Português
Clock Radio
AJ3050
AJ3051
AJ3052
Audio
Audio
7
8
0
!
6
5
4
3
2
9
@
*
1
#
%
^
$
&
Dansk
Svenska
Português
Dansk
Svenska
Suomi
Έλληνικά
Polski
Clock radio
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Printed in China
CONTROLOS
1 AL 1 -
selecciona o modo de alarme 1: OFF/ RADIO
2 AL 2 -
selecciona o modo de alarme 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW
3 Mostrador - Mostra o relógio, hora para o alarme (mostrador pequeno) e estado
4
REPEAT
ALARM /
-
desliga o alarme por um período de 5 minutos
-
altera a intensidade do brilho do mostrador
-
pára a função SLEEP
5 ALARM RESET / RADIO OFF
pára o alarme deixando-o inactivo por 24 horas
-
-
pára a função de SLEEP / RADIO
6 SLEEP / RADIO ON
-
activa o modo de adormecido e ajusta a hora para desligar-se
-
liga o rádio
7 SET ALARM 1 :
8 SET ALARM 2 :
9 SET TIME :
0 HOUR :
! MINUTES - ajusta os minutos para o relógio e hora para o alarme
@ Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
# TUNING - sintoniza as estações de rádio
$ BAND - selecciona as ondas de banda FM-AM (MW ou LW)
% VOLUME - ajusta o nível do som
^
Antena Rabo de Porco- melhora a recepção de rádio FM
&
RESET- pressione se a unidade / mostrador não reagirem ao funcionamento
de nenhum botão
* Porta das Baterias -
incluídas) para a reserva da memória do relógio
MODO DE BATERIA FRACA
Se você tiver colocado baterias, o indicador de bateria Fraca ilumina-se quando:
•
a energia da bateria estiver fraca.
•
você tentar utilizar corrente AC, mas a conexão do adaptador AC se encontrar
solta.
Durante o modo de bateria fraca, ambos Radio/Sleep, luz de fundo e som não funcionarão. O funcionamento de qualquer alarme colocado (Rádio/Buzina/Canto de Galo)
muda automaticamente para uma baixa frequência de zumbido.
•
Se o botão de
indicador de bateria fraca ficará intermitente por 5 segundos e então
permanecerá estático.
CARACTERÍSTICAS GERAIS
Reinicializar (“reset”)
Caso receba interferência externa, por ex. electricidade estática de alcatifas, trovoadas,
etc. que afecte o mostrador e as funções electrónicas do aparelho, o RESET permite-lhe
apagar todas as definições anteriores e começar de novo.
• Use uma esferográfica para pressionar RESET, na base do aparelho.
Modo Demo
Quando a unidade for conectada pela primeira vez à fonte de energia ou tiver sido reiniciada,
'PHILIPS' mover-se-á continuadamente ao longo do mostrador de demonstração.
Pressione o botão AL 2 durante o modo de demonstração para escutar a
•
demonstração do canto do galo.
•
Pressione SET TIME ou
demonstração, antes de você ajustar as horas ou ligar o rádio.
Intensidade Luminosa
Pressione REPEAT
•
O brilho do mostrador mudará nesta sequência:
brilho
•
O brilho do mostrador mudará nesta sequência:
desligad
Nota:
Quando o alarme ou função SLEEP estiveram activadas, o brilho não pode ser ajustado.
BRIGHTNESS CONTROL
ajusta a hora para o alarme 1
ajusta a hora para o alarme 2
ajusta a hora para o relógio
ajusta as horas para o relógio e hora para o alarme
abra para colocar 4 baterias x R6/UM3/AA (não
SLEEP / RADIO ON
ALARM /
ou BRIGHTNESS CONTROL for pressionado, o
SLEEP / RADIO ON
BRIGHTNESS CONTROL
para sair do modo de
uma vez ou mais.
➟ osco ➟ sem luz de fundo (com o adaptador AC ligado)
➟ osco (5 segundos) ➟ desligad (com as Baterias)
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA
Pilhas (não incluídas)
Abra o compartimento das pilhas e introduza quatro pilhas (de preferência
1
PHILIPS POWER LIFE ou alcalinas), tipo R6, UM3 ou AA conforme indicado no
compartimento.
2
Tire as pilhas do compartimento se elas estiverem gastas ou se não vai usar o
aparelho por um período de tempo prolongado.
•
Quando as pilhas estão fracas, é visualizada no mostrador a indicação . O rádio e
a iluminação traseira do mostrador não funcionam, mas o mostrador e o
despertador de besouro do modo de poupança de energia continuarão a funcionar.
•
Quando mudar as pilhas, a hora do relógio, as definições do dia e do
despertadorserão armazenadas pela memória de segurança auto-alimentada
durante 1 minutos (Veja ‘Memória de Segurança Auto-Alimentada’).
•
Certifique-se de que o rádio está desligado para poupar as pilhas.
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas
fora com as devidas precauções.
Adaptador de corrente da rede
1
Ligue o adaptador de corrente da rede à tomada DC do aparelho e à tomada
da parede.
™
O indica que o aparelho está agora a ser alimentado pelo adaptador.
•
Certifique-se de que o adaptador está correctamente ligado para poupar a
energia das pilhas!
2
Desligue sempre o adaptador quando não estiver a usar o aparelho.
™
O indicador desaparece.
NOTA: Para evitar danificar o aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora do despertador e do relógio sejam armazenadas até 1 minutos quando há uma interrupção na alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA ou quando substitui as pilhas.
O relógio-rádio e a iluminação traseira do mostrador serão desligados. Assim que a
alimentação de corrente for restabelecida, o mostrador indicará a hora correcta.
• Se a alimentação de corrente for restabelecida passados os 1 minutos, será visualizado o
modo de demonstração e será necessário voltar a programar todas as definições do relógio.
AJUSTAR AS HORAS PARA O RELÓGIO E ALARME
A hora é mostrada utilizando o sistema horário de 24-horas.
1.
Pressione SET TIME ou
para introduzir respectivamente o modo de
ajuste do relógio ou alarme.
™
O mostrador horário ou de hora para alarme
fica intermitente e você escutará 'Time set'
(ajuste Hora) ou 'Alarm Time set' (ajuste Hora
para Alarme).
2.
Segure para baixo ou pressione HOUR ou
MINUTES repetidamente para ajustar as horas e os minutos respectivamente.
Solte HOUR ou MINUTES quando você tiver alcançado o ajuste correcto.
3.
Depois de ambos, horas e minutos estarem ajustados, pressione SET TIME ou
SET ALARM 1 (ou 2)
•
O ajuste do relógio também é confirmado automaticamente 10 segundos após
você acertar a hora.
•
Não é possível ajustar o alarme quando este estiver a soar ou no modo de
repetição de alarme.
RÁDIO
Pressione uma vez
1
2
Seleccione a sua banda de onda utilizando o interruptor BAND
Ajuste TUNING para encontrar a sua estação de rádio
3
4
Ajuste o som utilizando VOLUME
Pressione
5
Para melhorar a recepção de rádio:
Para FM, posicione e estenda completamente a antena rabo de porco para obter uma
melhor recepção.
Para AM (MW ou LW), a unidade está fornecida com uma antena incorporada.
Direccione a antena, ajustando a posição do seu rádio relógio.
ALARM RESET / RADIO OFF
SET ALARM 1 (ou 2)
para confirmar os acertos.
SLEEP / RADIO ON
para ligar o rádio.
.
.
.
FUNKTIONER
1 AL 1 -
vælger alarm 1: OFF (SLUKKET) / RADIO
2 AL 2 -
vælger alarm 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW
3 DISPLAY - Viser tid og alarm (lille display) tidspunkt og status
4
REPEAT
ALARM /
-
slukker for alarmen i 5 minutter
-
ændrer lysstyrken i displayet
-
stopper SLEEP(sove)-funktionen
5 RADIO OFF / ALARM RESET
stopper alarmen i 24 timer
-
-
stopper SLEEP / RADIO-funktionen
6 SLEEP / RADIO ON
- aktiverer sove-funktionen og justerer sove-tidspunktet
-
tænder for radioen
7 SET ALARM 1 :
8 SET ALARM 2 :
9 SET TIME :
0 HOUR :
! MINUTES - justerer minuttallet ved ur og alarm-tidspunkt
@ Bøsning til AC/DC 7,5 V adapter
# TUNING - indstiller på radio-stationer
$ BAND - vælger FM-AM (MW eller LW) frekvensbånd
% VOLUME - justerer lydstyrken
^
Pigtail- forbedrer modtagelsen ved FM radio
&
RESET- tryk hvis apparatet / displayet ikke reagerer på tryk på knapperne
* Dør til Batteri-rum -
inkluderet) for back-up af uret i hukommelsen
SVAGE BATTERIER
Hvis du har isat batterier, vil indikatoren for svage batterier lyse, når :
•
Batterierne er svage.
•
Du vil bruge vekselstrøm, men forbindelsen til vekselstrøms-adapteren er løs.
Ved svage batterier vil hverken Radio/Sleep, baggrundsbelysning eller lyd fungere.
Alarm-indstillinger (Radio/Brummer/Hanegal) vil automatisk skifte til langsom
brummende bip-frekvens.
•
Hvis
SLEEP / RADIO ON
ned, vil indikatoren for svage batterier blinke i 5 sekunder og derefter holde op
med at blinke.
GENERELLE EGENSKABER
Reset (nulstil)
Hvis man modtager eksterne forstyrrelser f.eks. statisk elektricitet fra gulvtæpper,
tordenstorme mv., der påvirker apparatets display og elektroniske funktioner, kan man
med RESET fjerne alle tidligere indstillinger og begynde forfra igen.
• Brug en kuglepen til at trykke på RESET, der sidder på bunden af apparatet.
Demo-funktion
Når apparatet for første gang tilsluttes strøm eller er blevet genstartet vil, 'PHILIPS'
løbe hen over demonstrations-displayet.
Tryk på AL 2 knappen under demonstrationen for at lytte til demonstration af
•
hanegal-alarmen.
•
Tryk på SET TIME eller
før du indstiller tiden, eller tænder for radioen.
Belysnings-styrke
Tryk på REPEAT
•
Displayets lysstyrke vil skifte som følger:
➟ dæmpet ➟ baggrundsbelysning fjernet (ved brug af vekselstrøms-adapter)
lys
•
Displayets lysstryke vil skifte som følger:
slukket
NB:
Når alarmen eller SLEEP(sove)-funktionen er aktiveret, kan lysstyrken ikke justeres.
BRIGHTNESS CONTROL
indstiller tidspunkt for alarm 1
indstiller tidspunkt for alarm 2
indstiller uret
justerer timetallet ved ur og alarm-tidspunkt
åbnes for at isætte 4 x R6/UM3/AA batterier (ikke
(er tændt) eller BRIGHTNESS CONTROL -knappen er trykket
SLEEP / RADIO ON
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL én eller flere gange.
for at afslutte demo-funktionen,
➟ dæmpet (5 sekunder) ➟ slukket (ved batteridrift)
AC STRØMFORSYNING
Batterier (ekstra)
Luk batterirummets dæksel op og isæt fire batterier (det er bedst at bruge
1
PHILIPS POWER LIFE eller alkaline), type R6, UM3 eller AA som vist i rummet.
2
Fjern batterierne fra apparatet, når de er opbrugte, eller hvis apparatet ikke
skal anvendes i længere tid.
•
Når batterierne er ved at være opbrugte, vises på displayet. Radioen og
baggrundsbelysningen fungerer ikke, men displayet og den energibesparende
summetonevækker virker stadigvæk.
•
Når batterierne udskiftes, gemmes urtidspunktet, dagen og vækkeindstillingerne af den selvforsynende strømopbakning i 1 minutter. (Se
‘Selvforsynende strømopbakning’).
•
Sørg for at der er slukket for radioen for at spare batterienergi.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på
forsvarlig vis.
Lysnetadapter
1
Tilslut lysnetadapteren til apparatets DC bøsning og til stikkontakten.
™
angiver, at apparatet nu drives via adapteren.
•
Sørg for at adapteren er rigtigt forbundet for at spare batterienergi!
2
Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.
Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
™
indikatoren går udt.
BEMÆRK: For at undgå at beskadige apparatet, må man kun anvende den
Med den selvforsynende strømopbakning bliver indstillingerne for dagen samt vækkeog urtidspunkterne gemt i op til 1 minutter, når der er en strømafbrydelse f.eks. AC
strømsvigt eller ved udskiftning af batterier.
Hele clockradio- og baggrundsbelysningen bliver afbrudt. Så snart strømforsyningen
kommer tilbage, viser displayet det rigtige tidspunkt.
• Hvis strømforsyningen vender tilbage efter 1 minutters forløb, vises demo-funktio-
Uret kører på 24 timers urværk.
1.
2.
3.
•
•
1
2
3
4
5
Forbedring af radio-modtagelsen:
Ved FM trækkes antennen helt ud for at få den bedste modtagelse.
Ved AM (MW eller LW), er apparatet udstyret med en indbygget antenne. Der flyttes på
apparatet for at forbedre modtagelsen.
medleverede adapter!
SELVFORSYNENDE STRØMOPBAKNING
nen, og det vil være nødvendigt indtaste alle urindstillingerne igen.
INDSTILLING AF UR OG ALARMTIDSPUNKT
Tryk på SET TIME eller
for at aktivere indstilling af ur eller
alarmtidspunkt.
™
Ur- og alarm-tidspunktet blinker i displayet,
og du vil høre 'Time set' (Indstilling af tidspunkt) eller 'Alarm Time set' (Indstilling af
alarm-tidspunkt).
Der trykkes på HOUR eller MINUTES og holdes
nede for at justere time- og minuttallet. Slip HOUR eller MINUTES, når du er
nået frem til den korrekte indstilling.
Når både time- og minuttallet er indstillet, trykkes på SET TIME eller
ALARM 1 (eller 2)
Indstilling af uret bekræftes også automatisk 10 sekunder efter, at du har
indstillet tiden.
Alarmtiden kan ikke justeres, når alarmen er i gang, eller når funktionen
gentagelse af alarm er aktiveret.
RADIO
Tryk på
SLEEP / RADIO ON
Vælg frekvensbånd ved hjælp af BAND-knappen
Justér TUNING for at finde din radio-station
Justér lyden ved hjælp af VOLUME
Tryk på
ALARM RESET / RADIO OFF
SET ALARM 1 (eller 2)
for at bekræfte indstillingen.
én gang for at tænde for radioen.
.
for at slukke.
SET
.
.
KONTROLLER
1 AL 1 -
väljer larm 1 läge: OFF/ RADIO
2 AL 2 -
väljer larm 2 läge: OFF/ BUZZER / COCKCROW
3 DISPLAY - Visar klocka och larm (liten display) tider och status
4
REPEAT
ALARM /
-
slår av larmet i 5 minuters period
-
ändrar displayens ljusstyrka
-
avslutar SLEEP funktion
5 RADIO OFF / ALARM RESET
stoppar larm aktivering i 24 timmar
-
-
avslutar SLEEP / RADIO funktion
6 SLEEP / RADIO ON
-
aktiverar insomningsläge och justerar insomningstiden
-
slår på radion
7 SET ALARM 1 :
8 SET ALARM 2 :
9 SET TIME :
0 HOUR :
! MINUTES - justerar minuterna för klock- och larmtider
@ Uttag för nätadapter AC/DC 7.5 V
# TUNING - ställer in stationer
$ BAND - väljer FM-AM (MW eller LW) våglängd
% VOLUME - justerar ljudnivån
^
Sladdantenn - förbättrar FM radio-mottagning
&
RESET- tryck om inställning / display inte reagerar vid knapptryckning
* Batterilucka -
för klockminnes uppbackning
SVAGT BATTERI LÄGE
Om du har monterat batterierna kommer indikatorn för svagt batteri att lysa upp när:
batteristyrkan är svag.
•
•
du planerar att använda AC strömförsörjning, men AC adapteranslutningen
inte är ansluten riktigt.
När du är i svagt batteriläge, kommer inte Radio/Sleep, bakgrundsljus och ljud att
fungerar. Alla alarmfunktioner (Radio/Summerton/Hanegäll) ändras automatisk till en
låg långsam summertonfrekvens.
Om
SLEEP / RADIO ON
•
indikatorn för svagt batteri att blinka i 5 sekunder och sedan sluta blinka.
ALLMÄNNA EGENSKAPER
Nollställning
Om du får problem med störningar utifrån t.ex. statisk elektricitet från mattor, åska etc
som påverkar teckenrutan och elektroniken i radion, kan du radera de tidigare
inställningarna med RESET och börja från början igen.
• Använd en kulspetspenna för att trycka på RESET på radions undersida.
Demo mode
När enheten först ansluts till strömförsörjningen eller har återställts till ursprungsläge
kommer 'PHILIPS' att kontinuerligt löpa över demonstrationsdisplayen.
Tryck AL 2 knappen under demläget för att lyssna till demonstrationen.
•
•
Tryck SET TIME eller
ställer tider eller byter till radio.
Belysningsstyrka
Tryck REPEAT
•
Displayens ljusstyrka kommer att ändras i följande ordning:
starkt ljus
•
Displayens ljusstyrka kommer att ändras i följande ordning:
➟ svagt ljus (5 sekunder) ➟ av (för batterier)
av
Obs:
Vid aktivering av larm eller SLEEP funktion, kan ljusstyrkan inte justeras.
BRIGHTNESS CONTROL
ställer larm 1 tid
ställer in larm 2 tid
ställer klocktid
justerar timmarna för klock- och larmtider
öppna för att förvara 4 R6/UM3/AA batterier (ej inkluderade)
eller BRIGHTNESS CONTROL knappen är intryckt, kommer
SLEEP / RADIO ON
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL en gång eller flera.
för att lämna demo-läget, innan du
➟ svagt ljus ➟ inget bakgrundsljus (för AC adapter endast)
STRÖMMATNING FRÅN NÄTET
Batterier (ingår inte)
Öppna batteriluckan och lägg i fyra batterier (helst PHILIPS POWER LIFE eller
1
alkaliska), av typ R6, UM3 eller AA, se anvisningar i batterifacket.
2
Ta ut batterierna ur radion när de är uttjänta eller inte ska användas på en tid.
•
När batterierna börjar ta slut visas i rutan. Då fungerar inte radion och
bakbelysningen, men teckenrutan och energisnål väckning med signal
fortsätter att fungera.
•
Medan du byter batterier lagras inställningarna för klockan, veckodag och
väckning i en uppbackningsfunktion med egen energikälla i 1 minuter (se
"Uppbackning med egen energikälla)
•
Se till att radion är avstängd för att spara på batterierna.
Batterier innehåller kemikalier och måste därför kasseras på rätt sätt.
Nätadapter
Anslut nätadaptern till radions likströmsuttag och till vägguttaget
1
™
anger att radion nu går på nätström.
•
Kontrollera att adaptern sitter i ordentligt, så att den inte drar på batterierna i
onödan!
2
Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.
™
slocknar.
OBS: Använd aldrig någon annan adapter än den som följer med radion - då kan
radion skadas!
UPPBACKNING MED EGEN ENERGIKÄLLA
Tack vare uppbackningsfunktionen lagras inställningarna för veckodag, väckning och
klocka i upp till 1 minuter när radion inte får ström t.ex. vid strömavbrott eller när du
byter batterierna.
Hela klockradion och teckenrutans bakbelysning stängs av. Så snart som strömmen
kommer tillbaka visas rätt tid i teckenrutan.
• Om det tar mer än 1 minuter för strömmen att komma tillbaka, visasdemonstrationsläget, och du måste göra om dina klockinställningar.
INSTÄLLNING AV KLOCK- OCH LARMTIDER
Tiden visas med 24-timmars intervall.
1.
Tryck SET TIME eller
för att komma i läget för antingen klock- eller
larmtids inställning.
™
Klockan och alarmtiden kommer att blinka
och du kommer att höra 'Time set'
(Tidsinställning) eller 'Alarm Time set'
(Alarmtidsinställning).
2.
Håll nere eller tryck HOUR eller MINUTES
upprepade gånger för att ställa in och justera antingen timmar och minuter.
Släpp upp HOUR eller MINUTES när du har nått önskad inställning.
3.
Efter det att både timmar och minuter är inställda, tryck SET TIME eller
ALARM 1 (eller 2)
•
Klock tidens inställning bekräftas automatiskt tio sekunder efter det att du
ställt tiden.
•
Det är inte möjligt att justera larmtiden under det att larmet är aktivt eller är i
upprepningsläge.
RADIO
Tryck
SLEEP / RADIO ON
1
2
Välj din våglängd genom att använda brytaren för BAND
Justera TUNING för att hitta din radiostation
3
4
Justera ljudet genom att använda VOLUME
Tryck
ALARM RESET / RADIO OFF
5
För att förbättra radiomottagningen:
För FM, dra ut och vrid antennes ände för att få optimal mottagning.
För AM (MW eller LW), finns en inbyggd antenn. Rikta antennen genom att flytta
klockradion.
SET ALARM 1 (eller 2)
för att bekräfta inställningen.
en gång för att sätta igång radion.
.
för att stänga av.
SET
.
.
n Norge
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet
ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
AJUSTAR O ALARME
GERAL
Se você desejar utilizar o alarme, ajuste primeiro a hora para o alarme, antes de
escolher entre as duas possibilidades de modo de alarme, rádio ou buzina. O
mostrador de alarme é mostrado constantemente e o indicador de alarme aparece
se o alarme tiver sido ligado.
•
Para seleccionar o alarme com rádio, pressione o botão AL1 uma vez.
™
O mostrador ALARM 1 e m aparecem e você escutará 'Alarm ON' (Alarme
LIGADO).
–
Assegure-se de que ajustou o volume suficientemente alto para o despertar
•
Para seleccionar o alarme buzina ou canto de galo, pressione o botão AL2
uma vez ou mais.
™
O mostrador ALARM 2 e ou aparecem e você escutará 'Alarm ON'
(Alarme LIGADO).
Ao alcançar o tempo ajustado o Alarme, Rádio, Buzina ou canto de galo ligar-se-á
durante cerca de 30 minutos e o indicador de alarme estará intermitente.
•
Num espaço de segundos, o seu alarme para despertar suavemente :
™
Opção Buzina - aumenta a frequência do som do seu bipe.
™
Opção Canto de galo - aumenta de volume.
Nota: Se o alarme com Rádio e Buzina/Canto de galo estiverem activados ao
mesmo tempo, o Alarme com Buzina/Canto de galo predominará.
DESLIGANDO O ALARME
Existem três possibilidades de desligar o alarme. A menos que você cancele o
alarme completamente, a opção de reinicio do alarme em 24 horas será
seleccionada automaticamente após 30 minutos desde a primeira vez que o
alarme soa.
REINICIO DO ALARME EM 24 HORAS
Se você quer que o alarme pare imediatamente mas deseja manter os ajustes
para o dia seguinte:
•
MANUTENÇÃO
•
•
•
INFORMAÇÃO MEIO AMBIENTAL
Reduzimos a embalagem ao seu mínimo, utilizando somente papel e cartão.
A sua unidade consiste de materiais, que podem ser reciclados se desmanchados
por uma companhia especializada. Por favor respeite os regulamentos locais
sobre como desfazer-se de materiais de embalagem, baterias gastas e
equipamentos velhos.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos indicados abaixo, antes de levar a
sua unidade para ser reparada.
Se você não poder solucionar o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu
distribuidor ou centro de assistência.
AVISO: Você não deverá, sob quaisquer circunstâncias, tentar reparar você mesmo a
Sem Som
– O volume não está ajustado
• Ajuste o VOLUME
ALARM RESET / RADIO OFF
Pressione
™
Você escutará um som confirmando a activação para o reinicio em 24
horas. O mostrador do alarme respectivo aparecerá.
Se você não pretender utilizar a unidade durante um longo período, desligue a
ficha da tomada de parede e retire as baterias para reserva de memória do
relógio.
Não exponha a unidade à humidade, chuva, areia ou calor excessivo produzido
por equipamentos aquecedores ou luz solar directa.
Para limpar a sua unidade, utilize um pano macio humedecido ou uma
camurça. Não utilize produtos de limpeza, os quais contenham benzina,
diluente, etc. uma vez que estes podem danificar a cobertura.
unidade, isto invalidará a garantia. Não abra a unidade porque há risco de
choque eléctrico!
.
!
REPETIÇÃO DE ALARME
Isto fará repetir o alarme em intervalos de 5 minutos.
•
Quando o alarme estiver a soar, pressione
REPEAT
ALARM /
™
O indicador de alarme ficará intermitente durante a repetição de alarme.
•
Repita se desejado.
CANCELAR O ALARME COMPLETAMENTE
•
Durante os modos de alarme activo ou de repetição de alarme, pressione e
segure o botão AL 1 ou AL 2 durante mais de 1 segundo. O alarme será
desligado completamente.
™
O indicador do alarme seleccionado e a hora para alarme desaparecerão e
você escutará 'Alarm OFF' (Alarme DESLIGADO).
SLEEP (adormecido)
Sobre o Sleep
Esta unidade possui incorporado um contador de tempo, permitindo que o rádio
seja desligado automaticamente após um período de tempo ajustado. Existem
quatros opções de ajuste de hora para adormecer.
Ajustar e desligar Sleep
1
Pressione
™ ON
2
Dentro do período de 1 segundo, pressione novamente uma vez ou mais
SLEEP / RADIO ON
•
O mostrador indica sequencialmente ON, e as opções de tempo para adormecer: SL : 60, SL : 30, SL : 15 e OFF.
™
Será apresentada a indicação .
3
Para cancelar sleep, pressione qualquer:
–
ALARM RESET / RADIO OFF
– REPEAT
Mostrador sem luz de fundo / o rádio não funciona
– a ficha do cabo de alimentação de corrente AC não está devidamente ligada
• Conecte a ficha correctamente
Mostrador sem luz de fundo / mau funcionamento do mostrador / rádio e
alarme não funcionam
– Descarga Electrostática
Pressione a abertura RESET na base da unidade com uma caneta de ponta de
•
esfera. Ou desligue a unidade do adaptador AC/DC e das baterias durante 5
minutos, e seguidamente volte a conectar
Crepitação continua e silvo durante a recepção AM
– Interferências de outros equipamentos eléctricos ex: TV, computadores, lâmpadas
fluorescentes
• Afaste o rádio relógio do equipamento eléctrico
Crepitação continua do som durante a recepção FM
– Sinal fraco
Estenda e posicione a antena rabo de porco
•
O alarme não funciona
–
Hora para o alarme/ o modo não assume
• Ver AJUSTAR O ALARME
– Volume muito baixo para o rádio
• Aumente o volume
RADIO não sintonizado numa estação de rádio
–
• Sintonize uma estação de rádio
Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de
Ambos, número de modelo e número de produção estão localizados no
BRIGHTNESS CONTROL
SLEEP / RADIO ON
aparecem momentaneamente no mostrador.
para seleccionar a hora para adormecer.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
rádio estabelecidos pela União Europeia.
.
para ligar o rádio.
.
.
fundo da unidade.
INDSTILLING AF ALARM
GENERELT
Hvis du vil bruge alarmen, skal alarmtidspunktet indstilles, før du vælger mellem
to former for alarm, radio eller brummer. Alarmen viser hele tiden, og indikatoren
vises, når alarmen er indstillet.
•
For at vælge alarm med radio, trykkes på AL1 én gang.
™
Der vil stå ALARM 1 i displayet, og m vil blive vist, og du vil høre 'Alarm
ON' (Alarm TÆNDT).
– Sørg for at have skruet så højt op for lydstyrken, at du bliver vækket!
•
For at vælge alarm med brummer eller hanegal, trykkes på AL2 én eller flere gange.
™
Der vil stå ALARM 2 i displayet, og eller vil blive vist, og du vil høre
'Alarm ON' (Alarm TÆNDT).
Når tidspunktet for Alarmen nås, vil Radio, Brummer eller hanegal lyde i ca. 30
minutter, og alarm-indikatoren vil blinke.
•
Efter få sekunder lyder alarmen som følger :
™
Ved Brummer - bip-tonen øges i frekvens.
™
Ved hanegal - lydstyrken øges.
NB: Hvis alarm ved Radio og Brummer/Hanegal er aktiveret på samme tid, vil
Alarm ved Brummer/Hanegal dominere.
SLUKNING AF ALARMEN
Der er tre måde at slukke alarmen på. Med mindre du fuldstændig annullerer
alarmen, vil der automatisk vælges genindstilling af 24 timers alarm efter 30
minutter fra det tidspunkt, hvor alarmen går i gang.
GENINDSTILLING AF 24 TIMERS ALARM
Hvis du vil stoppe alarmen med det samme men samtidig ønsker at gemme
indstillingen til næste dag:
•
ALARM RESET / RADIO OFF
Tryk på
™
Du vil høre et "bip", som bekræfter, at indstillingen er gemt til 24 timer
senere. Den valgte alarm vil blive vist.
VEDLIGEHOLDELSE
•
Hvis du ikke bruger apparatet i lang tid, skal hovedstikket tages ud af
stikkontakten i væggen og batterierne til back-up af uret i hukommelsen tages
ud.
•
Udsæt ikke apparatet for fugt, regn, sand eller overophedning forårsaget af et
varmeapparat eller direkte sollys.
•
Brug en blød, fugtig klud eller et vaskeskind til at rengøre apparatet. Brug ikke
rengøringsmidler, som indeholder benzol, fortyndingsvæske osv., da disse kan
ødelægge ydersiden.
MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGER
Vi bruger mindst muligt pakke-materiale, og kun papir og pap.
Dit apparat består af materialer, som kan genbruges, hvis det skilles ad af en
fagmand. Venligst overhold de lokale regler ved bortskaffelse af
pakkematerialer, brugte batterier og gammelt udstyr.
PROBLEMLØSNING
Hvis der opstår et problem, checkes nedenstående liste, før apparatet indleveres til
reparation.
Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge nedenstående, bør du kontakte din
forhandler eller dit service-center.
ADVARSEL: Prøv under ingen omstændigheder at reparere dit apparat selv, da dette
Ingen lyd
– Der er ikke skruet op for lydstyrken
• Justér VOLUME
vil gøre garantien ugyldig. Åbn ikke apparatet, da der er risiko for elektrisk
stød!
.
GENTAG ALARM
Alarmen vil blive gentaget med 5 minutters mellemrum.
•
Mens alarmen høres, trykkes på REPEAT
™
Alarm-indikatoren blinker, når alarmen gentages.
•
Gentag hvis ønsket.
ANNULLERING AF ALARM
•
Når alarmen er aktiveret, eller når den skal gentages, trykkes på AL 1 eller
AL 2-knappen, som holdes nede i mere end 1 sekund. Alarmen vil blive slået
helt fra.
™
Indikatoren for den valgte alarm og alarm-tidspunktet vil blive fjernet, og
du vil høre 'Alarm OFF' (Alarm SLUKKET).
SLEEP (SOVE- FUNKTION)
Om Sleep
Dette apparat har en indbygget sove-timer, som gør det muligt, at radioen slukkes
automatisk efter en bestemt tidsperiode. Der er fire muligheder.
Indstilling af og slukning af SLEEP
1
Tryk på
SLEEP / RADIO ON
™
Vises
ON
2
Indenfor 1 sekund trykkes på
vælge sove-tid.
•
Displayet vil derefter vise følgende:
SL : 30, SL : 20, SL : 10 og OFF.
™
3
For at annullere sleep trykkes på:
–
– REPEAT
Ingen baggrundslys i displayet / radioen virker ikke
– vekselstrøms-hovedstikket sidder ikke fast i stikkontakten
• Isæt stikket ordentligt
Der er ingen baggrundsbelysning / displayet virker ikke / radio og alarm
virker ikke
– Elektrostatisk udladning
Tryk i RESET-hullet under bunden af apparatet med en kuglepen. Eller fjern
•
vekselstrøms/jævnstrøms-adapteren og batterier i 5 minutter, før de sættes i
igen
Vedvarende knitren og hvisle-lyde ved AM modtagelse
– Forstyrrelse fra andre elektriske apparater, f.eks. TV, computer, lysstofrør
• flyt clock-radioen væk fra elektriske apparater
Periodisk knitrende lyd ved FM modtagelse
– Svagt signal
•
Træk antennen helt ud og indstil den
Alarmen virker ikke
–
Alarm-tidspunktet/ funktionen er ikke indstillet/slået til
• Se INDSTILLING AF ALARM
– Lydstyrken er for lav til at høre radio
• Øg lydstyrken
–
RADIOen er ikke indstillet på en radio-station
• Indstilling på en radio-station
Både model- og produktionsnummer står under bunden af apparatet.
kort i displayet.
I disolayet vises der .
ALARM RESET / RADIO OFF
ALARM /
Dette apparat overholder EU’s krav vedrørende radiostøj.
for at tænde for radioen.
SLEEP / RADIO ON
BRIGHTNESS CONTROL
ALARM /
ON
og mulighederne for sove-tid:
.
.
BRIGHTNESS CONTROL
én eller flere gange for at
.
INSTÄLLNING AV LARM
ALLMÄNT
Om du önskar använd larmet, ställ först in larmtiden innan du väljer mellan de två
larmlägena, radio eller rington. Larmdisplayen visas hela tiden och larmikonen
kommer upp om larmet är inställt.
•
För att välja radioalarm, tryck på AL1 knappen en gång.
™
ALARM 1 displayen och m framträder och du kommer att höra 'Alarm ON'
(Alarm PÅ).
– Se till att du har justerat volymen tillräckligt högt så att du vaknar av ljudet!
•
För att välja summerton eller hanegällalarm, tryck på AL2 knappen en eller
flera gånger.
™
ALARM 2 displayen och eller kommer att framträda och du kommer
att höra 'Alarm ON' (Alarm PÅ).
När inställningstid för Alarm, Radio, Summerton eller Hanegäll infaller kommer
ljudet att pågå i 30 minuter och alarmindikatorn kommer att blinka.
•
Inom några sekunder, kommer ditt mjuka uppvakningsalarm att höras :
™
Summertonsval - ökar pipfrekvensen.
™
Hanegällval - ökar volymen.
Obs:
Om både Radioalarmet och Summerton/Hanegällalarmet aktiverats samtidigt,
kommer Summertonsalarmet /Hanegällalarmet att dominera.
STÄNGA AV LARMET
Det finns tre sätt att stänga av larmet. Om du inte väljer att stänga av larmet helt
och hållet kommer 24 timmars larm upprepnings varianten att väljas
automatiskt efter 30 minuter från det att larmet först ljuder.
24 TIMMARS UPPREPNING
Om du vill att larmet ska stängas av omedelbart men samtidigt att det ska minnas
larminställningen påföljande dag:
•
Tryck
ALARM RESET / RADIO OFF
™
Du hör nu en pipton som bekräftar att 24-timmars upprepningen är
aktiverad. Respektive larm display visas.
UNDERHÅLL
•
Om du inte avser att använda enheten under en längre tid, dra ur
nätanslutningen ur vägguttaget och ta ur batterierna för
minnesuppbackningen.
•
Utsätt inte enheten för fukt, regn, sand eller höga temperaturer orsakade av
element eller direkt solljus.
•
För att rengöra enheten, använd en mjuk, fuktig trasa eller sämskskinn.
Använd inte rengöringsprodukter som innehåller bensin, thinner etc. då dessa
kan skada höljet.
MILJÖINFORMATION
Vi har reducerat förpackningen till ett minimum och endast använt papper och
kartong.
Din enhet består av material som kan återanvändas om de tas isär av ett
specialiserat företag. Kasta förpackningsmaterial, använda batterier och
gammal förpackning i enlighet med lokala bestämmelser.
FELSÖKNING
Om ett fel uppstår, kontrollera först punkterna nedan innan du tar enheten till en
reparatör.
Om du inte kan åtgärda problemet genom att följa råden, konsultera din radiohandlare
eller serviceverkstad.
VARNING: Försök under inga omständigheter reparera enheten själv då detta
ogiltigförklarar garantin. Öppna inte enheten då det finns risk för att
utsättas för en elektrisk stöt!
Inget ljud
– Volymen är inte justerad
• Justera VOLUME
.
UPPREPNING AV LARM
Detta upprepar ditt larm i 5 minuters intervaller.
•
Under larmet, tryck REPEAT
™
Larmikonen blinkar under upprepat larm.
•
Upprepa om så önskas.
STÄNG AV LARMET HELT OCH HÅLLET
•
Under det att larmet är aktiverat eller i upprepningsläge, tryck och håll inne
knappen för AL 1 eller AL 2 i mer än en sekund. Alarmet kommer att stängas
av helt.
™
Den valda alarmindikatorn och alarmtiden försvinner och du kommer att
höra 'Alarm OFF' (Alarm AV).
SLEEP (INSOMNING)
Om Sleep
Denna enhet har en inbyggd timer för insomning som möjliggör att radion stängs
av automatiskt efter en viss tid. Det finns fyra insomningsvarianter.
Inställning och Avstängning av SLEEP
1
Tryck
SLEEP / RADIO ON
™
Syns
ON
2
Inom en sekund, tryck
din insomningstid.
•
Displayen visar i följd
SL : 30, SL : 20, SL : 10 och OFF.
™
3
För att avbryta insomningsläget, tryck antingen:
–
– REPEAT
Inget ljus på display / radio fungerar inte
– Nätanslutningen är inte riktigt isatt
• Anslut kontakten ordentligt
Inget bakgrundsljus på displayen / displayen fungerar inte / radio och
alarm är ur funktion
– Elektrostatisk urladdning
Tryck in i RESET hålet under enheten med hjälp av en kulspetspenna. Eller lös-
•
gör enheten från AC/DC adaptern och batterierna under 5 minuter, och sätt
sedan i kontakten igen
Upprepat knaster och vinande ljud vid AM mottagning
– Störningar från annan elektrisk utrustning exempelvis TV-apparater, datorer, lysrör
• Flytta klockradion bort från annan elektrisk utrustning
Upprepat knastrande ljud vid FM mottagning
– Dålig signal
•
Dra ut och vrid antennens ände
Larmet fungerar inte
–
Larmtiden/ läge är inte inställt
• Se INSTÄLLNING AV LARM
– Volymen för låg för radio
• Öka volymen
–
RADIO inte rätt inställd
• Sök en radiostation
Både modellnummer och produktionsnummer återfinns på enhetens
kort på displayen
visas på displayen.
RADIO OFF / ALARM RESET
ALARM /
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
för att slå på radion.
SLEEP / RADIO ON
ON
, och insomningsvarianterna:
BRIGHTNESS CONTROL
en eller flera gånger för att ställa in
.
.
undersida.
..