PHILIPS 26PF5321, 26PF5321F, 32PF5321 User Manual [cs]

Page 1
26PF5321 32PF5321
Page 2
1
Děkujeme, že jste si zakoupili tento televizní přijímač. Tato příručka vám pomůže s nastavením a dalším použitím televizoru. Doporučujeme, abyste si příručku pozorně pročetli.
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Příprava a spuštění televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tlačítka a konektory na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tlačítka dálkového ovladače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tlačíka dálkového ovladače - další funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rychlá instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Automatické ladění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ruční ladění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pojmenování kanálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Nastavení obrazu a zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Použití funkce Kontrast+ a NR (snížení šumu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funkce buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Formát obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Použití funkcí inteligentního obrazu a zvuku (Smart Picture a Smart Sound) . . . . . . .13
Použití funkce Active Control (Aktivní ovládání) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Použití televizoru jako obrazovky počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Použití televizoru v režimu HD (High Definition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Tipy pro odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Slovníček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Úvod
Obsah
Recyklace
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci. Obraťte se na místní úřady pro správné nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástek, které mohou být recyklovány a znovu použity. Pokud je produkt označen symbolem přeškrtnuté popelnice s kolečky, znamená to, že se na výrobek vztahuje nařízení Evropské unie 2002/976/EC. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických produktů. Postupujte podle místních právních předpisů a nelikvidujte staré spotřebiče spolu s běžným domovním odpadem. Správné nakládání s vaším výrobkem pomůže předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
EnglishPolski
Česky
Slovenský
Türkçe
Pyccкий
FR
NL
DE
IT
DK
NO
SU
SF
RU
ES
PT
GR
TR
HU
PL
CZ
SK
GB
Page 3
2
X
Bezpečnostní informace
X
10
cm
10 cm
10 cm
Abyste se vyhnuli elektrickému zkratu či požáru, nevystavujte TV dešti ani vlhkosti.
X
Po stranách televizoru ponechejte alespoň 10 cm volného místa, aby byla zajištěna správná ventilace. Umístěte přijímač na pevný, rovný povrch. Ventilační otvory TV nikdy nezakrývejte textiliemi ani jinými materiály. Mohlo by dojít k přehřátí zařízení. Do ventilačních otvorů neumisťujte žádné předměty. Pokud by se do těchto otvorů dostal kov nebo hořlavý materiál, mohlo by dojít k požáru nebo elektrickému zkratu.
Dbejte, abyste do jedné zásuvky nezapojili příliš mnoho spotřebičů. Mohlo by dojít k přetížení sítě a následnému požáru nebo elektrickému zkratu.
X
Při odpojování ze zásuvky uchopte napájecí kabel za zástrčku a netahejte přímo za kabel. Nepoužívejte špatně osazenou zásuvku. Zástrčku zasuňte do zásuvky pevně. Pokud je zástrčka volná, může dojít k elektrickému zkratu a následnému požáru.
Na televizor ani do jeho blízkosti neumisťujte zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené svíce.
X
Při čištění otírejte povrch nebo obrazovku televizoru navlhčenou bavlněnou tkaninou nebo jiným měkkým materiálem, například jelenicí. Nepoužívejte příliš mokrý hadřík, ze kterého voda kape. K čištění TV nepoužívejte aceton, toluen či alkohol. Z bezpečnostních důvodů odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
Z bezpečnostních důvodů se během bouřky nedotýkejte televizoru, napájecího kabelu ani anténního přívodu.
Na televizor neumisťujte vázy naplněné vodou. Voda vylitá do přístroje může způsobit elektrický zkrat. Pokud do přístroje natekla voda, nezapínejte jej. Neprodleně nechte přijímač zkontrolovat kvalifikovaným opravářem.
X
Instalaci televizoru na zeď by měl provést kvalifikovaný technik. Nevhodná a nesprávná instalace může být nebezpečná.
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu světlu nebo horku.
X
Page 4
3
Použití dálkového ovladače
Odstraňte plastový izolační obal z baterie, a tak aktivujete dálkové ovládání.
Zapnutí televizoru
• Televizor zapněte stisknutím tlačítka POWER (Napájení). Rozsvítí se zelený indikátor a zapne se obrazovka.
• Jestliže ponecháte televizor v pohotovostním režimu (svítí červený indikátor), stiskněte tlačítko PROGRAM
-/+ na klávesnici nebo tlačítko P -/+ na dálkovém ovladači.
Umístění televizoru
Televizor umístěte na pevný rovný povrch
a ponechejte okolo něj volný prostor 10 cm.
Připojení
• Zapojte zástrčku antény do zdířky 75
Ω:
ve spodní části televizoru.
• Zapojte hlavní napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě (220 - 240 V, 50/60 Hz).
2
3
1
Příprava a spuštění televizoru
4
POZNÁMKA
Další detaily k jiným připojením viz „PRŮVODCE PŘIPOJENÍM“.
26”/32” TV
.
10 cm
10 cm
10 cm
Page 5
4
POWER(Napájení): Slouží k zapnutí a vypnutí televizoru. Poznámka: Televizor je stále pod napětím, i když jej vypnete.
VOLUME -/+ (Hlasitost -/+): Slouží k regulaci úrovně hlasitosti.
MENU (Nabídka): Slouží k otevření a zavření nabídky. Pomocí tlačítek PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/kanál -/+) můžete vybrat položku nabídky a pomocí tlačítek VOLUME -/+ můž ete otevřít vybranou položku nabídky a provést požadované nastavení.
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/ kanál -/+):Slouží k výběru programů
.
Zásuvka NAPÁJENÍ: Napájecí kabel zapojte do zásuvky elektrické sítě ve zdi.
Vstupní zdířka pro připojení zvukového zařízení nebo zařízení DVI: Slouží pro připojení zařízení HD (High Definition) nebo počítače s výstupem DVI.
Vstupy pro komponentní video a vstupy pro zvuk: Slouží k připojení zařízení, například
DVD nebo Set-Top Box, které mají stejné zdířky. Propojte vstupy pro zvuk na televizoru s výstupy na zařízení spolu se vstupy pro komponentní video.
Tlačítka a konektory na televizoru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
POZNÁMKA
Další detaily k připojením viz PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
Zdířky HDMI 1 /HDMI 2: Slouží k připojení zařízení Set-Top box, přehrávače nebo rekordéru DVD, přijímače nebo zařízení HD (High Definition) nebo osobního počítače.
Zdířky EXT1 a EXT2/SVHS2: Slouží pro připojení zařízení s konektory Scart, například zařízení DVD, VCR nebo dekodéru.
Důležité: Pro připojení kanálu a dekodéru je třeba použít pouze zdířku scart EXT1.
Zásuvka TV antény:
Zapojte zástrčku
antény do zdířky určené pro 75 Ω :.
Konektory po straně: Slouží pro připojení zařízení, například fotoaparátu nebo videokamery. Umožňuje také připojit sluchátka pro potěšení ze soukromého poslechu.
26”/32” TV
.
1
2
3
4
Headphone
Audio In
Video In
S-Video
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
S-VIDEO
11
6
7
8
9
10
EXT. 4
EXT.2 /SVHS2
EXT. 1
DVI
(AUDIO IN)
HDMI 2
HDMI 1
AUDIO
R L
IN
Pr
Pb Y
L
R
26” / 3 2”
5
AC i n ~
Page 6
Tlačítka dálkového ovladače
1
Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu. TV pak opět zapnete stisknutím tlačítek
nebo – P + nebo tlačítka AV.
2
Tlačítko , které, se v TV režimu nepoužívá.
3
DVD / AUX (viz strana 6).
4
Prostorový zvuk
Slouží pro zapnutí a vypnutí prostorového zvuku. V režimu stereo poskytuje dojem, že
jsou reproduktory od sebe více vzdáleny. U modelů vybavených Virtual Dolby Surround vznikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic.
5
Tlačítka pro teletext (viz strana 14).
6
Tlačítko AV
Pro zobrazení nabídky zdrojů signálu pro výběr
televizoru nebo externího zařízení připojeného ke zdířce EXT 1, EXT 2/SVHS2, EXT 3/SVHS3, EXT 4, HDMI 1 nebo HDMI 2.
7
Tlačítko aktivního ovládání
(viz strana 13).
8
Tlačítko MENU
Pro vyvolání nebo opuštění nabídky televizoru.
9
Kurzorová tlačítka
Tato čtyři tlačítka slouží pro výběr a nastavení položek nabídky.
10
Tlačítko OK
Potvrzuje výběr.
11
Tlačítko hlasitosti ( – VOL + )
Nastavení hlasitosti.
12
Tlačítka pro funkci Smart Picture a Smart
Sound
Umožňuje přístup ke skupině
přednastavení
obrazu a zvuku (viz strana
12).
13
Číselná tlačítka /
Přímý přístup k programům. U programů s dvoumístným číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka zmizí.
14
Informace na obrazovce
Slouží k zobrazení a zrušení zobrazení čísla programu, režimu zvuku, zbývajícího času u časovače přechodu do režimu spánku a indikátoru síly signálu*.
15
Tlačítko pro výběr režimu
Slouží k výběru režimu TV, DVD a AUX(viz Tlačítka dálkového ovladače - další funkce na straně 6).
16
Seznam programů
Zobrazení / zrušení seznamu programů k volbě programu stiskněte
Î ï a k jeho zobrazení
tlačítko Æ
.
17
Obraz v obraze
Zobrazí PIP (obraz v obraze) na obrazovce televizoru (viz strana 10 - jak používat funkci PIP).
18
Režim zvuku
Pro nucené přepnutí ze Stereo a
Nicam Stereo do režimu Mono nebo
u dvojjazyčných programů k volbě mezi
Dual å nebo Dual ». Indikátor Mono svítí červeně, pokud je nuceně zapnuto.
19
Formát obrazovky (viz strana 12).
20
DVD / AUX (viz strana 6).
21
Vypnutí zvuku
Stiskněte pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
22
Volba TV programů (– P +)
Volba následujícího a předchozího programu. Na několik vteřin se zobrazí číslo a zvukový režim.
U některých programů se název programu zobrazí v dolní části obrazovky.
23
Předchozí/Aktuální program
Přepíná mezi naposledy sledovaným a aktuálně sledovaným programem.
11
AUX
1 2 3
5 6 7 8
9
4
10
12
13
14
15 16
17 18 19
20
21
22
23
* Indikátor síly signálu zobrazuje pouze sílu signálu přenosu u programu, který právě sledujete.
5
Page 7
6
Při prvním zapnutí televizoru se na obrazovce zobrazí nabídka. Menu umožní zvolit zemi a jazyk všech menu:
3
Rychlá instalace
Tlačítka dálkového ovladače - další funkce
Dálkové ovládání také umožňuje u některých modelů Philips DVD ovládat jejich hlavní funkce.
POZNÁMKA: Funkce nejsou dostupné u zařízení Philips DVD-R.
Pomocí tlačítka zvolte požadovaný režim:
DVD nebo AUX .
Indikátor dálkového ovladače zobrazí vybraný režim. Po 20ti vteřinách nečinnosti se automaticky vypne.
Následující tlačítka jsou funkční podle typu zařízení :
pohotovostní režim
rychlé přetáčení vzad
stop
přehrávání
rychlé přetáčení vpřed
záznam
zastavení, pauza
zobrazení nebo opuštění menu
volba programu
navigace a nastavení, potvrzení výběru
číselné klávesy
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Výběr jazyka potvrďte tlačítkem
.
Tlačítkem Æ spusťte vyhledávání.
Důležité : Pro skončení nebo přerušení vyhledání před tím, než je kompletní, stiskněte tlačítko Pokud přerušíte vyhledávání během automatického ukládání, nebudou uloženy všechny kanály. Pro uložení všech kanálů
musíte znovu spustit kompletní aut. ladění.
POZNÁMKA ATS (Systém Automatického Ladění)
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signál automatického třídění, budou programy očíslovány správně. Nastavení je v takovém případě kompletní. Není-li tomu tak, musíte pro správné očíslování programů použít menu
Třídění.
ACI (Automatická instalace kanálů)
Všechny programy kabelové televize a TV kanály, které ACI nalezne, se zobrazí na seznamu programů. Bez ACI přenosu jsou kanály očíslovány podle vašeho nastaveného jazyka a výběru země. Pro přečíslování můžete použít menu Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí vlastní třídící parametry (oblast, jazyk, atd.). V tomto případě označte výběr pomocí tlačítek
Î ï a potvrďte stisknutím tlačítka Æ..
4
POZNÁMKA
Pokud se výše zobrazené menu neobjeví, pokračujte v instalaci kanálů pomocí metody Aut. Ladění (viz strana 7). Pokud se menu zobrazí, pokračujte v následujících krocích.
1
Pomocí tlačítek Î ï na dálkovém ovladači vyberte zemi a výběr potvrďte
tlačítkem .
Jestliže není požadovaná země zobrazena v seznamu, vyberte položku “. . . “. Nahlédněte do referenční tabulky zemí, které je možné vybrat, na straně 19.
2
Tlačítko Æ slouží pro přechod do nabídky Jazyk; pomocí tlačítek Î ï můžete jazyk
vybrat.
Page 8
7
Automatické ladění programů
Stiskněte tlačítko . Pomocí tlačítka ï zvolte menu Nastavení
a tlačítkem Æ / otevřete menu Nastavení nabídka Jazyk je zvýrazněná.
Před tím, než budete pokračovat v automatickém ladění, zvolte požadovaný
jazyk v menu *Jazyk pomocí tlačítka Í Æ.
1 2
3
4
Zvolte nabídku Země stisknutím ï a použijte tlačítka Í Æ k výběru země.
Pomocí tlačítka ï zvolte nabídku Aut. Ladění a stisknutím Æ / spusťte
automatické vyhledávání kanálů. Všechny dostupné TV programy budou
uloženy. Tato operace trvá několik minut. Na obrazovce je zobrazen postup ladění a počet nalezených programů.
Po ukončení vyhledávání, opusťte menu stisknutím tlačítka .
Důležité : Chcete-li ukončit nebo přerušit vyhledávání před dokončením, stiskněte tlačítko
. Pokud přerušíte vyhledávání během automatického ukládání, nebudou uloženy všechny kanály.Pro uložení všech kanálů musíte znovu spustit kompletní automatické ladění.
Třídění programů
Stiskněte tlačítko . Na obrazovce se zobrazí TV Menu.
Stiskněte tlačítko ï, zvolte menu
Nastavení a stiskněte tlačítko Æ /
k otevření menu Nastavení.
Stiskněte tlačítko ï k výběru Třídění a stiskněte tlačítko Æ / k otevření
třídícího režimu. Vyberte číslo programu, který chcete
přesunout pomocí tlačítek Î ï a tlačítkem Æ / vstupte do režimu třídění (šipka nyní ukazuje doleva).
K volbě nového očíslování programu stiskněte tlačítka Î ï a potvrďte tlačítkem Í / (šipka směřuje
doprava a třídění je dokončeno). Pro každé číslo programu, který si přejete
přečíslovat, opakujte kroky 4 a 5 . Do předchozího menu se vrátíte pomocí
tlačítka . Tlačítkem opustíte menu.
1
4
3
5
6
2
7
8
Hledání
* Volba jazyka
Pokud jste z nějakého důvodu zvolili špatný jazyk a nerozumíte jazyku používanému při nastavování, pomocí následujících kroků se vrátíte k preferovanému jazyku :
k opuštění aktuálního menu stiskněte
tlačítko
.
– stiskněte tlačítko
k otevření TV menu.
opakovaně stiskněte tlačítko ï, dokud
nebude v TV menu zvýrazněna ČTVRTÁ položka. –
stiskněte tlačítko Æ / , které otevře menu
Nastavení. –
stiskněte tlačítka Í Æ ke zvolení preferovaného jazyka (menu se nyní zobrazí ve zvoleném jazyce). Můžete pokračovat v automatické instalaci TV kanálů.
5
6
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Třídění
Název
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
0 1 2
3
4 5
Jazyk
Země
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Třídění
Název
Page 9
8
Pomocí tlačítka ï zvolte Název a
stiskněte tlačítko
Æ /
k otevření
režimu název.
Pomocí tlačítka Î ï zvolte program, který chcete pojmenovat a tlačítkem
Æ /
otevřete režim název.
Pomocí tlačítek
Î ï vyberte znaky (maximálně 5 znaků) a tlačítky Í Æ se můžete přesunovat v oblasti zobrazení názvu.
Tiskněte tlačítko
Í Æ / , dokud se
název nezobrazí v horním pravém rohu TV obrazovky. Název je nyní uložen.
Pojmenování kanálů
Chcete-li, můžete jednotlivé TV kanály pojmenovat.
Stiskněte tlačítko .
Pomocí tlačítka ï , zvolte menu Nastavení
a tlačítkem Æ / otevřete menu
Nastavení
.
1
3
4
2
5
6
Ruční ladění programů
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
11
Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti.
Stiskněte tlačítko . Pomocí tlačítka ï zvolte menu Nastavení
a tlačítkem Æ / otevřete menu Nastavení.
Stiskněte tlačítko ï k výběru Ruční ladění a stiskněte tlačítko Æ / k otevření menu Ruční ladění.
Stiskněte tlačítka Î ï k výběru položek v Ručním ladění pro doladění nebo spuštění.
Systém: Pomocí tlačítek Í Æ zvolte Evropa (automatické vyhledání*) nebo Francie (norma LL´), Velká Británie
(norma I) či Západní Evropa (norma BG), Východní Evropa (norma DK).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je nezbytné zvolit Francie.
Hledání: Stiskněte tlačítko Æ / . Vyhledávání se zapne. Když je program nalezen, skenování se zastaví a je zobrazen název programu (pokud je dostupný). Přejděte k dalšímu kroku. Pokud znáte frekvenci hledaného programu, můžete ji vložit přímo pomocí tlačítek .
Pokud není obraz nalezen, podívejte se do “Tipy pro odstraňování problémů” na straně 17 a 18 .
Č. Předvolby : Pomocí tlačítek nebo Í Æ zadejte požadované číslo.
Doladění : Není- li příjem uspokojivý, dolaďte jej pomocí tlačítek Í Æ.
Uložení : Abyste se ujistili, že jsou změny uloženy, stiskněte tlačítko Æ / . Program je nyní uložen.
Opakujte kroky 6 až
9
, dokud
neuložíte všechny programy. Pro návrat do předchozího
stiskněte tlačítko. K opuštění menu stiskněte tlačítko .
12
Evropa
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Systém
Hledání
Č. Předvolby
Doladění
Uložení
Ruční ladění
Jazyk
Země
Aut.ladění
Ruční ladění
Třídění
Název
Nastavení
8
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Page 10
9
Nastavení obrazu a zvuku
Popis nastavení obrazu
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a tmavými barvami.
Ostrost: ovlivňuje ostrost k vylepšení detailů obrazu.
Teplota Barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené (modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé (červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu.
Popis nastavení zvuku
Ekvalizer: Seřízení barvy zvuku (od hloubek:
120 Hz po výšky: 10 Hz). Vyvážení: pro rozdělení zvuků mezi levý
a pravý reproduktor. Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo konektory EXT. Poznámka: Programy 0 až 40 mají individuální nastavení hlasitosti a programy 41 a vyšší používají běžná nastavení.
Omez. Hlas.: automatická kontrola hlasitosti, která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti zejména při změně programů nebo při reklamách.
Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku.
K těmto nastavením máte přístup i pomocí tlačítka
.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do paměti.
Stiskněte tlačítko .
K volbě Obraz či Zvuk použijte tlačítka Î ï.
Pomocí tlačítek Í Æ / otevřete menu Obraz či Zvuk.
Pomocí tlačítek Î ï zvolte příslušné nastavení Obraz či Zvuk a tlačítky Í Æ upravte.
Do předchozího menu se vrátíte pomocí tlačítka .
Tlačítkem opustíte menu.
1
2
3
4
5
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
39
6
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Uložení
Obraz
Ekvalizer
Vyvážení
Delta Hlas
Omez. Hlas
Dolby Virtual
Uložení
Zvuk
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Page 11
10
Použití funkce Kontrast+ a NR (snížení šumu)
Stiskněte tlačítko .
Pomocí tlačítka ï , zvolte menu Zvl.
Funkce a tlačítkem Æ / otevřete menu
Zvl. Funkce.
Pomocí tlačítek Î ï vyberte Kontrast+ nebo NR (snížení poruch) a tlačítky Í Æ
zvolte nastavení Zapnuto nebo Vypnuto.
Do předchozího menu se vrátíte pomocí
tlačítka .
K opuštění menu stiskněte tlačítko .
Definice nastavení funkcí Kontrast+ :
– nastavuje úplný kontrast obrazu pro co nejlepší viditelnost. – zvolte
Zapnuto k aktivování funkce.
NR (snížení poruch) : – zlepšuje “zrnitý” obraz (malé tečky na
obraze) při slabém signálu přenosu. – zvolte Zapnuto k aktivování funkce.
1
3
4
2
5
Funkce buzení
10:56
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Režim
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík.
1
Stiskněte tlačítko h.
2
Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce,
pak Časovač:
3
Aut. vyp.: pro volbu doby, po níž se
televizor automaticky přepne do pohotovostního režimu.
4
Čas: zadejte běžný čas.
Poznámka: Čas se automaticky
nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program nemá teletext, k seřizování nedochází.
5
Čas Začátku: zadejte čas začátku
buzení.
6
Čas Konce: zadejte čas opětovného
vypnutí televizoru.
7
Č. předvolby: zadejte číslo programu,
kterým si přejete být buzeni. U modelů vybavených rádiem můžete zvolit stanici FM prostřednictvím tlačítek Í Æ
(tlačítka ñ/ô umožňují pouze výběr televizních programů).
8
Aktivace: můžete nastavit:
• Jednou pro jediné buzení,
• Každý den pro každodenní buzení,
• Zrušit pro zrušení.
9
Stisknutím uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas se automaticky zapne. Pokud necháte televizor zapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepne program (a vypne se, jakmile nastane čas konce).
Page 12
11
Použití funkce PIP (obraz v obraze)
Pomocí tlačítka Î ï zvolte PIP Ke zobrazení PIP menu stiskněte tlačítko
Æ / .
( Pomocí tlačítka Î ï zvolte položky PIP
menu.
§ Pomocí tlačítka Í Æ Î ï zvolte položky PIP
menu, učiňte následující nastavení či volby.
Pro opuštění PIP obrazovky zvolte Rozměr
PIP, poté volbu Vypnuto.
Zadání položek funkce PIP
Rozměr PIP : Navolí velikost PIP (Vypnuto,
Malá, Střední, Velká a Vedle
sebe)
.
Vodorovně :
Pohybuje obrazovkou PIP vodorovně
zleva doprava a naopak.
Svisle :
Pohybuje obrazovkou PIP shora
dolů a naopak. HDMI : Pokud jsou současně připojeny
zdroje HDMI-1 i HDMI-2, můžete zvolit pouze jeden zdroj, HDMI-1 nebo HDMI-2.
Přístup k PIP obrazovce přes PIP tlačítko
Poznámka : Tento postup je možný pouze
v případě, že je nalezen PIP signál.
& Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači
pro zobrazení obrazovky PIP. Na obrazovce TV se objeví malá PIP obrazovka.
é Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
podruhé, změníte malou obrazovku PIP na střední velikost.
Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
potřetí, změníte střední obrazovku PIP na velkou velikost.
Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
počtvrté, změníte velkou obrazovku PIP na obraz Vedle sebe (obrazovka TV na jedné straně a PIP obrazovka na druhé).
( Stisknete-li tlačítko popáté, opustíte
PIP obrazovku.
Funkce PIP (Obraz v obraze) umožňuje vyvolat obrazovku PIP osobního počítače (PC) nebo zařízení HD (High Definition) během sledování televizního programu.
DŮLEŽITÉ
Chcete-li vyvolat obrazovku PIP počítače, postupujte takto:
Vstup HDMI-1 nebo HDMI-2 MUSÍ být připojen k výstupu DVI počítače. K připojení použijte kabel HDMI/DVI.
Chcete-li vyvolat obrazovku PIP zařízení HD, postupujte takto:
Vstup HDMI-1 nebo HDMI-2 MUSÍ být připojen k výstupu
HDMI zařízení HD.
POZNÁMKA
• Během sledování TV programů můžete vyvolat PIP obrazovku pouze z jednoho zdroje.
• Vstupte do PIP menu a zvolte
HDMI. Přístup
do PIP menu viz níže.
• Zvolte
HDMI-1 nebo HDMI-2 podle připojení.
Přístup k PIP obrazovce přes PIP menu
Poznámka : Tento postup je možný pouze v
případě, že je nalezen PIP signál.
& Ke zobrazení hlavního menu stiskněte
tlačítko
.
é Pomocí tlačítka Î ï zvolte menu Zvl.
Funkce
a tlačítkem Æ / otevřete menu
Zvl Funkce.
PIP
Rozměr PIP
Vodorovně Svisle HDMI
Off
POZNÁMKA
Další detaily k připojení PC a HD zařízení, viz PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
PIP
Rozměr PIP
Vodorovně
Svisle HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-1
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI-2
7
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Zvl. Funkce
Timer
Kontrast+
NR
PIP
Mode Selection
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Rozměr PIP
Vodorovně
Svisle
HDMI
PIP
Rozměr
PIP
Vodorovně Svisle HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Page 13
12
Formát obrazovky
Obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo ve formátu 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh. Tato funkce vám umožní zvolit optimální zobrazení obrazu.
Pomocí tlačítka (nebo Í Æ) zvolte jiný režim. Tento televizor je také vybaven automatickým přepnutím, které zvolí správný formát obrazovky podle specifických signálů, které jsou spolu s programem přenášeny.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu se objeví černý pruh.
Formát 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.
Formát 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9. Tento formát je vhodný ke sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát).
Obraz s titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz ve formátu 4:3 při využití celé plochy obrazovky a zároveň nechat titulky viditelné.
Superširoký
Toto nastavení umožní sledovat obraz ve formátu 4:3 při využití celé plochy obrazovky, protože se obraz rozšíří do stran.
Široký obraz
Při tomto nastavení je obraz přenášený ve formátu 16:9 zobrazen ve správné velikosti.
Poznámka: Pokud v tomto režimu pustíte obraz 4:3, bude vodorovně roztažen.
Page 14
13
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat mezi čtyřmi nastaveními zvuku pojmenovanými jako : Divadlo, Hudba, Řeč, a Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko k procházení volbou a vyberte požadovaný režim.
Použití funkcí inteligentního obrazu a zvuku (Smart Picture a Smart Sound)
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat mezi
5ti nastaveními obrazu pojmenovanými jako :
Bohatý, Přirozený, Měkký, Multimedia
nebo Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko k procházení volbami a vyberte požadovaný režim.
nebo
nebo
Popis nastavení obrazu
Bohatý : Velmi jasné a ostré nastavení obrazu je vhodné do jasného prostředí a pro demonstraci kvality TV přijímače při dobrém signálu.
Přirozený : Režim osvědčující se v prostředí obývacího pokoje při průměrném signálu.
Měkký. : Vhodný pro málo kvalitní signál. Vhodný pro sledování v
obývacím
pokoji.
Multimedia : Vhodný pro obchody a demonstraci při špatné kvalitě signálu. Také nejvíce vhodný pro grafické aplikace.
Osobní : Nastavení obrazu dle vašich požadavků.
Popis nastavení zvuku:
Divadlo : Důraz kladen na dojem z děje (zvýrazní výšky a basy).
Hudba : Zvýrazní nízké tóny (zvýraznění basů).
Řeč :
Zvýrazní vysoké tóny (zvýraznění
výšek). Osobní : Nastavení zvuku dle vašich
požadavků.
POZNÁMKA : Osobní nastavení je nastavení, které vyberete pomocí menu Obraz/Zvuk v hlavním menu. Toto nastavení je jediné, které lze ve volbě nastavení funkce Smart Picture/Sound měnit. Všechna ostatní nastavení jsou přednastavena výrobcem.
Použití funkce Active Control (Aktivní
ovládání)
Funkce Active Control průběžně při jakýchkoli podmínkách signálu automaticky přizpůsobuje nastavení obrazu pro optimální kvalitu zobrazení.
Active Control Zapnuto
Active Control Vypnuto
& Opakovaným stisknutím tlačítka
přepínáte mezi zapnutím a vypnutím
funkce
Active Control.
é Zvolte Active Control Zapnuto k
aktivování funkce Active Control.
Zvolte Active Control Vypnuto k
deaktivování funkce Active Control.
Bohatý
Přirozený
Měkký
Multimedia
Osobní
Divadlo
Hudba
Řeč
Osobní
Page 15
14
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, v němž se čte podobně jako v novinách. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené osoby nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy atd.)
K zapnutí nebo vypnutí obrazovky teletextu.Zobrazí se seznam dostupných rubrik.Každá rubrika má odpovídají 3místné číslo stránky.Pokud zvolený kanál teletext nevysílá, zobrazí se indikátor 100 a obrazovka zůstane prázdná.Opusťte teletext a zvolte jiný kanál.
Vložte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 09 nebo
P–/+
. Příklad : stránka 120, vložte
120
. Číslo se zobrazí v levém horním rohu obrazovky. Když je stránka nalezena, počítadlo přestane vyhledávat. Opakováním postupu vyberete jinou stránku. Pokud počitadlo stále hledá, znamená to, že stránka není přenášena. Zvolte jiné číslo.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole. Čtyři barevná tlačítka umožňují přímý přístup do rubrik nebo k příslušným stránkám. Pokud stránka nebo rubrika ještě není dostupná, barevná pole blikají.
Pro návrat k seznamu stránek (obvykle strana 100).
Některé stránky obsahují podstránky, které se automaticky střídají. Toto tlačítko zastaví nebo obnoví zobrazování podstránek. Nahoře vlevo se objeví znak .
Umožňuje aktivovat nebo zrušit zobrazení teletextu v podobě dvoustrany. Aktivní stránka je zobrazena vlevo a následující stránka vpravo. Pokud chcete nějakou stránku (např. obsah) nechat zobrazenou, stiskněte . Aktivní stránka je nyní zobrazena vpravo. Do běžného režimu se vrátíte pomocí tlačítka POZNÁMKA : Možné pouze v režimu 16:9.
K zobrazení nebo odstranění skrytých informací (řešení her).
Umožňuje zobrazit horní nebo spodní část stránky.Dalším stisknutím tlačítka se stránka vrátí do normální velikosti.
Namísto čtyř barevných oblastí zobrazených v dolní části obrazovky můžete uložit do paměti 4 oblíbené stránky z prvních 40 kanálů, které budou následně přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek (červeného, zeleného, žlutého, modrého). Po nastavení se oblíbené stránky zobrazí vždy, když přepnete na teletext.
Stiskněte tlačítko
pro přechod do režimu
oblíbených stránek. Pomocí tlačítek
/
zadejte teletextovou stránku, kterou chcete uložit jako oblíbenou.
Po dobu 5 vteřin stiskněte barevné tlačítko,
které jste si zvolili. Stránka je nyní uložena. Kroky 2 až 3 opakujte s ostatními barevnými tlačítky. K opuštění režimu oblíbené stránky stiskněte
tlačítko
.
K opuštění režimu teletext stiskněte tlačítko
.
POZNÁMKA
: Pokud chcete vymazat oblíbené stránky,
stiskněte tlačítko a držte jej asi 5 vteřin.
1
3
4
2
6
5
3 6
2
2
4
5
1
AUX
9
9
7
8
2
AUX
9
9
Vyvolání Teletextu
1
Volba stránky
2
Přímý přístup k rubrikám
3
Contents
4
5
Zobrazení podstránky
Textová dvojstránka
6
7
Skryté informace
Zvětšení stránky
8
9
Oblíbené stránky
Page 16
15
Použití televizoru jako obrazovky počítače
Vaši TV můžete používat jako počítačový monitor.
DŮLEŽITÉ Pokud chcete, aby TV fungovala jako
monitor, postupujte podle následujících kroků:
&
HDMI-1 nebo HDMI-2 vstup MUSÍ být
připojen na DVI výstup PC. Pro spojení použijte HDMI/DVI adaptér.
é K zobrazení seznamu Zdroj stiskněte
a pomocí tlačítka Î ï zvolte HDMI-1
nebo
HDMI-2.
Pomocí tlačítka Æ / přepněte na
zvolený zdroj.
Používání PC menu
K zobrazení PC menu stiskněte tlačítko
.
Pomocí tlačítka Î ï vstupte do nastavení
a tlačítky
Í Æ zvolte či nastavte
(nastavení jsou automaticky uložena).
Popis nastavení obrazu Jas / Kontrast :
K nastavení jasu a kontrastu. Teplota Barev :
Studené (modřejší), Normální (vyvážené) nebo
Teplé (červenější).
Volba Audia :
– Pro volbu zvuku reprodukovaného v TV (PC nebo TV).
POZNÁMKA
Další detaily k připojení PC zařízení viz PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
Popis funkcí Formát :
– Pro volbu mezi plnou obrazovkou nebo původním formátem PC obrazovky.
PIP (Obraz v obraze) :
– Zobrazí PIP obrazovku pro současné sledování více TV programů.
Používání funkce PIP
Funkce PIP (obraz v obraze) umožňuje vyvolat PIP obrazovku TV, zatímco jste v režimu PC .
DŮLEŽITÉ
Pokud chcete vyvolat PIP obrazovku TV programu, postupujte podle následujících kroků :
HDMI-1
nebo HDMI-2 vstup MUSÍ být
připojen na
DVI výstup PC zařízení.Pro
spojení použijte adaptér HDMI/DVI pro kabel DVI adaptéru.
Položky PIP menu : Rozměr PIP, Vodorovně a Svisle funguje zcela stejně jako při vyvolávání PIP obrazovky v TV režimu.Kromě HDMI není možná volba jiného zdroje.
Popis položek PIP menu a jeho funkce, viz část „Použití funkce PIP (Obraz v obraze)“ na straně 10.
Æ
Æ
Æ
Æ
HDMI
Í
Žádná volba
PIP
Rozměr PIP
Vodorovně
Svisle
HDMI
Zdroj
TV
Æ
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4 HDMI 1 HDMI 2
Zdroj
TV EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1
Æ
HDMI 2
Podporované rozlišení počítače
640 x 480, 6067, 72, 75 Hz
800 x 600, 56, 60, 72, 75 Hz
1024 x 768, 60, 70, 75 Hz
Page 17
16
Použití televizoru v režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) umožňuje sledovat čistší a ostřejší obraz, pokud používáte přijímač nebo zařízení HD, které umí přenášet obraz s vysokým rozlišením.
DŮLEŽITÉ Pokud chcete, aby TV fungovala v režimu
HD, postupujte podle následujících kroků :
& Vstup HDMI-1 nebo DMI-2 MUSÍ být
připojen k výstupu HDMI nebo DVI
zařízení či přijímače HD.Pokud je
připojeno zařízení DVI použijte HDMI/ DVI adaptér. Další detaily viz Průvodce
připojením.
é K zobrazení seznamu Zdroj stiskněte
a pomocí tlačítka Î ï zvolte HDMI-1
nebo HDMI-2.
Pomocí tlačítka Æ / přepněte na
zvolený zdroj.
Použití nabídek HD
& K zobrazení nabídky HD stiskněte tlačítko
.
Pomocí tlačítka Î ï vyberte nastavení
a tlačítkem
Í Æ/ zvolte či nastavte.
HNabídka Instalace HD
POZNÁMKA: Nabídka Instalace v nabídce HD není přístupná. V režimu HD není k dispozici ŽÁDNÁ funkce instalace.
Nastavení obrazu a zvuku zařízení HD
Práce s nastavením obrazu a zvuku zařízení HD je stejná jako s nastavením TV obrazu a zvuku a funguje stejně jako nastavení TV obrazu a zvuku (viz strana 9).
Zdroj
TV
Æ
EXT.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3/ SVHS3 EXT.4 HDMI 1 HDMI 2
Zdroj
TV EXT
.1 EXT.2 / SVHS2 EXT.3 / SVHS3 EXT.4
HDMI 1
Æ
HDMI 2
Váš televizor Philips je kompatibilní s rozhraním HDMI. V případě špatného obrazu změňte formát videa v zařízení (přehrávač DVD, zařízení Cable Set-Top Box atd.) na standardní formát. U přehrávače DVD například vyberte formát 576p, 720p nebo 1080i. U počítače vyberte rozlišení 640 x 480, 800 x 600 nebo 1 024 x 768. V případě, že problém přetrvává, vyhledejte v uživatelské příručce k počítači informace o možném upgradu grafické karty.
Nejedná se o vadu televizoru.
�unkce zařízení HD
Časovač: Funkce Automatické vypnutí a
Časovač jsou stejné jako funkce Automatické vypnutí a Časovač v režimu televizoru a fungují stejným způsobem (viz strana 10).
Æ
Æ
Æ
Æ
HD
Zvl. Funkce
Casovac Kontrast+ NR PIP
Horiz. posun
Způsob výbĕru
POZNÁMKA:
Další detaily k připojení HD zařízení viz PRŮVODCE PŘIPOJENÍM.
Podporovaný formát HD
480p 576p 720p 1080i1080i
PIP: Zobrazí PIP obrazovku pro současnésledování více TV programů.Popis položek nabídky PIP a jejích funkcí, viz část Použití funkce PIP (Obraz v obraze)“ na straně 11.
* Horiz. posun: Slouží k úpravě vodorovného umístění obrazu.
* Způsob výbĕru: Při připojení počítače nebo zařízení HD podporujícího rozlišení
480p, 576p nebo výbĕru v nabídce Funkce zvýrazněna. Tato
položka umožňuje vybrat mezi režimem PC a HD.Jestliže počítač nebo zařízení nepodporuje rozlišení 480p, 576p nebo 720p, není tato funkce dostupná.
720p, je položka Způsob
Page 18
17
Tipy pro odstraňování problémů
V tabulce je uveden přehled jevů, k nimž může u televizoru dojít. Dříve, než se obrátíte na servisní oddělení, proveďte následující jednoduché kontroly.
Problém Možné příčiny Co byste měli udělat Na obrazovce není
obraz
Špatný příjem (zrnění a šum)
Chybí obraz
Na některých kanálech chybí zvuk
Chybí zvuk
Zvuk je rušen
Nerozumíte jazyku, ve kterém se vysílá
TV nereaguje na dálkový ovladač
Na obrazovce se
náhodně objevují červené, modré, zelené a černé body
V HD režimu je obraz přerušovaný nebo blikající
Chybí obraz a zvuk, ale na předním panelu svítí červený indikátor
• Špatný přívod elektrické energie
• Není zapnutý TV vypínač
• Špatně připojená anténa
• Slabý přenos
• Špatný TV systém
• Špatná anténa a kabel
• Zvolen špatný zdroj.
• Špatný TV systém
• Hlasitost je nastavena na nule
• Zvuk je vypnutý
• Jsou připojena sluchátka
• Elektrické spotřebiče
• Zvolen špatný jazyk.
• Špatná polarita baterií
• Vybité baterie
• Charakteristické pro LCD
• * rozpoznání HDCP selhalo (viz slovníček)
• Spuštěný pohotovostní režim
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně zapojen do zásuvky. Pokud se nic nezmění, odpojte zástrčku. Počkejte 60 vteřin a znovu zapojte. Znovu zapněte TV.
• Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
• Zkontrolujte připojení antény na zadní části TV.
• Zkuste doladit váš obraz ručně (viz strana 8).
• Máte zvolen správný TV systém? (viz strana 8).
• Zkontrolujte, zda jsou kabely eurokonektorů či zdířky antény připojeny správně.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správný zdroj. Stiskněte tlačítko k otevření nabídky Source
a vyberte správný zdroj.
• Zkontrolujte, zda je zvolen správný TV systém (viz strana 8).
• Zkuste zvýšit hlasitost.
• Zkontrolujte, zda není zvuk vypnutý.
• Dálkový ovladač zaměřte přímo na senzor na přední části TV.
• Odpojte sluchátka.
• Zkuste vypnout všechny elektrické spotřebiče, např. vysoušeč vlasů, vysavač, které používáte.
Pomocí tlačítka opusťte menu na obrazovce. K zobrazení hlavního menu stiskněte tlačítko
Pomocí tlačítka ï , zvolte čtvrtou
položku z hlavního menu. Pomocí tlačítka Æ / přejděte do dalšího menu a tlačítkem Í Æ zvolte správný jazyk. .
• Zkontrolujte polaritu baterií.
• Zkuste vyměnit baterie.
Tento jev není problém. Obrazovka z tekutých krystalů je zhotovena velmi náročnou technologií, která vám přináší nejjemnější detaily obrazu. Občas se může na obrazovce objevit několik neaktivních červených, modrých, zelených či černých pixelů. Tento jev nemá vliv na výkon přijímače.
• Šum se objevuje, pokud je připojeno nějaké digitální zařízení (DVD přehrávač nebo set-up box) *Rozpoznání HDCP se selhalo. Podívejte se do uživatelského manuálu připojeného zařízení.
• Použijte standardní HDMI/DVI kabel.
Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
Page 19
18
Slovníček
DVI (Digital Visual Interface) : Digitální
rozhraní vytvořené skupinou Digital Display Working Groupe (DDWG) pro převod analogových signálů do digitální podoby
vhodné pro digitální i analogové monitory. VGA (Video Graphics Array) : běžný standard
zobrazovacího zařízení pro PC. Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály
(červený, zelený a modrý), které vytváří obraz. Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší kvality obrazu.
Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signály jasu Y (černá a bílá) a barvy C (barva) jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu než s obvyklým video standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.
Zvuk NICAM : Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.
16:9 : Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky. Televizory se širokou obrazovkou mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
HDMI (High-Denition Multimedia Interface) : Poskytuje nezkomprimované kompletní audio/video rozhraní mezi TV a všemi HDMI vybavenými audio/video komponenty, jako je set-top box, DVD přehrávač a A/V přijímač. HDMI podporuje rozšířený obraz nebo obraz s vysokým rozlišením (High Denition) a dvoukanálové digitální audio.
Systém : Obraz televize není přenášen ve všech zemích stejným způsobem. Existují rozdílné standardy: BG, DK, I, a LL’. Tyto rozdílné standardy je možné zvolit v nastavení Systém (str.8). Nezaměňujte tato nastavení s kódováním barev PAL či SECAM. Ve většině zemí Evropy je používán Pal, ve Francii, Rusku a většině afrických zemích naopak SECAM. Spojené státy a Japonsko používají jiný systém NTSC.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content Protection): HDCP šifruje přenos s digitálním obsahem mezi video zdrojem a vysílačem jako je např.počítač, DVD přehrávač nebo set-top box a digitálním displejem či přijímačem jako je monitor, televizor či projektor.
Tipy pro odstraňování problémů
Problém Možné příčiny Co byste měli udělat
Chybí přístup do
V režimu AV, EXTERNAL
Režim AV, EXTERNAL či HD nemá přístup do menu
menu Nastavení nebo HD. Nastavení.
PC režim nefunguje • Špatné připojení • Zkontrolujte správnost připojení.
(viz “Použití televizoru jako obrazovky počítače” na straně 15). (Další detaily k připojení PC zařízení viz Průvodce připojením.
• Zvolen špatný zdroj. • Zkontrolujte, zda jste zvolili správný zdroj.
Stiskněte tlačítko k otevření nabídky Zdroj a vyberte správný zdroj.
• Špatné rozlišení Zkontrolujte, zda jste nastavili počítač na obrazovky. kompatibilní rozlišení obrazovky (viz Použití televizoru jako obrazovky počítače na straně 15).
• Špatně nastavená • Zkontrolujte nastavení grafické karty PC. grafická karta
Barvy S-Videa • Špatně detekovaný • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně zapojen blednou signál • Stiskněte na dálkovém ovladači P +/– a projděte
kanál za kanálem.
V PC režimu je v • Obnovovací frekvence • Změňte obnovovací frekvenci PC na 60 Hz. dolní a horní části PC je příliš vysoká obrazovky černý pruh
Page 20
19
Technické údaje
26PF5321 32PF5321
Velikost obrazovky 660 mm (26”) 800 mm (32”)
Audio výstup 2 x 15 W 2 x 15 W
TV Systém PAL, SECAM
Video záznam NTSC, PAL, SECAM
Systém zvuku Mono, Nicam Stereo, Virtual Dolby Surround
Propojení Zadní část Anténní vstup 75Ω, Scart 1, Scart 2, HDMI 1, HDMI 2, Komponentní video vstup Bok Audio vstup, Video vstup, S-Video vstup, sluchátka
Příkon
110 W 120 W
Píkon v pohotovostním
režimu < 1 W < 1 W
Rozměry přijímače (s podstavcem)
Výška 805 mm 924 mm
Hloubka 222 mm 222 mm
Šířka 477 mm 550 mm
Netto váha (s podstavcem) 13.3 kg 19 kg
Referenční tabulka
Zkratka Země Zkratka Země Zkratka Země A B CH D DK E F FI GB
Rakousko Belgie Švýcarsko Německo Dánsko Španělsko Francie Finsko Velká Británie
GR I IRL L N NL P S CZ
Řecko Itálie Irsko Lucembursko Norsko Nizozemsko Portugalsko Švédsko Česká republika
H HR PL RO RUS SK SLO TR
---
Maďarsko Chorvatsko Polsko Rumunsko Rusko Slovensko Slovinsko Turecko Jiné
Page 21
Ta b le of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CФЛТУН ˜‡ТЪУЪ ФВВ‰‡Ъ˜ЛНУ‚.
A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen,and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help,ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains,check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded 13AMP plug. Should it become necessary to replace the mains fuse, this must be replaced with a fuse of the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS 1362 and have the ASTA approval mark.If the fuse is lost, make contact with your retailer in order to verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set,making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews.
Page 22
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved
.
www.philips.com
3139 125 36602
Loading...