Philips 65BDL3051T/00 user manual [it]

65BDL3051T
V1.00
www.philips.com/welcome
Manuale utente (Italiano)
65BDL3051T
IONI, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Istruzioni di sicurezza
Avvertimenti e precauzioni
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
Attenzione: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ IL
PANNELLO POSTERIORE). IL PRODOTTO NON CONTIENE
PARTI RIPA RABILI DALL'UTENTE. PER EVENTUALI RIPARAZ-
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (NÉ IL PANNELLO POSTERIORE). IL PRODOTTO NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER EVENTUALI RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all'interno del prodotto. Evitare di toccare i componenti interni del prodotto.
Questo simbolo indica che la documentazione del prodotto contiene informazioni importanti sull'uso e la manutenzione dell'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Le normative FCC/CSA stabiliscono che qualsiasi
cambiamento o modica non autorizzati a questa
apparecchiatura può invalidare il diritto dell’utente a utilizzare il prodotto.
ATTENZIONE: Per prevenire il rischio di scosse elettriche, inserire
completamente la spina vericando che il polo largo corrisponda alla fessura più larga.
NON APRIRE
PER PREVENIRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA APPARECCHIATURA ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
La presa elettrica deve essere installata accanto all’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.
Leggere ed osservare le presenti istruzioni durante il collegamento e l’utilizzo del display di informazione pubblica:
• Se si prevede di non utilizzare il display per lunghi periodi, scollegarlo
dalla presa di corrente.
• Scollegare il display dalla presa di corrente se è necessario pulirlo con un panno leggermente umido. Lo schermo può essere asciugato con un panno asciutto quando l’alimentazione è scollegata. Tuttavia, non
utilizzare alcol, solventi o liquidi a base di ammoniaca.
• Se il display non funziona normalmente, pur avendo seguito le istruzioni
di questo manuale, consultare un tecnico.
La copertura del display deve essere aperta esclusivamente da tecnici qualicati.
Tenere il display al riparo dalla luce solare diretta e lontano da stufe o
altre fonti di calore.
• Rimuovere gli oggetti che potrebbero cadere nelle aperture di
ventilazione oppure ostacolare il raffreddamento dei componenti elettronici del display.
Non ostruire le aperture di ventilazione sulle coperture.
Tenere il display sempre asciutto. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporlo a pioggia o umidità eccessiva.
• Se si spegne il display scollegando il cavo di alimentazione, attendere 6 secondi prima di ricollegare il cavo di alimentazione per il normale
funzionamento.
Per evitare il rischio di scosse elettriche o danni permanenti al prodotto, non esporre il display a pioggia o umidità eccessiva.
Nel posizionare il display, assicurarsi che la spina e la presa elettrica
siano facilmente accessibili.
• IMPORTANTE: durante l’uso dello schermo, attivare sempre il
programma salvaschermo. Se un’immagine ssa molto contrastata rimane visualizzata a lungo, potrebbe formarsi una cosiddetta “immagine residua”. Questo fenomeno è molto noto ed è causato da problemi intrinseci della tecnologia dei cristalli liquidi. Nella maggior parte dei casi, l’immagine residua scompare gradualmente dopo avere spento il display. Si ricorda che il problema delle immagini residue non può essere risolto e non è coperto da garanzia.
ii
65BDL3051T
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere le presenti istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Osservare tutti gli avvisi.
4. Attenersi a tutte le istruzioni.
5. Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solamente con un panno asciutto.
7. Non ostruire le fessure di ventilazione. Installare in base alle istruzioni del produttore.
8. Non istallare vicino a sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori,
stufe o altre apparecchiature che producono calore (amplicatori
inclusi).
9. Non ignorare lo scopo di sicurezza della spina di tipo polarizzato o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lamelle di cui una
più grande. La spina con messa a terra possiede tre dentelli, di cui uno fornisce la messa a terra. La lamella più larga o il terzo dentello è fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla
presa di corrente, consultare un elettricista per sostituire la presa di corrente obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione evitando che sia calpestato o
compresso, in modo particolare in prossimità delle spine, nelle prese di
corrente e sui punti di uscita del cavo dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore.
12. Utilizzare solamente un carrello, supporto, treppiede, staffa o tavolo raccomandato dal produttore o venduto con l'apparecchio. Quando si utilizza un carrello, spostare con cautela carrello e apparecchio
per evitare lesioni provocate da capovolgimenti.
13. Scollegare questo apparecchio durante temporali o quando non è utilizzato per un lungo periodo.
14. Per eventuali riparazioni, rivolgersi a personale qualicato. La riparazione è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato
in un modo qualsiasi, per esempio quando il cavo di alimentazione
o la spina sono danneggiati; quando è stato versato del liquido sull’apparecchio oppure sono stati fatti cadere degli oggetti al suo interno; quando l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, quando non funziona normalmente oppure quando è stato fatto
cadere.
15. Le batterie (batterie installate) non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
16. Un INTERRUTTORE DI RETE onnipolare viene utilizzato come sezionatore, la posizione sull’apparecchio e la funzione dell’interruttore deve essere descritta e l’interruttore deve rimanere facilmente accessibile.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
AVVERTENZA: L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o
spruzzi; inoltre sul prodotto non devono essere collocati oggetti contenenti liquidi, come vasi.
AVVERTENZA: Le batterie (batterie installate) non devono essere esposte
a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
AVVERTENZA: Quando la spina di rete o un connettore vengono usati
come dispositivo di interruzione, quest’ultimo deve essere sempre accessibile e pronto all’uso.
AVVERTENZA: Per impedire il propagarsi degli incendi, tenere lontane
candele o altre amme libere dal prodotto.
AVVERTENZA: Questo apparecchio deve essere ssato in modo sicuro
al pavimento/alla parete osservando le istruzioni di installazione per prevenire lesioni.
AVVERTENZA: L’apparecchio di Classe I deve essere collegato ad una
presa di corrente con un collegamento dotato di messa a
terra.
AVVERTENZA
Non collocare mai un televisore in una posizione instabile. Il televisore
potrebbe caderem causando lesioni gravi o morte. Molte lesioni, in
particolare ai bambini, possono essere evitate adottando semplici precauzioni quali:
• Uso di supporti consigliati dal produttore del televisore.
• Uso di mobili in grado di sostenere in modo sicuro il televisore.
• Assicurarsi che il televisore non sporga dal bordo del mobile.
Non posizionare il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o
librerie) prima di ssare il mobile e il televisore alla parete o a un
supporto idoneo.
• Non poggiare il televisore su panni o altri materiali situati tra il
televisore e l’armadio che lo sostiene.
• Informare i bambini sui pericoli legati al fatto di salire sui mobili per raggiungere il televisore o i suoi comandi.
Se il televisore esistente viene mantenuto e trasferito, devono essere applicate le stesse considerazioni di cui sopra.
ATTENZIONE: Le presenti istruzioni per l’assistenza sono utilizzabili
esclusivamente da personale qualicato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche, non effettuare riparazioni diverse da quelle contenute nelle istruzioni per l’uso a
meno che non si sia qualicati.
ATTENZIONE: Un’eccessiva pressione acustica delle cufe e degli
auricolari può causare la perdita dell’udito. La regolazione
dell’equalizzatore al massimo aumenta la tensione di uscita
delle cufe e degli auricolari, e di conseguenza il livello di pressione acustica. Pertanto, per proteggere l’udito, regolare l’equalizzatore ad un livello adeguato.
Per applicazione UL/CUL: Da usare solo con staffa UL per montaggio a parete con peso/carico minimo di 43,1 Kg
Per applicazione CB: Unità senza peso della base: 43,1 Kg. L’apparecchio e i relativi mezzi di montaggio associati rimangono ancora sicuri durante la prova. (Kit di montaggio a parete usato: distanza 400x400 mm con viti M6 con lunghezza di 10 mm superiore allo spessore della staffa di montaggio.
iii
65BDL3051T
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Seiltelevisorenonèsituatoinunaposizionesufcientementestabile, vipotrebbeesserepericolodicaduta.Moltelesioni,inparticolareai bambini,possonoessereevitateadottandosempliciprecauzioniquali:
• Uso di supporti consigliati dal produttore del televisore.
• Uso di mobili in grado di sostenere in modo sicuro il televisore.
• Assicurarsi che il televisore non sporga dal bordo del mobile.
Non posizionare il televisore su mobili alti (ad esempio, armadi o
librerie) prima di ssare il mobile e il televisore alla parete o a un
supporto idoneo.
• Non poggiare il televisore su panni o altri materiali situati tra il
televisore e l’armadio che lo sostiene.
• Informare i bambini sui pericoli legati al fatto di salire sui mobili per raggiungere il televisore o i suoi comandi.
Dichiarazionediconformitàperl’EUROPA
Questo dispositivo è conforme ai requisiti deniti nella Direttiva del Consiglio sull’Approssimazione delle Leggi negli Stati Membri relativa alla Compatibilità elettromagnetica (2014/30/UE), alla Direttiva RoHS
(2011/65/UE) e Direttiva sulle apparecchiature radio (2014/53/UE).
Questo prodotto è stato collaudato e trovato conforme alle norme
armonizzate per apparecchiature informatiche. Queste norme armonizzate
sono state pubblicate ai sensi delle direttive della Gazzetta ufciale
dell’Unione europea.
AVVERTENZA: Questo apparecchio è conforme alla Classe A di
EN55032/CISPR 32. In un’area residenziale, questo apparecchio potrebbe causare interferenze radio.
InformationforEAC
Avviso FCC (Federal Communications Commission) (solo Stati Uniti)
Nota: Questo apparecchio è stato collaudato e
trovato conforme ai limiti previsti per un dispositivo
digitale di Classe A, in conformità alla Parte 15 delle
Normative FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose quando l'apparecchio è usato in un ambiente
commerciale.
Questo apparecchio genera, utilizza e può emanare energia di frequenza radio e, se non è installato ed
utilizzato in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Il funzionamento di questo apparecchio in un'area
residenziale può provocare interferenze dannose; in questo caso sarà richiesto all'utente di correggere
l'interferenza a sue spese.
Qualsiasi cambiamento o modica non espressamente approvata dal responsabile della conformità
dell’apparecchio potrebbe invalidare il diritto dell’utente ad adoperare l’apparecchio.
Per collegare il display a un computer, utilizzare esclusivamente il cavo
schermato RF fornito insieme al prodotto. Per prevenire il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchiatura a pioggia o umidità eccessiva. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il suo
utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose; (2) questo dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare alterazioni del funzionamento.
Monthandyearof manufacturing
Nameandlocationof manufacturer
Importerandinformation Наименованиеорганизации:ООО
pleasereferinformationinRatinglabel.
ООО“Профтехника” Адрес:3-йПроездМарьинойрощи, 40/1офис1.Москва,127018,Россия
“Профтехника” Адрес:3-йПроездМарьинойрощи, 40/1офис1.Москва,127018,Россия Контактноелицо:НатальяАстафьева, +74956402020 nat@profdisplays.ru
Nota del Centro polacco di collaudo e
certicazione
Questa apparecchiatura deve essere collegata a una presa di
corrente dotata di un circuito di protezione (presa tripolare). Tutte le apparecchiature utilizzate insieme (computer, display, stampante, ecc.)
devono essere collegate alla stessa fonte di alimentazione.
Il conduttore di fase dell’impianto elettrico della stanza deve avere un sistema di protezione da corto circuito di riserva nella forma di un fusibile con un valore nominale non superiore a 16 ampere (A).
Per spegnere completamente l’apparecchiatura, estrarre il cavo
di alimentazione dalla presa elettrica, che deve essere vicina all’apparecchiatura e facilmente accessibile.
Un marchio di protezione “B” conferma che l’apparecchiatura è conforme ai requisiti di protezione d’uso degli standard PN-93/T-42107 e PN- 89/ E-06251.
iv
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici (“EMF”)
1. Produciamo e commercializziamo numerosi prodotti per il mercato
consumer che, come tutti gli apparecchi elettronici, possono emettere e ricevere segnali elettromagnetici.
2. Uno dei nostri principali principi aziendali prevede l’adozione di tutte le misure sanitarie e di sicurezza volte a rendere i propri prodotti
conformi a tutte le regolamentazioni e a tutti gli standard EMF
applicabili alla data di produzione dell’apparecchio.
3. In base a tale principio, sviluppiamo, produciamo e commercializziamo
prodotti che non hanno effetti negativi sulla salute.
4. Garantiamo pertanto che i nostri prodotti, se utilizzati nelle modalità previste, sono da ritenersi sicuri in base ai dati scientici attualmente
disponibili.
5. Inoltre collaboriamo attivamente all’elaborazione degli standard
internazionali EMF e di sicurezza e siamo in grado di anticipare evoluzioni future degli stessi e di implementarle nei propri prodotti.
65BDL3051T
Informazioni solo per il Regno Unito
AVVERTENZA – QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA.
Importante:
(B)
(A)
Questa apparecchiatura è dotata di una spina da 13 A approvata. Per cambiare un fusibile in questo tipo di presa, procedere come segue:
1. Rimuovere il coperchio del fusibile e il fusibile.
2. Inserire il nuovo fusibile. Il fusibile deve essere di tipo BS 1362 5 A, A.S.T.A. o BSI approvato.
3. Rimontare il coperchio del fusibile.
Se la spina fornita in dotazione non è adatta alla presa elettrica, è necessario tagliarla e sostituirla con una spina tripolare appropriata.
L’eventuale fusibile presente nella spina del cavo di alimentazione deve avere un valore di 5 A. Se si utilizza una spina senza fusibile, il fusibile del quadro di distribuzione deve avere un valore inferiore a 5 A.
NOTA: La spina tagliata deve essere immediatamente smaltita per
evitare il rischio di scosse elettriche qualora fosse inserita per errore in una presa da 13 A.
Collegamento della spina
I li nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
BLU – “NEUTRO” (“N”) MARRONE – “FASE” (“L”) VERDE E GIALLO – “TERRA” (“E”)
1. Il lo VERDE E GIALLO deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera “E”, con il simbolo di Terra oppure con i
colori VERDE o VERDE E GIALLO.
2. Il lo BLU deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera “N” o con il colore NERO.
3. Il lo MARRONE deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato con la lettera “L” o con il colore ROSSO.
Prima di rimontare la spina, assicurarsi che il fermacavo sia serrato sulla
guaina del cavo di alimentazione, non semplicemente sopra i tre li.
v
65BDL3051T
200
0
m
China RoHS
电子电气产品有害物质限制使用标识要求 (中国RoHS法规标识要求) 产品中有害物质的名称及含量。
仅适用于非热带气候条件下安全使用 :
有害物质
零部件名称
塑料外框 O O O O O O
后壳 O O O O O O
LCD panel
电路板组件* X O O O O O
底座 O O O O O O
电源线 X O O O O O
其他线材 X O O O O O
遥控器 X O O O O O
*:电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、 电容、集成电路、连接器等。
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超
上表中打“X”的部件中,应功能需要,部分有害物质含量超 出GB/T 26572规定的限量要求,但是符合欧盟RoHS法规要求( 属于豁免部分)。
CCFL X X O O O O
LED X O O O O O
GB/T 26572 标准规定的限量要求以下.
GB/T 26572 标准规定的限量要求.
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
六价铬
(Cr
(VI))
多溴 联苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
汉文仅适用于非热带气候条件下安全使用。
蒙古文
藏文
维文
壮文
Dan hab yungh youq gij dienheiq diuzgen mbouj dwg diegndat haenx ancienz sawjyungh.
仅适用于海拔 2000m 以下地区安全使用 :
汉文仅适用于海拔 2000m 以下地区安全使用。
蒙古文
藏文
维文
壮文Hai dou gaxgonq, wngdang sien duenh denvasen bae.
“注意
汉文
蒙古文
藏文
维文
如果电池更换不当会有爆炸危险 只能用同样类型或等效类型的电池来更换”
10
环保使用期限
此标识指期限 ( 十年 ),电子电气产品中含有的有害物质物质在正常 使用的条件下不会发生外泄或突变,电子电气产品用户使用该电子 电气产品不会对环境造成严重污染或对其人身、财产造成严重损害 的期限。
《废弃电子产品回收处理管理条例》提示性说明
为了更好地关爱及保护地球,当用户不再需要此产品或产品寿命终 止时,请遵守国家废弃电器电子产品回收处理相关法律规定,将其 交给当地具有国家认可的回收处理资质的厂商进行回收处理。
警告
此为 A 级产品。在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。 在这种情况下,可能需要用户对干扰采取切实可行的措施。
壮文
汉文
蒙古文
藏文
维文
壮文
vi
Louzsim Danghnaeuz denyouz vuenh ndaej mbouj habdangq aiq miz gij yungyiemj fatseng bauqcaq Cijndaej yungh gij denyouz doengzyiengh loihhingz roxnaeuz daengjyauq loihl haenx vuenh
“接入本设备的有线网络天线必须与保护接地隔离 , 不 然可能会引起着火等危险 !
Gij mizsienq vangjloz denhsen ciephaeuj bonj sezbi daeuj
haenx itdingh aeu caeuq gij ciepdieg baujhoh doxliz, mboujne aiq miz gij yungyiemj dawzfeiz daengj!
65BDL3051T
North Europe (Nordic Countries) Information
Placering/Ventilation
VARNING:
FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL:
SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS:
SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA.
Plassering/Ventilasjon
ADVARSEL:
NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
Smaltimento al termine della vita utile
Il nuovo display di informazione pubblica contiene materiali che possono
essere riciclati e riutilizzati. Esistono ditte specializzate nel riciclaggio dei prodotti al ne di aumentare la quantità di materiali riutilizzabili e ridurre al
minimo quelli da smaltire.
Per informazioni sulle normative locali relative allo smaltimento degli schermi usati, si prega di contattare il proprio rivenditore Philips.
(Per i clienti in Canada e negli Stati Uniti)
Questo prodotto potrebbe contenere piombo e/o mercurio. Si
raccomanda di smaltirlo conformemente alle leggi locali e federali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio, consultare www.eia.org (Consumer
Education Initiative)
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche - WEEE
Avvertenza per gli utenti privati dell’Unione Europea
Questo marchio sul prodotto o sull’imballaggio signica che, in base alla Direttiva europea 2012/19/
UE relativa allo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, questo prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici. L’utente è tenuto a smaltire questa apparecchiatura portandolo presso un centro di raccolta dei riuti elettrici ed
elettronici. Per determinare l’ubicazione dei centri di
raccolta, si prega di contattare il proprio comune, le aziende di raccolta dei riuti oppure il negozio presso il quale si è acquistato il prodotto.
Direttive per il termine della vita utile - Riciclaggio
Il nuovo display di informazione pubblica contiene vari materiali che possono essere riciclati per nuovi utenti.
Smaltire il prodotto nel rispetto di tutte le leggi federali, statali e locali vigenti.
Direttiva RoHS (India)
Questo prodotto è conforme alle normative “E-Waste (Management) Rule, 2016” CAPITOLO V, norma 16, sub-regola (1). Le nuove apparecchiature
elettriche ed elettroniche e i relativi componenti, materiali di consumo,
parti o ricambi non contengono piombo, mercurio, cadmio, cromo
esavalente, bifenili polibromurati ed eteri di difenile polibromurato in
concentrazioni massime superiori allo 0,1% del peso in materiali omogenei
per piombo, mercurio, cromo esavalente, bifenili polibromurati e eteri di
difenile polibromurato e allo 0,01% del peso nei materiali omogenei per il cadmio, fatta eccezione per quanto riportato nell’allegato 2 della normativa.
Dichiarazione sui riuti elettronici per l’India
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito con i normali
riuti domestici. È responsabilità dell'utente smaltire le apparecchiature consegnandole presso un punto di raccolta designato al riciclo e allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta
differenziata dei riuti ed il riciclo delle apparecchiature
al momento dello smaltimento consente di preservare le risorse naturali ed assicurare che l'apparecchiatura
sia riciclata in modo tale da proteggere la salute umana
e l'ambiente. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da riciclare in India,
visitare il sito web di seguito. Per ulteriori informazioni sull’E-waste, visitare il sito
http://www.india.philips.com/about/sustainability/ recycling/index.page e per conoscere i punti di raccolta
delle apparecchiature da riciclare In India, consultare le
informazioni di contatto fornite di seguito.
NUmero dell’assistenza telefonica: 1800-425-6396 (da lunedì a sabato,
dalle 9 alle 17:30)
Centro di raccolta di E-waste centralizzato Indirizzo: TPV Technology India Private Limited, 59, Maheswari Nagar, 1st
Main Road, Mahadevapura Post, Whiteeld Road Bangalore,
Karnataka,
PIN: 560048, Tel: 080-3023-1000
E-mail: india.callcentre@tpv-tech.com
Batterie
Per l'UE: Il simbolo della croce su un contenitore munito di ruote implica che le batterie usate non deve essere gettate nei rifiuti domestici! Esiste un sistema di raccolta differenziata per le batterie usate, per consentire un adeguato smaltimento e riciclo in conformità alle normative.
Si prega di contattare l'autorità locale per i dettagli sui sistemi di raccolta e riciclo.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al rivenditore.
Per Paesi fuori dall'UE: Si prega di contattare le autorità locali per il metodo di smaltimento corretto delle batterie usate.
vii
65BDL3051T
Após o uso, as pilhas deverão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
e/ou baterias
rede de assistência técnica autorizada.
InconformitàalladirettivaUE2006/66/CE,la batterianonpuòesseresmaltitainmodonon corretto.Assicurarelosmaltimentodifferenziato dellabatteriadapartedelserviziolocale.
Turkey RoHS:
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Ukraine RoHS:
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
EUROPE
Declaration of Conformity
This device complies with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Member States relating to Electromagnetic Compatibility (2014/30/EU), Low-voltage Directive (2014/35/EU), ErP Directive (2009/125/EC), RoHS directive (2011/65/EU) and Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
This product has been tested and found to comply with the harmonized standards for Information Technology Equipment, these harmonized
standards published under Directives of Official Journal of the European
Union.
USA:
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Brazil:
ANATEL RF STATEMENT
Per Article 6 of Resolution 506, equipment of restricted radiation must carry the following statement in a visible location
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
ANATEL BODY SAR STATEMENT
Este produto atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os
limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a campos
elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as resoluções n° 303/2002 e 533/2009. Este produto atende às diretrizes de exposição à RF na posição normal de uso a pelo menos X centímetros longe do corpo, tendo sido os ensaios de SAR para corpo realizado a X cm de acordo com o informativo de recomendação apresentado no manual do fabricante.
Japan:
この機器の使用周波 では、電子レンジ等の 業 科学 医療用機器 のほか工場の製造ライン等で使用されている移動体識別用の構 無 線局(免許を要する無線局)及び特定小電力無線局(免許を要し ない無線局)並びにアマチュア無線局(免許を要する無線局)が 運用されています。
1. この機器を使用する前に、近くで移動体識別用の構 無線局及 び特定小電力無線局並びにアマチュア無線局が運用されてい ないことを確認して下さい。
2. 万一、この機器から移動体識別用の構 無線局に して有害な電 波干 の事例が発生した場合には、速やかに使用周波 を 更す るか又は電波の発射を停止した上、下記連絡先にご連絡頂き、 混信回避のための 置等(例えば、パーティションの設置など) についてご相談して下さい。
3. その他、この機器から移動体識別用の特定小電力無線局ある いはアマチュア無線局に して有害な電波干 の事例が発生した 場合など何かお困りのことが起きたときは、次の連絡先へお 問い合わせ下さい。
Russia:
Подтверждение соответствия Минкомсвязи России: Декларация соответствия № Д-РД-4225 от 04.07.2016 года, действительна до 03.07.2022 года, зарегистрирована в Федеральном агентстве связи 11.07.2016 года
Canada:
This device complies with RSS-247 of the Industry Canada Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
viii
Ce dispositif est conforme à la norme CNR-247 d'Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
65BDL3051T
ix
65BDL3051T
Indice
1. Disimballaggioeinstallazione ..................................................1
1.1. Disimballaggio ................................................................................1
1.2. Contenuti della confezione ....................................................1
1.3. Note di installazione ..................................................................1
1.4. Montaggio su parete ..................................................................2
1.4.1. Griglia VESA .................................................................2
2. Partiefunzioni ...........................................................................3
2.1. Pannello di controllo ..................................................................3
2.2. Terminali di ingresso/uscita .....................................................4
2.3. Remote Control (Telecomando) ........................................5
2.3.1. Funzioni generali .......................................................5
2.3.2. ID telecomando ........................................................6
2.3.3. Tasti del telecomando su sorgente
Android ..........................................................................7
2.3.4. Inserimento delle batterie nel
telecomando ...............................................................9
2.3.5. Uso del telecomando.............................................9
2.3.6. Raggio d’azione del telecomando ................... 9
3. Collegamentodiun’apparecchiaturaesterna ................... 10
3.1. Collegamento di un’apparecchiatura esterna (DVD/
VCR/VCD) ................................................................................... 10
3.1.1. Uso dell’ingresso video HDMI ....................... 10
3.2. Collegamento di un PC .........................................................10
3.2.1. Uso dell’ingresso DVI-I .......................................10
3.2.2. Uso dell’ingresso DVI ..........................................10
3.2.3. Uso dell’ingresso HDMI ..................................... 11
3.2.4. Uso dell’ingresso DisplayPort ......................... 11
3.3. Collegamento di un’apparecchiatura audio ............... 11
3.3.1. Collegamento di un dispositivo audio
esterno ........................................................................ 11
3.4. Collegamento di vari display in una congurazione
per collegamento a margherita ........................................ 12
3.4.1. Collegamento del controllo display ............ 12
3.4.2. Collegamento video digitale ............................12
3.4.3. Collegamento video analogico ...................... 13
3.4.4. Collegamento video OPS ................................. 13
3.4.5. Collegamento touch OPS ................................ 13
3.5. Connessione a infrarossi .......................................................14
3.6. Collegamento pass-through IR .........................................14
3.7. Funzionamento tattile.............................................................15
4. Funzionamento ........................................................................ 17
4.1. Per guardare la sorgente video collegata .................... 17
4.2. Modica del formato dell’immagine ...............................17
4.3. Android Launcher ....................................................................17
4.4. Introduzione a Media Player: ..............................................18
4.5. Manuale del browser ..............................................................20
4.6. PDF reader play (Riproduzione del lettore PDF) .. 22
4.7. SmartCMS .................................................................................... 24
4.8. App Personalizza ....................................................................... 25
4.8.1. Operazione del menu OSD: ...........................25
4.8.2. Presentazione della funzione .......................... 25
5. Displaydisegnaletica ............................................................. 26
5.1. Setting (Impostazione) ........................................................... 26
5.2. Wi-Fi ................................................................................................26
5.3. Ethernet..........................................................................................26
5.3.1. DHCP .......................................................................... 26
5.3.2. Static IP (IP statico) ...............................................26
5.4. Signage Display (Display di segnaletica) ....................... 27
5.4.1. Impostazioni generali ........................................... 27
5.4.2. Impostazioni server .............................................. 29
5.4.3. Impostazioni sorgente .........................................32
5.5. System Tools (Strumenti di sistema) .............................. 33
5.5.1. Navigation Bar (Barra di navigazione
5.5.2. Clear Storage (Cancella memoria) ............. 34
5.5.3. Factory Reset (Cong. di fabbrica) ..............34
5.5.4. Import & Export (Importa ed esporta) ...34
5.6. Storage (Conservazione) ..................................................... 35
5.7. Apps (App) .................................................................................. 35
5.8. Date & time (Data & ora) ................................................... 35
5.9. Developer options (Opzioni sviluppatore) ...............35
5.10. About (Info) ................................................................................. 35
5.10.1. System updates (Aggiornamenti di
sistema) ....................................................................... 36
5.11. Supplementary (Supplementare) .................................... 36
5.11.1. Rotation (Rotazione) ........................................... 36
5.11.2. ASCII Table (Tabella ASCII) .............................. 36
6. Menu OSD ............................................................................... 37
6.1. Navigazione all'interno del menu OSD ....................... 37
6.1.1. Navigazione all'interno del menu OSD
mediante telecomando ...................................... 37
6.1.2. Navigazione all'interno del menu OSD
mediante i tasti di comando del display ... 37
6.2. Panoramica del menu OSD ................................................37
6.2.1. Menu Immagine ...................................................... 37
6.2.2. Menu Schermo ....................................................... 38
6.2.3. Menu Audio .............................................................. 39
6.2.4. Menu Picture in picture......................................40
6.2.5. Menu Congurazione 1 ..................................... 40
6.2.6. Menu Congurazione 2 ..................................... 41
6.2.7. Menu Opzione avanzata ....................................43
) ......34
x
7. CompatibilitàdispositivoUSB ............................................. 47
8. Modalitàdiinput ..................................................................... 49
9. Politicasuipixeldifettosi .......................................................50
9.1. Pixel e sottopixel .......................................................................50
9.2. Tipi di difetti dei pixel + denizione di punto ..........50
9.3. Punti luminosi .............................................................................. 50
9.4. Punti scuri ......................................................................................51
9.5. Prossimità dei difetti dei pixel ............................................51
9.6. Limiti di tolleranza dei difetti dei pixel .......................... 51
9.7. MURA ............................................................................................. 51
10. Puliziaerisoluzionedeiproblemi ....................................... 52
10.1. Pulizia ............................................................................................... 52
10.2. Risoluzione dei problemi ...................................................... 53
11. Specichetecniche ................................................................. 55
65BDL3051T
xi

1. Disimballaggio e installazione

1.1. Disimballaggio

• Questo prodotto è imballato in una scatola di cartone insieme agli accessori standard.
Gli altri accessori opzionali sono imballati separatamente.
• A causa delle dimensioni e del peso di questo display, si consiglia che venga trasportato da due persone.
Una volta aperto il car tone, assicurarsi che i componenti siano tutti presenti e in buone condizioni.

1.2. Contenuti della confezione

Assicurarsi di aver ricevuto i seguenti componenti insieme al contenuto della confezione:
Display LCD
Guida rapida
Telecomando con batterie AAA
Cavo di alimentazione (1,8 m)
Cavo RS232 (1,8 m)
• Cavo di collegamento a margherita
RS232 (1,8 m)
Cavo USB (1,8 m)
Cavo sensore IR (1,8 m)
Cavo USB (0,6 m)
Cavo HDMI (0,6 m)
* Il cavo di alimentazione in dotazione varia in base alla destinazione.
Guida rapida
65BDL3051T
NORMAL
ID
FORMAT
SOURCE
INFOLIST
OPTIONSADJUST
VOL
ID SET ENTER
Telecomando
e batterie AAA
Cavo d’alimentazione
Cavo RS232
Cavo USB
Cavo di collegamento a
Cavo sensore IR
Cavo USB
Cavo HDMI
margherita RS232
* Differenze in base alle regioni Il design e gli accessori del display potrebbero variare da quanto illustrato in precedenza.
NOTE:
• Per tutte le altre regioni, il cavo di alimentazione deve essere approvato e conforme al voltaggio CA della presa elettrica. Deve essere inoltre conforme a tutte le normative di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• Si consiglia di conservare la confezione e i materiali di imballaggio del display.

1.3. Note di installazione

• A causa dell’elevato consumo energetico, utilizzare sempre la spina prevista esclusivamente per questo prodotto. Se si richiede una linea estesa, si prega di consultare il proprio agente di servizio.
• Il prodotto deve essere installato su una supercie piana per evitare che si ribalti. Mantenere la distanza tra la par te posteriore del prodotto e la parete per una corretta ventilazione. Evitare di installare il prodotto in cucina, in bagno o in altri luoghi con umidità elevata in modo da non ridurre la
vita utile dei componenti elettronici.
• Il prodotto può funzionare normalmente solo sotto i 3000 m di altitudine. Nelle installazioni ad altitudini superiori a 3000m potrebbero vericarsi
alcune anomalie.
1
65BDL3051T

1.4. Montaggio su parete

Per montare il display a parete, si deve acquistare il kit di montaggio a parete standard (disponibile in commercio). Si consiglia di usare un’interfaccia di montaggio conforme allo standard statunitense TUV-GS e/o UL1678.
Foglio protettivo
Griglia VESA
Supporto da tavoloTavolo
1. Stendere un foglio protettivo su un tavolo, usato per avvolgere il display durante l’imballaggio, sotto la supercie dello schermo in modo da non grafare lo schermo.
2. Assicurarsi di disporre di tutti gli accessori per il montaggio del display (supporto a parete, da softto, da tavolo, ecc.).
3. osservare le istruzioni in dotazione con il kit di montaggio della base. La mancata osservanza delle corrette procedure di montaggio potrebbe causare
danni all’apparecchio o lesioni all’utente o all’installatore. La garanzia del prodotto non copre i danni causati da un’installazione non corretta.
4. Per il kit di montaggio a parete, usare viti di montaggio M6 (con lunghezza di 10 mm superiore allo spessore della staffa di montaggio) e serrarle saldamente.
5. Unità senza peso della base = 43,1 kg. L’apparecchio e i relativi mezzi di montaggio associati rimangono ancora sicuri durante la prova. Da usare solo
con staffa UL per montaggio a parete con peso/carico minimo di 43,1 kg.
6. L’opzione Portrait non è consentita

1.4.1. Griglia VESA

65BDL3051T
Attenzione:
Per evitare che il display cada:
• Per installazione a parete o softto, si consiglia di installare il display con staffe in metallo disponibili in commercio. Per istruzioni dettagliate di installazione, consultare la guida in dotazione con la relativa staffa.
• Per ridurre la possibilità di lesioni e danni derivanti dalla caduta del display in caso di terremoto o altre catastro naturali, assicurarsi di consultare il produttore della staffa per il luogo di installazione.
Requisiti di ventilazione per il posizionamento della copertura
Per consentire la dispersione di calore, lasciare dello spazio tra gli oggetti circostanti come illustrato nello schema di seguito.
400 (O) x 400 (V) mm
100 mm
100 mm 100 mm
100 mm
2

2. Parti e funzioni

2.1. Pannello di controllo

9
65BDL3051T
1
Tasto [ ]
MUTE INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8
MENU
Utilizzare questo tasto per accendere o mettere in standby il display.
2
Tasto [MUTO]
Consente di attivare/disattivare l’audio.
3
Tasto [INGRESSO]
Selezionare la sorgente di ingresso.
• Usatocometasto[ ]nelmenuOSD.
4
Tasto [ ]
Consente di aumentare la regolazione con il menu OSD attivo o il
livello di uscita audio con il menu OSD inattivo.
5
Tasto [ ]
Consente di diminuire la regolazione con il menu OSD attivo o il livello
di uscita audio con il menu OSD inattivo.
6
Tasto [ ]
Consente di spostare la barra evidenziatrice verso l’alto per regolare la voce selezionata quando il menu OSD è attivo.
7
Tasto [ ]
Consente di spostare la barra evidenziatrice verso il basso per regolare la voce selezionata quando il menu OSD è attivo.
8
Tasto [MENU]
Consente di tornare al menu precedente quando il menu OSD è attivo o di attivare il menu OSD quando è inattivo.
9
Sensore del telecomando e indicatore stato di alimentazione
• Riceve i segnali di comando dal telecomando.
Indica lo stato operativo del display senza OPS:
- Si accende in verde quando il display è acceso
- Si accende in rosso quando il display è in modalità standby
- Si accende in giallo quando il display entra in modalità APM
- Quando si abilita {PROGRAMMA}, la spia lampeggia in verde e rosso
- Se la spia lampeggia in rosso, indica che è stato rilevato un errore
- Si spegne quando l’alimentazione principale del display è spenta
*UsareilcavodelsensoreIRpermiglioriprestazionidelcontrollo remoto.(Fareriferimentoalleistruzionidi3.5)
3
65BDL3051T

2.2. Terminali di ingresso/uscita

23
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13
2
1
3
1
INGRESSO CA
Ingresso di alimentazione CA dalla presa di corrente.
2
INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
Accendere/spegnere l’alimentazione principale.
3
USCITA CA
Alimentazione CA al connettore AC IN di un lettore multimediale.
4
OPS OUT
Uscita HDMI per OPS.
5
INGRESSO HDMI1 / 6 INGRESSO HDMI2
Ingresso video/audio HDMI.
7
INGRESSO IR / 8 USCITA IR
Uscita/ingresso del segnale IR per la funzione loop-through.
NOTE:
Il sensore del telecomando del display cessa di funzionare una volta
collegato il connettore [INGRESSO IR].
Per controllare da remoto il dispositivo A/V tramite il display, fare
riferimento a pagina 14 per collegamento pass through IR.
9
RJ-45
Funzione di controllo LAN per l’uso del segnale del telecomando dal
centro di controllo.
10
INGRESSO RS232C / 11 USCITA RS232C
Ingresso/uscita di rete RS232C per la funzione loop-through.
12
USCITA AUDIO
Uscita audio al dispositivo AV esterno.
13
USB-B
Connettore touch PC e OPS.
10
8
6
7
4
14
PORTA USB A
15
INGRESSO PC LINE
Ingresso audio per sorgente VGA (connettore telefono stereo da 3,5
mm).
16
INGRESSO DVI
Ingresso video DVI.
17
USCITA DVI / USCITA VGA
Uscita video DVI o VGA.
18
Ingresso DisplayPort / 19 Uscita DisplayPort
Ingresso/Uscita video DisplayPort.
20
MICRO USB
Collegare il dispositivo di memorizzazione USB.
21
SCHEDA MICRO SD
Collegare la SCHEDA MICRO SD.
22
SLOT OPS
Slot per l’installazione del modulo OPS opzionale.
NOTE: Si consiglia di utilizzare moduli Advantech ARK-DS220B-D6A1E
23
COLLEGAMENTO CAVO ANTIFURTO
Usato per sicurezza e prevenzione dei furti.
5
USB
5V/2A
o Winmate OMIS-OPS. Non si garantiscono altri moduli OPS
12
9
11
4
65BDL3051T

2.3. Remote Control (Telecomando)

2.3.1. Funzioni generali

1
2
3
4
5
6
7
8
12
13
14
15
Altro: Consente di uscire dal menu OSD.
5
Tasto [ ] LIST
Nessuna funzione.
6
Tasti NAVIGAZIONE
[ ]
Menu principale: Andare all’OSD Immagine smart. Menu principale: Spostare verso l’alto la barra di selezione per regolare
la voce selezionata.
MenuCollegamentoamargheritaIR:Aumentare il numero ID gruppo
controllato.
[ ]
Menu principale: Andare all’OSD Fonte Audio. Menu principale: Spostare verso il basso la barra di selezione per
regolare la voce selezionata. MenuCollegamentoamargheritaIR:Diminuire il numero ID gruppo
controllato.
[ ]
Menu principale:Andare al menu del livello precedente.
MenuSorgente:Uscire dal menu Sorgente. MenuVolume:Diminuire il volume audio.
[ ]
9
10
11
1
Tasto [ ] ALIMENTAZIONE
Accendere/spegnere.
2
Tasti [RIPRODUZIONE]
Controllare la riproduzione dei le multimediali (solo per ingresso
multimediale).
Funzione Freeze Pausa: Bloccare il tasto di scelta rapida per il contenuto di tutti gli
ingressi.
Riproduzione: Sbloccare il tasto di scelta rapida per il contenuto di
tutti gli ingressi.
3
Tasto [ ] SOURCE
Menu principale: Andare all’OSD Fonte Video.
4
Tasto [ ] HOME
Menu principale: Andare all’OSD Menu principale.
16
Menu principale:Andare al menu di livello successivo o impostare l’opzione selezionata.
MenuSorgente:Andare alla sorgente selezionata. MenuVolume:Aumentare il volume audio.
7
Tasto [ ]
Menu principale: Andare all’OSD Collegamento a margherita IR in modalità Primo/Secondo.
Menu principale: Consente di confermare una voce o una selezione.
8
Tasto [ ] REGOLAZIONE
Andare all’OSD Regolazione autom solo per VGA.
9
Tasto [ ] MUTO
Passare tra disattivazione e attivazione audio.
10
Tasti [ ] [ ] [ ] [ ] COLORE
Selezionare le attività o le opzioni (solo per ingresso multimediale).
[ ]
11
Tasto [Number / ID SET / ENTER]
Consente di inserire testo per l’impostazione di rete. Premere per impostare l’ID display. Fare riferimento a 2.3.2. ID
telecomando per ulteriori dettagli.
12
Tasto [ ] FORMAT
Cambiare la modalità di zoom immagine tra [Intero][4:3][1:1][16:9] [21:9][Personalizza].
13
Tasto [ ] INDIETRO
Consente di tornare alla pagina precedente o uscire dalla funzione
precedente.
14
Tasto [ ] INFO
Mostrare Informazioni OSD
15
[ ] Tasto OPZIONI
Nessuna funzione.
16
Tasto [ ] [ ] VOLUME
Consente di regolare il volume.
Tasto di scelta rapida per la funzione Selezione delle nestre.
5
65BDL3051T

2.3.2. ID telecomando

È possibile impostare l’ID telecomando per utilizzare il telecomando su
uno dei vari display.
Premere il tasto [ID]. Il LED rosso lampeggia due volte.
1. Premere il tasto [ID SET] per oltre 1 secondo per accedere alla modalità ID. Il LED rosso si accende. Premere di nuovo il tasto [ID SET] per uscire dalla modalità ID. Il LED rosso si spegne.
Premere i tasti numerici [0] ~ [9] per selezionare il display da controllare. Ad esempio:premere [0] e [1] per visualizzare N. 1, premere [1] e [1] per
visualizzare N. 11.
I numeri disponibili sono compresi tra [01] e [255].
2. Se non si preme alcun tasto entro 10 secondi si esce dalla modalità ID.
3. Se per errore si preme un tasto diverso da un numero, attendere 1
secondo dopo lo spegnimento e la riaccensione del LED rosso, quindi
premere di nuovo il numero corretto.
4. Premere il tasto [ENTER] per confermare. Il LED rosso lampeggia due
volte, quindi si spegne.
NOTA:
• Premere il tasto [NORMALE]. Il LED verde lampeggia due volte per
indicare il funzionamento normale del display.
• È necessario impostare l’ID di ogni display prima di selezionare l’ID
stesso.
6
65BDL3051T

2.3.3. Tasti del telecomando su sorgente Android

1
2
3
4
5
12
13
14
6
7
8
15
16
9
10
11
3) Media Player -> Riproduci -> scegliere una playlist non vuota
-> premere per riprodurre tutti i le multimediali della
playlist.
4) Impostare la playlist multimediale in Avvio su sorg. or Programma tramite il menu OSD.
2. Riprodurre le PDF Vi sono 3 modi per riprodurre le multimediali.
1) File Manager Trovare il le pdf da File Manager e selezionarlo per la
riproduzione.
2) Lettore PDF -> Riproduci -> scegliere una playlist non vuota -> premere per riprodurre tutti i le PDF della playlist.
3) Impostare la playlist PDF in Avvio su sorg. or Programma
tramite il menu OSD.
3. Quando si riproduce un PDF, video o musica, premere per arrestare la riproduzione. Quindi, premendo di nuovo , la
riproduzione si avvia dall’inizio del le.
4. Quando si riproduce un PDF, video o musica, premere il tasto per interrompere la riproduzione.
5.Tutti i le multimediali o pdf devono trovarsi nella cartella
denominata “philips” con la sottocartella nella directory principale della memoria specicata (interna/USB/scheda SD). A tutte le sottocartelle (video/foto/musica/pdf) vengono assegnati nomi in base ai tipi di supporto e non devono essere modicati.
video: {directory principale della memoria}/philips/video/ foto: {directory principale della memoria}/philips/foto/ musica: {directory principale della memoria}/philips/musica/ pdf: {directory principale della memoria}/philips/pdf/
Le directory principali delle tre memorie sono
Memoria interna: /sdcard
Memoria USB: /mnt/usb_storage Scheda SD: /mnt/external_sd
3
Tasto [ ] SOURCE
1
Tasto [ ] ALIMENTAZIONE
Premere per accendere o mettere in standby il display.
Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
2
Tasti [RIPRODUZIONE]
1. Controllare la riproduzione dei le multimediali (video/audio/ immagine).
Vi sono 4 modi per riprodurre le multimediali.
1) File Manager Trovare il le multimediale da File Manager e selezionarlo per la
riproduzione.
2) Media Player -> Componi -> modicare o aggiungere una nuova playlist -> scegliere i le multimediali -> premere per riprodurre direttamente i le multimediali.
Selezionare la sorgente di ingresso. Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
4
Tasto [ ] HOME
Accedere al menu OSD.
Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
5
Tasto [ ] LIST
1. Nel contenuto della pagina web, spostare l’evidenziazione in alto
alla successiva voce selezionabile.
2. Spostare l’evidenziazione in alto al successivo controllo o widget,
ad esempio tasti.
6
Tasti NAVIGAZIONE
1. Consentono di spostarsi tra i menu e di selezionare le voci.
2. Nel contenuto della pagina web, questi tasti consentono di
controllare la barra di scorrimento dello schermo. La pressione di
o consente di spostare in verticale la barra di scorrimento
7
65BDL3051T
verso l’alto o il basso. La pressione di o consente di spostare in orizzontale la barra di scorrimento verso sinistra o
destra.
3. Per i le PDF;
»quando si esegue l’ingrandimento/la riduzione,
Premere , , o per regolare la posizione della
schermata.
»quando non si esegue l’ingrandimento/la riduzione,
Premere per andare alla pagina successiva.
Premere per andare alla pagina precedente.
7
Tasto [ ]
Consente di confermare una voce o una selezione.
8
Tasto [ ] REGOLAZIONE
1. Nel contenuto della pagina web, spostare l’evidenziazione in basso
alla successiva voce selezionabile.
2. Spostare l’evidenziazione in basso al successivo controllo o widget,
ad esempio tasti.
9
Tasto [ ] MUTO
Premere per attivare/disattivare la funzione Muto.
Il tasto è controllato solo tramite Scalare.
10
Tasti [ ] [ ] [ ] [ ] COLORE
2. Media Player -> Componi -> modicare o aggiungere una
nuova playlist -> scegliere i le multimediali -> premere per
mostrare le informazioni del le multimediale selezionato.
15
[ ] Tasto OPZIONI
Aprire la casella degli strumenti in Media Player o Lettore PDF.
1. Media Player -> Componi -> modicare o aggiungere una nuova
playlist -> premere per aprire la casella degli strumenti. La
casella degli strumenti scorre dal lato sinistro della schermata.
2. Lettore PDF -> Componi -> modicare o aggiungere una nuova
playlist -> premere per aprire la casella degli strumenti. La
casella degli strumenti scorre dal lato sinistro della schermata.
16
Tasto [ ] [ ] VOLUME
Consente di regolare il volume. I tasti sono controllati solo tramite
Scalare.
1. : Nessuna funzione su sorgente Android. Questi due tasti sono controllati solo tramite Scalare.
2. Per i le PDF;
premere il tasto per ingrandire;
premere il tasto per ridurre;
Dopo l’ingrandimento o la riduzione, premere il tasto per riportare il le pdf alle dimensioni originali.
11
Tasto [Number / ID SET / ENTER]
1. Nessuna funzione per ID SET ed ENTER su sorgente Android. Questi tasti sono controllati solo tramite Scalare.
2. Per il le PDF, immettere il numero di pagina premendo i tasti
numerici, quindi premere il tasto per saltare alla pagina
specica.
12
Tasto [ ] FORMAT
Modicare il formato dell’immagine. Il tasto è controllato solo
tramite Scalare.
13
Tasto [ ] INDIETRO
Consente di tornare alla pagina precedente o uscire dalla funzione
precedente.
14
Tasto [ ] INFO
1. Visualizzare informazioni sul segnale di ingresso attuale. Viene
mostrato tramite Scalare.
8
65BDL3051T

2.3.4. Inserimento delle batterie nel telecomando

Il telecomando è alimentato da due batterie AAA da 1,5 V.
Per installare o sostituire le batterie:
1. Premere e far scorrere il coperchio per aprirlo.
2. Allineare le batterie osservando le indicazioni (+) e (–) all’interno del vano batterie.
3. Riposizionare il coperchio.
Attenzione:
L’uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite di liquido o scoppi. Attenersi alle seguenti istruzioni:
• Inserire batterie “AAA” facendo corrispondere i simboli (+) e (–) su ciascuna batteria con i simboli (+) e (–) del vano batterie.
Non mischiare tipi diversi di batteria.
Non mischiare batterie nuove e batterie usate. per evitare di ridurre la vita utile delle batterie o perdite.
Rimuovere immediatamente le batterie scariche per evitare la fuoriuscita di liquido nel vano batterie. Non toccare l’acido fuoriuscito dalle batterie per
evitare di danneggiare la pelle.
NOTA: Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo prolungato, rimuovere le batterie.

2.3.5. Uso del telecomando

Non sottoporlo a urti violenti.
• Non fare cadere acqua od altri liquidi sul telecomando. Se il telecomando si bagna, asciugarlo immediatamente.
Evitare di esporlo al calore o al vapore.
Aprire il telecomando solo per installare le batterie.

2.3.6. Raggio d’azione del telecomando

Puntare il telecomando verso il sensore del display e premere un tasto. NOTA:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il sensore del display è esposto alla luce solare diretta o a una forte illuminazione oppure se è presente un ostacolo tra il
telecomando e il sensore.
• Usare il cavo del sensore IR per migliori prestazioni del controllo remoto. (Fare riferimento alle
istruzioni di 3.5)
Utilizzare il telecomando entro una distanza di meno di 4 m (tirare verso il basso l'obiettivo e utilizzare il telecomando dalla parte posteriore) e 3 m per un angolo orizzontale e verticale
inferiore a 20°.
2020
IR Sensor Cable
Tirare verso il basso l'obiettivo quando si utilizza il telecomando dalla parte posteriore.
Puntare il telecomando verso la parte superiore dell'obiettivo quando si preme un tasto.
Inserire il cavo del sensore IR nel connettore
IR IN per migliori prestazioni di controllo
del telecomando dalla parte anteriore. (Fare riferimento alle istruzioni di 3.5)
9
65BDL3051T

3. Collegamento di un’apparecchiatura esterna

3.1. Collegamento di un’apparecchiatura esterna (DVD/VCR/VCD)

3.1.1. Uso dell’ingresso video HDMI

[INGRESSO HDMI]

3.2. Collegamento di un PC

DVD / VCR / VCD
Uscita HDMI

3.2.1. Uso dell’ingresso DVI-I

3.2.2. Uso dell’ingresso DVI

[INGRESSO DVI-I]
[INGRESSO VGA AUDIO]
[INGRESSO DVI]
[INGRESSO VGA AUDIO]
Uscita VGA
D-Sub a 15 pin
Uscita DVI
Uscita Audio
PC
Uscita Audio
PC
10
Loading...
+ 47 hidden pages