Philips AJ 3015 User Manual [en, es]

Page 1
PHILIPS
AJ30I5 Clock Radio
□ taooooD aa 2 si
Page 2
INDEX
English..................page 4
Illustrations............................................................page 3
Français
Illustrations............................................................page 3
Deutsch
Abbildungen
Nederlands
Afbeeldingen.......................................................pagina 3
Español
Ilustraciones
................
................
..........................................................
......
pagina 10
................
.......................................................
Seite 8
página 12
Seite 3
página 3
Italiano.................pagina 14
Illustrazioni
Svenska
Figurer
.........................................................
...................
....................................................................
sida 16
pagina 3
sida 3

Declaración de conformidad con normas

El que suscribe, en nombre y representación de:
Philips H.K. Ltd. Consumer Electronics Factory
declara, bajo su propia responsabilidad, que el equipo: Clock radio
fabricado por; Consumer Electronics Factory
en: Far East
marca: PHILIPS modelos: AJ 3015 objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente: Reglamento sobre Perturbaciones Ra­dioeléctricas. Real Decreto 138/1989, Anexo
V.Hecho en: Hong Kong, 01-07-1993 Firma:
Nombre: K. B. Wong Función; Product Safety Officer
México
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo
NOM
Suomi
Kuvat.......................................................................sivu 3
Portugués
llustraçôes
................
........
..........................................................
sivu 18
página 20
página 3
NOM
Page 3
HOUR
TIME SET 0-
MIN
ALARM RESET 'Cn 'n
RADIO ON
ALARM O \
DISPLAY
A \
-0 BRIGHTNESS HIGH/LOW
VOLTAGE
TUNING
BAND VOLUME
RADIO OFF/ REPEAT ALARM
Page 4

Portugués

IDENTIFICAIMDO OS CONTROLES 0 HOUR - tecla para o ajuste de horas
0 TIME SET chave com as posigóes:
- TIME-para o ajuste do relógio
- RUN - posigáo de operagáo normal
- ALARM - para o ajuste do despertador 0 MIN - tecla para o ajuste dos minutos 0 ALARM RESET - tecla para desligar o
despertador por 24 horas 0 RADIO ON - tecla para ligar o ràdio 0 ALARM chave com as posigóes;
- RADIO - para despertar com ràdio
- BUZZER - para despertar com alarme mais
ràdio
- OFF - para desligar definitivamente o
despertador © TUNING - botáo para sintonia do ràdio 0 BAND - chave para selecionar a faixa do ràdio © VOLUME - botáo para ajuste do volume 0 RADIO OFF / REPEAT ALARM tecla para:
- desligamento temporário do despertador
- desligamento do ràdio ® Mostrador do relógio, com as indicagóes
ALARM e PM ® VOLTAGE - seletor da voltagem de
funcionamento. ® BRIGHTNESS HIGH/LOW ajuste de brilho do
mostrador do relógio. LIGAQÁO À REDE ELÉTRICA
O aparelho sai de fábrica ajustado para trabalhar em rede elétrica de 220-230 volts, 50 Hz. Se a tomada onde vocé irá ligá-lo é de 110 V, primeiramente ajuste o seletor VOLTAGE. Sempre que o aparelho for levado para outro local, certifique-se da voltagem local e se necessàrio ajuste o seletor VOLTAGE. Assim que o aparelho for ligado à tomada, o mostrador do relógio irá piscar. Isto significa que o relógio precisa ser acertado. Para desligar completamente o aparelho, retire o plugue da tomada.
COMO OUVIR O RÀDIO Para ligar o ràdio faga:
• A chave TIME SET 0 deve estar na posigáo
RUN.
• Pressione a tecla RADIO ON 0 para ligar o ràdio.
Após 59 minutos o ràdio se desligará automaticamente
• Selecione a faixa que deseja ouvir usando a
chave BAND 0.
• Sintonizo a emissora desejada através do botáo
TUNING dial®.
• Ajuste o volume no botáo VOLUME 0. COMO DESLIGAR O RÀDIO
Para desligar o ràdio antes dos 59 minutos:
• Pressionar a tecla RADIO OFF @.
__________________
_____________
__________________
_
___________________
RELOGIO
Mostrador do relógio
O relógio tem a indicagao de 12 horas. Quando no mostrador scender a indicagáo PM, significa horário após o meio dia. A indicagáo PM apagada indica horário antes do meio dia. Preste atengáo neste detalhe quando acertar o despertador. A indicagáo ALARM acesa no mostrador indica que o despertador está ativado.
O brilho do mostrador do relógio pode ser ajustado através do controle BRIGHTNESS HIGH/LOW
Ajuste da hora certa
• Coloque a chave TIME SET 0 na posigáo TIME.
• Ajuste a hora pressionando as teclas MINUTE 0 eHOUR®.
• Coloque a chave TIME SET 0 na posigáo RUN.
DESPERTADOR Como ajustar a hora de despertador
•Coloque a chave TIME SET0 na posigáo ALARM.
• Ajuste a hora de despertar usando as teclas MINUTE® eHOUR®.
Atengáo:
-A indicagáo PM acesa no mostrador indica
horário depois tío meio dia.
- A indicagáo PM apagado indica horário antes
do meio dia.
• Coloque a chave TIME SET 0 na posigáo RUN,
COMO LIGAR O DESPERTADOR
Este ràdio relógio poderá acordá-lo de duas maneiras:
Acordando com ràdio
• Ajuste o volume do ràdio em um nivel suficiente para acordá-lo.
• Coloque a chave ALARM 0 na posigáo RADIO.
No horário programado o ràdio entrará em funcionamento.
Acordando com alarme mais ràdio
• Coloque a chave ALARM 0 na posigáo BUZZER.
No horário programado o alarme e o ràdio entraráo em funcionamento.
_____________________________
_______________
20
Page 5
(D

COMO DESLIGAR O DESPERTADOR

0 despertador pederá ser desligado de 3

Desligando o despertador por 9 minutos

• Quando o despertador tocar, pressione a tecla REPEAT ALARM Isto desligará o despertador, porém após 9 minutos ele tocará novamente. Se
a tecla REPEAT ALARM @ for pressionada
novamente, o processo acima se repetirá. Se o despertador nao for desligado, ele ficará ativo por 1 hora e 59 minutos, após o que ele se desligará até o dia seguiate, voltando a funcionar no horário programado.

Desligando o despertador por 24 horas

• Quando o despertador tocar, pressione a tecla ALARM RESET 0. Isto desligará o despertador
por 24 horas.

Desligando definitivamente o despertador

• Coloque a chave ALARM ® na posigáo OFF. A
indicagáo ALARM no mostrador irá apagar, indicando despertador desligado. Caso vocé queira ligar o despertador novamente, coloque a chave ALARM na posigáo RADIO ou BUZZER como explicado anteriormente.

SLUMBER

Esta fungáo permite ouvir o ràdio ao dormir. Nao há necessidade de se preocupar em desligar o ràdio, pois isto se dará automaticamente após 59 minutos.

Ligando a fungáo slumber

Para ativar esta fungáo faga:
• A chave TIME SET @ deverá estar na posigáo
RUN.
• Pressione a tecla RADIO ON ®. O mostrador
indicará 59 minutos, que é o tempo de funciona­mento do ràdio.

Desligando a fungáo slumber

Para desligar o ràdio antes dos 59 minutos, faga:
• Pressione a tecla RADIO OFF ®.
-Se a chave TIME SET@ estiver na posigáo TIME
ou ALARM, a fungáo slumber náo funcionará.
-O usa da fungáo slumber náo afeta o ajuste do
alarme.
__________________________________

FALTA DE ENERGIA ELETRICA

- Na ocorréncia de falta de energia elétrica, o ràdio relógio terá suas fungóes desligadas.
-No retorno da energia elétrica, a indicagáo do mostrador do relógio irá piscar. Isto indica que o relógio deve ser ajustado.
-Vocé pode instalar urna batería de 9 V (tipo 6F22) no ràdio relógio. Nesta condigáo, se ocorrer falta de energia elétrica, o relógio continuará funcionando, porém o mostrador ficará apagado. No retorno da energia elétrica, o relógio náo precisará ser acertado. Importante: durante a falta de energia elétrica, mesmo com a batería instalada, o mostrador do relógio, o ràdio e o despertador náo funcionaráo. A batería apenas evita o reajuste do relógio.
• Antes de instalar a batería, ligue o aparelho á tomada elétrica.
• Coloque a batería no compartimento situado na parte inferior do aparelho (veja a figura).
-Troque a batería urna vez por ano ou sempre que se fizer necessàrio. A duragáo da batería será tanto maior quanto menos faltar energia elétrica.

MANUTENgAO

- Se o aparelho for ficar sem uso por um tempo prolongado, desligue-o da tomada. A batería deverá ser retirada para evitar desgaste e vazamento.
- Para limpar o produto use um pano macio e umedecido em água. Náo use produtos químicos de limpeza, àlcool, benzina, etc, pois isto poderá danificar o gabinete.
-Chuva, queda e calor excessivo poderáo danificar o aparelho. Por este motivo evite lugares umidos e exposigáo direte ao sol.

IMPORTANTE

• Produto para uso doméstico. Náo recomendado para uso profissional.
• Náo abra o produto para acessar partes internas, pois há risco de chogue elétrico.
21
Page 6
Notes
22
Page 7
Notes
23
Page 8
Australia ^ Brasil
@) Guarantee and Service valid for Australia
The benefits given to the purchaser by this warranty are in addition to all other rights and remedies, vdiich, under the Trade Practices Act or other Commonwealth or State law, the purchaser or owner has in respect of the product
The Philips product carries the folloiving vrarranties:
- C-seriesHifi-systems 12 months.
- Compact Disc Rayers: 12 months,
- Home Audio Systems; 6 months.
- Clock radios, portable radios, cassette recorders, cassette players and radio recorders: SO days.
Any defect in materials or workmanship occurring within the specified
period from the date of delivery, will be rectified free of charge by the retailer from whom this product
vias purchased.
________________
Note: Please retain your purchase docket to assist prom pt service.
Conditions of this warranty
1, All claims for warranty service must be made to the retailer from
wdiom this product v,ras purchased. All transport charges incurred in connection with warranty service or replacement will be paid by the purchaser.
2. These v,rarranties do not cover batteries and extend only to defects in materials or workmanship occurring under nomnal use of the product where operated in accordance with our instnrctions.
Philips Consumer Products Division
Technology Park
Figtree Drive, Australia Centre Homebush2140 New South Wales
ds) Garantía para Brasil
Este aparelho é garantido pela Philips do Brasil Uda e a Philips da
Amazonia SA Indùstria E'etrònica, por um periodo sup erior ao estabelecido por lei. Porérn, para que a garantía tenha validado, é imprescindivel que, além deste certificado, seja apresentada a nota fiscal de compra do prodmo.
1. A Philips do Brasil Ltda. e a Philips da Amazonia SA Indùstria
Eletrònica asseguram ao proprietàrio consumidor deste aparelho a garanda de 180 dias (90 dias legai mais 90 adicional) contados a partir da data de entrega do produto, conforme e.xpresso na nota fiscal de compra que passa a fazer parte deste certificado
2. Esta garantía perderá sua validade se:
A О defedo apresentedo for ocasionado por uso indevido ou em
desacordó com о seu manual de instrufòes
B. О produto for alterado, violado, ajustado ou consertado por
pessoa nao autorizeda pela Philips
C. O produto for ligado a fonte de energía (rede elétrica, pilhas,
batería, etc.) de características diferentes das recomendadas no manuel de instruçôes e/ou no produto
D. O número de série que identifica o produto estiver de alguma
form a adulterado ou rasurado.
3. Estáo excluidos desta carantia deferios decorrentes do
descumprimento do menual de instruçôes do produto, de casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza e acidentes.
4. Excluem-se igualmente desta garantía os deferios decorrentes do
uso dos produtos em serviços nao doméstico/residencial regular cu em desacordó com o uso recomendado
5. Nos municipos onde nao e.xista oflcina autorizada de serviço Philips, as despesas de transperte do aparelho e/ou do técnico autorizado correm por conta do sr. consumidor requerente do seiviço
Philips do Brasil Ltda. e Philips da Amazonia SA Industria Eletránica
Para inforraaçôes adiciona s sobre o produto ou para eventual necessidade de utilizaçâo da rede de oficinas autorizadas, ligue para o centro de informaçâo ao consumidor e. 0300-123123 (discagem direta gratuita) ou escreva para a caixa postal; 21462 сер 04898-Э70 - Sao Paulo
24
Page 9
New Zealand
México
@ 1 Guarantee and Service for New Zealand
Thank-you for purchasing this quality Philips product. Philips Nevr Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty vvorlrmanship tor a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring v/ithin 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified free of charge by the retailer from whom this product was purchased
Conditions
1. The product must have been purchased in New Zealand. As proof of
purchase, retain the original sales docket indicating the date of purchase
2. The guarantee applies only to faults caused by defective compo nents, or faulty workmanship on the part of the m anufacturer.
3. The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, accidental breakage, use on the incorrect voltage, use contrary to operating instructions, or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.
4. Reasonable evidence (in the fonn of a sales docket) must be supplied to indicate that the product was purchased no more than
12 months prior to the date of your claim
5. In the event of a failure. Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or damage caused to property or products other than the product under guarantee.
This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips
Howto claim
Should your Philips product fail within the guarantee period, please return It to the retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to satisfactorily repair or replace the product However, should the retailer not be able to conclude the matter satis factorily, or if you have other difficulties claiming under this guarantee, please contact
The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.
H P.O.Box 41.021 Auckland
0(09)84 34160
fax 0(09)8497858
Garantía para México
Este aparato está fabricado con materiales de alta calidad y ha sido cuidadosamente verificado. Philips, por lo tanto, da a usted una garantía de 12 meses a partir de su fecha de compra. [a garantiá ampara la reposición de las piezas defectuosas debidas a tallas en su montaje o en los materiales, incluyendo la mano de obra necesaria para su reemplazo en nuestras Sucursales o talleres autori zados En caso de fallas en su aparato le rogamos se sirva poner en contacto con su distribuidor. Esta garantía no cubrirá las averías que resulten como consecuencia de una instalación incorrecta del aparato, manifiesto maltrato o uso in adecuado del mismo. Philips se obliga a reparar y devolver a usted su aparato en un plazo no mayor de 30 días hábiles contados a partir de la fecha de haber ingre sado su aparato a uno de nuestros talleres. Con la presentación de la factura o remisión de su aparato podrá hacer efectiva la garantía. Si usted tiene alguna duda o pregunta que no le pueda solucionar su distribuidor, por favor ponerse en contacto con:
Oficinas Centrales de Setvicio,
Av. Coyoacán No. 1051,
Col. del Valle, 03100 México, D.F.
O 5-75-20-22 o 5-75-01-00
25
Page 10
3140 105 20133
Printed in Hong Kong TCtextYS0793/02
Loading...