficientemente forte. Durante a sintonização automática, aparece no visor a indicação
3 Repita os pontos 2 se necessário até encon-
trar a estação desejada.
• Para sintonizar uma estação fraca, pressione ou § momentânea e repetidamente até encontrar a melhor recepção possível.
Para melhorar a recepção de rádio:
•EmFM, estenda, incline e rode a antena telescópica. Reduza o respectivo comprimen­to se o sinal for demasiado forte.
•EmMW, o aparelho usa uma antena incor- porada. Oriente esta antena rodando o apar­elho.
.
Programação manual
1 Sintonize a estação desejada (vide
"Sintonizar estações de rádio").
2 Pressione PROG para activar a progra-
mação.
No visor: aparece PROG a piscar.
3 Pressione ALBUM/PRESET +/-
(ALBUM/PRESET to) uma vez ou mais para atribuir à estação um número (FM: de 1 a 25).
4 Pressione PROG para confirmar. 5 Repita os pontos 1 a 4 para memorizar out-
ras estações.
Sugestões úteis:
Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizando outra frequência no seu lugar.
Autostore - memorização automáti­ca
A memorização automática inicia automatica­mente a programação de estações de rádio a partir do número de pré-sintonização 1. Todas as pré-sintonizações feitas anterior­mente, por ex. pré-sintonizações manuais, serão eliminadas.
1 Pressione várias vezes SOURCE (TUNER
no controle remoto) para selecionar a origem FM ou MW.
2 Pressione PROG ser visualizada
As estações disponíveis são programadas
(FM ou MW). Depois de memorizadas todas as estações, é automaticamente reproduzida a primeira estação pré-sin­tonizada utilizando a função autostore.
Para ouvir uma estação pré-sin­tonizada ou de autostore
Pressione os botões PALBUM/PRESET +/- ( ALBUM/PRESET
remoto) uma vez ou mais até ser visualizada a estação pré-sintonizada desejada.
3, 4
no controle remo-
3, 4
no controle
.
Programar estações de rádio
O aparelho pode memorizar manual ou automaticamente (Gravação automática) 15 estações de rádio de FM e 10 de MW..
Leitor de CD-
MP3/CD
Sobre MP3
A tecnologia de compactação de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) reduz significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD.
Como obter arquivos de música:
É possível importar arquivos de música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, ou criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD­ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codificação apropria­do. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps ou superior para os farquivos de música MP3.
Como criar um CD-ROM com arquivos
MP3: Utilize o gravador de CD do computador para gravar ("queimar") os arquivos de música em um CD-ROM a partir do disco rígido.
Sugestões úteis:
– Certifique-se de que os nomes de arquivo dos
arquivos MP3 terminam em .mp3.
Número de álbuns/ pastas: máximo 100 Número de faixas/títulos: máximo 999 O número de arquivos de música que podem
ser reproduzidos depende do comprimento dos nomes de arquivo. Com nomes de arquivo será possível gravar mais arquivos em um mesmo CD.
Tocar um CD
Este leitor de CD reproduz discos de áudio, incluindo CDs graváveis (CDRs), CDs regraváveis (CDRWs) e MP3 CD. Não tente reproduzir um CD-ROM, CDi, VCD, DVD.
IMPORTANTE!
Os CDs de algumas gravadoras de música,
codificados com tecnologias de proteção de copyright, talvez não sejam reproduzidos por este produto.
• Não tente reproduzir um ficheiros WMA
protegidos por DRM.
1
Pressione várias vezes SOURCE (CD no con­trole remoto) para selecionar a origem CD.
O display mostrará a informação "READ"
(LER) de modo intermitente se a origem CD for selecionada (ver 3).
"NO DISC" (NENHUM CD) será exibido
se o CD não for inserido.
2 Abra a tampa do CD. 3 Insira um CD com o lado impresso voltado
para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.
A leitura do CD MP3 pode levar mais
tempo do que a leitura de um CD de áudio.
O número total de faixas é exibido (e o
número do álbum para MP3/WMA).(Ver
4)
2;
4 Pressione
reprodução. Primeiro o título da música é exibido no
display e, em seguida, o número da faixa e o tempo decorrido de reprodução.
CD-MP3
O número da faixa actual (TRK) e número
de álbum (ALB) serão visualizados alter­nadamente.
5 Para pausar a reprodução, pressione
Primeiro o título da música é exibido no
display e, em seguida, o número da faixa e o tempo decorrido de reprodução.
6 Retomar a reprodução, pressione
mente.
7 Parar a reprodução, pressione
Sugestões úteis:
A reprodução do CD também pára quando: – é aberto o compartimento do CD; – é selecionada a fonte TUNER, OFF ou
DOCK; – o CD chega ao fim.
no aparelho para iniciar a
/WMA
apenas
:
2;
.
2;
nova-
9
.
Selecionar uma faixa
diferente
• Pressione ou§ no aparelho, uma vez ou
repetidamente até aparecer no visor o
número da faixa desejada.
CD-MP3
uma faixa MP3, você pode primeiro pression-
ar ALBUM /PRESET+/-
álbum desejado.
• Em pausa ou com o aparelho parado,
pressione 2; no aparelho para iniciar a
reprodução.
/WMA
apenas
: Para encontrar
para selecionar o
Srch
Leitor de CD-
MP3/CD
Procurar uma passagem dentro de uma faixa
1 Durante a reprodução, pressione e fixe
/ §
.
O CD é reproduzido a alta velocidade e a
um volume reduzido.
2 Quando reconhecer a passagem desejada,
solte o botão É retomada a reprodução normal.
/ §
.
Programação de números de faixas
É possível memorizar até 20 faixas pela ordem desejada. Se quiser, você pode memo­rizar no aparelho qualquer faixa mais do que uma vez.
1 Na posição de parado, pressione
para selecionar o número de faixa desejada.
CD-MP3
uma faixa MP3, você pode primeiro pression­ar ALBUM/PRESET +/- álbum desejado.
2 Pressione PROG para gravar o número da
faixa desejada. Mostrador : mostra PRO 2 indicando o
Se tentar programar sem primeiro ter selec­cionado uma faixa, o visor indicará SELECT TRARCK brevemente, e em seguida o total do número de faixas e tempo de reprodução.
3 Repita os pontos 1 a 2 para selecionar e
memorizar desta forma todas as faixas desejadas.
4 Para reproduzir o programa, pressione
Rever um programa
Com o aparelho parado, pressione e mantenha pressionado PROG até o visor mostrar seqüencialmente todos os números de faixa memorizados.
Sugestões úteis:
– O visor indica: NO PROG se não houver
faixa programada.
– Se você tentar gravar mais do que 20 faixas,
não será possível selecionar qualquer faixa e
/WMA
apenas
começo do programa. (ver 5).
∞ou§
: Para encontrar
para selecionar o
2;
na tela será apresentada a sequência de todas as faixas armazenadas MEMORY FULL.
Apagar um programa
Você pode apagar um programa fazendo o seguinte:
– pressionando
dução ou uma vez na posição parado);
– selecionando a fonte de som TUNER, OFF
ou DOCK; – abrindo a tampa do CD; – pressionando POWER para desligar;
"PROGRAM CLEAR" (LIMP. PROG.) é
exibido no display uma vez e "PROG" (PROGRAMAR) desaparece.
9
(duas vezes durante a repro-
Seleção de diferentes
modos de reprodução
(Ver 6
É possível selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a
reprodução, bem como combinar
de repetição
REP– Reproduz continuamente a faixa atual.
REP ALL –Repete todo o CD/ programa.
SHUF – São reproduzidas todas as faixas
REP ALL SHUF – repete a reprodução
aleatória do CD completo. 1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione MODE (REPEAT ou SHUFFLE
no controle remoto)uma vez ou mais. 2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se o
aparelho estiver parado.
O disco e automaticamente reproduzido
.
3 Para selecionar a reprodução normal,
pressione repetidamente MODE (REPEAT
ou SHUFFLE no controle remoto) até os
diversos modos deixarem de ser visualizados.
– Também pode pressionar 9 para cancelar o
modo de reprodução.
Sugestões úteis:
– A selecção da reprodução aleatória não se
encontra disponível neste modo de progra-
mação.
,)
com um PROG.
por ordem aleatória.
alguns segundos depois quando o modo SHUFFLE e seleccionado.
os modos
Srch
AutO
DOCK Conexão AUX
R
eprodução
em leitores iPod
utilizando o AZ1330D
Ao ligar o leitor iPod ao AZ1330D, pode ouvir o som do leitor que se encontra na base através das colunas potentes do sistema Hi-Fi.
LEITORES PORTÁTEIS COMPATÍVEIS
A maioria dos seguintes modelos Apple iPod com conectores de base de 30 pinos: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60/80 GB Video, Mini e Nano.
ADAPTADORES PARA A BASE
Antes de ligar o seu leitor à base, coloque o adaptador de base adequado para propor­cionar um encaixe preciso, de forma a que o leitor seja devidamente colocado.
Seleccionar o adaptador de base correcto
• Para a base iPod estão incluídos 8 adapta­dores diferentes, conforme indicado na parte de trás do adaptador, adequados para os seguintes iPod: 20 GB, 40 GB, 20/30 GB Photo, 40/60 GB Photo, 30 GB Video, 60 GB Video, Mini e Nano.
R
eprodução
lizando o AZ1330D
1 Introduza o iPod compatível no conector de
base.
O AZ1330D passa automaticamente para o modo DOCK (Base). (ver 7)
2
No caso de um leitor iPod, este é reproduzido automaticamente
Observações:
Utilizando os botões ( 2;, ¡1, 2™ e VOL- UME ) no AZ1330D e no respectivo teleco­mando, estão disponíveis as seguintes funções de reprodução de discos: reproduzir/pausa, seleccionar a faixa seguinte/anterior, avanço/rebobinagem rápida e alterar o volume.
Os botões ( 2;, ¡1, 2™ e VOLUME) no AZ1330D e no respectivo telecomando só podem funcionar com reprodução de conteú­dos áudio guardados no leitor que se encontra na base.
em leitores A
pple
iPod uti-
CARREGAR A BATERIA DO APPLE IPOD UTILIZANDO A BASE
Quando o AZ1330D está ligado pode carregar o iPod enquanto está na base.
Helpful hints:
No modo CD e DOCK (Base), se o AZ1330D
estiver na posição STOP (Paragem) durante 15 minutos, passa automaticamente para standby para poupar energia.
e standby
,
Conexão de um dispositivo externo
Você pode escutar a reprodução de um dis­positivo externo conectado através dos alti­falantes do seu AZ1330D.
1 Pressione várias vezes SOURCE (ou AUX no
controle remoto) para selecionar o modo AUX.
2 Utilize um cabo de linha (não fornecido) para
ligar a tomada AUX do AZ1330D (3,5 mm, situada no painel traseiro) a uma saída AUDIO OUT ou tomada para auscultadores num equipamento externo (tal como um reprodutor de CD, ou VCR).
Informações sobre segurança
• Posicione o aparelho sobre uma superfície firme, plana e estável para evitar tombá-lo.
• Não exponha o aparelho, as baterias e os CDs a umidade, chuva, areia ou calor excessi­vo causado pelo aquecimento do equipamen­to ou pela incidência direta de luz solar.
• O aparelho não deve ser exposto a goteiras ou respingos de água.
• É necessário que haja ventilação adequada, com vão mínimo de 15 cm entre as entradas de ventilação do aparelho e as superfícies em torno deste, para evitar acúmulo de calor.
• Nunca coloque objetos que contenham líqui­dos (como vasos) sobre o aparelho.
• Nunca coloque fontes de chamas ou calor (como velas) sobre o aparelho.
• As peças mecânicas do aparelho contêm rola­mentos ou mancais autolubrificados. Não é necessário lubrificá-los nem aplicar óleo nestes.
• Para limpar o aparelho, use um pano seco. Não use produtos de limpeza que con­tenham álcool, amônia, gasolina ou benzina, ou abrasivos, pois estes podem danificar a carcaça do aparelho.
Leitor de CD e manuseio de discos compactos
• Nunca toque com o dedo na lente do leitor de CD!
• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaçada. A reprodução de um CD não é então possív­el. Não tente limpar a lente. Basta deixar o aparelho em um ambiente quente até a umi­dade evaporar.
• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.
• Feche sempre a tampa do compartimento do CD para evitar o acúmulo de pó no compar­timento. Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.
• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco. Pegue sempre no CD pela borda e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização, para evitar riscos e pó.
• Para limpar o CD, passe um pano macio que não solte fiapos em linhas retas, do centro para a borda. Não utilize produtos de limpeza, pois poderão danificar o disco.
Nunca escreva sobre o CD nem cole etique­tas no disco.
Precauções & Manutenção
(Ver 8)
Se ocorrer um defeito, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para a assistência. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte revendedor ou um centro de assistência técnica.
ATENÇÃO: Não abra o aparelho, pois existe o risco de choque eléctrico.
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, pois esta ação pode invalidar a garantia.
Resolução de Problemas
Problema Não há som/ não há corrente
O VOLUME não está regulado
• Regule o VOLUME – O cabo de alimentação não está correctamente
ligado
• Conecte corretamente o cabo de alimentação CA
As pilhas estão gastas / incorretamente introduzidas
• Introduza correctamente as pilhas (novas)
O CD contém arquivos que não são de áudio
Pressione ou§ uma vez ou mais para saltar para uma faixa de um CD áudio, em vez de arquivos de dados.
O visor não funciona corretamente/ Não há resposta ao acionamento de qualquer dos comandos
Descarga eletrostática
• Desligue o aparelho e retire o cabo da tomada da parede.Volte a ligar depois de alguns segundos.
Indicação no
Não foi inserido nenhum CD
Insira um disco
O CD está muito riscado ou sujo
Substitua ou limpe o CD.Veja Manutenção
A lente do laser está embaçada
• Aguarde algum tempo, até que a lente desembace ou estabilize sua temperatura em relação ao ambi­ente.
CD-R (CD- Graváve) está vazio ou não finalizado /
CD-RW (CD-Regravável) inserido
Utilize somente um disco finalizado CD-R ou um disco CD Áudio
Nota: Os CDs de algumas gravadoras de música, codificados com tecnologias de proteção de copyright, talvez não sejam reproduzidos por este produto.
O CD salta faixas
O CD está danificado ou sujo
• Substitua ou limpe o CD – Está ativada a função shuffle ou program
• Desative a função shuffle / program.
O som falha durante a reprodução de MP3
Arquivo MP3 feito com um nível de com­pactação de MP3 superior a 320 kbps
Use um nível de compactação mais baixo para gravar as faixas do CD no formato MP3.
– O CD está danificado ou sujo
Substitua ou limpe o CD
Funcionamento da base
A navegação no menu ou a reprodução de fotografias do leitor que se encontra na base não podem ser efectuadas através dos botões no AZ1330D ou no respectivo telecomando.
• Os botões no A
Z133
0D e respectivo telecoman­do apenas podem controlar a reprodução de con­teúdos áudio. Para navegar no menu, utilize os controlos no leitor que se encontra na base.
Alguns botões no AZ1330D e no respectivo telecomando não possuem funções.
• Apenas têm funções os botões ( 2;, ¡1, 2™ e
VOLUME ).
Informação relativa ao ambiente
Todos os materiais de embalagem que eram desnecessários foram eliminados. Fizemos todo o possível para tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: papelão (caixa), poliestireno expansível (blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de proteção).
O seu aparelho é composto de materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamen­ta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.
Descartar-se do seu produto velho
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra cober­to pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produ­tos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Nederlands Italiano Português Dansk
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
AZ1330D
Printed in China PDCC-JH/ZC-0710
Loading...