Philips 65BDL4150D/00 user manual [pl]

65BDL4150D
V1.01
www.philips.com/welcome
Podręcznik użytkownika (Polski)
65BDL4150D
Instrukcje bezpieczeństwa
Środki bezpieczeństwa i konserwacja
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
Działanie:
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą blokować szczeliny wentylacyjne lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie elementów elektronicznych
monitora.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
W celu zapewnienia normalnego działania po wyłączeniu monitora poprzez odłączenie przewodu zasilającego, przed jego ponownym podłączeniem
należy odczekać 6 sekund.
Przez cały czas eksploatacji monitora należy używać zatwierdzonego przewodu zasilającego, dostarczonego przez rmę Philips. Brak przewodu zasilającego należy zgłosić do lokalnego punktu serwisowego.
W czasie działania nie należy narażać monitora na silne drgania ani uderzenia.
Podczas działania lub przenoszenia nie należy uderzać ani dopuszczać do upadku monitora.
Śruba z uchem służy do krótkotrwałej konserwacji i instalacji. Nie jest zalecane używanie śruby z uchem dłużej niż 1 godzinę. Długotrwałe używanie
jest niedozwolone. Na czas korzystania ze śruby z uchem należy zapewnić puste i bezpieczne miejsce pod ekranem.
Konserwacja:
Aby chronić monitor przed możliwym uszkodzeniem, nie należy nadmiernie naciskać na panel LCD. Aby podnieść monitor w celu przeniesienia, należy chwycić go za ramę; nie należy podnosić monitora, umieszczając ręce lub palce na panelu LCD.
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy wyłączonym zasilaniu.
Nie należy nigdy używać do czyszczenia monitora rozpuszczalników organicznych, takich jak alkohol lub opartych na amoniaku płynów.
Aby uniknąć ryzyka porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać monitora na działanie kurzu, deszczu, wody ani nadmiernej wilgoci.
Po zamoczeniu monitora należy go jak najszybciej wytrzeć suchą szmatką.
Jeśli do wnętrza monitora przedostanie się obca substancja lub woda, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Następnie
należy usunąć obcą substancję lub wodę i wysłać monitor do punktu naprawczego.
Nie należy przechowywać ani używać monitora w miejscach narażonych na oddziaływanie ciepła, bezpośredniego światła słonecznego lub ekstremalnie niskich temperatur.
Aby zapewnić najlepsze funkcjonowanie monitora i jego długą żywotność, zaleca się, aby był on używany w miejscach, w których temperatura i wilgotność mieszczą się w podanym zakresie.
- Temperatura: 0 - 40°C 32 - 104°F
- Wilgotność: 20 - 80% RH
W celu uzyskania wyższej luminancji panel LCD powinien mieć przez cały czas temperaturę 25 stopni Celsjusza.
WAŻNE: Po pozostawieniu monitora bez nadzoru należy zawsze uaktywniać program wygaszacza ekranu z ruchomym obrazem. Aby zapobiec pozostawaniu na monitorze trwałego, statycznego obrazu, należy zawsze uaktywniać aplikację do okresowego odświeżania ekranu. Wydłużone nieprzerwane wyświetlanie stałych lub nieruchomych obrazów, może spowodować na ekranie „wypalenie”, znane również jako „powidok” lub „poobraz”. Jest to dobrze znane zjawisko dotyczące technologii LCD. W większości przypadków „wypalenie” lub „powidok” albo „poobraz” znika stopniowo po pewnym czasie od wyłączenia zasilania.
OSTRZEŻENIE: W poważniejszych przypadkach „wypalenia” lub „powidoku” albo „poobrazu” obrazy nie znikają i nie można tego naprawić. Nie jest to ponadto objęte warunkami gwarancji.
Serwis:
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Jeśli wymagana jest jakakolwiek naprawa lub integracja, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
Monitora nie należy pozostawiać w bezpośrednim świetle słonecznym.
Jeśli nie działa normalnie po wykonaniu instrukcji z tego dokumentu, należy skontaktować się z technikiem lub lokalnym punktem serwisowym.
ii
Należy przeczytać i zastosować się do podanych instrukcji podczas podłączania i używania monitora:
Jeśli wyświetlacz nie będzie używany w dłuższym okresie czasu, należy go odłączyć od zasilania.
Przed czyszczeniem lekko zwilżoną szmatką należy odłączyć wyświetlacz od zasilania. Ekran można wycierać suchą szmatka, przy
wyłączonym zasilaniu. Jednakże, nigdy nie należy stosować alkoholu, rozpuszczalników lub płynów opartych na amoniaku.
Jeśli wyświetlacz nie działa normalnie, mimo zastosowania się do instrukcji z tego podręcznika należy skontaktować się z technikiem serwisu.
Pokrywę obudowy może otwierać wyłącznie wykwalikowany personel serwisu.
Wyświetlacz należy trzymać z dala bezpośredniego światła słonecznego oraz od pieców lub innych źródeł ciepła.
Należy usunąć jakiekolwiek obiekty, które mogą się dostać do szczelin wentylacyjnych lub uniemożliwić prawidłowe chłodzenie
elementów elektronicznych wyświetlacza.
Nie wolno blokować szczelin wentylacyjnych obudowy.
Wyświetlacz powinien być suchy. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć.
Jeśli monitor został wyłączony poprzez odłączenie kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego, w celu uzyskania normalnego działania należy zaczekać 6 sekund przed ponownym podłączeniem kabla zasilającego lub przewodu prądu stałego.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa porażenia lub trwałego uszkodzenia zestawu, nie należy narażać wyświetlacza na działanie deszczu lub nadmiernej wilgoci.
Podczas ustawiania wyświetlacza należy się upewnić, że zapewniony jest łatwy dostęp do wtyczki i gniazda zasilania.
• WAŻNE: Podczas stosowania należy zawsze uaktywnić wygaszacz ekranu. Jeśli na ekranie długo wyświetlany jest stały obraz o wysokim kontraście, może pozostać na nim „powidok” lub „poobraz”. Jest to dobrze znane zjawisko, spowodowane mankamentami technologii LCD. W większości przypadków, poobraz stopniowo zanika po pewnym czasie od wyłączenia zasilania. Należy pamiętać, że symptomów powidoku nie można naprawić i nie są one objęte gwarancją.
65BDL4150D
Deklaracja zgodności UE
Urządzenie to spełnia wymogi wynikające z Dyrektywy o ujednoliceniu prawa państw członkowskich dotyczącego kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE), Dyrektywy niskonapięciowej (2014/35/UE), Dyrektywy RoHS (2011/65/UE) oraz Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Te produkt został poddany testom, które stwierdziły, że spełnia on normy zharmonizowane w zakresie urządzeń techniki informatycznej, które to normy zostały opublikowane w ramach dyrektyw w Ocjalnym Dzienniku Unii Europejskiej.
Ostrzeżenia dotyczące wyładowań elektrostatycznych
Użytkownik znajdujący się w pobliżu monitora może spowodować wyładowanie elektrostatyczne i ponowne uruchomienie powodujące wyświetlenie menu głównego.
Ostrzeżenie:
Urządzenie spełnia wymagania Klasy A wg EN55032/CISPR 32. W środowisku mieszkalnym urządzenie może powodować zakłócenia radiowe.
Uwaga FCC (Federalna Komisja ds. Telekomunikacji) (tylko USA)
UWAGA: To urządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że jest ono zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Te ograniczenia mają zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami, podczas używania urządzenia w środowisku komercyjnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z tym podręcznikiem, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Działanie tego urządzenia w obszarze zamieszkałym, może powodować szkodliwe zakłócenia, a koszty usunięcia zakłóceń ponosić będzie wtedy użytkownik.
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność, spowodują pozbawianie użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
Do podłączania tego wyświetlacza do urządzenia komputerowego należy używać wyłącznie ekranowany kabel RF, dostarczony z wyświetlaczem. Aby zapobiec uszkodzeniu, które może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym nie należy narażać tego urządzenia na deszcz lub
nadmierną wilgoć.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035 USA
iii
65BDL4150D
Europa – Deklaracja zgodności UE
Urządzenie to spełnia podstawowe wymogi wynikające z Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE). Zastosowane zostały niżej podane metody testowania w celu uzyskania potwierdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami Dyrektywy dotyczącej urządzeń radiowych (2014/53/UE):
- EN60950-1/EN62311/EN300328/EN301893/EN301489
Oświadczenie dotyczące Europy
WAŻNA UWAGA:
Urządzenie może działać w zakresie częstotliwości od 5150 do 5350 MHz wyłącznie w pomieszczeniach.
AT BE BG HR CY CZ DK
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z limitami CE dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska.
Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
Poniżej wskazano częstotliwość, tryb i maksymalną moc nadawania w UE:
2412–2472 MHz (802.11g 6 Mb/s): 19,98 dBm
2402–2480 MHz (EDR 3 Mb/s): 9,65 dBm
2402–2480 MHz (LE 1 Mb/s): 9,80 dBm
5180–5240/5260–5320/5500–5700 MHz (802.11 ac VHT40 MCS0/NSS1): 22,95 dBm
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
Tajwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Przestroga:
Jakiekolwiek zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia strony odpowiedzialnej za zgodność mogą pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia.
Tego nadajnika nie można umieszczać ani używać w połączeniu z inną anteną lub nadajnikiem.
Działanie przy częstotliwości 5 GHz jest ograniczone wyłącznie do pomieszczeń.
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z limitami FCC dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
iv
65BDL4150D
Kanada:
Oświadczenie dotyczące Industry Kanada:
To urządzenie jest zgodne z częścią RSS-247 przepisów Industry Kanada. Jego działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie z tymi, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Oświadczenie dotyczące ekspozycji na promieniowanie:
Urządzenie to jest zgodne z limitami ISED dotyczącymi ekspozycji na promieniowanie ustanowionymi dla niekontrolowanego środowiska. Urządzenie to powinno być zainstalowane i używane przy zachowaniu minimalnej odległości 20 cm między radiatorem a ciałem.
Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Uwaga Polskiego Centrum Badań i Certykacji
To urządzenie powinno być zasilane z gniazda z podłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z trzema kołkami). Wszystkie podłączone razem urządzenia (komputer, wyświetlacz, drukarka itd.) powinny mieć to samo źródło zasilania.
Przewód fazowy instalacji elektrycznej pomieszczenia, powinien mieć urządzenie zabezpieczające przed zwarciami w formie bezpiecznika o wartości nominalnej nie większej niż 16 amperów (A).
W celu pełnego wyłączenia urządzenia należy odłączyć kabel zasilający od gniazda zasilania, które powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
Znak ochrony „B” potwierdza, że urządzenie jest zgodne z wymaganiami dotyczącymi korzystania z ochrony standardów PN-93/T-42107 i PN-89/E-06251.
v
65BDL4150D
Pola elektryczne, magnetyczne i elektromagnetyczne („EMF”)
1. Produkujemy i sprzedajemy wiele produktów przeznaczonych dla klientów detalicznych, które, jak wszystkie urządzenia elektroniczne, mogą emitować oraz odbierać sygnały elektromagnetyczne.
2. Jedną z naszych najważniejszych zasad jest podejmowanie wszelkich koniecznych działań zapewniających bezpieczne i nieszkodliwe dla zdrowia korzystanie z produktów rmy. Obejmuje to spełnienie wszystkich mających zastosowanie przepisów prawnych oraz wymogów dotyczących emisji pola elektromagnetycznego (EMF) już na etapie produkcji.
3. Jesteśmy czynnie zaangażowani w opracowywanie, wytwarzanie i sprzedawanie produktów, które nie mają niekorzystnego wpływu na zdrowie.
4. Potwierdzamy, że zgodnie z posiadaną obecnie wiedzą naukową wytwarzane przez nas produkty są bezpieczne, jeżeli są używane zgodnie z ich przeznaczeniem.
5. Aktywnie uczestniczymy także w doskonaleniu międzynarodowych standardów EMF i przepisów bezpieczeństwa, co umożliwia nam przewidywanie kierunków rozwoju standaryzacji i szybkie dostosowywanie naszych produktów do nowych przepisów.
Informacje wyłącznie dla Wielkiej Brytanii
OSTRZEŻENIE - TO URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE.
(B)
(A)
Ważne:
To urządzenie jest dostarczane z certykowaną wtyczką 13 A. Aby zmienić bezpiecznik we wtyczce tego typu, należy wykonać następujące działania: +
1. Zdejmij pokrywę bezpiecznika i wyjmij bezpiecznik.
2. Dopasuj nowy bezpiecznik, którym powinien być bezpiecznik BS 1362 5A,A.S.T.A. lub bezpiecznik z certykatem BSI.
3. Dopasuj ponownie pokrywę bezpiecznika.
Jeśli dopasowana wtyczka nie pasuje do gniazda zasilania należy ją odciąć i zastąpić odpowiednią wtyczką 3-kołkową.
Jeśli wtyczka zasilania zawiera bezpiecznik, jego wartość powinna wynosić 5 A. Gdy jest używana wtyczka bez bezpiecznika, w tablicy rozdzielczej musi być zainstalowany bezpiecznik o prądzie znamionowym nie przekraczającym 5 A.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, które może wystąpić po włożeniu
odciętej wtyczki do gniazdka sieciowego 13 A, odciętą wtyczkę należy zniszczyć.
Jak podłączyć wtyczkę
Przewody kabla sieciowego są oznaczone następującymi kolorami:
NIEBIESKI - „ZERO” („N”) BRĄZOWY - „FAZA” („L”) ZIELONY I ŻÓŁTY - „UZIEMIENIE” („E”)
1. Przewód ZIELONY I ŻÓŁTY należy podłączyć do zacisku wtyczki oznaczonego literą „E” lub symbolem Ziemi lub kolorem ZIELONYM albo ZIELONYM i ŻÓŁTYM.
2. Przewód NIEBIESKI należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N” lub kolorem CZARNYM.
3. Przewód BRĄZOWY należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „L” lub kolorem CZERWONYM.
Przed zamknięciem obudowy wtyczki należy upewnić się, czy obejma kabla jest zaciśnięta na koszulce kabla – a nie tylko na obu przewodach.
Informacje dla Europy Północnej (Kraje nordyckie)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
vi
65BDL4150D
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Chińska dyrektywa RoHS
根 据 中 国 大 陆《 电子电气产品有害物质限制使用标 识要求》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的 名称 和含量。
有害物质
部件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr ( VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳
液晶显示屏 ×
电路板组件* ×
电源适配器 ×
电源线/连接线 ×
遥控器 X
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定的 限 量 要 求 以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
上表中打“×”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但符合欧盟RoHS 法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标 示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
65BDL4150D
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含 量基準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
Turecka dyrektywa RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraińska dyrektywa RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
viii
65BDL4150D
Utylizacja po zakończeniu użyteczności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Produkt może zostać poddany recyklingowi przez wyspecjalizowane rmy w celu zwiększenia ilości ponownie wykorzystywanych materiałów i zminimalizowania ilości materiałów usuwanych.
Należy sprawdzić u lokalnego dostawcy Philips lokalne przepisy dotyczące utylizacji starego wyświetlacza.
(Dla klientów z Kanady i USA)
Ten produkt może zawierać ołów i/lub rtęć. Utylizację należy wykonać zgodnie z lokalnymi-stanowymi i federalnymi przepisami. Dodatkowe informacje dotyczące kontaktów w sprawie recyklingu www.eia.org (Inicjatywa Edukacji Konsumentów)
Utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych
Uwaga dla użytkowników z gospodarstw domowych krajów Unii Europejskiej
To oznaczenia na produkcie lub na jego opakowaniu wskazuje, że zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej 2012/19/UE dotyczącą zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, produktu tego nie można wyrzucać z normalnymi śmieciami domowymi. Za przekazanie tego urządzenia do wyznaczonego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych odpowiada użytkownik. Aby określić miejsca usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych należy skontaktować się z lokalnym urzędem, organizacją zajmującą się utylizacją odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Uwaga dla użytkowników z USA:
Utylizację należy wykonywać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi. Informacje o utylizacji lub recyklingu można uzyskać pod adresem: www.mygreenelectronics.com lub www.eiae.org.
Dyrektywy dotyczące recyklingu po zakończeniu okresu żywotności
Nowy wyświetlacz informacji publicznych zawiera materiały, które nadają się do recyklingu dla nowych użytkowników.
Utylizację należy wykonać zgodnie ze wszystkimi prawami lokalnymi, stanowymi i federalnymi.
Jako partner programu ENERGY STAR stwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z wytycznymi programu ENERGY STAR dotyczącymi sprawności energetycznej.
Oświadczenie dotyczące ograniczeń w zakresie substancji niebezpiecznych (Indie)
Produkt ten spełnia wymagania „E-Waste (Management) Rules, 2016” ROZDZIAŁ V, punkt 16, podpunkt (1). Nowe urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz ich komponenty, materiały eksploatacyjne, części lub części zamienne nie zawierają ołowiu, rtęci, kadmu, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych w stężeniach przekraczających 0,1% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku ołowiu, rtęci, chromu sześciowartościowego, polibromowanych bifenyli i polibromowanych eterów difenylowych oraz 0,01% wagi w materiałach jednorodnych w przypadku kadmu, poza wyjątkami określonymi w wykazie 2 powyższego przepisu.
Deklaracja E-Waste dla Indii
Obecność tego symbolu na produkcie lub na jego opakowaniu, oznacza, że tego produktu nie można usuwać z odpadami domowymi. Na użytkowniku spoczywa odpowiedzialność za usuwanie zużytych urządzeń poprzez ich przekazanie do wyznaczonego punktu zbiórki w celu recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Oddzielna zbiórka i recykling zużytych urządzeń podczas usuwania, pomaga w oszczędzaniu zasobów naturalnych i zapewnia ich recykling, chroniąc zdrowie ludzi i środowisko. Dodatkowe informacje dotyczące odpadów elektronicznych, patrz http://www.india.philips.com/about/sustainability/recycling/index.page; aby dowiedzieć się gdzie pozostawić wyposażenie do recyklingu w Indiach, prosimy o kontakt na poniższe dane kontaktowe.
Telefon pomocy: 1800-425-6396 (od poniedziałku do soboty, 9:00–17:30) E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
65BDL4150D
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Baterie
Dla UE: Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytych baterii nie należy umieszczać razem z ogólnymi śmieciami! Do zbiórki zużytych baterii wyznaczony jest oddzielny system zbiórki, umożliwiający ich prawidłową obróbkę i recykling zgodnie z obowiązującym prawem.
W celu uzyskania szczegółowych informacji o schematach zbiórki i recyklingu, należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Dla Szwajcarii: Zużytą baterię należy zwrócić do punktu sprzedaży.
Dla krajów spoza UE: W celu uzyskania prawidłowej metody usuwania zużytej baterii należy się skontaktować z lokalnymi władzami.
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/WE baterii nie można usuwać w nieprawidłowy sposób. Baterie powinny zostać oddzielone do zbiórki przez lokalny zakład usuwania odpadów.
Informacje dla krajów EAC
Miesiąc i rok produkcji patrz informacje na Tabliczce znamionowej.
Nazwa i lokalizacja producenta
Importer i informacje
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20 nat@profdisplays.ru
x
65BDL4150D
Spis treści
1. Rozpakowanie i instalacja .........................................................1
1.1. Transport i rozpakowanie .......................................................1
1.2. Zawartość opakowania ............................................................4
1.3. Uwagi dotyczące instalacji .......................................................4
1.4. Montaż na ścianie ........................................................................5
1.5. Montaż w orientacji pionowej ..............................................6
1.6. Instalacja opcjonalnej podstawy stołowej .......................7
2. Części i funkcje...........................................................................8
2.1. Panel sterowania ..........................................................................8
2.2. Złącza wejścia/wyjścia ................................................................9
2.3. Pilot zdalnego sterowania ....................................................11
2.4. Pokrywa karty SD .................................................................... 15
2.5. Moduł 4G ......................................................................................15
3. Podłączanie urządzeń zewnętrznych .................................. 16
3.1. Podłączanie urządzeń zewnętrznych
(DVD/VCR/VCD) ....................................................................16
3.2. Podłączenie komputera PC .................................................16
3.3. Podłączenie urządzenia audio ............................................17
3.4. Podłączenie wielu wyświetlaczy przy konguracji
łańcuchowej..................................................................................18
3.5. Połączenie podczerwieni .......................................................19
3.6. Połączenie przelotowe podczerwieni ............................20
6. Menu OSD ............................................................................... 45
6.1. Nawigacja w menu OSD .....................................................45
6.2. Przegląd menu OSD ...............................................................45
7. Obsługiwane formaty multimediów ................................... 54
8. Tryb wejścia ............................................................................. 56
9. Polityka defektów pikseli ....................................................... 58
9.1. Piksele i subpiksele ...................................................................58
9.2. Rodzaje defektów pikseli + denicja punktu ............58
9.3. Defekty jasnych punktów .....................................................58
9.4. Defekty ciemnych punktów ................................................59
9.5. Bliskość defektów pikseli ....................................................... 59
9.6. Tolerancje defektów pikseli .................................................59
9.7. MURA .............................................................................................59
10. Czyszczenie i rozwiązywanie problemów ......................... 60
10.1. Czyszczenie ..................................................................................60
10.2. Rozwiązywanie problemów ................................................61
11. Dane techniczne .....................................................................63
4. Działanie.................................................................................... 21
4.1. Oglądanie obrazu z podłączonego źródła
wideo ...............................................................................................21
4.2. Zmiana formatu obrazu ........................................................21
4.3. Informacje ogólne .....................................................................21
4.4. Odtwarzacz multimediów ................................................... 23
4.5. Browser (Przeglądarka) .........................................................26
4.6. Odtwarzacz PDF .......................................................................29
4.7. CMND & Play ............................................................................. 31
4.8. Aplikacja użytkownika .............................................................31
5. Setting (Ustawienia) ............................................................... 33
5.1. Wi-Fi ................................................................................................33
5.2. Ethernet..........................................................................................33
5.3. More (Więcej) (dostępne po podłączeniu
modułu 4G) .................................................................................33
5.4. Signage Display (Wyświetlacz Signage) ........................33
5.5. Display (Wyświetlacz) ............................................................41
5.6. Apps (Aplikacje) ........................................................................41
5.7. Security (Bezpieczeństwo) ..................................................41
5.8. Date & time (Data i godzina) ............................................41
5.9. Developer options (Opcje deweloperskie) .............. 42
5.10. About (Informacje) ..................................................................42
5.11. Supplementary (Informacje dodatkowe) ....................43
xi

1. Rozpakowanie i instalacja

1.1. Transport i rozpakowanie

Informacje dotyczące transportu
Karton powinien być zawsze ustawiony w pozycji pionowej. Kartonu NIE wolno ustawiać w żadnym innym położeniu.
Na kartonie NIE wolno stawiać żadnych przedmiotów. Produktu NIE wolno narażać na uderzenia/drgania.
65BDL4150D
Karton należy przemieszczać przy użyciu sztaplarki. NIE wolno dopuścić do upadku produktu. Silne
uderzenia mogłyby uszkodzić elementy wewnątrz urządzenia.
1
65BDL4150D
Informacje dotyczące transportu
1. Zdejmij pas owinięty wokół kartonu.
2. Korzystając z ostrego narzędzia, rozetnij taśmę na górze kartonu, a następnie otwórz go.
3. Wyjmij ostrożnie zabezpieczenia.
4. Wyjmij plastikowe zamknięcia kartonu i zdejmij jego górną część.
2
5. Wyświetlacz powinien zostać wyjęty z kartonu przez dwie osoby dorosłe, trzymające go obiema rękami.
65BDL4150D
Nie wolno dotykać ekranu wyświetlacza, aby uniknąć możliwego zarysowania. Wyświetlacz należy przenosić,
Podczas przenoszenia należy zachować pionowe ustawienie wyświetlacza.
trzymając go za uchwyty.
90° 90°
Wyświetlacz należy ustawić pionowo, tak aby jego ciężar był równomiernie rozłożony na powierzchni.
3
65BDL4150D
Przed instalacją wyświetlacza
Ten produkt jest zapakowany w kartonowe opakowanie, razem ze standardowymi akcesoriami.
Wszelkie inne opcjonalne akcesoria zostaną zapakowane osobno.
Wyświetlacz powinien być przenoszony przez co najmniej dwie (2) osoby dorosłe.
Po otwarciu kartonu należy upewnić się, że zawartość jest kompletna i w dobrym stanie.

1.2. Zawartość opakowania

Należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy:
Wyświetlacz LCD
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Pilot zdalnego sterowania i baterie AAA
Przewód zasilający
Kabel RS232
Kabel połączenia łańcuchowego RS232
Przewód czujnika IR
Kabel HDMI
Antena dipolowa x2
Pokrywa karty SD x1
Śruba M3 x1
Śruba M2 x2
Logo
* Dostarczony przewód zasilający zależy od kraju przeznaczenia.
Przewód zasilający
Wyświetlacz LCD
Kabel RS232
Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Kabel połączenia
łańcuchowego RS232
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Pilot zdalnego
sterowania i baterie AAA
Przewód czujnika IR
Kabel HDMI Pokrywa karty SDM3
Antena dipolowa x2 M2 Logo
* Pozycje mogą różnić się zależnie od lokalizacji Konstrukcja wyświetlacza i akcesoria mogą się różnić od pokazanych na ilustracji.
UWAGI:
Dla wszystkich innych regionów dodawany jest przewód zasilający, który spełnia wymagania dotyczące napięcia prądu zmiennego gniazda zasilania i posiada certykat zgodności z przepisami bezpieczeństwa określonego kraju (należy zastosować przewód typu H05W-F, 2G lub 3G, 0,75 lub 1 mm2).
Po rozpakowaniu produktu odpowiednio przechowywać materiały opakowania.

1.3. Uwagi dotyczące instalacji

Należy używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z produktem. Jeśli wymagane jest użycie przedłużacza, należy to skonsultować z przedstawicielem serwisu.
Aby uniknąć przewrócenia, produkt należy zainstalować na płaskiej powierzchni. Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić przestrzeń między tyłem produktu, a ścianą. Nie należy instalować produktu w kuchni, łazience lub w innych miejscach wystawionych na działanie wilgoci, ponieważ może to skrócić czas użyteczności elementów wewnętrznych.
Nie należy instalować produktu na wysokości 3000 m i wyżej. Może to spowodować usterki.
4
65BDL4150D

1.4. Montaż na ścianie

W celu montażu wyświetlacza na ścianie wymagany jest standardowy zestaw do montażu na ścianie (dostępny w handlu). Zalecane jest użycie interfejsu montażowego zgodnego ze standardem TUV-GS i/lub UL1678 w Ameryce Północnej.
Arkusz zabezpieczający
Rozstawienie VESA
Stół
1. Przygotuj płaską i poziomą powierzchnię o wymiarach większych od wyświetlacza i rozłóż na niej gruby arkusz zabezpieczający, aby ułatwić pracę i nie porysować ekranu.
2. Sprawdź, czy są dostępne wszystkie akcesoria do wszelkiego rodzaju montażu (montaż na ścianie, montaż sutowy, podstawa stołowa itd.).
3. Wykonaj instrukcje dostarczone z zestawem do montażu podstawy. Niezastosowanie się do prawidłowych procedur montażowych może spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika albo instalatora. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową instalacją.
4. W przypadku zestawu do montażu na ścianie należy użyć śrub montażowych M6 (o 10 mm dłuższych od grubości wspornika montażowego) i pewnie je dokręcić.
5. Masa urządzenia bez podstawy = 36,5 kg. Urządzenie i elementy jego mocowania zachowują stabilność podczas testu. Należy używać wyłącznie wsporników do montażu na ścianie z certykatem UL o minimalnej nośności/obciążeniu 36,5 kg.
1.4.1. Rozstawienie VESA
65BDL4150D
Przestroga:
Aby zabezpieczyć wyświetlacz przed upadkiem:
W przypadku montażu na ścianie lub na sucie zalecamy zainstalowanie wyświetlacza z metalowymi wspornikami, dostępnymi w handlu. Szczegółowe objaśnienia dotyczące instalacji znajdują się w instrukcji wspornika.
Aby zapobiec upadkowi wyświetlacza w przypadku trzęsienia ziemi lub innych katastrof naturalnych, należy skonsultować miejsce instalacji z producentem wspornika.
Ponieważ produkt ten jest wysoki i ciężki, zalecane jest, aby jego instalacja została wykonana przez czterech techników.
Wymagania dotyczące wentylacji podczas umieszczania w zamkniętym miejscu
Dla prawidłowej wentylacji należy pozostawić odstęp 100 mm od góry, tyłu, lewego i prawego boku wyświetlacza.
400 mm (w poziomie) x 400 mm (w pionie)
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
5
65BDL4150D

1.5. Montaż w orientacji pionowej

Ten wyświetlacz można zainstalować w pozycji pionowej.
1. Jeśli zamocowano podstawę stołową, należy ją najpierw zdjąć.
2. Obróć o 90 stopni w lewo. Logo „ ” powinno znajdować się z PRAWEJ strony od frontu wyświetlacza.
90
90
1.5.1. Jak usunąć logo
1. Przygotuj kawałek papieru z wyciętym miejscem jakie zajmuje logo w celu zabezpieczenia ramki przedniej przed zarysowaniem.
2. Używając noża, ostrożnie usuń naklejkę logo z papierem pod spodem.
3. Ściągnij naklejkę logo.
UWAGA: W przypadku montażu wyświetlacza na ścianie zalecane jest skontaktowanie się z profesjonalnym technikiem. Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia produktu, jeśli jego montaż nie zostanie wykonany przez profesjonalnego technika.
1
2
3
6

1.6. Instalacja opcjonalnej podstawy stołowej

1. Do tego wyświetlacza można zamówić opcjonalną podstawę stołową o numerze modelu: BM05922.
2. Procedura instalacji: (1) Sprawdź, czy zasilanie wyświetlacza zostało wyłączone. (2) Rozłóż arkusz zabezpieczający na płaskiej powierzchni. (3) Chwyć za uchwyty i umieść wyświetlacz ekranem w dół na arkuszu zabezpieczającym. (4) Przymocuj rurkę do wyświetlacza tak, jak to zostało pokazane poniżej. (5) Wsuń podstawę do rurki i zabezpiecz za pomocą śrub radełkowanych.
2
3
65BDL4150D
Niewielki stopień należy ustawić w kierunku przedniej części wyświetlacza.
Najdłuższe śruby (długość = 50 mm) należy przykręcić do
otworu nr 2 i otworu nr 12
rurki w celu przymocowania jej do wyświetlacza.
UWAGA:
1
1
1
Maksymalna długość śrub = 50 mm W zestawie dostępne są 4 rodzaje śrub. Do montażu uniwersalnej podstawy należy użyć najdłuższych.
2
1
3
7
65BDL4150D

2. Części i funkcje

2.1. Panel sterowania

9
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Przycisk ten służy do włączania wyświetlacza lub do przełączania go do trybu oczekiwania.
2
Przełączanie WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA wyciszenia audio.
3
Wybór źródła wejścia.
Używany jako przycisk [OK] w menu ekranowym OSD.
4
Zwiększenie wartości regulacji przy włączonym menu OSD lub zwiększenie poziomu wyjścia audio, przy wyłączonym menu OSD.
5
Zmniejszenie wartości regulacji przy włączonym menu OSD lub zmniejszenie poziomu wyjścia audio, przy wyłączonym menu OSD.
6
Przesuwanie paska podświetlenia w górę w celu regulacji wybranego elementu, przy włączonym menu OSD.
9
Czujnik zdalnego sterowania i wskaźnik stanu zasilania
Odbiera sygnały poleceń z pilota zdalnego sterowania.
Wskazuje stan działania wyświetlacza bez OPS:
- Zielone światło oznacza włączenie wyświetlacza.
- Czerwone światło oznacza tryb oczekiwania wyświetlacza.
- Po włączeniu pozycji {Harmonogram} miga zielone i
czerwone światło
- Jeśli miga czerwone światło, oznacza to wykrycie awarii
- Światło jest wyłączane po wyłączeniu zasilania wyświetlacza
* Używanie przewodu czujnika IR zwiększa jakość działania pilota. (Należy zapoznać się z instrukcjami w części 3.5).
7
Przesuwanie paska podświetlenia w dół w celu regulacji wybranego elementu, przy włączonym menu OSD.
8
Powrót do poprzedniego menu, przy włączonym menu OSD lub uaktywnienie menu OSD, przy wyłączonym menu OSD.
8

2.2. Złącza wejścia/wyjścia

27
EXT. SPK TERMINAL
SPEAKER SWITCH
AUDIO OUT
AUDIO IN
SPDIF OUT
IR-OUT
IR-IN
65BDL4150D
26
25
24
23
22
21
20
100-240V 50-60Hz 2.5A
USB Service Port
3
2
1
1
WYJŚCIE PRĄDU ZMIENNEGO
Zasilanie gniazda AC IN (Wejście prądu zmiennego) odtwarzacza multimediów.
2
WEJŚCIE AC
Wejście prądu zmiennego z gniazdka ściennego.
3
GŁÓWNY PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA
Przełączanie włączenia/wyłączenia zasilania sieciowego.
4
PORT SERWISOWY USB
Do podłączania pamięci USB w celu aktualizacji oprogramowania sprzętowego płyty głównej.
UWAGA: Służy wyłącznie do aktualizowania oprogramowania sprzętowego.
5
Wyjście DisplayPort
Wyjście Android DisplayPort.
6
PORT USB
Podłączenie urządzenia pamięci USB.
7
PORT SERWISOWY USB
Do podłączania pamięci USB w celu aktualizacji oprogramowania sprzętowego Android ADB.
UWAGA: Służy wyłącznie do aktualizowania oprogramowania sprzętowego.
8
KARTA MICRO SD
Umożliwia włożenie karty MICRO SD.
9
RJ-45
Funkcja sterowania LAN do zastosowania sygnału zdalnego sterowania z centrum sterowania. Gniazdo do instalacji opcjonalnego modułu OPS.
10
RS232C
Wejście sieciowe Android RS232 jest zarezerwowane dla niestandardowego użycia protokołu z integratora systemu.
11
WEJŚCIE HDMI1 / 12 WEJŚCIE HDMI2 / 13
WEJŚCIE HDMI3
Wejście wideo/audio HDMI.
USB 2.0
DP OUT
OTG
MICRO SD
USB 3.0
LAN
7 9
54 6 8 10
14
WEJŚCIE RS232C / 15 WYJŚCIE RS232C
16
WEJŚCIE DVI
17
WEJŚCIE DisplayPort / 18 WYJŚCIE DisplayPort
19
WEJŚCIE VGA (D-Sub)
20
WEJŚCIE IR / 21 WYJŚCIE IR
22
WYJŚCIE SPDIF
23
WEJŚCIE AUDIO
24
WYJŚCIE AUDIO
25
PRZEŁĄCZNIK GŁOŚNIKA
26
WYJŚCIE GŁOŚNIKÓW
27
GNIAZDO OPS
VGA IN
DP OUT
DP IN
RS232
HDMI2 IN HDMI3 IN
HDMI1 IN
RS232
IN
19
18
17
RS232
OUT
DVI IN
11 12 13 151416
Wejście/wyjście sieciowe RS232C dla funkcji połączenia przelotowego (loop-through).
Wejście video DVI-D.
Wejście/wyjście wideo DisplayPort.
Wejście wideo VGA.
Wejście/wyjście sygnału podczerwieni dla funkcji połączenia przelotowego.
UWAGI:
Czujnik zdalnego sterowania wbudowany w monitor przestanie działać po podłączeniu przewodu [WEJŚCIE IR].
Opis zdalnego sterowania urządzeniami RTV za pośrednictwem tego monitora zawiera strona 19, punkt Przelotowe połączenie pilota (IR).
Cyfrowe wyjście audio
Wejście audio dla źródła VGA (słuchawki stereofoniczne 3,5 mm).
Wyjście audio na zewnętrzne urządzenie AV.
Przełącznik włączenia/wyłączenia wewnętrznego głośnika.
Wyjście audio na głośniki zewnętrzne.
Gniazdo do instalacji opcjonalnego modułu OPS z obudową przeciwpożarową.
9
65BDL4150D
2.2.1. Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany dwoma bateriami AAA 1,5 V.
W celu instalacji lub wymiany baterii:
1. Naciśnij, a następnie wsuń pokrywę w celu otwarcia.
2. Włóż baterie z zachowaniem prawidłowej biegunowości (+) i (–).
3. Załóż pokrywę.
Przestroga:
Nieprawidłowe użycie baterii może spowodować wycieki lub wybuch. Należy stosować się do podanych poniżej instrukcji.
Włóż baterie „AAA” z zachowaniem prawidłowej biegunowości (+) i (-).
Nie należy mieszać baterii różnych typów.
Nie należy używać baterii nowych ze starymi. Może to spowodować wycieki lub skrócenie żywotności baterii.
Zużyte baterie należy jak najszybciej usunąć, aby uniknąć ich wycieku do wnęki baterii. Nie należy dotykać do wylanego kwasu baterii, ponieważ może
to spowodować obrażenia skóry.
UWAGA: Baterie należy wyjąć z wnęki baterii, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
2.2.2. Obsługa pilota zdalnego sterowania
Nie wolno dopuszczać do upuszczania ani uderzać w pilota.
Nie wolno dopuścić do przedostania się żadnego płynu do wnętrza pilota zdalnego sterowania. Jeżeli do pilota zdalnego sterowania przedostała się
woda, należy pilota natychmiast wytrzeć suchą szmatką.
Pilota zdalnego sterowania nie należy kłaść w pobliżu źródeł ciepła lub pary.
Nie należy podejmować prób rozmontowania pilota zdalnego sterowania, o ile nie chodzi o wymianę baterii w pilocie.
2.2.3. Zakres działania pilota zdalnego sterowania
Podczas naciskania przycisku należy skierować górną przednią część pilota zdalnego sterowania w kierunku czujnika zdalnego sterowania.
Pilota zdalnego sterowania należy używać w odległości do 5 m/16 stóp od czujnika wyświetlacza, przy kącie odchylenia w poziomie i w pionie do 30°.
UWAGA:
1. Pilot zdalnego sterowania może nie działać prawidłowo, gdy na czujnik zdalnego sterowania na wyświetlaczu skierowane jest bezpośrednio światło słoneczne lub silne oświetlenie albo gdy miedzy pilotem a czujnikiem zdalnego sterowania znajduje się przeszkoda.
2. Wysuń soczewkę, aby zwiększyć jakość działania pilota i ułatwić sprawdzanie wskaźnika świetlnego informującego o stanie zasilania.
3. Wsuń soczewkę przed montażem wyświetlacza w ramach ściany wideo.
4. Soczewkę należy przesunąć w dół/w górę do momentu usłyszenia dźwięku kliknięcia.
3030
10

2.3. Pilot zdalnego sterowania

2.3.1. Funkcje ogólne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Przycisk ZASILANIA [ ]
Włączenie/wyłączenie zasilania.
2
Przyciski [ODTWARZANIA]
Sterują odtwarzaniem plików multimedialnych (tylko dla wejścia multimediów).
Funkcja zamrażania Pauza: przycisk skrótu do zamrażania wszystkich treści wejściowych. Odtwarzanie: przycisk skrótu do wyłączania zamrożenia wszystkich
treści wejściowych.
3
[ ] Przycisk SOURCE
Menu główne: Wejście do menu ekranowego Źródło wideo.
4
Przycisk HOME [ ]
Menu główne: Wejście do głównego menu ekranowego. Inne: Wyjście z menu ekranowego.
12
13
14
15
16
65BDL4150D
5
Przycisk LIST [ ]
Zarezerwowany.
6
Przyciski NAWIGACYJNE
[ ]
Menu główne: Wejście do menu ekranowego Inteligentny obraz. Menu główne: Przesuwanie wybranego elementu w górę w celu
regulacji. Menu Połączenie szeregowe IR: Zwiększenie numeru
kontrolowanego ID grupy.
[ ]
Menu główne: Wejście do menu ekranowego Źródło audio. Menu główne: Przesuwanie paska wybranego elementu w dół w celu
regulacji. Menu Połączenie szeregowe IR: Zmniejszenie numeru
kontrolowanego ID grupy.
[ ]
Menu główne: Przejście do poprzedniego poziomu menu. Menu Źródło: Wyjście z menu źródła. Menu Głośność: Zmniejszanie głośności.
[ ]
Menu główne: Przejście do następnego poziomu menu lub ustawienie wybranej opcji.
Menu Źródło: Przejście do wybranego źródła sygnału. Menu Głośność: Zwiększanie głośności.
7
Przycisk [ ]
Menu główne: Przejście do menu ekranowego połączenia łańcuchowego IR w trybie Główny/Dodatkowy.
Menu główne: Potwierdzenie wpisu lub wyboru.
8
Przycisk ADJUST [ ]
Przejście do menu ekranowego Autodostrojenie (tylko dla VGA).
9
Przycisk WYCISZENIE [ ]
Włączanie lub wyłączanie dźwięku.
10
Przyciski KOLOROWE [ ] [ ] [ ] [ ]
Wybór zadania lub opcji. (tylko dla wejścia multimediów)
[ ]
11
Przycisk [Numer/ID SET/ENTER]
Wprowadzanie tekstu dla ustawień sieciowych. Naciśnij, aby ustawić ID wyświetlacza. Szczegółowe informacje można
znaleźć w części 2.3.2. ID pilota.
12
Przycisk FORMAT [ ]
Służy do zmiany trybu powiększenia obrazu [Pełny][4:3][1:1][16:9] [21:9][Niestandardowy].
13
Przycisk WSTECZ [ ]
Powrót do poprzedniej strony lub wyjście z poprzedniej funkcji.
14
Przycisk INFO [ ]
Pokazuje menu ekranowe z informacjami.
15
Przycisk OPTIONS [ ]
Zarezerwowany.
16
Przycisk GŁOŚNOŚCI [ ] [ ]
Regulacja poziomu głośności.
Klawisz skrótu funkcji wyboru okna.
11
65BDL4150D
2.3.2. ID pilota
Ustawienie numeru ID pilota podczas korzystania z kilku wyświetlaczy.
Naciśnięcie przycisku [ID] spowoduje dwukrotne mignięcie czerwonej diody LED.
1. Naciśnij przycisk [ID SET] na dłużej niż 1 sekundę, aby przejść do trybu ID. Zaświeci się czerwone światło LED. Ponowne naciśnięcie przycisku [ID SET] spowoduje wyjście z trybu ID. Wyłączy się czerwone światło LED.
Naciśnij cyfry [0] ~ [9], aby wybrać wyświetlacz do sterowania. Na przykład:naciśnij [0] i [1] dla wyświetlacza nr 1, naciśnij [1] i [1] dla wyświetlacza nr 11. Dostępne są numery z zakresu [01] ~ [255].
2. Nienaciśnięcie żadnego przycisku w ciągu 10 sekund spowoduje wyjście z trybu ID.
3. W przypadku naciśnięcia błędnego przycisku należy zaczekać 1 sekundę, od wyłączenia i zaświecenia czerwonej diody LED, po czym ponownie nacisnąć prawidłowe cyfry.
4. Naciśnij przycisk [ENTER], aby potwierdzić wybór. Dwukrotnie zamiga czerwona dioda LED, a następnie zostanie wyłączona.
UWAGA:
Naciśnij przycisk [NORMALNY]. Dwukrotnie zamiga zielona dioda LED, wskazując normalne działanie wyświetlacza.
Konieczne jest ustawienie numeru ID dla każdego wyświetlacza przed wyborem jego numeru ID.
12
Loading...
+ 53 hidden pages