Philips 7775X User Manual

Page 1
7775X
Rechargeable Cordless Tripleheader®Razor
Shaving Lotion Dispensing Razor
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 1 (Black plate)
Page 2
ENGLISH 4
ESPAÑOL 34
7775X
3
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 3 (Black plate)
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electric razor, basic safety precautions should always be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for a charging stand that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use a charging stand while bathing or in a shower.
3. Do not place or store a charging stand where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place charging stand in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug charging stand from the electrical outlet immediately after using, except when razor is (re)charging.
5. Unplug charging stand before cleaning.
6.
When discarding razor, unplug razor and remove rechargeable batteries. See Battery Removal instructions.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this razor is used by, on, or near children or invalids.
2. Use this razor for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips Electronics North America Corporation.
3. Never operate this razor if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or
ENGLISH4
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 4 (Black plate)
Page 4
dropped into water. Return the razor to an Authorized Norelco Service Location for examination and repair.
4. Keep the razor and cord away from heated surfaces.
5 Never drop or insert any object into any opening.
6. Do not charge razor or plug in charging stand outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
7. Do not use this razor with a damaged or broken comb,as facial injury may occur.
8. Always place razor in stand first,then plug stand into outlet.To disconnect, turn razor off then remove plug from stand from outlet.
9. To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the charging stand.
10. Never put razor in direct sunlight or store in a pouch at a temperature above 140ºF.
11. Razor is water-safe and can be rinsed under running tap water or used in shower. Do not submerge razor in water.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous condition.
IMPORTANT
YOUR RAZOR CONTAINS NICKEL-CADMIUM RECHARGEABLE BATTERIES. See Battery Removal instruction sheet
for battery disposal information
.
ENGLISH 5
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 5 (Black plate)
Page 5
ENGLISH6
60 - DAY MONEY-BACK GUARANTEE
To enjoy the closest and most comfortable shave from your new Norelco Men’s Razor, the razor should be used exclusiv
ely for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Norelco Men’s Razor, send the product back and we’ll refund you the full purchase price.
The razor must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, and have the sales slip, indicating purchase price and the date of purchase, enclosed. The razor must be postmarked no later than 60 da
ys after the date of purchase. Norelco reserves the right to verify the purchase price of the razor and limit refunds not to exceed suggested retail price.
Send dated sales slip, your complete name and address as indicated below, and the razor, prepaid to:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Please allow 4-6 weeks for delivery of check. (Please Print)
Name_________________________________________________________ Address________________________________________________________ City___________________________________________________________ State_____Zip__________________________________________________ Daytime Telephone No. (____)_____________________________________ Email Address___________________________________________________ REASON FOR RETURNING:______________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________
AREA CODE
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 6 (Black plate)
Page 6
Table of Contents
Features.........................................................8-9
Important .......................................................10
Introduction ..................................................10
Before First Use .....................................10-12
Advanced Multi-Functional Color
LED Display....................................................12
Charging ...................................................12-14
Recharging................................................14-15
Inserting The First Cartridge...............15-16
Replacing Cartridges .............................16-17
Put It To The Test & Shaving Tips ........17-18
How to Shave With An
Electric Razor..........................................18-20
Trimming...................................................20-21
Travel Lock...............................................22-23
Cleaning....................................................23-28
Replacing the Razor Heads........................28
Storage............................................................29
Assistance.......................................................29
Battery Removal...........................................30
Accessories....................................................31
Warranty ........................................................32
Spanish ............................................................34
ENGLISH 7
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 7 (Black plate)
Page 7
Features
Nivea for Men Shaving Lotion/Gel Applicator
Reflex Action
®
System
Glide Rings
Razor Head
Assembly
Quick Clean System
Individually Floating Heads
Razor Head Release Button
• Hair Chamber captures shaven hair
Electronic Locking On/Off Button
Advanced Multi­Function Color LED Display
• 3 Levels Battery Capacity
• Battery Charge,Full & Low Indicators
• Head Replacement / Cleaning Indicators
• Lotion/Gel Application Indicator
• Demo mode & travel lock
ENGLISH8
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 8 (Black plate)
7775X
Page 8
Click-On Trimmer
Attachment for
beard, moustache
and sideburns
Automatic
Worldwide Voltage
100V to 240V AC
Cleaning Brush
Travel / Storage
Pouch
Rechargeable
Cordless- Initial 4
hour full charge for
up to 40 minutes of cordless shave
time
1-Hour Full Charge
Charging Stand
Full 2-Year
Warranty
60-Day Money-
Back Guarantee
ENGLISH 9
How the Unique Norelco Lift and Cut
®
Shaving System Makes Close Comfortable:
Groove channels beard closer to cutting system
Lifter raises hair Blade cuts hair which
then drops below skin level
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 9 (Black plate)
Page 9
Important
C
Only use the power plug and the charging
stand provided to charge the razor.
The power plug transforms 100-240 AC volts
to 12 volts DC.
An adaptor plug may be necessary for cord
usage in some foreign countries.Your new razor will automatically convert internally to work on 100V to 240V AC systems.
Introduction
The Cool Skin Razor comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Moisturizing Shaving Lotion for sensitive skin and Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
The Glide Rings on the shaving heads distribute the unique NIVEA FOR MEN shaving lotion/gel evenly over the skin,offering an even smoother and closer shave, causing less skin irritation and leaving your skin feeling refreshed.
Before first use
Charge the razor before you start using it (see
'Charging').
Remove any sticker or protective foil from the
Multi-Function Display.
ENGLISH10
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 10 (Black plate)
Page 10
Travel lock function
The razor is equipped with a travel lock function.You can use the travel lock function when you are going to store the razor for a longer period or if you are going to take the razor with you when travelling. See 'Travel lock' section for instructions on how to use this function.
Demonstration program
This razor has a 1-minute demonstration program that will run through the full display of razor functions.
1 Press the on/off button for 7 seconds.
The demonstration will start automatically.
When the demonstration starts, all indications
light up at the same time.Then all indications of the razor are shown separately for 3 seconds in the following order:
Charging/Battery Full IndicationShaving lotion/gel indicationCleaning reminder/Battery capacityShaving lotion/gel indicationBattery low indicationCleaning reminder/Battery low indicationShaving head check indicationTravel lock indication
ENGLISH 11
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 11 (Black plate)
Page 11
ENGLISH12
2 You can stop the demonstration by
pressing the on/off button.
Advanced Multi-Function Color LED Display
Indications during use
All indications mentioned below are shown during every shaving session and they are always displayed in the same order.
As a result, some symbols will light up even when you have already taken the appropriate action.
B
When you switch the razor on, the battery capacity indication appears briefly. After this, the shaving lotion/gel indication blinks three times. If you have already applied enough shaving lotion or gel, you can ignore this indication.
B
When you switch the razor off, the cleaning reminder is displayed.This cleaning reminder consists of a green faucet (lights up) and a green water jet (blinks). If you have already cleaned the razor before switching it off, you can ignore the cleaning reminder.
After the cleaning reminder has been displayed, the battery capacity indication appears briefly.
Charging
Charging or recharging at temperatures below
40ºF or higher than 95ºF adversely affects lifetime of batteries.
Battery performance is best if you recharge
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 12 (Black plate)
Page 12
only when batteries are (almost) completely empty.
Do not leave the charging stand with the razor
in it continuously plugged into outlet. If storing razor in stand, remove the plug from outlet as soon as the razor is fully charged.
Do not charge razor in pouch.First time charging and recharging after non-use
for 1 month or more requires a full 4 hours.
Charging normally takes approximately one
hour.
Charge indications
Low Battery Indicator
C
When the battery is running low,the bottom
battery light burns red during shaving.
When you switch the razor off if the battery is
nearly empty,the bottom battery light blinks red twice.This will happen four times with brief pauses in between.
Full Battery Indicator
If you start charging the battery when it is
running low, the bottom battery light blinks red for approximately 3 minutes.
During charging the three battery lights blink
green until the razor is fully charged after approx. 1 hour.
C
The three battery lights burn green
continuously when the battery is fully charged.
ENGLISH 13
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 13 (Black plate)
Page 13
Battery indications during shaving
The three battery lights show the remaining battery capacity for 5 seconds after you switch the razor on or off. The lower two battery lights burn green when
66% of the entire battery capacity is left.
The bottom battery light burns green when
33% of the battery capacity is left.
The bottom battery light burns red when the
battery is almost completely empty (see also section 'Low Battery Indicator')
Charging the razor
1 Connect the small plug into the charging
stand and put the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the cord and stand provided.
C
2 Place the razor in the charging stand. The
razor automatically switches off when placed in the charging stand.
3 Remove the power plug from outlet as
soon as the battery is fully charged. You may then store the razor in the charging stand.
Recharging
First time charging requires 4 hours.After initial charge, recharging normally takes
1 hour.
ENGLISH14
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 14 (Black plate)
Page 14
When batteries have been fully charged, the
three green indicator lights will glow continuously. A fully charged razor has cordless shaving time of up to approx. 40 minutes. Return razor to charging stand after shaving.
Red recharging indicator light will blink when
batteries are almost empty.
Remove the power plug from outlet as soon as
the battery is fully charged. You may then store the razor in the charging stand.
Inserting the First Cartridge
One connector is supplied for use with all four
cartridges. Do not throw connector away when you replace an empty cartridge.
For hygienic reasons, it is advised that you use a
new connector when you start using a new set of replacement cartridges.
Remove the shaving lotion/gel cartridge from
the razor when you are not going to use the razor for more than one week.
C
1 Take one lotion or gel cartridge.Take the
connector supplied and remove it from the plastic bag. Push it into the plastic cap of cartridge until it locks into position with a click.
C
2 Press the release button on the back of
razor and open the cover of the cartridge compartment.
ENGLISH 15
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 15 (Black plate)
1
2
Page 15
C
3 Slide the cartridge with the connector in
place into the razor. It only fits properly if the white side of the connector is pointing upwards. Close the cover.
4 Press the applicator button a few times
until the Nivea for Men shaving lotion or gel appears in the small hole located on razor head assembly.The razor is now ready for use.
Replacing Cartridges
C
1 Press the release button and open the
back cover of razor.
2 Remove empty cartridge, pull out and save
the connector. DO NOT discard the connector.
3 Rinse out cartridge compartment with
water before replacing cartridge. Air dry thoroughly.
C
4 Insert connector into the plastic cap of
new cartridge until it clicks into position.
5 Follow steps 2-4 for “Inserting the First
Cartridge. Use only Norelco Cool Skin Nivea for Men shaving lotion (HQ170) or gel (HQ171) cartridges with this razor.
ENGLISH16
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 16 (Black plate)
1
2
Page 16
ENGLISH 17
Do not throw the connector away when you replace an empty cartridge.You will need to use the same connector for the other cartridges.
The Nivea for Men shaving lotion or gel cartridges should be stored at a temperature between 32ºF and 104ºF.
Wall holder
C
You can conveniently store the other cartridges by attaching them to the wall holder supplied.The holder has suction caps which allow you to attach it to the wall easily. In this way you always have the cartridges close at hand, which is very convenient, especially when you shave in the shower. IMPORTANT:The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall!
Put It To The Test & Shaving Tips
21-Day Trial and Conversion Process. It is a fact
that your skin and beard need time to adjust to any new shaving system.
Use your new razor exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Norelco shave.
At first you may not get as close a shave as you
expect, or your face may even become slightly irritated.This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you’ll soon experience the full joy of your new razor.
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 17 (Black plate)
Page 17
Stick with it! If you alternate shaving methods
during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Norelco shaving system.
If you are still not convinced after 21 days,
Norelco will refund you the full purchase price, guaranteed.
How To Shave With An Electric Razor
Use this razor for its intended household use as
described in this manual.
Switching the razor on
1 Switch the razor on by pressing the on/off
button once.
If the razor does not turn on immediately,
check to make sure the Travel Lock is not engaged.
After the battery capacity has been shown
briefly, the yellow teardrop-shaped shaving lotion/gel blinks 3 times to indicate that shaving lotion/gel can be applied.
C
2 Press the yellow pump button to apply
NIVEA FOR MEN shaving lotion/gel to your skin.
3 Move the shaving heads over your skin.
Shave against the direction of beard growth using quick and both straight and circular motions.
ENGLISH18
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 18 (Black plate)
Page 18
C
4 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving lotion/gel so that the razor keeps gliding smoothly over your face.
You may use this shaving system on either wet or dry skin.The shaving lotion or gel provides immediate hydrating action and lessens drag or pull against skin.
5 Easy does it. Gently press the razor to
your skin so the floating heads can follow the contours of your face.DO NOT press too hard.Too much pressure can pinch the skin into the combs.
For the best shaving results, shaving lotion/gel
should be pumped up frequently.
The razor will not perform optimally when
used without shaving lotion/gel.
Switching the razor off
1 Switch the razor off by pressing the on/off
button once.
The cleaning reminder (green tap symbol with blinking water jet) lights up for 6 seconds to indicate that the razor should be cleaned. After this, the remaining battery capacity is shown for 5 seconds.
2 Clean the razor.
Rinse the razor under hot water after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week (see chapter 'Cleaning and maintenance').
ENGLISH 19
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 19 (Black plate)
Page 19
ENGLISH20
3 If necessary,check the remaining battery
capacity by pressing the on/off button. One or more indicator lights will go on for 5 seconds to indicate the remaining battery capacity.
C
4 Put the protection cap on the razor when
you store it, to prevent the shaving heads from getting damaged. Replace Cool Skin razor heads (model HQ177) once a year for optimal shaving results.
5 If necessary,activate the travel lock (see
chapter 'Travel lock').
Trimming
To Groom Sideburns and Moustache:
1 Switch the razor off.
2 Clean the razor and razor head assembly
by running under hot water before installing Trimmer.
C
3 Press the Razor Head Release Button
located on front side of razor, directly under the shaving heads to remove head assembly from razor.
4 Remove razor head assembly from razor.
C
5 Tilt the Trimmer slightly backwards.
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 20 (Black plate)
2
1
Page 20
C
6 Fit the Trimmer onto the razor (you will
hear a click).The Trimmer is now ready for use.
7 Activate the Trimmer by pressing the
on/off button once.
To Use Trimmer:
1 Turn razor on.
2 Hold Trimmer to exact hairline desired.
Move Trimmer downward with gentle pressure.
3 Trim beard, moustache or sideburns using
the Trimmer.
4 Turn razor OFF when finished.
To Remove Trimmer:
1 Turn razor off.
2 Press button located on front side of razor
directly under the shaving heads,to unlock and remove Trimmer assembly from razor.
3 Replace razor head assembly.
ENGLISH 21
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 21 (Black plate)
Page 21
Travel lock
If you are going to store the razor for a longer time period or if you are going to travel, it is possible to lock the razor.The travel lock prevents the razor from being switched on by accident.
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.The
motor is switched off.
2 The travel lock indication,a yellow key
symbol, blinks 3-4 times and then burns continuously for 4 seconds.The travel lock has now been activated.
The yellow key symbol goes out.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for at least
3 seconds.The yellow key symbol lights up.
2 The yellow key symbol blinks 3-4 times.
Then the motor starts running to indicate that the razor has been unlocked.The razor is now ready for use again.
The yellow key symbol goes out.
B
The razor unlocks automatically when you place the razor in the plugged-in charging stand.
ENGLISH22
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 22 (Black plate)
Page 22
Checking if the appliance is locked properly
1 Press the on/off button briefly (less than
3 seconds).
2 The yellow key symbol lights up for
3 seconds to confirm that the travel lock is active.
Replace razor head assembly.Cleaning
Important
Always switch Razor OFFand remove from
charging stand before cleaning.
Always store Razor with Protective Razor Head
Cap on shaving heads.
Never clean, remove or replace head assembly
while motor is on.
Do not apply pressure to combs. Do not touch
razor heads with hard objects as this may dent or damage precision-made slotted combs.
Do not use razor if combs are damaged or
broken. Facial injury may occur.
Never dry the shaving unit with a towel or
tissue as this may damage the razor heads.
Cleaning reminder
When you have switched the razor off, the
cleaning reminder (green tap symbol with blinking water jet) lights up for 6 seconds to remind you that the razor should be cleaned.
ENGLISH 23
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 23 (Black plate)
Page 23
If the red shaving unit symbol and the cleaning
reminder light up together, the shaving heads have become so dirty or damaged that they might cause the motor to become blocked. If the shaving heads are dirty, you need to clean them. If the shaving heads are damaged, you need to replace them.
We advise you to avoid this situation by cleaning the shaving heads regularly.
Cleaning
The razor reminds you that it needs to be cleaned by showing the cleaning reminder after every shave.
Shaving Unit: Quick Clean After Every Shave
1 Make sure the razor is switched off.
2 Keep the Razor Head Assembly closed.
C
3 Rinse the Razor Head Assembly and the
hair chamber under a hot tap by letting the water run through the openings below the assembly for at least 30 seconds.
BE CAREFUL TO TEST WATER FIRST SO AS NOT TO BURN OR SCALD HANDS.
4 Shake off excess water.
ENGLISH24
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 24 (Black plate)
Page 24
Shaving Unit: Every Week
We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance.
You can also follow this procedure when the shaving heads have to be cleaned.
1 Switch the razor off.
C
2 Press the Razor Head Release Button
located under razor heads on front side of Razor.
C
3 Rinse the inside of the Razor Head
Assembly by running under hot water. Water from the tap should be on a hot setting,
BUT BE CAREFUL TOTEST WATER FIRSTSO AS NOT TO BURN ORSCALD HANDS.
C
4 Rinse the outside of the Razor Head
Assembly.
C
55 Rinse the hair chamber.
6 Shake off excess water. Close Razor Head
Assembly and shake off excess water.
7 Open the Razor Head Assembly and leave
it open to air dry completely.
ENGLISH 25
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 25 (Black plate)
2
1
2
Page 25
Charging Stand
1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist cloth.
After Each Use:Trimmer
1 Clean the outside of the Trimmer with the
brush supplied after every use.
The Trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap.
C
2 Lubricate Trimmer teeth twice a year with
Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil.
Every Two Months:Razor Heads
IMPORTANT: Do Not mix up the cutters and combs as the shaving performance may be adversely affected for several weeks before optimal shaving performance is restored.
1 Switch razor OFF.
C
2 Press the Razor Head Release Button
located under razor heads on front side of Razor.
26
ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 26 (Black plate)
2
1
Page 26
C
3 Remove the Razor Head Assembly and
clean the razor heads and hair chamber by running under hot water. Be sure water is not too hot so as to cause burns or scalding.
C
4 While holding Razor Head Assembly in
one hand, turn center wheel counterclockwise to release and remove frame. Set frame aside.
C
5 Remove and clean one cutter and comb at
a time.
Do not clean more than one cutter and comb at a time since they are all matching sets. If you accidentally interchange the cutters and combs, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
C
6 Cutter should be held with cutters facing
up and brushed in an upward motion. Clean razor comb with long bristles of brush in a circular motion.
For optimum performance, razor cutters and combs should be cleaned in a degreasing liquid (e.g., Norelco Razor Cleaner, model RC1776, or alcohol) and lubricated with Norelco Razor Lubricant, model AL80, or one drop of mineral oil (in the center of the head).This helps prevent wear of shaving heads.
27
ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 27 (Black plate)
2
1
Page 27
C
7 While holding Razor Head Assembly in
one hand, replace cutter and comb back into the Razor Head Assembly.
8 Repeat the process for the other two sets
of cutters and combs.
C
9 Replace frame back into Razor Head
Assembly. While pressing down, turn wheel clockwise to lock frame into place.
10 Press Razor Head Assembly back on razor.
11 Put the protective razor head cap on the
razor to protect heads.
Replacing the razor heads
Replace the razor heads once a year for optimal shaving results.
Replace damaged or worn razor heads with model HQ177 Norelco Cool Skin razor heads only.
Razor head check indication
The red shaving unit symbol starts blinking, to remind you to check if it’s time to replace your razor heads to obtain optimal shaving results.
This razor has no other user-serviceable parts. Any other service should be performed by an Authorized Norelco Service Location.
28
ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 28 (Black plate)
2
1
Page 28
Storage
Charging stand
C
After cleaning, the razor can be placed in the
charging stand for safe storage.
Put the protective razor head cap on razor to
protect heads.
Pouch
The razor can be stored in the pouch supplied.
There is also room for two NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridges.The pouch will provide extra protection during travel.
Hanging cord
The razor can also be stored by hanging it from
the hanging cord supplied. Storing the razor by means of the hanging cord ensures optimal drying conditions.
Assistance
For assistance or the Authorized Norelco
Service Location nearest you, call toll free:
1-800-243-3050 or visit our website: www.norelco.com
Authorized Norelco Service Location
information is available 24 hours a day, 7 days a week.
29ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 29 (Black plate)
Page 29
Y Battery Removal:
This Norelco Razor contains Nickel-Cadmium
batteries, which must be disposed of properly.
Batteries should only be removed when razor
is to be discarded.
Refer to Battery Removal instruction sheet
for directions on removing the rechargeable batteries.
30 ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 30 (Black plate)
Page 30
Accessories
Replacement Heads
Model HQ177 - For maximum razor
performance, replace your Norelco Cool Skin 7000 Series razor heads once a year.
NOTE: Model HQ156 & HQ167 Cool
Skin or Advantage Replacement Heads DO NOT fit this razor.
DO NOT USEshaver sharpeners as this will
damage your blades and lifters and will adversely affect the shaving performance.
HQ170 Nivea for Men Shaving Lotion
Replacement Cartridges
Cool Skin Nivea for Men Shaving Lotion Cartridges, 5 to a box.
HQ171 Nivea for Men Shaving Gel
Replacement Cartridges
Cool Skin Nivea for Men Shaving Gel Cartridges, 5 to a box.
Razor Lubricant:
AL80 Norelco Razor Lubricant.
Razor Head Cleaner
RC1776 Norelco Razor Cleaner.
Norelco Razor Accessories may be purchased
at a store near you, an Authorized Norelco Service Location, on our website www
.norelco.com or by using the order form
enclosed.
31ENGLISH
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 31 (Black plate)
Page 31
ENGLISH32
FULL TWO YEAR WARRANTY
Philips Electronics North America Corporation warrants each new Norelco Product, Model 7775X (except cutters and combs) against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage.* Use of unauthorized replacement parts will void this warranty.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION WILL NOT PAY FOR WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON-AUTHORIZED REPAIR SERVICE AND WILL NOT REIMBURSE THE CONSUMER FOR DAMAGE RESULTING FROM WARRANTY SERVICE PERFORMED BY A NON­AUTHORIZED REPAIR SERVICE. NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply take or ship the product postage prepaid to the nearest Authorized Norelco Service Location. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips Electronics North America Corporation. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which var y from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. * Read enclosed instructions carefully.
Manufactured for: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
MADE IN HOLLAND.
This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco,Tripleheader,Advantage, Lift and Cut, and are Registered Trademarks of Philips Electronics North America Corporation.
, Cool Skin, Glide Rings and Quick Clean System are Trademarks of Philips Electronics
North America Corporation.
Nivea for Men is a Registered Trademark of Beiersdorf AG.
PHILIPS is a Registered Trademark of Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 32 (Black plate)
Page 32
33
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 33 (Black plate)
Page 33
ESPAÑOL34
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre que utilice una afeitadora eléctrica, debe respetar ciertas precauciones básicas, incluyendo las indicadas a continuación.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No intente recuperar una base de carga que se haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice la base mientras se baña o se ducha.
3. No coloque ni guarde la base en un sitio donde pueda caerse o ser empujada a una bañera o lavabo. No la coloque ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desenchufe la base inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargando.
5. Desenchufe la base antes de limpiarla.
6. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas:
1.
Es necesario un estrecho control cuando la afeitadora es utilizada por niños o personas discapacitadas, o cerca ellos.
2.
Utilice esta afeitadora para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation.
3. No utilice nunca la afeitadora o la base si el cordón o el
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 34 (Black plate)
Page 34
enchufe están dañados, si no funcionan
correctamente, si han sufrido una caída o se han dañado o si la base se ha caído al agua. Lleve la afeitadora a un centro de servicio autorizado de Norelco para que sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer ni inserte nunca objeto alguno en ninguna de las aberturas.
6. No cargue la afeitadora ni enchufe la base mientras está al aire libre, ni la haga funcionar cuando se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté suministrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un cabezal dañado o roto ya que puede provocar lesiones faciales.
8. Siempre coloque primero la afeitadora en la base y luego la base en el toma de corriente. Para desconectarla, apague la afeitadora y luego retire del toma de corriente el enchufe de la base.
9. Para evitar posibles daños al cordón, no lo enrolle alrededor de la base.
10. Nunca exponga la afeitadora o la base a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas superiores a 140ºF (60ºC).
11. La afeitadora es hermética y puede enjuagarse bajo el chorro del grifo.
No sumerja la afeitadora en agua.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producirse una situacíon de peligro.
IMPORTANTE
SU AFEITADORA CONTIENE BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-CADMIO.
Consulta la hoja “Instrucciones para quitar las Baterías” para información sobre cómo deshacerse de las baterías.
ESPAÑOL 35
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 35 (Black plate)
Page 35
Nombre Dirección Ciudad Estado Zip Número de teléfono de dia: ( ) Dirección de email MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:
ESPAÑOL36
60 DIAS DE GARANTIA DE
DEVOLUCIÓN DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora deberá ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si despué s de ese período de tiempo no está completamente satisfecho con su afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le retornaremos lo que le costó al comprarlo.
La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados, por correo certificado (con la certificación pagada) incluyendo el tíquet de compra indicando el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada antes de que hayan transcurrido 60
días desde la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Road, Dock16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Código de área
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 36 (Black plate)
Page 36
ESPAÑOL 37
Indice de Contenidos
Características....................................... 38-39
Importante .....................................................40
Introducción..................................................40
Antes Del Primer Uso.........................40-42
Exhibición De LED De
Múltiples Funciones......................................42
Carga.........................................................43-45
Recarga .....................................................45-46
Cómo Insertar El
Primer Cartucho....................................46-47
Reemplazo De Los Cartuchos ...........47-48
Prueba Y Consejos El Afeitado ...........48-49
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica...............................49-51
Recorte De las Patillas..........................51-53
Bloqueo Para Viajes................................53-54
Limpieza....................................................55-60
Sustitución De Los
Conjuntos Cortantes............................60-61
Cóma guardar el aparato...........................61
Asistencia........................................................62
Retiro de las Baterías..................................62
Accesorios .....................................................63
Garantia ..........................................................64
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 37 (Black plate)
Page 37
ESPAÑOL38
Características
Aplicador para la Loción de afeitar Nivea for Men
Sistema Reflex Action
®
Glide Rings
Conjunto de cabezales de la afeitadora
Sistema Quick Clean
Cabezales flotantes individuales
Botón de liberación del cabezal de la afeitadora
Cámara de captura de la barba afeitada
Exhibición De LED De Múltiples Funciones Avanzda Del Color
Capacidad De La Batería De
3 Niveles
Carga De La Batería, Por Completo E Indicadores Bajos
Indicadores Principales Del Reemplazo y De
La Limpieza
Indicador Del Cartusho
Cerradura Del Modo y Del Recorrido De La
Demostraciíon
Botón de encendido y apagado
7775X
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 38 (Black plate)
Page 38
Cortapatillas para bigotes,
barba y patillas
Adaptacíon automática a
cualqier voltage de 100V a
240V de CA
Cepillo de limpieza
Bolsa de viaje y
almacenamiento
Carga inicial total de 4 horas para uso sin
cordón, recargable.
Permite hasta 40
minutos de afeitado sin
cordón.
Carga total de1 horas.
El Soporte De Carga
Garantía completa de
2 años
60 días de garantia de
devolucíon del dinero.
ESPAÑOL 39
Cómo el sistema de afeitado Norelco Lift and Cut®proporciona un apurado confortable:
El surco dirige la barba más cerca del sistema de corte
El elevador levanta el pelo La cuchilla corta el pelo
y después éste se esconde por debajo del nivel de la piel.
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 39 (Black plate)
Page 39
Importante
C
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la
clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada de
100-240 V de CA a 12 V de CC.
Es posible que en algunos países extranjeros
sea necesario utilizar un adaptador para poder enchufar el cordón. Su nueva afeitadora efectúa la conversión automática interna para funcionar con sistemas de 100 V a 240 V de CA.
Introducción
La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un Gel Extra Refrescante para el Afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado y una Loción Hidratante para el Afeitado para pieles sensibles. Así tendrá la oportunidad de probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
Los nuevos Glide Rings de los conjuntos cortantes distribuyen uniformemente el gel o la loción NIVEA FOR MEN sobre la piel, dejándola revitalizada y con menos irritación y proporcionando un afeitado más suave, uniforme y apurado.
Antes del primer uso
Cargue el aparato antes de comenzar a
utilizarlo (véase 'Cómo cargar el aparato).
ESPAÑOL40
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 40 (Black plate)
Page 40
Quite todas las pegatinas y láminas protectoras
de la pantalla.
Función de bloqueo para viajes
El aparato está equipado con una función de bloqueo para viajes. Puede usar la función de bloqueo cuando vaya a guardar la afeitadora durante un largo periodo de tiempo o si se va a llevar la afeitadora de viaje. Consulte el capítulo 'Bloqueo para viajes' para ver las instrucciones sobre cómo utilizar esta función.
Programa de demostración
El afeitadora tiene un programa un minucioso del la demostración que funione a través de la exhibición complet a de las functiones de la afeitadora
1 Pulse el botón de marcha/parada (on/off)
durante 7 segundos.
La demostración comenzará automáticamente.
Cuando comienza la demostración, todas las
indicaciones se encienden a la vez. Después se muestran todas las indicaciones de la afeitadora por separado durante 3 segundos en el siguiente orden:
Indicación de carga/batería llena AfeitadoGel para el afeitadoAviso de limpieza / Capacidad de la batería
Afeitado
Gel para el afeitado
ESPAÑOL 41
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 41 (Black plate)
Page 41
Batería bajaAviso de limpieza / Batería bajaIndicación de comprobación de los conjuntos
cortantes
Bloqueo para viajes
2 Puede parar la demostración pulsando el
botón de marcha/parada (on/off)
Exhibición De LED De Múltiples Funciones
Indicaciones durante el uso
Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen en todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado.
Como resultado, se iluminarán algunos símbolos incluso cuando ya haya realizado la acción adecuada.
Cuando conecta el aparato, aparece brevemente
la indicación de capacidad de la batería. Después la indicación de loción para el afeitado parpadea tresveces. Si ya ha aplicado suficiente gel o loción, no tenga en cuenta esta indicación.
Cuando desconecta el aparato, aparece el aviso
de limpieza, que consiste en un grifo en verde (iluminado) y un chorro de agua en verde (parpadeando). Si ya ha limpiado la afeitadora antes de desconectarla, no tenga en cuenta esta indicación.
Después de mostrar el aviso de limpieza, aparece
ESPAÑOL42
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 42 (Black plate)
Page 42
ESPAÑOL 43
brevemente la indicación de capacidad de la batería.
Carga
La carga o la recarga en temperaturas inferiores
a 40ºF (4°C) o superiores a 95ºF (35°C) puede afectar adversamente la vida útil de las baterías.
El mejor rendimiento de las baterías se obtiene
si se recargan exclusivamente cuando están (casi) totalmente agotadas.
No deje el soporte de carga con la maquinilla
de afeitar en ella tapó contiunamente en el enchufe. Si almacena la maquinilla de afeitar en soporte, quite el enchufe del enchufe tan pronto como la maquinilla de afeitar se cargue completamente.
No cargue la afeitadora dentro de la bolsa.La primera carga y la recarga, después de una
interrupción de uso de un mes o más, requieren 4 horas completas.
La carga toma normalmente aproximadamente
una hora.
Indicaciones de carga
La batería se está agotando
C ◗ Cuando la batería se está agotando, se ilumina
en color rojo el piloto inferior de la batería durante el afeitado.
Si la batería está casi vacía, cuando desconecte
la afeitadora, el piloto inferior de la batería parpadeará dos veces en color rojo. Esto
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 43 (Black plate)
Page 43
sucederá cuatro veces con pausas entre una y otra.
Batería completamente cargada
Si comienza a cargar la batería cuando ésta se
está agotando, el piloto inferior de la batería parpadeará en color rojo durante 3 minutos como máximo.
Durante la carga, los tres pilotos de la batería
parpadearán en color verde hasta que la afeitadora esté completamente cargada (aproximadamente 1 hora).
C
Los tres pilotos de la batería están
continuamente iluminados en color verde si la batería está completamente cargada.
Indicaciones de la batería durante el afeidado
Los tres pilotos de la batería muestran la capacidad de batería disponible durante 5 segundos después de conectar o desconectar la afeitadora.
Los dos pilotos inferiores de la batería están
iluminados en verde: queda el 66% de la capacidad total de la batería.
El piloto inferior de la batería está iluminado en
verde: queda el 33% de la capacidad de la batería.
El piloto inferior de la batería está iluminado en
rojo: la batería está casi agotada (véase también la sección 'La batería se está agotando').
ESPAÑOL44
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 44 (Black plate)
Page 44
Cómo cargar la afeitadora
1 Conecte el conector pequeño en el
soporte de carga y coloque la clavija del enchufe en cualquier enchufe de 100V a 240 V de CC. Utilice solamente el cordón y el soporte suministrados.
C
2 Coloque la afeitadora en el soporte de
carga. Se encenderá la luz verde del indicador de carga. La afeitadora apaga automáticamente cuando está colocada en el soporte de carga.
3 Quite el enchufe de energía del enchufe
tan pronto como la batería se cargue completamente. Usted puede entonces almacenar la maquinilla de afeitar en el soporte de carga.
Recarga
La primera carga requiere 4 horas.Después de la carga inicial, la recarga requiere
normalmente 1 hora.
Los tres pilotos de la batería está
completamente cargada. Una afeitadora cargada complemente permite afeitarse, sin cordón, durante aproximadamente 40 minutos. Después de afeitarse, coloque nuevamente la afeitadora en el soporte de carga.
El luz roja indicadora de recarga se enciende
cuando las basterias estan casi vacias.
ESPAÑOL 45
7775X DFURR 11/25/03 12:35 PM Page 45 (Black plate)
Page 45
ESPAÑOL46
Quite el enchufe de energía del enchufe tan
pronto como la batería se cargue completamente. Usted puede entonces almacenar la afeitador en el soporte de carga.
Cómo Insertar El Primer Cartucho
Un conectador se provee para el uso de los
cuatro cartuchos. No lance el conectador lejos cuando usted substituye un cartucho vacio.
Por razones higiénicas, se aconseja que usted
utiliza un conectador nuevo cuando usted comienza a usar un nuevo sistema de cartuchos del reemplazo.
Quite el cartucho de lotion/gel que afeita de la
maguinilla de afeitar cuando usted no va a utilizar la maquinilla de afeitar para más una semana.
C
1 Tome un cartucho de gel o loción.Tome el
conector suministrado y retírelo de la pequeña bolsa. Insértelo en la tapa plástica del cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
C
2 Deslice hacia abajo la traba que se
encuentra en la parte posterior de la afeitadora, y abra la cubierta del compartimiento para el cartucho.
C
3 Coloque el cartucho con el conector en
su lugar dentro de la afeitadora. Sólo calzará correctamente si el lado blanco del conector está orientado hacia arriba.
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 46 (Black plate)
2
1
Page 46
Cierre la cubierta.
4 Presione varias veces el botón del
aplicador hasta que el gel o la loción de afeitar para hombres Nivea for Men comience a aparecer. La afeitadora está ahora lista para su uso.
Reemplazo De Los Cartuchos
C
1 Abra la cubierta posterior de la afeitadora.
2 Retire el cartucho vacío, saque el conector
y guárdelo.
NO deseche el conector.
3 Enjuague el compartimiento con agua
antes de reemplazar el cartucho. Déjelo al
aire hasta que seque completamente.
C
4 Inserte el conector en la tapa plástica del
nuevo cartucho hasta que se trabe en posición (escuchará un clic).
5 Siga los pasos 2 a 4 en “Cómo insertar el
primer cartucho”.
Con esta afeitadora sólo se debe utilizar los cartuchos de la loción de afeitar (HQ170) o del gel (HQ171) Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin de Norelco.
No deseche el conector cuando reemplaza un cartucho vacío. Necesitará utilizarlo nuevamente para la otra cartucha.
ESPAÑOL 47
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 47 (Black plate)
2
1
Page 47
El gel o la loción de afeitar Nivea for Men debe almacenarse a temperaturas entre 32ºF (0ºC) y 104ºF (35ºC).
Soporte de pared
C
Puede guardar cómodamente los otros
cartuchos, fijándolos al soporte de pared que se suministra. El soporte tiene ventosas que permiten fijarlo fácilmente a la pared. De este modo siempre tendrá los cartuchos a mano, lo cual es muy cómodo, sobre todo si se afeita en la ducha.
Nota: El soporte de pared sólo es adecuado para guardar cartuchos. Nunca cuelgue o coloque la afeitadora en el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora se podría caer.
Prueba Y Consejas Para El Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva
ESPAÑOL48
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 48 (Black plate)
Page 48
afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternado métodos de
afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este manual.
Cómo conectar la afeitadora
1 Conecte la afeitadora presionando una vez
el botón de encendido/apagado.
Después de mostrar brevemente la capacidad
de la batería, el símbolo con forma de gota parpadea 3 veces en color amarillo para indicar que ya se puede aplicar el gel o la loción.
Si la afeitadora no se gira inmediatamente, el
cheque a cerciorarse de la cerradura del recorrido nose contrata.
C
2 Presione el botón amarillo de la bomba
para aplicar gel o loción hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel.
3 Aféitese en la dirección contraria al
crecimiento de la barba utilizando movimientos rápidos circulares y rectos.
ESPAÑOL 49
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 49 (Black plate)
Page 49
C
4 Mientras se afeita, presione con frecuencia
el botón de la bomba para aplicar más gel o loción hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre el rostro.
La afeitadora puede utilizarse con la piel seca o mojada. El gel o la loción de afeitar proporciona inmediatamente una acción hidratante y reduce el arrastre o estirado de la piel.
5 Hágalo con calma. Presione suavemente la
afeitadora contra la piel, de manera que los cabezales flotantes puedan adaptarse al contorno de la cara. NO presione demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel.
Para obtener mejores resultados, aplique con
frecuencia loción o gel para el afeitado.
La afeitadora no funcionará correctamente si la
utiliza sin loción o gel para el afeitado.
Cómo desconectar la afeitadora
El aviso de limpieza (símbolo de grifo verde con
chorro de agua parpadeando) se ilumina durante 6 segundos para indicar que la afeitadora se debe limpiar.
Después, se muestra durante 5 segundos la
capacidad de batería disponible.
1 Presionando una vez más el botón
marcha/parada (On/Off), desconecte la afeitadora.
ESPAÑOL50
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 50 (Black plate)
Page 50
2 Limpie la afeitadora.
Limpie la afeitadora después de cada uso. Quite el cartucho si no va a usar el aparato durante más de una semana (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
3 Si fuera necesario, compruebe la capacidad
de batería disponible pulsando el botón de marcha/parada (on/off). Se iluminarán uno o más pilotos durante 5 segundos para indicar la capacidad de batería disponible.
C
4 Cuando guarde la afeitadora, póngale
siempre la funda de protección para evitar que se dañen los conjuntos cortantes.
5 Si fuera necesario, active el bloqueo para
viajes (véase el capítulo 'Bloqueo para viajes').
Recorte De Las Patillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Apague la afeitadora.
2 Limpie la afeitadora y el conjunto de
cabezales colocándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo antes de instalar el cortapatillas.
C 3 Presione el botón liberador de los cabezales
ubicado en el frente de la afeitadora
ESPAÑOL 51
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 51 (Black plate)
2
1
Page 51
directamente bajo los cabezales, para remover el conjunto de cabezales de la afeitadora.
4 Retire el conjunto de cabezales de la
afeitadora tirando hacia arriba y hacia afuera.
C
5 Incline ligeramente el cortapatillas hacia
atrás.
C
6 Encaje el cortapatillas a la afeitadora (oirá
un clic).Ahora el cortapatillas ya está listo para usar.
7 Active el cortapatillas pulsando una vez el
botón de marcha/parada (on/off).
Cómo usar el cortapatillas
1 Encienda la afeitadora.
2 Sostenga el cortapatillas exactamente en la
línea de nacimiento del cabello que usted desea. Mueva el cortapatillas hacia abajo presionando ligeramente.
3 Utilice el cortapatillas para recortar la
barba, el bigote o las patillas.
4 Cuando termine apague la afeitadora.
ESPAÑOL52
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 52 (Black plate)
Page 52
Cómo quitar el cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón ubicado en el frente de
la afeitadora, directamente bajo los cabezales, para destrabar y quitar el cortapatillas de la afeitadora.
3 Coloque nuevamente el conjunto de
cabezales de la afeitadora.
Bloqueo para viajes
Si no va a usar la afeitadora durante un periodo largo de tiempo o si va a viajar puede bloquear la afeitadora. El bloqueo para viajes evita que se conecte el aparato accidentalmente.
Cómo activar el bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de marcha/parada (on/off)
durante 3 segundos. El motor se desconectará.
2 La indicación de bloqueo para viajes, el
símbolo de una llave en amarillo, parpadea 3 ó 4 veces y luego se queda iluminado durante 4 segundos.Ya se ha activado el bloqueo para viajes.
Se apagará el símbolo de la llave en amarillo.
ESPAÑOL 53
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 53 (Black plate)
Page 53
ESPAÑOL54
Cómo desactivar el bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de marcha/parada (on/off)
durante al menos 3 segundos. Se encenderá el símbolo de la llave en amarillo.
2 Este símbolo parpadeará 3 ó 4 veces.
Luego el motor comenzará a funcionar para indicar que se ha desbloqueado la afeitadora.Ya se puede volver a usar la afeitadora.
Se apagará el símbolo de la llave en amarillo.
B
La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando la coloca en el soporte de carga enchufado.
Cómo comprobar que el aparato está bien bloqueado
1 Pulse brevemente el botón de
marcha/parada (on/off) (menos de 3 segundos).
2 El símbolo amarillo de la llave se iluminará
durante 3 segundos para confirmar que el bloqueo para viajes está activado.
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 54 (Black plate)
Page 54
Limpieza y mantenimiento
Importante
Siempre apague la afeitadora y retírela de la
base antes de limpiarla.
Guárdela siempre con la cubierta protectora
de los cabezales colocada en su sitio.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales.
Nunca seque la unidad que afeita con una
toalla o un tejido fino como esto puede dañar las cabezas de la maquinilla de afeitar.
Aviso de limpieza
Cuando desconecte la afeitadora, el aviso de
limpieza (símbolo de grifo en verde con chorro de agua parpadeando) se iluminará durante 6 segundos para recordarle que debe limpiar la afeitadora.
Si se iluminan a la vez el símbolo de la unidad
afeitadora en rojo y el aviso de limpieza es que los conjuntos cortantes están tan sucios o dañados que pueden llegar a bloquear el motor. Si los conjuntos cortantes están sucios, límpielos. Si los conjuntos cortantes están dañados, sustitúyalos.
ESPAÑOL 55
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 55 (Black plate)
Page 55
Le recomendamos que evite esta situación
limpiando los conjuntos cortantes regularmente.
Limpieza
Después de cada afeitado, el aparato le recuerda que hay que limpiarlo mediante el aviso de limpieza.
Unidad afeitadora: Quick Clean después de cada afeitado
1 Asegúrese de que la afetadora está apague.
2 Mantenga cerrada la unidad afeitadora.
C
3 Limpie la unidad afeitadora y la cámara de
recogida de pelo con agua caliente del grifo, dejando que el agua corra por las aberturas que se encuentran debajo de la unidad afeitadora durante al menos 30 segundos.
PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO QUEMARSE EN ESCALDARSE LAS MANOS.
4 Sacuda el exceso de agua.
Unidad afeitadora: todas las semanas
Le recomendamos que limpie a fondo el aparato al menos una vez a la semana para mantener un rendimiento óptimo.
ESPAÑOL56
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 56 (Black plate)
Page 56
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado debajo de los mismos, en el frente de la afeitadora.
C
3 Abra el conjunto de los cabezales y limpie
los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo. El agua del grifo debe estar caliente,
PERO PRUÉBELA ANTES CON CUIDADO PARA NO QUEMARSE NI ESCALDARSE LAS MANOS.
C
4 Limpie el exterior de la unidad afeitadora.
C
5
Limpie la cámara de recogida de pelo.
6
Sacuda el exceso de agua del conjunto de cabezales de la afeitadora y ciérrela.
7 Vuelva a abrir la unidad afeitadora y déjela
abierta para que el aparato se seque completamente.
Soporte de carga
1 Desconecte el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
ESPAÑOL 57
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 57 (Black plate)
2
1
2
Page 57
húmedo.
Cortapatillas
1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
También se puede limpiar el cortapatillas aclarándolo bajo el grifo.
C
2 Si se usa frecuentemente el cortapatillas,
lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite para máquinas de coser cada seis meses.
Cabezales de la afeitadora: cada dos meses
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en al afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo.
1 Apague la afeitadora.
C
2 Presione el botón liberador de los
cabezales ubicado bajo los cabezales, en el frente de la afeitadora.
C
3 Retire el conjunto de los cabezales y
limpie los cabezales y la cámara de la barba enjuagándolos bajo el chorro de agua caliente del grifo.Verifique que el agua no esté demasiado caliente para evitar
58
ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 58 (Black plate)
2
1
Page 58
quemaduras o escaldaduras.
C
4 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano y empuje hacia abajo y gire la perilla del marco en dirección contraria a las agujas del reloj para soltarlo,luego levántelo hacia arriba. Coloque el marco a un lado.
C
5 Retire una cuchilla y un cabezal por vez,
sacándolos fuera del marco.
C
6 Sostenga la cuchilla con el filo hacia arriba
y cepíllela con movimientos ascendentes. Limpie el cabezal con el lado de cerdas largas del cepillo, haciendo movimientos circulares.
Para obtener un mejor rendimiento, los cabezales y las cuchillas deben limpiarse con un líquido desengrasante (por ej.: el limpiador de afeitadoras Norelco, tipo RC1776 o con alcohol) y lubricarse con el lubricante de afeitadoras Norelco, tipo AL80, o una gota de aceite mineral sobre los cabezales flotantes.
C
7 Sostenga el conjunto de cabezales con una
mano, y coloque suavemente una cuchilla y un cabezal en el conjunto.
59
ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 59 (Black plate)
2
1
Page 59
8 Repita el procedimiento para los otros dos
cabezales.
C
9 Vuelva a colocar el marco en el conjunto
de cabezales. Mientras presiona hacia abajo, gire la perilla del marco en la dirección de las agujas del reloj para trabarlo en su sitio.
10 Presione para volver a colocar el conjunto
de cabezales en el compartimiento ubicado en la afeitadora.
11 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la Afeitadora.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años.
Sustituya los conjuntos cortantes dañados o gastados sólo por conjuntos cortantes Norelco Cool Skin tipo HQ177.
Indicación de comprobación de los conjuntos cortantes
El símbolo rojo de la unidad que afeita comienza a centelleo para recordarle comprobar si es hora de substituir sus cabezas de la maquinilla de afeitar para obtener resultados que afeitan óptimos.
60
ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 60 (Black plate)
1
2
Page 60
Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usario para ser reparadas. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un
Servicio de Asistencia Ténica Norelco.
Cómo guardar el aparato
Soporte de carga
C
Después de limpiarla, la afeitadora mojada
puede colocarse en el soporte de carga.
Funda
La afeitadora se puede guardar en la funda
que se suministra.También caben dos cartuchos Cool Skin de NIVEA FOR MEN.
La funda protegerá el aparato durante los viajes.
Colgante
Otra manera de guardar el aparato es
colgarlo del colgante que se suministra. Este método garantiza un secado óptimo.
61ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 61 (Black plate)
Page 61
62
Asistencia
Si necesita asistencia o información acerca del
centro de servicio autorizado de Norelco más cercano a su domicilio, llame gratis al:
1-800-243-3050 o visite nuestro sitio web:www.norelco.com
La información sobre centros de servicio
autorizados de Norelco está disponible 24 horas al día los 7 días de la semana.
Retiro De Las Baterías
Esta afeitadora Norelco incluye baterías
recargables de níquel-cadmio, que deben desecharse de manera correcta.
Las baterías deben retirarse de la afeitadora
solamente cuando ésta va a ser desechada.
Consulte la hoja de instrucciones adjunta para
obtener instrucciones sobre el retiro de las baterías recargables.
ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 62 (Black plate)
Page 62
Accesorios
Reemplazo de los cabezales
Tipo HQ177 - Para obtener el máximo rendimiento, reemplace los cabezales de su afeitadora Norelco Cool Skin 7000 Series una vez por año.
Nota:Tipo HQ156 or HQ167 Advantage o Cool Skin Reemplazo de los cabezales no puede ser utilizado por esta afeitadora.
NO UTILICE afiladores de afeitadoras ya que dañará las cuchillas y los elevadores de pelo, y afectará adversamente la calidad de la afeitada.
Cartuchos de reemplazo de la loción de
afeitar para hombres Nivea for Men,HQ170
Cartuchos de loción de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por caja.
Cartuchos de reemplazo del gel de afeitar
para hombres Nivea for Men,HQ171
Cartuchos de gel de afeitar Nivea for Men para la afeitadora Cool Skin, 5 unidades por caja.
Lubricantes y Limpiadores de la afeitadora:
AL80 Lubricante de afeitadoras Norelco RC1776 Limpiador de afeitadoras Norelco
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden adquirirse en cualquier negocio cercano, en las oficinas de servicio Norelco autorizadas, mediante el formulario de pedido adjunto o en nuestro sitio web: www
.norelco.com
63ESPAÑOL
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 63 (Black plate)
Page 63
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 7775X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía.
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Servicio de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford,CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc.
Norelco,Advantage, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America Corporation.
, Cool Skin,Glide Rings y Quick Clean son de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
Nivea for Men es una marca registrada de Beiersdorf AG.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
®
LISTED
TM
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
4222 002 43281
ESPAÑOL 64
7775X DFURR 11/25/03 12:36 PM Page 64 (Black plate)
Loading...