Philips 70TA4416, 70TB4417 User Manual

1
Introduction
Sommaire
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.
Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Choix de la langue et du pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mémorisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nom de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Utilisation
Réglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Raccordements
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Informations pratiques
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
°
Directive pour le recyclage
Votre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés. Pour minimiser les déchets dans l'environnement,des entreprises spécialisées récupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matières réutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).
FrançaisNederlandsDeutschItalianoEspañolEnglishTürkçe
2
Le téléviseur est équipé de 4 touches qui sont situées, selon les versions, à l’avant ou sur le dessus du coffret.
Les touches VOLUME - + (-+) permettent de régler le niveau sonore. Les touches PROGRAM - + (- P + ou - +) permettent de sélectionner les programmes.
Pour accéder aux menus,appuyez simultanément sur les 2 touches
- et ”+. Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches
- + de régler. Pour quitter le menu affiché, maintenez appuyées les 2 touches - et +.
Remarque: lorsque la fonction
Verrou enfant est
en service, les touches sont inactivées (voir p. 7).
& Positionnement du téléviseur
Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe).
é Raccordements
• Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise
: située à l’arrière.
Avec les antennes d’intérieur,la réception peut dans certaines conditions être difficile.Vous pouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Si la réception reste médiocre, il faut utiliser une antenne extérieure.
• Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz).
Télécommande
Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent ni mercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserver l’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagées mais à utiliser les moyens de recyclage mis à votre disposition (consultez votre revendeur).
Mise en marche
Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Un voyant s’allume en rouge et l’écran s’illumine. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P
# de la télécommande.
Le voyant clignote lorsque vous utilisez la télécommande.
5 cm
5 cm
5 cm
Installation du téléviseur
Les touches du téléviseur
3
Télétexte
Appel du télétexte
Appuyez sur la touche c pour appeler le télétexte, passer en mode transparent puis quitter. Le sommaire apparaît avec la liste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder.
Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l’indication 100 s’affiche et l’écran reste noir..
Selection d’une page
Composer le numéro de la page désirée avec les touches 0 à 9 ou @ P #(toujours 3 chiffres). Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne,puis la page est affichée. Renouvelez l’opération pour consulter une autre page.
Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n’est pas transmise.
Accès direct aux rubriques
Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran. Les
4 touches colorées permettent d’accéder aux rubriques ou aux pages correspondantes.
Sommaire
Appuyez sur d pour revenir au sommaire du télétexte.
Agrandissement d’une page
Appuyez plusieur fois sur
x pour agrandir la page.
Arrêt de l’alternance des sous-pages
Certaines pages contiennent des sous-pages qui se succèdent automatiquement.Appuyez sur
s pour
arrêter ou reprendre l’alternance.
Informations cachées (solutions de jeux)
Appuyez sur
y pour afficher/effacer les informations
cachées.
Les touches de la télécommande
Info.d’écran
Pour afficher / effacer le numéro
de programme et le temps restant
de la minuterie Appuyer pendant
5 secondes pour activer l’affichage
permanent du numéro.
Sélection des prises extérieur
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner l’appareil connecté.
Touches numériques
Accès direct aux programmes.
Volume
Pour ajuster le niveau sonore
Menu
Pour appeler ou quitter les menus.
Coupure son
Pour supprimer ou rétablir le son.
Curseur / Format 16:9
Ces 4 touches permettent de
naviguer dans les menus.Les touches
îÏ permettent d’agrandir ou de
compresser l’image verticalement.
Minuterie
Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 120 minutes).
Veille
Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @#, 0 à 9.
Touches télétextes Mode son
Permet de forcer les émissions
Stéréo et Nicam Stéréo en Mono ou
pour les émissions bilingues de choisir entre Langage I ou Langage II.
Sélection des programmes
Pour accéder au programme inférieur ou supérieur. Le numéro s’affiche quelques instants.
Pour certains programmes, le titre de l’émission apparaît en bas de l’écran.
Préréglages image et son
Permet d’accéder à une série de
préréglages de l’image et du son.
La position Personnel correspond
aux réglages effectués dans les menus.
Appel du télétexte
Touches télétextes
ù
4
Choix de la langue et du pays
Mémorisation automatique
Classement des programmes
& Appuyez sur la touche H pour afficher le
MENU PRINCIPAL.
é Sélectionner
INSTALLATION (Ï) et appuyez
sur
¬. Le menu INSTALLATION apparaît.
Le choix
Langage est actif.
Choisissez votre langue avec les touches
Ȭ
.
Les menus apparaîtront dans la langue choisie.
Sélectionner
Pays (Ï) et choisissez votre
pays avec les touches
Ȭ
Si votre pays n’apparaît pas dans la liste, sélectionnez le choix “
...”.
( Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Ce menu permet de lancer une recherche automatique de tous les programmes disponibles dans votre région (ou sur votre réseau câblé).
& Effectuez d’abord les opérations & à
ci-dessus, puis :
é Sélectionner
Rec. Auto (Ï) et appuyez sur
¬.La recherche démarre automatiquement.
Tous les programmes TV disponibles sont mémorisés. L’opération prend quelques minutes. L’affichage montre la progression de la recherche et le nombre de programmes trouvés. A la fin, le menu disparaît.
Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyez sur
H
. Si aucun programme n’est trouvé, reportez vous
au chapitre conseils à la fin du mode d’emploi.
Les programmes trouvés seront numérotés en
ordre décroissant à partir du numéro 1, 2, 3, …etc.Vous devez renumérotez les chaînes comme vous le souhaitez (voir le classement des programmes, ci-dessous).
& Appuyez sur la touche H. Le MENU
PRINCIPAL s’affiche à l’écran.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
INSTALLATION puis le menu Classement .
Sélectionnez le programme que vous
souhaitez déplacer avec les touches
îÏ et
appuyez sur
¬.
Utilisez ensuite les touches
îÏ pour
choisir le nouveau numéro et validez avec
È.
( Recommencez les étapes et autant de
fois qu’il y a de programmes à renuméroter.
§ Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
MENU PRINCIPALGE
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
$ INSTALLATION
INSTALLATION
• Langage
• Pays
• Rec. Auto
• Rec. Manuelle
$
Classement
Æ
• Nom
1 2
3
Æ
4 5 6
MENU PRINCIPALGe
• I
MAGE
• S
ON
• OPTIONS
$ INSTALLATION
INSTALLATION
$
Langage
Æ Français
• Pays
• Rec. Auto
• Rec Manuelle
• Classement
• Nom
MENU P
RINCIPALGE
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
$ INSTALLATION
INSTALLATION
$
Langage
• Pays
$
Rec. Auto
Æ
• Rec. Manuelle
• Classement
• Nom
5
Mémorisation manuelle
Nom de programme
Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
INSTALLATION puis Rec Manuelle :
Système : sélectionnez Europe (détection
automatique*) ou
Europe Ouest (norme BG),
Europe Est (norme DK), ou France (norme
LL’).
* Sauf pour la France (norme LL’), il faut
sélectionner impérativement le choix
France.
Recherche :appuyez sur ¬. La recherche
commence. Dès qu’un programme est trouvé, le défilement s’arrête et le nom du programme s’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante. Si vous connaissez la fréquence du programme désiré, composez directement son numéro avec les touches
0 à 9.
Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 8).
(
No De Pr. : entrer le numéro souhaité avec les
touches
Ȭ ou 0 à 9.
§
Reglage Fin : si la réception n’est pas
satisfaisante, réglez avec les touches
Ȭ.
è
Mémoriser :appuyez sur ¬. Le programme
est mémorisé.
! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’il
y a de programmes à mémoriser.
ç Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, donner un nom aux programmes et prises extérieures.
Remar
que: lors de l’installation, les programmes sont nommés automatiquement lorsque le signal d’identification est transmis.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
INSTALLATION, puis Nom
Utilisez les touches îÏ pour choisir le
programme à nommer ou à modifier.
Utilisez les touches
Ȭ pour vous
déplacer dans la zone d’affichage du nom (7 caractères) et les touches
îÏ pour
choisir les caractères.
( Lorsque le nom est entré, utilisez la touche
È pour sortir. Le nom est mémorisé.
§ Recommencez les étapes à ( pour chaque
programme à nommer.
è Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
MENU PRINCIPALGE
• IMAGE
• S
ON
• OPTIONS
$ INSTALLATION
INSTALLATION
• Langage
• Pays
• Rec. Auto
• Rec. Manuelle
• Classement
Æ
$
Nom
1 TF1 2 FR2
3ÆFR3
4 C + 5 ARTE 6 M6
MENU PRINCIPALGE
• I
MAGE
• SON
• OPTIONS
$ INSTALLATION
Rec. Manuelle.
$
Système France Æ
• Recherche
• No De Pr.
• Reglage Fin
• Mémoriser
6
Réglages de l’image
Réglages du son
& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.
Le menu
IMAGE apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.Appuyez sur
d pour quitter.
Description des réglages :
Lumière : agit sur la luminosité de l’image.
Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.
Contraste : agit sur la différence entre les
tons clairs et les tons foncés.
Définition : agit sur la netteté de l’image.
Temp. de Coul. : agit sur le rendu des
couleurs :
Froide (plus bleue), Normale
(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).
Le réglage Teinte apparaît si vous connectez un appareil NTSC à l’une des prises péritel.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages de
l’image.
& Appuyez sur H, sélectionner SON (Ï) et
appuyez sur
¬. Le menu SON apparaît :
é Utilisez les touches
îÏ pour sélectionner
un réglage et les touches
Ȭ pour régler.
Une fois les réglages effectués, sélectionnez le
choix
Mémoriser et appuyer sur ¬ pour les
enregistrer.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
Description des réglages:
Aigus : agit sur les fréquences hautes du son.
Graves : agit sur les fréquences basses.
Balance : pour équilibrer le son sur les haut-
parleurs gauche et droit.
AVL (Automatic Volume Leveler): contrôle automatique du volume qui permet de limiter les augmentations du son, en particulier lors des changements de programmes ou des publicités.
Mémoriser : pour mémoriser les réglages du son.
Réglage des options
& Appuyez sur H, sélectionner OPTIONS (Ï)
et appuyez sur
¬.Vous pouvez régler :
é
Minuterie , Verrou enfant et Verrou Prog. :
voir page suivante.
EXT-1 / EXT-2 : pour sélectionner le type
d’appareil (
VCR ou Decodeur/DVD) connecté
à EXT-1 ou EXT-2.
Pour quitter les menus,appuyez sur
d.
MENU PRINCIPALGE $ I
MAGE
• S
ON
• O
PTIONS
• INSTALLATION
IMAGE
$
Lumière --I------ 39
• Couleur
• Contraste
• Définition
• Temp. de Coul.
• Mémoriser
MENU P
RINCIPALGE
• IMAGE
$ SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
SON
•Aigus -----I--- 56
• Graves
• Balance
• AVL
• Mémoriser
7
Fonction réveil
Verrouillage du téléviseur
Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil.
& Appuyez sur la touche
H.
é Avec le curseur, sélectionnez le menu
OPTIONS puis Minuterie :
Veille :pour sélectionner une durée de mise
en veille automatique.
Ce réglage est également accessible avec la touche
` de la télécommande.
Heure : entrez l’heure courante avec les
touches
0 à 9.
(
Heure Début : entrez l’heure de début.
§
No de Pr. : entrez le numéro du programme
désiré pour le réveil.
è
Prog. Activée :vous pouvez régler :
Une fois pour un réveil unique,
Quotidien pour tous les jours,
Arrêt pour annuler.
! Appuyez sur
b pour mettre en veille le
téléviseur. Il s’allumera automatiquement à l’heure programmée. Si vous laissez le téléviseur allumé, il changera uniquement de programme à l’heure indiquée.
La combinaison des fonctions
Verrou TV et
Timer permet de limiter la durée d’utilisation du
téléviseur, à vos enfants par exemple.
Vous pouvez verrouiller certains programmes ou interdire complètement l’utilisation du téléviseur en verrouillant les touches.
Verrou enfant
& Appuyez sur H. é
Avec le curseur, sélectionnez le menu OPTIONS et positionnez Verrou Enfant sur Marche.
Éteignez le téléviseur et cachez la
télécommande. Le téléviseur devient inutilisable (seule la télécommande permet de l’allumer).
Pour annuler: positionnez
Verrou Enfant sur
Arrêt.
Verrou programmes
& Appuyez sur la touche H, sélectionnez le
menu
OPTIONS puis Verrou Prog. :
é
Verrou: Vous devez entrer votre code
confidentiel d’accès.
Utilisez les touches
@ P # pour sélectionner
le programme désiré.
Prog. Verrou. : Confirmez en tapant votre
code une deuxième fois.
Si vous avez oublié votre code confidentiel, entrez le code universel
[547.
( Désormais, pour visualiser un programme
verrouillé, vous devez entrer dans le menu le code confidentiel, sinon l’écran restera noir.
L’accès au menu
INSTALLATION est également
verrouillé.
§ Appuyez sur la touche
d pour quitter.
M
ENU PRINCIPALGE
• IMAGE
• SON
$ OPTIONS
• I
NSTALLATION
Minuterie
• Veille
$
Heure 10:56
• Heure Début
• No De Pr.
• Activez
MENU PRINCIPALGE
• IMAGE
• SON
• OPTIONS
• INSTALLATION
OPTIONS
• Minuterie
• Verrou Enfant Arrêt
• Verrou Prog.
• EXT-1
• EXT-2
Raccordements
La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité.
Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo. manuelle p. 5).Ensuite pour reproduire l’image du magnétoscope, appuyez sur
0.
Magnétoscope avec Décodeur
Connectez le décodeur sur la deuxième prise péritel du magnétoscope.Vous pourrez ainsi enregistrer les émissions cryptées.
Magnétoscope
Récepteur satellite, décodeur,DVD, jeux,...
Effectuez les raccordements ci-contre.Connectez de préférence à EXT1 les équipements délivrant les signaux RVB (décodeur numérique, lecteurs DVD, jeux, ...) et à EXT2 les équipements délivrant les signaux S-VHS (magnétoscopes S­VHS et Hi-8, ...).
Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé. Les touches @ # permettent de régler le volume.
L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.
Autres appareils
Casque
8
Conseils
Mauvaise réception
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir
Réglage. Fin (p. 5) ou modifiez
l'orientation de l'antenne extérieure.
Absence d'image
Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.5)
Absence de son
Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vous n’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage
Système (p. 5).
Télétexte
Certains caractères ne s’affichent pas correctement ? Vérifiez que le réglage du
pays est correctement positionné (p. 5).
La télécommande ne fonctionne plus ?
Le voyant du téléviseur ne clignote plus
lorsque vous utilisez la télécommande ? Remplacez les piles.
Veille
Lorsque vous allumez le téléviseur, il reste en veille et l’indication
Verrouillé s'affiche dès
que vous utilisez les touches du téléviseur ? La fonction
Verrou enfant est en service (p. 7).
Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquement en veille. Pour économiser de l’énergie et préserver une qualité optimale de l’image (grâce à la démagnétisation du tube), il est conseillé d’éteindre le téléviseur avec la touche marche­arrêt située à l’avant du téléviseur.
Toujours pas de résultats ?
En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, mais consultez le service après vente.
VCR
EXT 2
EXT 1
EXT 2
EXT 1
1
Inleiding
Inhoudsopgave
Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle redenen tot tevredenheid geeft.
Installatie
Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Keuze van het land en de taal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Automatisch vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sorteren van de programma’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Handmatig vastleggen in het geheugen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Programmanaam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebruik
Instellen van het beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van het geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instellen van de diversen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wekfunctie (niet op alle uitvoeringen aanwezig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vergrendeling van de televisie (niet op alle uitvoeringen aanwezig) . . . . . . . . . . .7
Extra apparatuur
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Andere apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hoofdtelefoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Praktische informatie
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
°
Aanwijzing voor hergebruik
Uw TV toestel bevat materialen die opnieuw gebruikt of gerecycleerd kunnen worden. Om de hoeveelheid afval in het milieu te beperken,halen gespecialiseerde ondernemingen gebruikte toestellen op om ze uit elkaar te halen en materiaal dat geschikt is voor hergebruik te verzamelen (neem contact op met uw verkoper).
Nederlands
Het televisietoestel heeft 4 toetsen, afhankelijk van het model aan de voorkant of bovenaan het toestel.
De VOLUME - + (- +) toetsen dienen om het geluid te regelen. Met de PROGRAM - + (- P + of
- +) toetsen kunnen de gewenste programma’s worden geselecteerd. Om de menu’s te activeren, dienen de twee
- en + toetsen
tegelijkertijd ingedrukt te worden.Vervolgens kunnen de PROGRAM - + toetsen worden gebruikt om een instelling te selecteren en de
- + toetsen om die instelling te bevestigen.Om de menu’s te verlaten, dienen de twee
- en
+ toetsen tegelijkertijd ingedrukt te worden.
Opmerking: wanneer de
Kinderslot functie is
geactiveerd, zijn deze toetsen niet beschikbaar (zie p. 7).
2
&
Plaatsen van het televisietoestel
Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
é
Verbindingen
• Steek de stekker van de antenne in de : aansluitbus aan de achterkant van het toestel.
Met de binnenantennes kan ontvangst in bepaalde omstandigheden moeilijk zijn. U kan dit verbeteren door de antenne te draaien. Indien de ontvangst middelmatig blijft, dan dient u een buitenantenne te gebruiken.
• Steek de stekker in een stopcontact (220-240 V / 50 Hz).
Afstandsbediening
Plaats de twee R6-batterijen (bijgeleverd) op de juiste manier in de afstandsbediening. Controleer of de keuzetoets op TV staat.
Om het milieu te helpen beschermen, bevatten de bij dit televisietoestel geleverde batterijen geen kwik of nikkel cadmium. Gooi gebruikte batterijen niet weg maar maak gebruik van de recycleermogelijkheden ter uwer beschikking (raadpleeg uw verkoper). Gebruik soortgelijke batterijen als u ze moet vervangen.
Inschakelen
Druk op de aan/uit toets om de televisie aan te zetten. Een rood indicatielampje gaat branden en het scherm licht op.Druk op de P
# toets van
de afstandsbediening als de televisie in de wachtstand (stand-by) blijft.
Het indicatielampje knippert als u de afstandsbediening gebruikt.
Installeren van het televisietoestel
Toetsen van het TV toestel
5 cm
5 cm
5 cm
Niet
weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
3
Teletekst
Teletekst oproepen
Druk op de toets c om teletekst op te roepen,over te gaan op transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten. De pagina met de hoofdindex geeft een lijst van rubrieken die kunnen worden geraadpleegd.
Als het gekozen kanaal geen teletekst uitzendt, dan verschijnt de aanduiding 100 en blijft het scherm donker..
Een pagina kiezen
Vorm het nummer van de gewenste pagina met de toetsen
0 tot 9 of @ P # (altijd 3 cijfers).Het
nummer verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm, de paginateller begint te zoeken en vervolgens verschijnt de pagina. Herhaal de procedure om een ander pagina te selecteren. Als de teller blijft zoeken,
betekent dit dat de gekozen pagina niet wordt uitgezonden.
Rechtstreekse keuze van de subpagina’s
Onderaan het scherm staan gekleurde velden. Met de 4 gekleurde toetsen kunnen de ermee overeenkomende rubrieken of pagina’s worden opgeroepen.
Inhoud
Druk op d om terug te keren naar de inhoud.
Een pagina vergroten
Druk verschillende keren op x om de pagina te vergroten.
Weergave van subpagina’s onderbreken
Sommige pagina’s bevatten subpagina’s die elkaar automatisch opvolgen. Druk op s om deze afwisseling te onderbreken of voort te zetten.
Verborgen informatie (oplossingen van spelletjes)
Druk op y om verborgen informatie te doen verschijnen of verdwijnen.
De toetsen van de afstandsbediening
Scherminformatie
Om het programmanummer en de resterende tijd op de timer in beeld te brengen/te verwijderen.Houd de
toets 5 seconden ingedrukt om de
permanente weergave van het
nummer te activeren.
Keuze van de EXT-aansluitingen
Druk verschillende keren om het
aangesloten toestel te selecteren.
Cijfertoetsen
Om rechtstreeks een programma
te kiezen.
Volume
Om het geluidsniveau te regelen
Menu
Om de menu’s op te roepen of te verlaten.
Afzetten van het geluid
Om het geluid aan of uit te schakelen.
Cursor / Formaat 16:9
Deze 4 toetsen worden gebruikt om
te navigeren binnen de menu’s. Met
de toetsen îÏ kan u het beeld
verticaal vergroten of samendrukken.
Sleeptimer
Voor het instellen van een tijdsduur waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld (van 0 tot 120 minuten).
Wachtstand
Om het televisietoestel in de wachtstand te zetten. Om het weer aan te zetten, druk op @ P #,0 tot 9.
Toetsen voor teletekst Geluidsmodus
Om van Stereo en Nicam Stereo naar Mono te schakelen of te kiezen tussen Dual I of Dual II bij tweetalige uitzendingen.
Kiezen van tv-programma’s
Om een vorig of volgend programma lager of hoger te kiezen. Het nummer komt voor een paar ogenblikken in beeld.
Voor sommige programma’s verschijnt de titel van het programma onderaan het scherm.
Voorinstellingen van beeld en geluid
Geeft toegang tot een aantal
instellingen van beeld en geluid.
De stand Persoonlijk komt overeen met
de gekozen instellingen in de menu’s.
Teletekst oproepen
Toetsen voor teletekst
ù
4
Keuze van het land en de taal
Automatisch vastleggen in het geheugen
Sorteren van de programma’s
& Druk op toets H om het hoofdmenu op te
roepen.
é Selecteer
INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬.
Het
INSTALLATIE menu verschijnt.
De taalkeuze is actief :
Selecteer uw taal met behulp van de toetsen
Ȭ. De menu's verschijnen nu in de taal
die u heeft gekozen.
Selecteer
Land (Ï) en selecteer uw land
met behulp van de toetsen
Ȭ.
Indien uw land niet op de lijst voorkomt, selecteer dan “
...”.
( Druk op
d om de menu's te verlaten.
Met dit menu start u het automatisch zoeken naar de programma's die u in uw regio (of via uw kabel) kunt ontvangen.
& Volg eerst de stappen & t/m zoals
hierboven.
é Selecteer vervolgens
Auto. Inst. vastleggen
(
Ï) en druk op ¬. Het zoeken start nu
automatisch.Alle beschikbare tv-programma’s worden in het geheugen opgeslagen.. Dit alles duurt enkele minuten. Op het scherm ziet u hoe het zoeken vordert en hoeveel programma’s er gevonden zijn.Na afloop verdwijnt dit menu.
Druk op de toets
H om het zoeken te stoppen
of te onderbreken. Zie het hoofdstuk Tips op het einde van de gebruiksaanwijzing als er geen programma wordt gevonden.
De gevonden programma’s worden in dalende
volgorde genummerd vanaf nummer 1, 2, 3, …enz. Indien u dit wenst, kan u de zenders verplaatsen (zie Sorteren van de programma’s hieronder).
& Druk op de toets H. Het HOOFDMENU
verschijnt op het scherm.
é Selecteer het menu
INSTALLATIE met de
cursor en vervolgens het menu
Sorteren.
Selecteer het programma dat u wil verplaatsen
met de toets
îÏ en druk op ¬.
Gebruik vervolgens de toetsen
îÏ om
het nieuwe nummer te kiezen en bevestig met
È.
( Herhaal de stappen en zo vaak als er
programma’s hernummerd moeten worden.
§ Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
HOOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
• FUNCTIES
$ INSTALLATIE
INSTALLATIE
• Taal
• Land
• Auto. Inst.
• Handm. Inst.
$
Sorteren
• Naam
0 1 2
3
Æ
4 5
HOOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
• FUNCTIES
$ INSTALLATIE
INSTALLATIE
$
Taal Æ Nederlands
• Land
• Auto. Inst.
• Handm. Inst.
• Sorteren
• Naam
HOOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
• FUNCTIES
$ INSTALLATIE
INSTALLATIE
• Taal
• Land
$
Auto. Inst. Æ
• Handm. Inst.
• Sorteren
• Naam
5
Handmatig vastleggen in het geheugen
Programmanaam
Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen.
& Druk op de toets
H.
é Met de cursor selecteert u het menu
INSTALLATIE en vervolgens Handm. Inst. :
Systeem: selecteer Europa (automatisch
zoeken*) of
West Europa (BG-norm), Oost
Europa
(DK-nrom), of Frankrijk (LL-norm).
* Behalve voor Frankrijk (LL-norm) moet verplicht
de keuze Frankrijk worden gemaakt
Zoeken: druk op ¬.Het zoeken begint.Zodra
een programma is gevonden,stopt het zoeken en wordt de programmanaam weergegeven (indien beschikbaar). Ga naar de volgende stap.Indien u de frequentie van het gewenste programma kent, dan kunt u het nummer ervan direct invoeren met behulp van de toetsen
0 tot 9.
Als geen programma wordt gevonden, zie het hoofdstuk Tips (p. 8).
(
Pr Nr: voer het gewenste nummer in met de
toetsen
Ȭ of 0 tot 9.
§
Fijnafstem. : als de ontvangst niet bevredigend
is, stel dan af met de toetsen
Ȭ.
è
Opslaan: druk op ¬. Het programma is
vastgelegd.
! Herhaal de stappen ‘ tot ! voor elk vast te
leggen programma.
Om het menu te verlaten: druk op de toets d.
Indien u dit wenst, kunt u een naam geven aan de programma’s en externe aansluitingen .
Opmer
king: tijdens de installatie krijgen de programma’s automatisch een naam wanneer het identificatiesignaal wordt doorgezonden.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
INSTALLATIE, en vervolgens Naam.
Gebruik de toetsen
îÏ om het
programma te kiezen dat u een naam wilt geven of waarvan u de naam wilt wijzigen.
Gebruik de toetsen
Ȭ om in het
naamveld van de ene naar de andere letterpositie te gaan (7 tekens) en de toetsen
îÏ om de tekens te selecteren.
( Druk op
È als u de naam heeft ingevoerd.De
naam is nu in het geheugen vastgelegd.
§ Herhaal stappen tot ( voor elk programma dat u een naam wilt geven.
è Druk op
d om de menu’s te verlaten.
HOOFDMENUE
• BEELD
• G
ELUID
• FUNCTIES
$ INSTALLATIE
Handm. Inst.
$
Systeem Europa Æ
• Zoeken
• Pr Nr
• Fijnafstem.
• Opslaan
HOOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
• FUNCTIES
$ INSTALLATIE
INSTALLATIE
• Taal
• Land
• Auto. Inst.
• Handm. Inst.
• Sorteren
$
Naam
0 1 NED1 2 NED2
3ÆNED3
4 RTL4 5 RTL5
6
Instellen van het beeld
Instellen van het geluid
& Druk op de toets H en vervolgens op ¬.
Het menu
BEELD verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling
te selecteren en de toetsen
Ȭ om de
instelling af te regelen.
Zodra u de instellingen heeft uitgevoerd,
selecteer dan de keuze
Opslaan en druk
op
¬ om de instelling vast te leggen.
Druk op
d om de menu’s te verlaten.
Beschrijving van de instellingen:
Helderheid: om de helderheid van het beeld
in te stellen.
Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen.
Contrast: om het verschil tussen de lichte en
de donkere kleuren in te stellen.
Scherpte: om de scherpte van het beeld in
te stellen.
Kleurtemp. : stelt de kleurweergave in:Koud
(blauwer), Normaal (uitgebalanceerd) of Warm (roder).
De instelling Tint verschijnt indien u een NTSC-apparaat aansluit op een van de euroconnectorstekkers.
Opslaan: om de instellingen van het beeld in het geheugen vast te leggen.
& Druk op H, selecteer GELUID (Ï) en druk
op
¬. Het menu GELUID verschijnt:
é Gebruik de toetsen
îÏ om een instelling te
kiezen en de toetsen
Ȭ om in te stellen.
Als u het geluid heeft ingesteld, selecteer dan
de optie
Opslaan en druk op ¬ om de
instelling vast te leggen.
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
Beschrijving van de instellingen:
Hoge Tonen: om de hoge geluidsfrequenties
af te stemmen.
Lage Tonen: om de lage frequenties af te
stemmen
Balans: om het geluid evenwichtig over de linker- en rechterluidsprekers te verdelen.
Max. Volume:controleert automatisch het
volume zodat verhogingen van het geluid kunnen worden beperkt, met name bij het schakelen tussen programma’s of reclamespots.
Opslaan: om de geluidsinstellingen in het
geheugen vast te leggen.
Instellen van de diversen
& Druk op H, selecteer FUNCTIES (Ï) en
druk op
¬.U kan het volgende instellen:
é
Timer, Kinderslot en Oudercontrole : zie
volgende pagina
EXT-1 / EXT-2 : om het aangesloten toestel te
selecteren (
VCR of Decoder/DVD).
Om de menu’s te verlaten, druk op
d.
HOOFDMENUE $ BEELD
• GELUID
• FUNCTIES
• INSTALLATIE
BEELD
$
Helderheid --I------ 39
• Kleur
• Contrast
• Scherpte
• Kleurtemp.
• Opslaan
HOOFDMENUE
• B
EELD
$ GELUID
• FUNCTIES
• INSTALLATIE
GELUID
$
Hoge Tonen -----I--- 56
• Lage Tonen
• Balans
• Max. Volume
• Opslaan
7
Wekfunctie
Vergrendeling van de televisie
Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken.
& Druk op de toets
H.
é Selecteer met de cursor het menu
FUNCTIES
en vervolgens Timer:
Sluimer: voor het instellen van de tijdsduur
waarna automatisch naar de wachtstand wordt overgeschakeld.
Deze instelling kan ook worden bediend met de toets
` van de afstandsbediening.
Tijd : voer de tijd in met de toetsen 0 tot 9.
(
Starttijd: voer het starttijdstip in.
§
Pr Nr: voer het nummer in van het programma
dat u voor de wekfunctie wilt gebruiken.
è
Activeren: hier kunt u het volgende instellen:
Eenmalig om u éénmaal te wekken,
Dagelijks om dagelijks te wekken,
Uit om de wekfunctie uit te schakelen.
! Druk op b om de tv in de wachtstand te zetten.
Op de geprogrammeerde tijd gaat de tv vanzelf aan. Laat u de tv aan staan, dan zal die alleen op de aangegeven tijd van programma wisselen .
De combinatie van de functies
Kinderslot en Timer
kan worden gebruikt om de tijd dat de tv aanstaat te beperken, bijvoorbeeld voor uw kinderen.
Door de toetsen te vergrendelen,kunt u bepaalde programma’s uitsluiten of het gebruik van de televisie volledig onmogelijk maken.
Kinderslot
& Druk op H. é Selecteer met de cursor het menu
FUNCTIES
en zet het Kinderslot op Aan.
Zet de televisie uit en verberg de afstandsbediening. De televisie is nu onbruikbaar (en kan alleen met de afstandsbediening weer worden aangezet).
Om de vergrendeling ongedaan te maken: zet
Kinderslot op Uit.
Oudercontrole
& Druk op de toets H,selecteer het menu
FUNCTIES en vervolgens Oudercontrole.
é
Slot:
U dient nu uw geheime toegangscode in te
voeren.
Gebruikde toetsen
@ P # om het gewenste
programma te selecteren.
Ouderslot:Voer de code een tweede keer in
om te bevestigen.
Als u uw geheime code vergeet, dient u de universele code
[547 in te voeren.
( Van nu af aan zult u uw geheime toegangscode
moeten invoeren voor u een vergrendeld programma kunt bekijken,anders blijft het scherm zwart.
De toegang tot het menu
INSTALLATIE is
eveneens vergrendeld.
§ Druk op de toets
d om het menu te verlaten.
H
OOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
$ FUNCTIES
• I
NSTALLATIE
Timer
• Sluimer
$
Tijd 10:56
• Starttijd
• Pr Nr
• Activeren
HOOFDMENUE
• BEELD
• GELUID
$ FUNCTIES
• INSTALLATIE
FUNCTIES
• Timer
$
Kinderslot Uit
• Oudercontrole
• EXT-1
• EXT-2
Aansluiten van extra apparatuur
De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RGB-ingangen. De aansluiting EXT2 (indien beschikbaar) heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de S-VHS-ingangen.
Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit.
Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel. U dient dan af te stemmen op het testsignaal van uw videorecorder en dit programmanummer 0 toe te kennen (zie handmatig vastleggen,p. 5). Om het beeld van de videorecorder weer te geven, druk op
0.
Videorecorder met decoder
Sluit de decoder aan op de tweede euroconnector aansluiting van de videorecorder. U kunt dan ook gecodeerde
uitzendingen
opnemen.
Videorecorder
Satellietontvanger, decoder, CDV, etc.
Sluit u op EXT1 bij voorkeur de apparatuur aan die RGB­signalen produceert (digitale decoder, DVD, spelletjes, …) en op EXT2 de apparatuur die S-VHS-signalen produceert (S­VHS- en Hi-8-videorecorders, ...).
Wanneer de hoofdtelefoon aangesloten is,wordt het geluid van het televisietoestel uitgezet. Met de toetsen
@”#
kunt u het volume regelen.
De impedantie van de hoofdtelefoon moet tussen 32 en 600 ohm liggen.
Andere apparaten
Hoofdtelefoon
8
Tips
Slechte ontvangst
Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie
Fijnafstem.
(p.5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne.
Geen beeld
Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.5)
Geen geluid
Als u op bepaalde kanalen wel beeld ontvangt, maar geen geluid, betekent dit dat u niet het juiste TV systeem hebt.Wijzig de
Systeem
instelling (p. 5).
Teletekst
Sommige tekens worden niet juist weergegeven ? Controleer of het Land correct is ingesteld (p.5).
De afstandsbediening werkt niet meer ?
Reageert het TV toestel niet op de
afstandsbediening of knippert het indicatielampje aan het toestel niet meer wanneer u de afstandsbediening gebruikt ? Ver vang de batterijen.
Stand-by
Blijft het TV toestel in de stand-by wanneer u het toestel aanzet, en verschijnt de aanduiding
Vergrendeld wanneer u de toetsen van het TV
toestel gebruikt? De
Kinderslot functie staat
ingeschakeld (zie p.7). Als het toestel gedurende 15 minuten geen signaal ontvangt, gaat het automatisch in de wachtstand.
Om energie te besparen en een optimale kwaliteit van het beeld te verzekeren (dankzij de demagnetisering van de buis), wordt het aangeraden het televisietoestel met de toets start-stop aan de voorkant van het televisietoestel uit te zetten.
Nog steeds geen resultaten?
Als uw TV toestel defect is, probeer het dan nooit zelf te repareren:neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper.
VCR
EXT 2
EXT 1
EXT 2
EXT 1
Loading...
+ 42 hidden pages