Philips 65BDL4150D/00 user manual [es]

65BDL4150D
V1.01
www.philips.com/welcome
Manual del usuario (Español)
65BDL4150D
Instrucciones de seguridad
Precauciones de seguridad y mantenimiento
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar la pantalla: Condiciones de uso:
• Mantenga la pantalla alejada de la luz solar directa y de estufas o de cualquier otra fuente de calor.
Aleje los objetos que pudieran penetrar a través de los oricios de ventilación o impedir la correcta refrigeración de los componentes electrónicos
de la pantalla.
No obstruya los oricios de ventilación de la carcasa.
Cuando busque una ubicación para la pantalla, asegúrese de que puede acceder fácilmente al cable de alimentación y la toma de corriente.
Si apaga la pantalla desconectando el cable de alimentación, espere 6 segundos antes de volver a conectar dicho cable para que la pantalla funcione
con normalidad.
Asegúrese de utilizar siempre el cable de alimentación aprobado y proporcionado por Philips. Si no dispone de él, póngase en contacto con su centro
de asistencia local.
No someta la pantalla a vibraciones intensas ni impactos fuertes durante su funcionamiento.
Evite que la pantalla sufra golpes o caídas durante su funcionamiento o transpor te.
El cáncamo es para utilizarse en tareas de mantenimiento e instalación de corta duración. Le recomendamos no utilizar el cáncamo durante más de 1
hora. El uso prolongado está prohibido. Mantenga un área de seguridad despejada debajo de la pantalla mientras utiliza el cáncamo.
Mantenimiento:
Con objeto de proteger la pantalla de posibles daños, no ejerza excesiva fuerza sobre el panel LCD. Cuando traslade la pantalla, sosténgala por la carcasa para levantarla; no coloque las manos o los dedos sobre el panel LCD.
Desenchufe la pantalla si no la va a utilizar durante un prolongado período de tiempo.
Desenchufe la pantalla si necesita limpiarla con un paño ligeramente humedecido. Puede limpiar la pantalla empleando un paño seco con el monitor
apagado. No utilice nunca disolventes orgánicos (como alcohol), ni líquidos que contengan amoniaco para limpiar la pantalla.
A n de evitar riesgos de descarga eléctrica o daños irreparables en la pantalla, no la exponga al polvo, la lluvia, el agua o los ambientes excesivamente húmedos.
Si la pantalla se moja, séquela con un paño lo antes posible.
Si penetra agua o alguna otra sustancia líquida en el interior de la pantalla, apáguela de inmediato y desconecte el cable de alimentación. Limpie el agua o la sustancia y envíe la pantalla a un centro de asistencia técnica.
No almacene ni utilice la pantalla en lugares sometidos a niveles excesivos de calor, frío o luz solar directa.
Si desea disfrutar sin limitaciones de las prestaciones de la pantalla y prolongar su vida útil tanto como sea posible. Recomendamos utilizar la pantalla
en un entorno que se ajuste a los siguientes márgenes de temperatura y humedad:
- Temperatura: 0 - 40 °C (32 - 104 °F)
- Humedad: 20 - 80% HR
La temperatura del panel LCD necesita ser de 25 ºC en todo momento para conseguir un mejor rendimiento de la luminancia.
IMPORTANTE: Active siempre un salvapantallas móvil si deja la pantalla sin atención. Active siempre una aplicación que actualice la pantalla periódicamente si la pantalla se destina a la presentación permanente de contenido estático. La visualización ininterrumpida de imágenes jas o estáticas durante un período prolongado de tiempo puede provocar que la imagen se “queme”, provocando así la aparición de una “imagen residual” o “imagen fantasma” en la pantalla. Este es un fenómeno conocido en el entorno que rodea a las tecnologías de fabricación de paneles LCD. En la mayoría de los casos, la imagen “quemada”, “residual” o “fantasma” desaparece gradualmente al cabo de un tiempo tras apagar el equipo.
ADVERTENCIA: Si la aparición de una imagen “quemada”, “residual” o “fantasma” es muy pronunciada, no es probable que los síntomas desaparezcan; este efecto no tiene reparación. Esto tampoco está cubierto por los términos de la garantía.
Asistencia técnica:
Solamente el personal técnico cualicado debe abrir la tapa.
Si existe alguna necesidad de reparación o integración, póngase en contacto con el centro de atención al cliente local.
• No deje la pantalla bajo la luz solar directa.
Si la pantalla no funciona de forma normal, después de haber seguido las instrucciones detalladas en este documento, póngase en contacto con un técnico o con el centro de atención al cliente local.
ii
Lea y siga estas instrucciones al conectar y usar la pantalla:
Desenchufe la pantalla si no la va a utilizar durante un prolongado período de tiempo.
Desenchufe la pantalla si necesita limpiarla con un paño ligeramente humedecido. La pantalla se puede limpiar con un paño seco
cuando esté apagada. Sin embargo, nunca utilice alcohol, disolventes o líquidos que contengan amoníaco.
Consulte a un técnico profesional si la pantalla no funciona con normalidad después de haber seguido las instrucciones de este manual.
Solamente el personal técnico cualicado debe abrir la tapa.
• Mantenga la pantalla alejada de la luz solar directa y de estufas o de cualquier otra fuente de calor.
Quite cualquier objeto que se pueda caer en las aberturas de ventilación o que pueda impedir la refrigeración adecuada de los
componentes electrónicos de la pantalla.
No obstruya los oricios de ventilación de la carcasa.
Mantenga la pantalla seca. Para evitar descargas eléctricas, no la exponga a la lluvia o a una humedad excesiva.
Si apaga la pantalla y desconecta el cable de alimentación o el cable de alimentación de CC, espere 6 segundos antes de volver a
conectar el cable de alimentación o cable de alimentación de CC para el funcionamiento normal.
Para evitar el riesgo de descargas o daños irreparables en la unidad, no exponga la pantalla a la lluvia o a una humedad excesiva.
Cuando busque una ubicación para la pantalla, asegúrese de que puede acceder fácilmente al cable de alimentación y la toma de corriente.
• IMPORTANTE: active siempre un programa de protección de pantalla durante su funcionamiento. Si una imagen estática de alto contraste permanece en la pantalla durante un prolongado período de tiempo, puede dejar una ‘imagen residual’ o ‘imagen fantasma’ en dicha pantalla. Este fenómeno perfectamente conocido está causado por las deciencias inherentes a la tecnología LCD. En la mayoría de los casos, la imagen residual desaparecerá gradualmente con el paso del tiempo después de desconectar la alimentación. Ha de saber que el síntoma de imagen residual no se puede reparar y no está cubierto por la garantía.
65BDL4150D
Declaración de conformidad para la UE
Este dispositivo cumple con los requisitos establecidos en la Directiva del Consejo sobre la Aproximación de las Leyes de los Estados Miembros en relación con la Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU), Directiva de baja tensión (2014/35/EU), Directiva RoHS (2011/65/EU) y Directiva de equipos de radio (2014/53/EU).
Este producto se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los estándares armonizados para equipo de tecnología de la información. Estos estándares armonizados están publicados en las Directivas del Boletín Ocial de la Unión Europea.
Advertencias sobre la descarga electroestática (ESD)
Cuando el usuario se acerca al monitor, podría provocarse una descarga del equipo y reiniciarse a la pantalla del menú principal.
Advertencia:
Este equipo cumple con los requisitos Clase "A" de EN55032/CISPR 32. En un entorno residencial, este equipo podría provocar interferencias radiales.
Aviso de la Comisión federal de comunicaciones (FCC, Federal Communications Commission) (solamente para EE.UU.)
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase A, de acuerdo con el Apartado 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utilice en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario corrija las interferencias a sus expensas.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento anularán la autorización del
usuario para trabajar con el equipo.
Utilice solamente un cable apantallado RF suministrado con la pantalla cuando la conecte a un equipo informático. Para evitar daños que podrían provocar incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a una humedad excesiva.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Envision Peripherals Inc. 490 N McCarthy Blvd, Suite #120
Milpitas, CA 95035 USA
iii
65BDL4150D
Europa: Declaración de conformidad de la Unión Europea
Este dispositivo cumple con los requisitos esenciales de la Directiva de equipos de radio (2014/53/EU). Se aplicaron los siguientes métodos de prueba para demostrar la presunción de conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva de equipos de radio (2014/53/EU):
- EN60950-1/EN62311/EN300328/EN301893/EN301489
Declaración para Europa
NOTA IMPORTANTE:
El uso del dispositivo está restringido a interiores cuando funcione en el intervalo de frecuencias comprendido entre 5150 y 5350 MHz.
AT BE BG HR CY CZ DK
Declaración de exposición a la radiación:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación CE establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y
utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
A continuación guran la frecuencia, el modo y la potencia máxima transmitida en la Unión Europea:
2412-2472 MHz (802.11g 6 Mbps): 19,98 dBm
2402-2,480 MHz (EDR 3 Mbps): 9,65 dBm
2402-2480 MHz (LE 1 Mbps): 9,80 dBm
5180-5240/5260-5320/5500-5700 MHz (802.11 ac VHT40 MCS0/NSS1): 22,95 dBm
EE FI FR DE EL HU IE
IT LV LT LU MT NL PL
PT RO SK SI ES SE UK
Taiwán:
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加 大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Precaución:
Todos los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento anularán la autorización del usuario para
trabajar con este equipo.
Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor.
Las operaciones en los productos de 5 GHz están restringidas solo al uso en interiores.
Declaración de exposición a la radiación:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación FCC establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
iv
65BDL4150D
Canadá:
Declaración de Industry Canada:
Este dispositivo cumple los requisitos RSS-247 de las normas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que provoquen un funcionamiento no deseado.
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Declaración de exposición a la radiación:
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación ISED establecidos para un entorno no controlado. Este equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo.
Déclaration d’exposition aux radiations:Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Aviso del Centro polaco para pruebas y certicaciones
El equipo debe consumir energía de una toma de corriente eléctrica con un circuito de protección incorporado (una toma de tres puntas). Todos los equipos conectados conjuntamente (PC, pantalla, impresora, etc.) deben tener la misma fuente de alimentación.
Los conductores de fases de la instalación eléctrica de la habitación deben tener un dispositivo de protección de reserva contra cortocircuitos del tipo de un fusible, cuyo valor nominal no supere 16 amperios (A).
Para desconectar completamente el equipo, el cable de alimentación debe estar desenchufado de la toma de corriente eléctrica, que se debe encontrar cerca del equipo y se debe poder acceder a él fácilmente.
Una marca de protección "B" conrma que el equipo cumple los requisitos de uso de protección de las normas PN-93/T-42107 y PN-89/E-06251.
v
65BDL4150D
Campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos (“EMF, Electric, Magnetic and Electromagnetic”)
1. Fabricamos y vendemos muchos productos para consumidores que, como cualquier aparato electrónico, suelen tener la capacidad de emitir y recibir señales electromagnéticas.
2. Uno de nuestros principios comerciales fundamentales es tomar todas las medidas de salud y seguridad necesarias en nuestros productos para cumplir todos los requisitos legales vigentes así como los estándares EMF aplicables en el momento de fabricar los productos.
3. Nuestro compromiso es desarrollar, fabricar y comercializar productos que no causen efectos perjudiciales para la salud.
4. Conrmamos que si estos productos se manejan correctamente para el uso para el que se han diseñado, su uso resultará seguro según las pruebas cientícas existentes en la actualidad.
5. Jugamos un papel activo en el desarrollo de estándares EMF y de seguridad internacionales, lo que nos permite anticipar más avances en estandarización para integrarlos anticipadamente en los productos.
Información para Reino Unido solamente
ADVERTENCIA - ESTE APARATO ELÉCTRICO DEBE ESTAR CONECTADO
(B)
(A)
A TIERRA. Importante:
Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A amoldado. Para cambiar el fusible de este tipo de enchufe, proceda de la siguiente manera:
1. Quite la tapa del fusible y el propio fusible.
2. Coloque un nuevo fusible BS 1362 5A, A.S.T.A. o aprobado por BSI.
3. Vuelva a colocar la tapa del fusible. Si el enchufe disponible no es adecuado para la toma de corriente eléctrica, debe cortarlo y colocar un
enchufe de 3 clavijas adecuado en su lugar. Si el enchufe de alimentación principal tiene un fusible, debe tener un valor de 5 A. Si utiliza un enchufe
sin fusible, el fusible de la placa de distribución no debe ser tener un valor superior a 5 A. NOTA: El enchufe cortado se debe destruir para evitar riesgos de descargas eléctricas si se inserta
en una toma de 13 A de cualquier otro lugar.
Cómo conectar un enchufe
Los cables del terminal de alimentación tienen distintos colores conforme al siguiente código:
AZUL - “NEUTRO” (“N”) MARRÓN - “ACTIVO” (“L”) VERDE Y AMARILLO - “TIERRA” (“E”)
1. El cable de color VERDE y AMARILLO se debe conectar al terminal del enchufe marcado con la letra “E”, con el símbolo de tierra o con los colores VERDE o VERDE y AMARILLO.
2. El cable de color AZUL se debe conectar al terminal marcado con la letra “N” o de color NEGRO.
3. El cable de color MARRÓN se debe conectar al terminal marcado con la letra “L” o de color ROJO.
Antes de volver a colocar la tapa del enchufe, asegúrese de que el agarre del cable sujeta la funda del mismo, no simplemente los tres hilos.
Información para Europa del Norte (países nórdicos)
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
vi
65BDL4150D
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
China RoHS
根 据 中 国 大 陆《 电子电气产品有害物质限制使用标识要求》,以下部分列出了本产品中可能包含的有害物质的 名称 和含 量。
有害物质
部件名称
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr (VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
外壳
液晶显示屏 ×
电路板组件* ×
电源适配器 ×
电源线/连接线 ×
遥控器 X
本表格依据SJ/T 11364 的规定编制。
*: 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接器等。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572规定 的 限 量 要 求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
上表中打“×”的部件,应功能需要,部分有害物质含量超出GB/T 26572规定的限量要求,但符合欧盟RoHS 法规要求(属于豁免部分)。
备注:上表仅做为范例,实际标示时应依照各产品的实际部件及所含有害物质进行标示。
10
環保使用期限
此標識指期限(十年),電子電氣產品中含有的有害物質在正常使用的條件下不會發生外泄或突變,電子 電氣產品用戶使用該電子電氣產品不會對環境造成嚴重污染或對其人身、財產造成嚴重損害的期限。
vii
65BDL4150D
《废弃电器电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终止时,请遵守国家废弃电器电子产品 回收处理相关法律法规,将其交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
娤⌈ 㨢᳸$䵥ᵥ⍿Ʋ◦䏝㯹䉭❁ᳫ濕媣ᵥ⍿⊭侻󰵹廞ノ㒞䵽䏳ⴰㄮƲ◦店䢋⾃⁳᳉濕⊭侻斾堿䏦ヵ ⪷ⴰㄮ悅⊔⃅⩜⊭圊䕂㉨㑻Ʋ
限用物質及其化學符號
單元
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
塑料外框
後殼
液晶面板
電路板組件
底座
電源線
其他線材
遙控器
喇叭(選配)
風 扇( 選 配 )
備考1.〝○〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
警語 : 使用過度恐傷害視力。
注意事項 :
(1) 使用30分鐘請休息10分鐘。
(2) 未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1小時。
警告使用者 :
此為甲類資訊技術設備 , 於居住環境中使用時 , 可能會造成射頻擾動 , 在此種情況下 , 使用者會被 要求採取某些適當的對策。
Turkey RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraine RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
viii
65BDL4150D
Deshacerse del producto al nal de su período de vida útil
Su nueva pantalla de información pública contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Las compañías especializadas pueden reciclar el producto para aumentar la cantidad de materia reutilizable y minimizar la cantidad de materia que necesita eliminarse.
Pregunte a su distribuidor de Philips para que le informe sobre las normativas locales relacionadas con el desecho de su pantalla antigua.
(Para clientes de Canadá y EE. UU.)
Este producto puede contener plomo y/o mercurio. Deséchelo conforme a las normativas locales, estatales y federales. Para obtener información adicional acerca del reciclaje, póngase en contacto con www.eia.org (Consumer Education Initiative, es decir, Iniciativa para la educación del consumidor)
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos - WEEE
Aviso a los usuarios propietarios de casas particulares de la Unión Europea
Esta marca en el producto o en su empaquetado indica que, bajo la Directiva europea 2012/19/EU que rige los aparatos eléctricos y electrónicos, no puede deshacerse de este producto tirándolo a la basura doméstica. Debe encargarse de depositar este equipo en un punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos designado a tal efecto. Para determinar las ubicaciones en las que puede
deshacerse de tales residuos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con la ocina gubernamental local, con la organización de
residuos que se encarga de recoger la basura doméstica de su zona o con la tienda en la que compró el producto.
Nota para los usuarios de Estados Unidos:
Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales. Para obtener información sobre residuos o reciclaje, póngase en contacto con: www. mygreenelectronics.com o www.eiae.org.
Directivas para el n del período de vida útil - Reciclaje
Su nueva pantalla de información pública contiene varios materiales que se pueden reciclar y reutilizar.
Deshágase de ella conforme a las leyes locales, estatales y federales.
Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR en cuanto a eciencia
energética.
Declaración de restricción de sustancias peligrosas (India)
Este producto cumple las reglas “Residuos electrónicos (administración), 2016” CAPÍTULO V, regla 16, regla secundaria (1). En tanto que los equipos
eléctricos y electrónicos nuevos y sus componentes, consumibles, piezas o recambios no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, binelos
polibromados y éteres difenílicos polibromados con un valor de concentración superior al 0,1 % por peso en materiales homogéneos para plomo, mercurio, cromo hexavalente, éteres difenílicos polibromados y éteres difenílicos polibromados y al 0,01 % por peso en materiales homogéneos para cadmio, excepto lo establecido en el Programa 2 de la regla.
Declaración de residuos electrónicos para India
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que no se debe desechar con el resto de residuos domésticos. Es responsabilidad del usuario deshacerse del equipo que desea desechar, entregándolo en un punto de recogida designado para el reciclaje de desechos de equipos eléctricos y electrónicos. La recogida y reciclaje por separado del equipo antiguo en el momento en el que se deshaga de él, ayudará a conservar los recursos naturales y a garantizar que se recicla de forma que proteja la salud humana y el medioambiente. Para obtener más información sobre los residuos electrónicos, visite http://www.india.philips.com/about/sustainability/recycling/ index.page para conocer dónde puede depositar los equipos usados para reciclaje en India comuníquese con los contactos que se proporcionan a continuación.
Número de asistencia técnica: 1800-425-6396 (lunes a sábado, e 09:00 a 17:30) Correo electrónico: india.callcentre@tpv-tech.com
ix
65BDL4150D
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
Pilas
Para la Unión Europea: El contenedor con ruedas y tachado signica que las pilas usadas no se deben mezclar con la basura doméstica general. Existe un sistema de recolección independiente para las pilas usadas que permite el tratamiento y reciclaje adecuados conforme a la legislación vigente.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los planes de recolección y reciclaje.
Para Suiza: Las pilas usadas se deben devolver al punto de venta.
Para otros países no pertenecientes a la Unión Europea: Póngase en contacto con la autoridad local para conocer el método correcto de desecho de las pilas usadas.
Conforme a la directiva 2006/66/CE de la Unión Europea, las pilas no se pueden desechar de forma incorrecta. Las pilas se deben separar para que las pueda recolectar la empresa de servicio local.
Información para EAC
Mes y año de fabricación Consulte la información de la etiqueta de especicaciones.
Nombre y ubicación del fabricante
Importador e información
ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия
Наименование организации: ООО “Профтехника” Адрес: 3-й Проезд Марьиной рощи, 40/1 офис 1. Москва, 127018, Россия Контактное лицо: Наталья Астафьева, +7 495 640 20 20
nat@profdisplays.ru
x
65BDL4150D
Índice
1. Desembalaje e instalación ........................................................1
1.1. Transporte y desembalaje ...................................................... 1
1.2. Contenido del paquete ............................................................4
1.3. Notas de instalación ...................................................................4
1.4. Instalar el aparato en la pared .............................................. 5
1.5. Instalación en orientación vertical ...................................... 6
1.6. Instalación de la base para mesa opcional .................... 7
2. Componentes y funciones .......................................................8
2.1. Panel de control ...........................................................................8
2.2. Terminales de entrada y salida ............................................. 9
2.3. Mando a distancia ..................................................................... 11
2.4. Tapa para tarjetas SD ............................................................. 15
2.5. Módulo 4G ................................................................................... 15
3. Conectar equipos externos ................................................. 16
3.1. Conectar un equipo externo
(DVD/VCR/VCD) ....................................................................16
3.2. Conectar su PC ......................................................................... 16
3.3. Conectar equipos de audio ................................................ 17
3.4. Conectar varias pantallas en una conguración
en cadena ...................................................................................... 18
3.5. Conexión de infrarrojos ....................................................... 19
3.6. Conexión Paso a través de infrarrojos .........................20
5.10. About (Acerca de) ..................................................................42
5.11. Supplementary
(Información complementaria) ......................................... 43
6. Menú OSD ............................................................................... 45
6.1. Recorrer el menú OSD ........................................................ 45
6.2. Información general del menú OSD ............................. 45
7. Formatos multimedia admitidos .......................................... 54
8. Modo de entrada .................................................................... 56
9. Política de píxeles defectuosos ............................................ 58
9.1. Píxeles y subpíxeles .................................................................58
9.2. Tipos de defectos de píxel + denición de
punto ...............................................................................................58
9.3. Defectos de puntos brillantes ........................................... 58
9.4. Defectos de puntos oscuros .............................................. 59
9.5. Proximidad de defectos de píxel .....................................59
9.6. Tolerancias de defectos de píxel ......................................59
9.7. MURA ............................................................................................. 59
10. Limpieza y solución de problemas ...................................... 60
10.1. Limpieza .........................................................................................60
10.2. Solucionar problemas .............................................................61
11. Especicaciones técnicas ....................................................... 63
4. Funcionamiento ....................................................................... 21
4.1. Ver la fuente de vídeo conectada ................................... 21
4.2. Cambiar el formato de la imagen ................................... 21
4.3. Información general .................................................................21
4.4. Media Player (Reproductor multimedia) .....................23
4.5. Browser (Explorador) ............................................................ 26
4.6. Reproductor PDF ..................................................................... 29
4.7. CMND y reproducir ............................................................... 31
4.8. Aplicación personalizada ...................................................... 31
5. Setting (Conguración) ......................................................... 33
5.1. Wi-Fi ................................................................................................33
5.2. Ethernet..........................................................................................33
5.3. More (Más) (disponible cuando se conecta el
módulo 4G) ................................................................................. 33
5.4. Signage Display
(Visualización de señalización) ...........................................33
5.5. Display (Pantalla) .......................................................................41
5.6. Apps (Aplicaciones) ................................................................ 41
5.7. Security (Seguridad) ................................................................41
5.8. Date & time (Fecha y hora) ............................................... 41
5.9. Developer options
(Opciones de desarrollador) ............................................. 42
xi

1. Desembalaje e instalación

1.1. Transporte y desembalaje

Aviso relacionado con el transporte
Mantenga siempre la caja de cartón en posición
vertical.
NO coloque la caja de cartón en cualquier otra dirección.
NO coloque ningún objeto sobre la caja de cartón. NO someta el producto a vibraciones/impactos.
65BDL4150D
Mueva la caja de cartón mediante un apilador. • NO deje caer el producto. Los impactos fuertes
podrían provocar daños en el interior de los
componentes.
1
65BDL4150D
Aviso relacionado con el transporte
1. Retire la correa alrededor de la caja de cartón.
2. Use una cuchilla para cortar la cinta de la parte superior y abra la caja de cartón.
3. Saque las almohadillas con cuidado.
4. Retire los elementos de jación de la caja cartón de plástico y retire el cartón superior.
2
5. Dos adultos utilizando ambas manos deberán extraer la pantalla de la caja de cartón.
65BDL4150D
No toque el panel de la pantalla a n de evitar posibles
Mantenga la pantalla de forma vertical mientras la mueva.
arañazos. Mueva la pantalla sujetando desde las asas.
90° 90°
Coloque la pantalla de forma vertical y con su peso esparcido de manera uniforme en la supercie.
3
65BDL4150D
Antes de instalar la pantalla
Este producto está empaquetado en una caja de cartón junto con sus accesorios estándar.
• Cualquier otro accesorio opcional se incluye en paquetes independientes.
Dos (2) adultos deberán encargarse de mover la pantalla.
Después de abrir la caja de cartón, asegúrese de que el contenido se encuentra en buen estado y no falta nada.

1.2. Contenido del paquete

Compruebe que ha recibido los siguientes artículos con el contenido del paquete:
Pantalla LCD
Guía de inicio rápido
Mando a distancia y pilas "AAA"
Cable de alimentación
Cable RS232
Cable para conexión en cadena RS232
• Cable de sensor de infrarrojos
Cable HDMI
Antena dipolar x2
Tapa para tarjetas SD x1
Tornillo M3 x1
Tornillo M2 x2
Logotipo
Pantalla LCD
* El cable de alimentación suministrado varía en función de la región de destino.
Cable de alimentación
Cable RS232
Guía de inicio rápido
Cable para conexión
en cadena RS232
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Mando a distancia
y pilas AAA
Cable del sensor de IR
Cable HDMI Tapa para tarjetas SD M3
Dipole Antenna x2 M2 Logotipo
* Los elementos podrían ser diferentes según las ubicaciones. * El diseño de la pantalla y los accesorios pueden diferir de las imágenes mostradas.
NOTAS:
Asegúrese de que, sea cual sea la región de uso, utilice un cable de alimentación conforme al voltaje de CA de la toma de corriente y que haya sido aprobado por las normativas de seguridad de un país concreto y cumpla dichas normativas (se debe utilizar uno de tipo H05W-F, 2G o 3G, de 0,75 o 1 mm2).
Conserve los materiales de embalaje de forma apropiada después de desempacar el producto.

1.3. Notas de instalación

Solo utilice el cable de alimentación suministrado con este producto. Si se requiere un cable de prolongación, consulte a su agente de servicio técnico.
El producto se debe instalar en una supercie plana o, de lo contrario, el producto podría voltearse. Deje un espacio entre la parte posterior del
producto y la pared para conseguir la ventilación adecuada. No instale el producto en una cocina, baño o en un lugar expuesto a la humedad. De lo contrario, esto podría acotar la vida útil de las piezas internas.
No instale el producto en lugares con una altitud superior a 3000 metros. De lo contrario, esto podría provocar fallas.
4
65BDL4150D

1.4. Instalar el aparato en la pared

Para instalar esta pantalla en una pared, se requiere un kit de montaje en pared estándar (disponible en comercios). Se recomienda que utilice una interfaz de instalación que cumpla la normativa TUV-GS y/o el estándar UL1678 de Norteamérica.
Lámina protectora
Rejilla VESA
1. Prepare una supercie plana y horizontal que sea más grande que la pantalla y extienda una lámina protectora sobre la misma para simplicar el procedimiento sin arañar la pantalla.
2. Asegúrese de que tiene todos los accesorios para todos los tipos de montaje (instalación en pared, techo, base para mesa, etc.).
3. Siga las instrucciones incluidas con el kit de instalación en pared. Si no sigue los procedimientos de instalación correctos, se pueden producir daños en el equipo o el usuario o instalador puede sufrir lesiones. La garantía del producto no cubre daños causados por una instalación inadecuada.
4. Para el kit de instalación en pared, utilice tornillos de instalación de tipo M6 (con una longitud de 10 mm superior al grosor del soporte de instalación) y apriételos de forma segura.
5. Peso de la unidad sin base = 36,5 kg. El equipo y sus medios de instalación asociados siguen estando seguros durante la prueba. Utilice solo el soporte de instalación en pared homologado por UL que tenga el peso y la carga mínimos de 36,5 kg.
1.4.1. Rejilla VESA
65BDL4150D
Precaución:
Para evitar que la pantalla se caiga:
Si instala la pantalla en la pared o en el techo, es recomendable hacerlo con soportes metálicos que puede adquirir en cualquier tienda especializada. Para obtener instrucciones detalladas sobre la instalación, consulte la guía proporcionada con el soporte.
Para evitar que la pantalla sea caiga en caso de terremotos u otros desastres naturales, consulte al fabricante del soporte para obtener información sobre la ubicación de montaje.
Debido a que este producto es alto y pesado, se recomienda que la instalación de este producto la realicen 4 técnicos.
Requisitos de ventilación para ubicar el aparato
Deje un espacio de 100 mm en la parte superior, posterior, derecha e izquierda de la pantalla para su ventilación.
400 (H) x 400 (V) mm
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
5
65BDL4150D

1.5. Instalación en orientación vertical

Esta pantalla se puede instalar en posición vertical.
1. Si está colocado el pie para mesa, extráigalo en primer lugar.
2. Gire 90 grados hacia la izquierda. El logotipo “ ” debe quedar situado en el lado DERECHO al mirar desde la parte frontal de la pantalla.
90
90
1.5.1. Cómo quitar el logotipo
1. Tenga preparado un trozo de papel con un área de recorte a la medida del logotipo como protector para evitar que el marco frontal se arañe.
2. Utilice un cuchillo y, con cuidado, quite el adhesivo del logotipo con el papel colocándolo debajo.
3. Arranque el adhesivo del logotipo.
NOTA: Le recomendamos que se comunique con un técnico profesional si desea instalar el producto en una pared. No asumimos ninguna
responsabilidad por daños al producto si la instalación no la realiza un técnico profesional.
1
2
3
6

1.6. Instalación de la base para mesa opcional

1. Puede solicitar la base para mesa opcional para esta pantalla con el número de modelo: BM05922.
2. Proceso de instalación: (1) Asegúrese de que la pantalla está apagada. (2) Extienda una lámina protectora en una supercie plana. (3) Sujete las asas y coloque la pantalla boca abajo en la lámina protectora. (4) Monte el tubo en la pantalla como se muestra a continuación. (5) Inserte el soporte en el tubo y fíjelo utilizando el tornillo de apriete manual.
2
3
65BDL4150D
Asegúrese de tener el paso pequeño hacia la parte frontal de la pantalla.
NOTA:
1
Fije el tornillo más largo (longitud = 50 mm) en el Orificio#2 & Orificio#12 del tubo para fijarlo en la pantalla.
Tornillos de longitud más larga = 50mm Hay 4 tipos de tornillo en el paquete. Utilice el más largo para jar el soporte universal.
1
2
1
3
1
7
65BDL4150D

2. Componentes y funciones

2.1. Panel de control

9
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Utilice este botón para encender la pantalla o para ponerla en modo de espera.
2
Permite ACTIVAR y DESACTIVAR el silencio de audio.
3
Selecciona la fuente de entrada.
Se utiliza como el botón [OK] del menú de visualización en
pantalla.
4
Permite amentar el ajuste mientras el menú OSD está activo o amentar el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
5
Permite reducir el ajuste mientras el menú OSD está activo o reducir el nivel de salida de audio cuando dicho menú está inactivo.
6
Permite mover la barra de resalte hacia arriba para ajustar el elemento seleccionado cuando el menú OSD está activo.
9
Sensor del mando a distancia e indicador de estado
de alimentación
Recibe las señales de órdenes del mando a distancia.
Indica el estado de funcionamiento de la pantalla sin OPS:
- Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida
- Se ilumina en color rojo cuando la pantalla se encuentra en el
modo de espera
- Cuando {PROGRAMA} está habilitado, la luz parpadea en
verde y rojo
- Si la luz parpadea en rojo, indica que se ha detectado un
error
- Se apaga cuando la fuente de alimentación de la pantalla se
desconecta
* Utilice el cable del sensor IR para mejorar el rendimiento del mando a distancia. (Consulte las instrucciones de la sección 3.5)
7
Permite mover la barra de resalte hacia abajo para ajustar el elemento seleccionado cuando el menú OSD está activo.
8
Permite volver al menú anterior cuando el menú OSD está activo o activar este último menú cuando está inactivo.
8

2.2. Terminales de entrada y salida

27
EXT. SPK TERMINAL
SPEAKER SWITCH
AUDIO OUT
AUDIO IN
SPDIF OUT
IR-OUT
IR-IN
65BDL4150D
26
25
24
23
22
21
20
100-240V 50-60Hz 2.5A
USB Service Port
3
2
1
1
SALIDA DE CA
Fuente de alimentación de CA al conector ENTRADA DE CA de un reproductor multimedia.
2
ENTRADA DE CA
Entrada de alimentación de CA desde la toma de corriente eléctrica.
3
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
Active o desactive la alimentación.
4
PUERTO DE SERVICIO USB
Conecte el almacenamiento USB para actualizar el rmware de la
placa principal.
NOTA: Solamente es para actualizar el rmware.
5
SALIDA DisplayPort
Salida DisplayPort Android.
6
PUERTO USB
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
7
PUERTO DE SERVICIO USB
Conecte el almacenamiento USB para actualizar el rmware ADB
Android.
NOTA: Solamente es para actualizar el rmware.
8
TARJETA MICRO SD
Permite conectar su tarjeta MICRO SD.
9
RJ-45
Función de control de LAN para el uso de la señal de control remoto desde el centro de control para instalar el módulo OPS
opcional
10
RS232C
Entrada de red RS232 Android reservada para el uso del protocolo personalizado del integrador del sistema.
11
ENTRADA HDMI1 / 12 ENTRADA HDMI2 /
13
ENTRADA HDMI3
Entrada de audio y vídeo HDMI.
USB 2.0
DP OUT
OTG
MICRO SD
USB 3.0
LAN
7 9
54 6 8 10
14
ENTRADA RS232C / 15 SALIDA RS232C
16
ENTRADA DVI
17
ENTRADA DisplayPort / 18 SALIDA DisplayPort
19
ENTRADA VGA (D-Sub)
20
ENTRADA IR / 21 SALIDA IR
22
SALIDA SPDIF
23
ENTRADA DE AUDIO
24
SALIDA DE AUDIO
25
CONMUTADOR DE ALTAVOCES
26
SALIDA DE ALTAVOCES
27
RANURA OPS
VGA IN
DP OUT
DP IN
RS232
HDMI2 IN HDMI3 IN
HDMI1 IN
RS232
IN
19
18
17
RS232
OUT
DVI IN
11 12 13 151416
Entrada y salida de red RS232C para la función de derivación.
Entrada de vídeo DVI-D.
Salida / entrada de vídeo DisplayPort.
Entrada de vídeo VGA.
Salida y entrada de la señal de infrarrojos para la función de derivación.
NOTAS:
El sensor del mando a distancia de esta pantalla dejará de funcionar si se enchufa el conector [ENTRADA IR].
Para controlar remotamente el dispositivo de A/V a través de esta pantalla, consulte la página 19 para obtener información sobre la conexión Paso a través IR.
Salida de audio digital
Entrada de audio para la fuente VGA (auriculares estéreo de 3,5 mm).
Salida de audio a un dispositivo de AV externo.
Interruptor de encendido y apagado de altavoz interno.
Salida de audio a altavoces externos.
Ranura para instalar el módulo OPS opcional que usa la carcasa
contra incendios.
9
65BDL4150D
2.2.1. Insertar las pilas en el mando a distancia
El mando a distancia recibe alimentación a través de dos pilas de tipo AAA de 1,5 V.
Para instalar o quitar las pilas:
1. Presione y, a continuación, deslice la tapa para abrirla.
2. Inserte pilas con la polaridad correcta (+) y (-).
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
El uso incorrecto de las pilas podría provocar fugas o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones que se indican a continuación:
Inserte pilas "AAA" con la polaridad correcta (+ y -).
No mezcle tipos diferentes de pilas.
No utilice una pila nueva con una usada. De lo contrario, podrían ocurrir fugas o acor tarse la vida útil de las pilas.
Extraiga las pilas gastadas inmediatamente para evitar fugas de las pilas en el compartimento de las mismas. No toque el ácido de las pilas expuesto ya
que puede dañar su piel.
NOTA: Extraiga las pilas del compartimiento de las pilas cuando no utilice el producto durante un período extenso.
2.2.2. Usar el mando a distancia
No deje caer ni someta a impactos el mando a distancia.
No permita que ingresen líquidos en el mando a distancia. Si ingresa agua en el mando a distancia, limpie inmediatamente el mando a distancia con un
paño seco.
No coloque el mando a distancia cerca de fuentes de calor y vapor.
No intente desarmar el mando a distancia, a menos que necesite colocar las pilas en el mando a distancia.
2.2.3. Alcance de funcionamiento del mando a distancia
Cuando presione los botones, apunte la parte superior frontal del mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la pantalla.
Utilice el mando a distancia sin alejarse más de 5 metros (16 pies) del sensor de la pantalla y con un ángulo horizontal y vertical inferior a 30 grados.
NOTA:
1. El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando la luz directa del sol o una luz intensa incide sobre el sensor del mando a distancia que se encuentra en esta pantalla, o cuando existe un objeto entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia de la
pantalla.
2. Empuje la lente hacia afuera para mejorar el rendimiento del mando a distancia y facilitar la observación de la información luminosa del estado de alimentación.
3. Tire de la lente hacia atrás antes de montar la pantalla para aplicación de mural de vídeo.
4. Tire de la lente o empújela hasta que escuche un clic.
3030
10

2.3. Mando a distancia

2.3.1. Funciones generales
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Botón [ ] ALIMENTACIÓN
Permite activar/desactivar la alimentación.
2
Botones [REPRODUCIR]
Permite controlar la reproducción de los archivos multimedia (solo para entrada Multimedia).
Función de congelar
Pausar: botón de acceso directo para congelar para el contenido de
todas las entradas.
Reproducir: botón de acceso directo para descongelar para el
contenido de todas las entradas.
3
[ ] Botón FUENTE
Menú raíz: permite dirigirse al menú OSD de la fuente Vídeo.
4
Botón [ ] INICIO
Menú raíz: permite dirigirse al menú OSD del menú principal.
Otros: permite salir del menú OSD.
12
13
14
15
16
65BDL4150D
5
Botón [ ] LISTA
Reservado.
6
Botones DE NAVEGACIÓN
[ ]
Menú raíz: permite dirigirse al menú OSD de Imagen Inteligente.
Menú principal: permite mover el elemento seleccionado hacia
arriba para realizar el ajuste.
Menú Conexión en cadena IR: permite aumentar el número de ID
de grupo controlado.
[ ]
Menú raíz: permite dirigirse al menú OSD de la fuente Audio.
Menú principal: permite mover la barra del elemento seleccionado hacia abajo realizar el ajuste.
Menú Conexión en cadena IR: permite reducir el número de ID de
grupo controlado.
[ ]
Menú principal: permite dirigirse al nivel anterior del menú.
Menú Fuente: permite salir del menú Fuente.
Menú Volumen: Permite bajar el volumen.
[ ]
Menú principal: permite dirigirse al siguiente nivel del menú o establecer la opción seleccionada.
Menú Fuente: permite dirigirse a la fuente seleccionada. Menú Volumen: Permite subir el volumen.
7
Botón [ ]
Menú raíz: permite dirigirse al menú OSD Conexión en cadena IR en el modo Primario/Secundario.
Menú principal: permite conrmar una entrada o selección.
8
Botón [ ] AJUSTE
Permite dirigirse al menú OSD de Auto ajuste (solo para VGA).
9
Botón [ ] SILENCIO
Permite activar o desactivar el sonido.
10
Botones [ ] [ ] [ ] [ ] COLORES
Permiten seleccionar tareas u opciones. (solo para la entrada Multimedia).
[ ]
Windows.
11
Botón [Número/ ESTABLECER IDENTIFICADOR /
Botón de acceso directo para la función de selección de
ENTRAR]
Permiten introducir texto para la conguración de red. Presione este botón para establecer el identicador de la pantalla.
Consulte 2.3.2. Mando a distancia de infrarrojos para obtener
más información.
12
Botón [ ] FORMATO
Permite cambiar el modo de zoom de imagen [Completa][4:3][1:1] [16:9][21:9][Personalizar].
13
Botón [ ] ATRÁS
Permite volver a la página anterior o salir de la función anterior.
14
Botón [ ] INFORMACIÓN
Permite visualizar el menú OSD de Información.
15
Botón [ ] OPCIONES
Reservado.
16
Botón [ ] [ ] VOLUMEN
Permite ajustar el nivel de volumen.
11
65BDL4150D
2.3.2. Mando a distancia de infrarrojos
Permite denir el número de ID de control al utilizar varias pantallas.
Presione el botón [IDENTIFICADOR] y el LED de color rojo parpadeará dos veces.
1. Presione el botón [ESTABLECER IDENTIFICADOR] durante más de 1 segundo para entrar en el modo de identicador. El LED de color rojo se iluminará. Presione de nuevo el botón [ESTABLECER IDENTIFICADOR] para salir del modo de identicador. El LED de color rojo se apagará.
Presione los botones de numero [0] ~ [9] para seleccionar la pantalla
que desea controlar.
Por ejemplo:Presione [0] y [1] para la pantalla nº 1; presione [1] y [1] para la pantalla nº 11. Los números disponibles son [01] ~ [255].
2. Si no se presiona ningún botón en un plazo de 10 segundos, se cerrará el modo de identicador.
3. Si se presiona un botón incorrecto, espere 1 segundo hasta que el LED de color rojo se apague y luego vuelva a encenderse y, a continuación, presione los dígitos correctos.
4. Presione el botón [ENTRAR] para conrmar la selección. El LED parpadeará dos veces y, a continuación, se apagará.
NOTA:
Presione el botón [NORMAL]. El LED de color verde parpadea dos veces, lo que indica que la pantalla se encuentra en el estado de funcionamiento normal.
Es necesario congurar el número de identicador para cada pantalla antes de seleccionar dicho número.
12
Loading...
+ 53 hidden pages