Philips 65BDL4150D/00 user manual [it]

65BDL4150D
V1.01
www.philips.com/welcome
Manuale utente (Italiano)
65BDL4150D
Istruzioni di sicurezza
Manutenzione e precauzioni di sicurezza
rischio di scariche elettriche e pericoli elettrici e/o meccanici.
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e l’utilizzo del display:
Funzionamento:
• Tenere il display al riparo dalla luce solare diretta e lontano da stufe o altre fonti di calore.
• Rimuovere qualsiasi oggetto che potrebbe cadere nei fori di ventilazione od ostacolare il corretto raffreddamento delle parti elettroniche del display.
• Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
• Nel posizionare il display, assicurarsi che la spina e la presa elettrica siano facilmente accessibili.
• Se si spegne il display scollegando il cavo di alimentazione, attendere 6 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione per il normale funzionamento.
• Assicurarsi di utilizzare sempre un cavo di alimentazione fornito da Philips. Se il cavo di alimentazione è assente, rivolgersi al Centro Assistenza locale.
• Non sottoporre il display a forti vibrazioni o impatti severi durante il funzionamento.
• Non colpire né lasciare cadere il display durante il funzionamento o il trasporto.
• L'occhiello deve essere utilizzato per la manutenzione e l'installazione a breve termine. Si consiglia di non utilizzare l'occhiello per oltre 1 ora. È vietato l'uso prolungato. Si prega di tenere un'area di sicurezza libera sotto il display durante l'utilizzo dell'occhiello.
Manutenzione:
• Per proteggere il display da possibili danni, non esercitare pressione eccessiva sul pannello LCD. Quando si sposta il display, afferrare la struttura per sollevarlo; non sollevare il display mettendo le mani o le dita sul pannello LCD.
• Se si prevede di non utilizzare il display per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente.
• Scollegare il display dalla presa di corrente se è necessario pulirlo con un panno leggermente umido. Lo schermo può essere asciugato con un panno asciutto quando l’alimentazione è scollegata. Tuttavia, non utilizzare solventi organici come alcool, oppure liquidi a base di ammoniaca per pulire il display.
• Per evitare danni permanenti, non esporre il display a polvere, pioggia, acqua o eccessiva umidità.
• Se il display si bagna, asciugarlo con un panno asciutto.
• Se sostanze estranee o acqua penetrano nel display, disattivare immediatamente l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi, rimuovere la sostanza estranea oppure l’acqua ed inviare immediatamente il display ad un Centro Assistenza.
• Non conservare o usare il display in luoghi esposti a calore, luce diretta del sole o freddo estremo.
• Per mantenere le prestazioni ottimali del display e utilizzarlo per un periodo prolungato, si consiglia di utilizzare il display in un luogo caratterizzato dalle seguenti condizioni ambientali:
- Temperatura: 0-40°C 32-104°F
- Umidità: 20-80% RH
• La temperatura del pannello LCD deve essere sempre di 25 gradi Celsius per migliori prestazioni di luminosità.
IMPORTANTE: Attivare sempre uno screen saver con animazione quando si lascia il display inattivo. Attivare sempre un’applicazione di aggiornamento periodico dell’unità se il display visualizza contenuti statici che non cambiano. La visualizzazione ininterrotta di immagini statiche per un lungo periodo di tempo può provocare sullo schermo il fenomeno di "immagine residua" o "immagine fantasma", noto anche come "burn-in". Si tratta di un fenomeno ben noto nella tecnologia dei pannelli LCD. Nella maggior parte dei casi il fenomeno "burn-in", "immagine residua" o "immagine fantasma" scompare gradatamente nel tempo dopo che il monitor è stato spento.
AVVISO: I casi più gravi di "burn-in" o "immagine residua" o di "immagine fantasma" non scompaiono e non possono essere risolti. Inoltre, non è coperto ai sensi della garanzia.
Assistenza:
La copertura del display deve essere aperta esclusivamente da tecnici qualicati.
• In caso di necessità di riparazione o integrazione, contattare il proprio Centro Assistenza locale.
• Non lasciare il display sotto la luce solare diretta.
Se il display non funziona normalmente, nonostante si osservino le istruzioni riportate in questo documento, contattare un tecnico o il proprio Centro Assistenza locale.
ii
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e l’utilizzo del display:
• Se si prevede di non utilizzare il display per lunghi periodi, scollegarlo dalla presa di corrente.
• Scollegare il display dalla presa di corrente se è necessario pulirlo con un panno leggermente umido. Lo schermo può essere asciugato con un panno asciutto quando l’alimentazione è scollegata. Tuttavia, non utilizzare alcol, solventi o liquidi a base di ammoniaca.
• Se il display non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni di questo manuale, consultare un tecnico.
La copertura del display deve essere aperta esclusivamente da tecnici qualicati.
• Tenere il display al riparo dalla luce solare diretta e lontano da stufe o altre fonti di calore.
• Rimuovere gli oggetti che potrebbero cadere nelle aperture di ventilazione oppure ostacolare il raffreddamento dei componenti elettronici del display.
• Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
• Tenere il display sempre asciutto. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporlo a pioggia o umidità eccessiva.
• Se si spegne il display scollegando il cavo di alimentazione o il cavo CC, attendere 6 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione o il cavo CC per il normale funzionamento.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche o danni permanenti al prodotto, non esporre il display a pioggia o umidità eccessiva.
• Nel posizionare il display, assicurarsi che la spina e la presa elettrica siano facilmente accessibili.
• IMPORTANTE: durante l’uso dello schermo, attivare sempre il programma salvaschermo. Se un’immagine ssa molto contrastata
rimane visualizzata a lungo, potrebbe formarsi una cosiddetta "immagine residua" o di "immagine fantasma". Questo fenomeno è molto noto ed è causato da problemi intrinseci della tecnologia dei cristalli liquidi. Nella maggior parte dei casi, l’immagine residua scompare gradualmente dopo avere spento il display. Si ricorda che il problema delle immagini residue non può essere risolto e non è coperto da garanzia.
65BDL4150D
Dichiarazione di conformità UE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti deniti dalla Direttiva del Consiglio sulla approssimazione delle Leggi negli Stati Membri relativa alla compatibilità
elettromagnetica (2014/30/UE), alla Direttiva sulla Bassa Tensione (2014/35/UE), alla Direttiva RoHS (2011/65/UE) e alla Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE).
Questo prodotto è stato collaudato e trovato conforme alle norme armonizzate per apparecchiature informatiche. Queste norme armonizzate sono
state pubblicate ai sensi delle direttive della Gazzetta ufciale dell'Unione europea.
Avvertenze ESD
Quando l'utente si avvicina al monitor si potrebbe causare lo scarico dell'apparecchio e si riavvia visualizzando il menu principale.
Avviso:
Questo apparecchio è conforme alla Classe A di EN55032/CISPR 32. In un'area residenziale, questo apparecchio potrebbe causare interferenze radio.
Avviso FCC (Federal Communications Commission) (solo Stati Uniti)
NOTA: Questo apparecchio è stato collaudato e trovato conforme ai limiti previsti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchio è usato in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e, se non è installato ed utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questo apparecchio in un'area residenziale può provocare interferenze dannose; in questo caso sarà richiesto all'utente di correggere l'interferenza a sue spese.
Qualsiasi cambiamento o modica non espressamente approvata dal responsabile della conformità dell’apparecchio potrebbe invalidare
il diritto dell’utente ad adoperare l’apparecchio.
Per collegare il display a un computer, utilizzare esclusivamente il cavo schermato RF fornito insieme al prodotto. Per prevenire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità eccessiva.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Envision Peripherals Inc.
490 N McCarthy Blvd, Suite #120 Milpitas, CA 95035
USA
iii
65BDL4150D
Europa – Dichiarazione di conformità UE
Questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE). I seguenti metodi di test sono stati applicati
al ne di dimostrare la presunzione di conformità ai requisiti essenziali della Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE):
- EN60950-1/EN62311/EN300328/EN301893/EN301489
Dichiarazione per l'Europa
NOTA IMPORTANTE:
La restrizione per la gamma di frequenza dell'apparecchio è di 5150-5350 MHz con utilizzo all'interno.
AT BE BG HR CY CZ DK
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti CE sull’esposizione alle radiazioni imposti per un ambiente non controllato. L'apparecchio deve essere
installato ed azionato ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
La frequenza, la modalità e la massima potenza trasmessa nell'UE sono elencate di seguito:
2412-2472 MHz(802.11g 6 Mbps): 19,98 dBm
2402-2480 MHz (EDR 3 Mbps): 9,65 dBm
2402-2480 MHz (LE 1 Mbps): 9,80 dBm
5180-5240/5260-5320/5500-5700 MHz (802.11 ac VHT40 MCS0/NSS1): 22,95 dBm
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
Taiwan:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Attenzione:
Qualsiasi cambiamento o modica non espressamente approvata dal responsabile della conformità dell’apparecchio potrebbe invalidare il diritto
dell’utente ad adoperare l’apparecchio. Questo trasmettitore non deve essere collocato insieme o funzionare in associazione a qualsiasi altra antenna o trasmettitore.
Le operazioni nei prodotti a 5 GHz sono limitate esclusivamente all'uso interno.
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti FCC sull’esposizione alle radiazioni imposti per un ambiente non controllato. L'apparecchio deve essere installato ed azionato ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
iv
65BDL4150D
Canada:
Dichiarazione di conformità di Industry Canada:
Questo dispositivo è conforme allo standard RSS-247 delle normative Industry Canada. Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Dichiarazione sull'esposizione alle radiazioni:
Questo apparecchio è conforme ai limiti ISED sull’esposizione alle radiazioni imposti per un ambiente non controllato. L'apparecchio deve essere installato ed azionato ad una distanza minima di 20 cm tra il radiatore e il corpo.
Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Nota del Centro polacco di collaudo e certicazione
Questa apparecchiatura deve essere collegata a una presa di corrente dotata di un circuito di protezione (presa tripolare). Tutte le apparecchiature utilizzate insieme (computer, display, stampante, ecc.) devono essere collegate alla stessa fonte di alimentazione.
Il conduttore di fase dell’impianto elettrico della stanza deve avere un sistema di protezione da corto circuito di riserva nella forma di un fusibile con un valore nominale non superiore a 16 ampere (A).
Per spegnere completamente l’apparecchiatura, estrarre il cavo di alimentazione dalla presa elettrica, che deve essere vicina all’apparecchiatura e facilmente accessibile.
Un marchio di protezione "B" conferma che l’apparecchiatura è conforme ai requisiti di protezione d’uso degli standard PN-93/T-42107 e PN- 89/E-06251.
v
65BDL4150D
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”)
1. Produciamo e commercializziamo numerosi prodotti per il mercato consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici.
2. Uno dei nostri principali principi aziendali prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti conformi a
tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.
3. In base a tale principio, sviluppiamo, produciamo e commercializziamo prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute.
4. Garantiamo pertanto che i nostri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati scientici attualmente disponibili.
5. Inoltre collaboriamo attivamente all’elaborazione degli standard internazionali EMF e di sicurezza e siamo in grado di anticipare evoluzioni future degli stessi e di implementarle nei propri prodotti.
Informazioni solo per il Regno Unito
AVVERTENZA - QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA
(B)
(A)
A TERRA.
Importante:
Questa apparecchiatura è dotata di una spina da 13 A approvata. Per cambiare un fusibile in questo tipo di presa, procedere come segue:+
1. Rimuovere il coperchio del fusibile e il fusibile.
2. Inserire il nuovo fusibile. Il fusibile deve essere di tipo BS 1362 5 A, A.S.T.A. o BSI approvato.
3. Rimontare il coperchio del fusibile.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla presa elettrica, è necessario tagliarla e sostituirla con una spina tripolare appropriata.
L’eventuale fusibile presente nella spina del cavo di alimentazione deve avere un valore di 5 A. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del quadro di distribuzione deve avere un valore inferiore a 5 A.
NOTA: La spina tagliata deve essere immediatamente smaltita per evitare il rischio di scosse
elettriche qualora fosse inserita per errore in una presa da 13 A.
Collegamento della spina
I li nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
BLU - "NEUTRO" ("N")
MARRONE - "FASE" ("L")
VERDE E GIALLO - "TERRA" ("E")
1. Il lo VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera
"E", con il simbolo di Terra oppure con i colori VERDE o VERDE E GIALLO.
2. Il lo BLU deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera "N" o con il
colore NERO.
3. Il lo MARRONE deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera "L" o
con il colore ROSSO.
Prima di rimontare la spina, assicurarsi che il fermacavo sia serrato sulla guaina del cavo di alimentazione,
non semplicemente sopra i tre li.
Informazioni per il Nord Europa (Paesi nordici)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
vi
65BDL4150D
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
China RoHS
根 据 中 国 大 陆《 电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的 名称 和含 量。
有害物质
部件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳
液晶显示屏 ×
电路板组件* ×
电源适配器 ×
电源线/连接线 ×
遥控器 X
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规 定的 限 量 要 求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
上表中打“×”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但符合欧盟RoHS 法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标 示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
65BDL4150D
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基 準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
RoHS Turchia:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
RoHS Ucraina:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
viii
65BDL4150D
Smaltimento al termine della vita utile
Il nuovo display di informazione pubblica contiene materiali che possono essere riciclati e riutilizzati. Esistono ditte specializzate nel riciclaggio dei prodotti
al ne di aumentare la quantità di materiali riutilizzabili e ridurre al minimo quelli da smaltire.
Per informazioni sulle normative locali relative allo smaltimento degli schermi usati, si prega di contattare il proprio rivenditore Philips.
(Per i clienti in Canada e negli Stati Uniti)
Questo prodotto potrebbe contenere piombo e/o mercurio. Si raccomanda di smaltirlo conformemente alle leggi locali e federali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio, consultare www.eia.org (Consumer Education Initiative)
Apparecchi elettrici ed elettronici da smaltire - WEEE
Avvertenza per gli utenti privati dell’Unione Europea
Questo marchio sul prodotto o sull’imballaggio signica che, in base alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non può essere smaltito con i normali riuti domestici. L’utente è tenuto a smaltire questa apparecchiatura portandolo presso un centro di raccolta dei riuti elettrici ed elettronici. Per determinare l’ubicazione dei centri di raccolta, si prega di contattare il proprio comune, le aziende di raccolta dei riuti oppure il negozio presso il quale si è acquistato il prodotto.
Avviso per gli utenti degli Stati Uniti:
Smaltire il prodotto nel rispetto di tutte le leggi federali, statali e locali vigenti. Per informazioni sullo smaltimento o il riciclaggio, consultare www. mygreenelectronics.com o www.eiae.org.
Direttive per il termine della vita utile - Riciclaggio
Il nuovo display di informazione pubblica contiene vari materiali che possono essere riciclati per nuovi utenti.
Smaltire il prodotto nel rispetto di tutte le leggi federali, statali e locali vigenti.
A seguito del controllo eseguito in qualità di partner ENERGY STAR, questo prodotto è risultato conforme alle direttive ENERGY STAR relative all'efcienza energetica.
Direttiva RoHS (India)
Questo prodotto è conforme alle normative “E-Waste (Management) Rule, 2016” CAPITOLO V, norma 16, sub-regola (1). Le nuove apparecchiature
elettriche ed elettroniche e i relativi componenti, materiali di consumo, par ti o ricambi non contengono piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente,
bifenili polibromurati ed eteri di difenile polibromurato in concentrazioni massime superiori allo 0,1% del peso in materiali omogenei per piombo, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati e eteri di difenile polibromurato e allo 0,01% del peso nei materiali omogenei per il cadmio, fatta eccezione per quanto riportato nell'allegato 2 della normativa.
Dichiarazione sui riuti elettronici per l'India
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali riuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire le apparecchiature consegnandole presso un punto di raccolta designato al riciclo e allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta differenziata dei riuti ed il riciclo delle apparecchiature al momento dello
smaltimento consente di preservare le risorse naturali ed assicurare che l'apparecchiatura sia riciclata in modo tale da proteggere la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sull'E -waste, visitare il sito http://www.india.philips.com/about/sustainability/ recycling/index.page e per conoscere i punti di raccolta delle apparecchiature da riciclare In India, consultare le informazioni di contatto fornite di seguito.
NUmero dell'assistenza telefonica: 1800-425-6396 (da lunedì a sabato, dalle 9 alle 17:30) E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
65BDL4150D
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Batterie
Per l'UE: Il simbolo della croce su un contenitore munito di ruote implica che le batterie usate non deve essere gettate nei riuti
domestici! Esiste un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, per consentire un adeguato smaltimento e riciclo in conformità alle normative.
Si prega di contattare l'autorità locale per i dettagli sui sistemi di raccolta e riciclo.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al rivenditore.
Per Paesi fuori dall'UE: Si prega di contattare le autorità locali per il metodo di smaltimento corretto delle batterie usate.
In conformità alla direttiva UE 2006/66/CE, la batteria non può essere smaltita in modo non corretto. Assicurare lo smaltimento differenziato della batteria da parte del servizio locale.
Informazioni per EAC
Mese e anno di fabbricazione Consultare le informazioni nella targhetta.
Nome e luogo del produttore
Importatore e informazioni
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20
nat@profdisplays.ru
x
65BDL4150D
Indice
1. Disimballaggio e installazione ..................................................1
1.1. Trasporto e disimballaggio .....................................................1
1.2. Contenuti della confezione ....................................................4
1.3. Note di installazione ..................................................................4
1.4. Montaggio su parete ..................................................................5
1.5. Montaggio in posizione verticale ........................................ 6
1.6. Installazione del supporto da tavolo opzionale ..........7
2. Parti e funzioni ...........................................................................8
2.1. Pannello di controllo ..................................................................8
2.2. Terminali di ingresso/uscita .....................................................9
2.3. Telecomando ............................................................................... 11
2.4. Coperchio scheda SD ............................................................ 15
2.5. Modulo 4G ................................................................................... 15
3. Collegamento di un’apparecchiatura esterna ................... 16
3.1. Collegamento di un’apparecchiatura esterna
(DVD/VCR/VCD) ....................................................................16
3.2. Collegamento di un PC .........................................................16
3.3. Collegamento di un’apparecchiatura audio ............... 17
3.4. Collegamento di vari display in una congurazione
per collegamento a margherita ........................................ 18
3.5. Connessione a infrarossi .......................................................19
3.6. Collegamento pass-through IR .........................................20
5.11. Supplementary (Supplementare) .................................... 43
6. Menu OSD ............................................................................... 45
6.1. Navigazione all'interno del menu OSD ....................... 45
6.2. Panoramica del menu OSD ................................................45
7. Formati multimediali supportati .......................................... 54
8. Modalità di input ..................................................................... 56
9. Politica sui pixel difettosi .......................................................58
9.1. Pixel e sottopixel .......................................................................58
9.2. Tipi di difetti dei pixel + denizione di punto ..........58
9.3. Punti luminosi .............................................................................. 58
9.4. Punti scuri ......................................................................................59
9.5. Prossimità dei difetti dei pixel ............................................59
9.6. Limiti di tolleranza dei difetti dei pixel .......................... 59
9.7. MURA ............................................................................................. 59
10. Pulizia e risoluzione dei problemi ....................................... 60
10.1. Pulizia ............................................................................................... 60
10.2. Risoluzione dei problemi ......................................................61
11. Speciche tecniche ................................................................. 63
4. Funzionamento ........................................................................ 21
4.1. Per guardare la sorgente video collegata .................... 21
4.2. Modica del formato dell’immagine ...............................21
4.3. Overview (Descrizione) ....................................................... 21
4.4. Lettore multimediale ...............................................................23
4.5. Browser .......................................................................................... 26
4.6. Lettore PDF ................................................................................. 29
4.7. CMND & Play ............................................................................. 31
4.8. App Personalizza ....................................................................... 32
5. Setting (Impostazione) ........................................................... 33
5.1. Wi-Fi ................................................................................................ 33
5.2. Ethernet..........................................................................................33
5.3. More (Altro) (disponibile quando il modulo 4G
è connesso) .................................................................................. 33
5.4. Signage Display (Display di segnaletica) ....................... 33
5.5. Display ............................................................................................. 41
5.6. Apps ................................................................................................. 41
5.7. Security (Protezione) ..............................................................41
5.8. Date & time (Data & ora) ................................................... 41
5.9. Developer options
(Opzioni sviluppatore) ........................................................... 42
5.10. About (Info) .................................................................................42
xi

1. Disimballaggio e installazione

1.1. Trasporto e disimballaggio

Avviso per il trasporto
Mantenere sempre il cartone in posizione verticale.
NON collocare il cartone in un'altra direzione.
• NON collocare alcun oggetto sul cartone. • NON esercitare scosse/vibrazioni sul prodotto.
• Spostare il cartone con l'impilatore. • NON far cadere il prodotto. Forti impatti possono danneggiare i componenti interni.
65BDL4150D
1
65BDL4150D
Avviso per il trasporto
1. Rimuovere la cinghia attorno al cartone.
2. Utilizzare la taglierina per tagliare il nastro in alto e aprire il cartone.
3. Estrarre con cura i cuscini.
4. Rimuovere i blocchi in plastica e il cartone superiore.
2
5. Rimuovere il display dal cartone con l'ausilio di due adulti con entrambe le mani.
65BDL4150D
Non toccare lo schermo per evitare possibili graf.
• Tenere il display in verticale quando lo si sposta.
Spostare il display tenendo le maniglie.
90° 90°
Collocare il display in verticale in modo da distribuire il peso in modo uniforme sulla supercie.
3
65BDL4150D
Prima di installare il display
• Questo prodotto è imballato in una scatola di cartone insieme agli accessori standard.
• Gli altri accessori opzionali sono imballati separatamente.
• Spostare il display con l'ausilio di almeno due (2) adulti.
• Una volta aperto il car tone, assicurarsi che i componenti siano tutti presenti e in buone condizioni.

1.2. Contenuti della confezione

Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti componenti insieme al contenuto della confezione:
• Display LCD
• Guida rapida
• Telecomando e batterie AAA
• Cavo di alimentazione
• Cavo RS232
• Cavo di collegamento a margherita RS232
• Cavo sensore IR
Cavo HDMI
• Antenna a dipolo x2
• Coperchio scheda SD X1
Vite M3 x1
Vite M2 x2
• Logo
* Il cavo di alimentazione in dotazione varia in base alla destinazione.
Cavo di alimentazione
Display LCD
Cavo RS232
Guida rapida
Cavo di collegamento a
margherita RS232
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Telecomando e
batterie AAA
Cavo sensore IR
Cavo HDMI Coperchio scheda SD M3
Antenna a dipolo x2
M2
Logo
* Le voci potrebbero variare in base ai luoghi * Il design del display e gli accessori potrebbero variare rispetto alle immagini mostrate.
NOTE:
• Per tutte le altre regioni, il cavo di alimentazione deve essere approvato e conforme al voltaggio CA della presa elettrica. Deve essere inoltre conforme a tutte le normative di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato (tipo H05W-F, 2G o 3G, 0,75 o 1 mm2).
• Conservare accuratamente i materiali di imballaggio dopo aver disimballato il prodotto.

1.3. Note di installazione

• Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione con il prodotto. Se è necessaria una prolunga, consultare il centro assistenza.
Il prodotto deve essere installato su una supercie piana, altrimenti il prodotto potrebbe rovesciarsi. Lasciare uno spazio tra la parte posteriore del prodotto e la parete per una corretta ventilazione. Non installare il prodotto in una cucina, in un bagno o in un luogo esposto all'umidità per evitare di ridurre la durata delle parti interne.
Non installare il prodotto a 3000 m di altezza e oltre. In caso contrario, potrebbero vericarsi malfunzionamenti.
4
65BDL4150D

1.4. Montaggio su parete

Per montare questo display su una parete, è necessario un kit di montaggio a parete standard (disponibile in commercio). Si consiglia di utilizzare un'interfaccia di montaggio conforme allo standard statunitense TUV-GS e/o UL1678.
Foglio protettivo
Griglia VESA
Tavolo
1. Preparare una supercie piatta e orizzontale più grande del display e stendere uno spesso foglio protettivo su di esso per facilitare l'operazione senza grafare lo schermo.
2. Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori per tutti i tipi di montaggio (supporto a parete, da softto, da tavolo, ecc.).
3. Seguire le istruzioni in dotazione con il kit di montaggio della base. La mancata osservanza delle corrette procedure di montaggio potrebbe causare danni all'apparecchio o lesioni all'utente o all'installatore. La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un'installazione non corretta.
4. Per il kit di montaggio a parete, utilizzare viti di montaggio M6 (con lunghezza di 10 mm superiore allo spessore della staffa di montaggio) e serrarle saldamente.
5. Peso dell'unità senza base=36,5 kg. L'apparecchio e i relativi mezzi di montaggio associati rimangono ancora sicuri durante la prova. Utilizzare solo la staffa UL per montaggio a parete con un peso/carico minimo di 36,5 kg.
1.4.1. Griglia VESA
65BDL4150D
Attenzione:
Per evitare che il display cada:
Per il montaggio a parete o softto, si consiglia di installare il display con staffe in metallo disponibili in commercio. Per istruzioni dettagliate sull'installazione, fare riferimento alla guida in dotazione con la staffa.
• Per evitare la caduta del display in caso di terremoto o altre calamità naturali, consultare il produttore della staffa per il luogo di montaggio.
• Poiché questo prodotto è alto e pesante, si consiglia di far eseguire l'installazione di questo prodotto da quattro tecnici.
Requisiti di ventilazione per il posizionamento della copertura
Lasciare uno spazio di 100 mm nelle parti superiore, posteriore, destra e sinistra del display per la ventilazione.
400 (O) x 400 (V) mm
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
5
65BDL4150D

1.5. Montaggio in posizione verticale

Questo display può essere installato in posizione verticale.
1. Se è collegato il supporto da tavolo, rimuoverlo.
2. Ruotare di 90 gradi in senso antiorario. Il logo “ ” deve trovarsi sul lato DESTRO se rivolto verso il display.
90
90
1.5.1. Rimozione del logo
1. Preparare un pezzo di carta con un intaglio della stessa larghezza del
logo come protezione, in modo da non grafare la cornice.
2. Usare un coltello per rimuovere con cura l’adesivo del logo con il pezzo di carta sotto.
3. Togliere l’adesivo del logo.
NOTA: Per l'installazione del display su una parete, consultare un tecnico qualicato. Non si assume alcuna responsabilità per i danni al prodotto
conseguenti all'installazione non eseguita da tecnici qualicati.
1
2
3
6

1.6. Installazione del supporto da tavolo opzionale

1. È possibile ordinare il supporto da tavolo per questo display tramite il numero di modello: BM05922.
2. Procedura di installazione: (1) Assicurarsi che il display sia spento.
(2) Stendere un foglio protettivo su una supercie piana.
(3) Afferrare le maniglie e posizionare il display rivolto verso il basso sul foglio protettivo.
(4) Montare il tubo sul display, come mostrato di seguito. (5) Inserire il suppor to sul tubo e ssare il supporto con la vite zigrinata.
2
3
65BDL4150D
Assicurati che il passo piccolo sia rivolto verso la parte anterio­re del display.
Fissare la vite più lunga (lunghezza=50 mm) in Foro #2 & Foro #12 del tubo per fissarlo sul display.
NOTA:
1
1
1
Lunghezza massima delle viti=50 mm La confezione contiene 4 tipi di vite.
Utilizzare quella più lunga per ssare il supporto universale.
2
1
3
7
65BDL4150D

2. Parti e funzioni

2.1. Pannello di controllo

9
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Utilizzare questo tasto per accendere o mettere in standby il display.
2
Consente di attivare/disattivare l’audio.
3
Selezionare la sorgente di ingresso.
• Usato come tasto [OK] nel menu OSD.
4
Consente di aumentare la regolazione con il menu OSD attivo o il livello di uscita audio con il menu OSD inattivo.
5
Consente di diminuire la regolazione con il menu OSD attivo o il livello di uscita audio con il menu OSD inattivo.
6
Consente di spostare la barra evidenziatrice verso l’alto per regolare la voce selezionata quando il menu OSD è attivo.
9
Sensore del telecomando e indicatore stato di alimentazione
• Riceve i segnali di comando dal telecomando.
• Indica lo stato operativo del display senza OPS:
- Si accende in verde quando il display è su Acceso
- Si accende in rosso quando il display è in modalità standby
- Quando si abilita {PROGRAMMA}, la spia lampeggia in verde e rosso
- Se la spia lampeggia in rosso, indica che è stato rilevato un errore
- Si spegne quando l’alimentazione principale del display è spenta
* Usare il cavo del sensore IR per migliori prestazioni del controllo remoto. (Fare riferimento alle istruzioni di 3.5)
7
Consente di spostare la barra evidenziatrice verso il basso per regolare la voce selezionata quando il menu OSD è attivo.
8
Consente di tornare al menu precedente quando il menu OSD è attivo o di attivare il menu OSD quando è inattivo.
8

2.2. Terminali di ingresso/uscita

27
EXT. SPK TERMINAL
SPEAKER SWITCH
AUDIO OUT
AUDIO IN
SPDIF OUT
IR-OUT
IR-IN
65BDL4150D
26
25
24
23
22
21
20
100-240V 50-60Hz 2.5A
USB Service Port
3
2
1
1
USCITA CA
Alimentazione CA al connettore INGRESSO CA di un lettore multimediale.
2
INGRESSO CA
Ingresso di alimentazione CA dalla presa di corrente.
3
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
PRINCIPALE
Accendere/spegnere l’alimentazione principale.
4
USB SERVICE PORT
Collegare alla memoria USB per l’aggiornamento del rmware della
scheda madre.
NOTA: È solo per l’aggiornamento del rmware.
5
USCITA DisplayPort
Uscita DisplayPort Android.
6
PORTA USB
Collegare il dispositivo di memorizzazione USB.
7
USB SERVICE PORT
Collegare alla memoria USB per l’aggiornamento del rmware
Android ADB.
NOTA: È solo per l’aggiornamento del rmware.
8
SCHEDA MICRO SD
Collegare la SCHEDA MICRO SD.
9
RJ-45
Funzione di controllo LAN per l’utilizzo del segnale del telecomando dal centro di controllo per l’installazione del modulo OPS opzionale.
10
RS232C
L'ingresso di rete RS232 Android è riservato per l'utilizzo del protocollo personalizzato da parte di Integratore di sistema.
11
HDMI1 IN / 12 HDMI2 IN / 13 HDMI3 IN
Ingresso video/audio HDMI.
USB 2.0
DP OUT
OTG
MICRO SD
USB 3.0
LAN
7 9
54 6 8 10
14
RS232C IN / 15 RS232C OUT
16
DVI IN
17
DisplayPort IN / 18 DisplayPort OUT
19
VGA IN (D-Sub)
20
USCITA IR / 21 USCITA IR
22
USCITA SPDIF
23
AUDIO IN
24
AUDIO OUT
25
INTERRUTTORE ALTOPARLANTI
26
USCITA ALTOPARLANTI
27
SLOT OPS
VGA IN
DP OUT
DP IN
RS232
HDMI2 IN HDMI3 IN
HDMI1 IN
RS232
IN
19
18
17
RS232
OUT
DVI IN
11 12 13 151416
Ingresso/uscita di rete RS232C per la funzione loop-through.
Ingresso video DVI-D.
Ingresso/Uscita video DisplayPort.
Ingresso video VGA.
Uscita/ingresso del segnale IR per la funzione loop-through.
NOTE:
• Il sensore del telecomando del display cessa di funzionare una volta collegato il connettore [IR IN].
• Per controllare da remoto il dispositivo A/V tramite ildisplay, fare riferimento a pagina 19 per collegamento pass through IR.
Uscita audio digitale
Ingresso audio per sorgente VGA (connettore telefono stereo da 3,5 mm).
Uscita audio al dispositivo AV esterno.
Interruttore On/Off altoparlante interno.
Uscita audio per le altoparlanti esterni.
Slot per l'installazione del modulo OPS opzionale che utilizza un armadio antincendio.
9
65BDL4150D
2.2.1. Inserimento delle batterie nel telecomando
Il telecomando è alimentato da due batterie AAA da 1,5 V.
Per installare o sostituire le batterie:
1. Premere e far scorrere il coperchio per aprirlo.
2. Inserire le batterie con la polarità (+) e (–) corretta.
3. Riposizionare il coperchio.
Attenzione:
L'uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite o esplosioni. Attenersi alle seguenti istruzioni:
• Inserire le batterie "AAA" con la polarità (+ e -) corretta.
• Non mischiare tipi diversi di batteria.
• Non utilizzare una nuova batteria insieme ad una esaurita. In caso contrario, si potrebbero causare perdite o ridurre la durata delle batterie.
• Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare perdite di batterie nel vano batterie. Non toccare l'acido della batteria esposto, poiché potrebbe causare lesioni alla pelle.
NOTA: Rimuovere le batterie dal vano batteria quando non le si utilizza per un lungo periodo di tempo.
2.2.2. Uso del telecomando
• Non far cadere o esercitare scosse sul telecomando.
• Evitare la penetrazione di liquidi nel telecomando. Se l'acqua penetra nel telecomando, asciugare immediatamente il telecomando con un panno asciutto.
• Non collocare il telecomando accanto a fonti di calore e vapore.
• Non tentare di smontare il telecomando, a meno che non sia necessario inserire le batterie nel telecomando.
2.2.3. Raggio d’azione del telecomando
Puntare la parte superiore anteriore del telecomando verso il sensore remoto sul display quando si premono i tasti.
Utilizzare il telecomando entro una distanza inferiore a 5 m/16 ft dal sensore del display e con un angolo orizzontale e verticale inferiore a 30°.
NOTA:
1. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il sensore del display è esposto alla luce solare diretta o a una forte illuminazione oppure se è presente un ostacolo tra il telecomando e il sensore remoto del display.
2. Spingere fuori la lente per ottenere le migliori prestazioni del telecomando e visualizzare più facilmente le informazioni luminose sullo stato dell’alimentazione.
3. Tirare indietro la lente prima di installare il display per applicazioni video wall.
4. Tirare/spingere la lente nché si sente uno scatto.
3030
10

2.3. Telecomando

2.3.1. Funzioni generali
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Tasto [ ] ALIMENTAZIONE
Accende/spegne l'alimentazione.
2
Tasti [RIPRODUZIONE]
Controllare la riproduzione dei le multimediali (solo per ingresso
multimediale).
Funzione Freeze
Pausa: tasto di scelta rapida per il blocco del contenuto di tutti gli ingressi. Riproduzione: tasto di scelta rapida per lo sblocco del contenuto di tutti gli ingressi.
3
Tasto [ ] SORGENTE
Menu radice: Andare all'OSD Fonte Video.
4
Tasto [ ] HOME
Menu radice: Andare all'OSD Menu principale. Altro: Uscire dal menu OSD.
12
13
14
15
16
65BDL4150D
5
Tasto [ ] LIST
Riservato.
6
Tasti NAVIGAZIONE
[ ]
Menu radice: Andare all'OSD Immagine smart. Menu principale: Spostare verso l'alto la voce selezionata per
effettuare una regolazione. Menu Collegamento a margherita IR: Aumentare il numero ID gruppo controllato.
[ ]
Menu radice: Andare all'OSD Fonte Audio. Menu principale: Spostare verso il basso la voce selezionata per
effettuare una regolazione. Menu Collegamento a margherita IR: Diminuire il numero ID gruppo controllato.
[ ]
Menu principale: Andare al livello di menu precedente. Menu Sorgente: Uscire dal menu Sorgente. Menu Volume: Diminuire il volume.
[ ]
Menu principale: Andare al livello di menu successivo o impostare l'opzione selezionata.
Menu Sorgente: Andare alla sorgente selezionata. Menu Volume: Aumentare il volume.
7
Tasto [ ]
Menu radice: Andare all'OSD Collegamento a margherita IR in modalità Primo/Secondo.
Menu principale: Consente di confermare una voce o una selezione.
8
Tasto [ ] REGOLAZIONE
Andare all'OSD Regolazione autom (solo per VGA).
9
Tasto [ ] MUTO
Disattivare o attivare l'audio.
10
Tasti [ ] [ ] [ ] [ ] COLORE
Scegliere un'attività o un'opzione. (solo per Ingresso supporti multimediali)
[ ]
nestre.
11
Tasto [Number / ID SET / ENTER]
Consente di inserire testo per l’impostazione di rete. Premere per impostare l'ID display. Fare riferimento a 2.3.2. ID telecomando per ulteriori dettagli.
12
Tasto [ ] FORMAT
Cambiare la modalità di zoom immagine tra [Intero][4:3][1:1][16:9] [21:9][Personalizza].
13
Tasto [ ] INDIETRO
Consente di tornare alla pagina precedente o uscire dalla funzione precedente.
14
Tasto [ ] INFO
Mostrare Informazioni OSD.
15
Tasto [ ] OPZIONI
Riservato.
16
Tasto [ ] [ ] VOLUME
Consente di regolare il livello di volume.
Tasto di scelta rapida per la funzione Selezione delle
11
65BDL4150D
2.3.2. ID telecomando
Impostare l'ID telecomando quando si usano vari display.
Premendo il tasto [ID] il LED rosso lampeggia due volte.
1. Premere il tasto [ID SET] per oltre 1 secondo per accedere alla modalità ID. Il LED rosso si accende. Premere di nuovo il tasto [ID SET] per uscire dalla modalità ID. Il LED rosso si spegne.
Premere i tasti numerici [0] ~ [9] per selezionare il display da controllare. Ad esempio:premere [0] e [1] per visualizzare N. 1, premere [1] e [1] per visualizzare N. 11. I numeri disponibili sono compresi tra [01] e [255].
2. Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi, si esce dalla modalità ID.
3. Se si preme un tasto non corretto, attendere 1 secondo nché il LED rosso non si spegne e si riaccende, quindi premere le cifre corrette.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare la selezione. Il LED rosso lampeggia due volte, quindi si spegne.
NOTA:
• Premere il tasto [NORMALE]. Il LED verde lampeggia due volte per indicare il funzionamento normale del display.
• È necessario impostare l'ID di ogni display prima di selezionare l'ID stesso.
12
Loading...
+ 53 hidden pages