PHILIPS 26PF3321, 42PF3331, 37PF3321, 32PF3321 User Manual [es]

Model
Serial
Country Number Tariff Austria 0820 901114 0.20/min Belgium 070 222 303 €0.17/min Denmark 3525 8759 local Finland 09 2311 3415 local France 08 9165 0005 €0.23/min Germany 0180 5 356 767 0.12/min Greece 0 0800 3122 1280 free Ireland 01 601 1777 local Italy 199 404 041 €0.25/min Luxemburg 40 6661 5644 local Netherlands 0900 8407 €0.20/min Norway 2270 8111 local Portugal 2 1359 1442 local Spain 902 888 784 €0.15/min Sweden 08 5792 9100 local Switzerland 0844 800 544 local UK 0906 1010 016 £0.15/min Poland 0223491504 local Chech Rep 800142840 free Hungary 0680018189 free Slovakia 0800004537 free
Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar el televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
• Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Indice
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Preparación/Comienzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Teclas y conectores del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Teclas del mando a distancia (DVD o AUX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Memorización automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Nombres de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ajustes de imagen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Utilización de las funciones de Contraste+ y NR (reducción de ruido) . . . . . . . . . . . . 11
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilización de las funciones de PIP (imagen en imagen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Formatos de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilización de las funciones de imagen y sonido inteligentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilización de la función Active Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilización en modo monitor PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilización en modo HD (Alta Definición) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Conexión de equipos periféricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Índice de referencia de países disponibles para seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ES
Reciclado
El empaquetamiento de este producto está diseñado para ser reciclado. Contacte con las autoridades locales para desechar correctamente este producto.
Eliminación del producto viejo
Este televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Cuando este símbolo, un recipiente de basura con un círculo cruzado, se encuentra sobre un producto, quiere decir que el producto está cubierto por las Normas Europeas 2002/976/EC. Por favor obtenga información acerca del sistema de recolección separada en su área para
los productos eléctricos y electrónicos. Por favor actúe de acuerdo a las normal locales y no deseche los productos viejos junto con
los desechos domésticos normales. La eliminación correcta del producto ayudará a evitar las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
1
Información de seguridad
10 c
m
10
m
c
10 c
m
X
Deje al menos 10 cm desde cada lado del televisor para permitir una ventilación adecuada. Coloque el televisor en una superficie estable y nivelada. No cubra nunca las ranuras de ventilación del televisor con paños u otros materiales. Esto podría causar un sobrecalentamiento. No inserte nada en los agujeros de ventilación. Si algún objeto metálico o inflamable se introduce en estos agujeros, esto podría causar un incendio o una electrocución.
No conecte muchos equipos sobre la misma línea de corriente eléctrica, ya que la sobrecarga resultante podría causar un incendio o una electrocución.
Al limpiar la superficie de la pantalla del televisor, pase suavemente un paño de algodón o trapo absorbente, u otro material suave, como la gamuza. No use un paño demasiado húmedo del cual gotee el agua. No use acetona, tolueno ni alcohol para limpiar el televisor. Como medida de seguridad, desenchufe el cable de alimentación del suministro eléctrico.
Tire del cable por el enchufe. No tire del cable. No use un tomacorriente que no sostenga al enchufe de manera apropiada. Inserte el enchufe completamente en el tomacorriente. Si queda flojo, podría producirse un arco de descarga, generando así un incendio.
X
Para prevenir un incendio o una electrocución, no exponga el televisor a la lluvia o a la humedad.
X
No coloque fuentes de llamas vivas (velas encendidas) sobre la parte superior del televisor o cerca de éste.
X
X
No coloque el televisor bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
La instalación del televisor sobre una pared debe ser realizada por un técnico de servicio cualificado. Una instalación inadecuada e incorrecta podría hacer inseguro al televisor.
2
Como medida de seguridad, no toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación o el cable de la antena durante las tormentas eléctricas.
X
No coloque jarrones con agua sobre el televisor. Podría caer agua dentro del televisor y ocasionar una electrocución. No use el televisor si ha caído agua en su interior. Hágalo revisar inmediatamente por un técnico de servicio cualificado.
Preparación/Comienzo
1
Colocación del televisor
10 cm
10 cm
10 cm
Coloque el televisor en una superficie
sólida y estable, dejando un espacio de al menos 10 cm a su alrededor.
2
Conexiones
26” / 32”
3
Utilización del mando a distancia
Retire la lámina plástica de aislamiento
de la batería para permitir la operación del mando a distancia.
4
Encendido del televisor
26” / 32”
.
37”
42”
• Inserte el conector de la antena en la
75 Ω : toma en la parte inferior del televisor.
• Inserte el enchufe de alimentación en
el tomacorriente de la pared (220–240 V 50/60 Hz).
37”
42”
• Para encender el televisor, pulse el botón
POWER. Se activará un indicador verde y la pantalla se encenderá.
• Si el televisor permanece en el modo standby (indicador rojo), pulse la tecla PROGRAM +/– del teclado o P –/+ del mando a distancia.
3
Teclas y conectores del televisor
4
26” / 32”
11
R
AUDIO
3
IN
S-VIDEO
L
VIDEO IN
2
6 7
EXT 4
Pb Y
AUDIO
1
.
5
AC in ~
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
8
Pr
EXT 1
9
37”
EXT3/SVHS3
10
11
2
R
AUDIO IN
L
S-VIDEO
VIDEO IN
42”
3
4
EXT3/SVHS3
1
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
8
7
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
5
AC in ~
9
10
NOTA: EXT3/SVHS3 sólo está disponible para algunos modelos.
4
Teclas y conectores del televisor
1
POWER .: para encender o apagar el
televisor.
VOLUME –/+: para ajustar el nivel del
2
sonido.
MENU:
3
4
PROGRAM –/+: para seleccionar los
5
ALIMENTACIÓN: Inserte el enchufe
6
Entrada de audio DVI: para conectar a un
7
Entradas de Vídeo Componente/Entradas
para abrir o cerrar los menús. Las teclas PROGRAM –/+ se pueden usar para seleccionar una opción del menú, y las teclas VOLUME –/+ para acceder a la opción n del menú seleccionado y realizar ajustes.
programas.
de alimentación en un tomacorriente.
equipo HD (alta definición) u ordenador con salida DVI.
(
EXT4)
:
de audio
como DVD, Set-Top boxes, que tengan las mismas tomas. Conecte la entrada de audio del televisor a las salidas del dispositivo, junto con las entradas de Vídeo Componente.
para conectar a equipos
8
Tomas HDMI: para conexión a Set-Top
boxes, reproductores/grabadoras de DVD, receptor/equipo de alta definición u ordenadores.
Tomas EXT1 y EXT2/SVHS2: para conexión
9
a equipos como reproductores/grabadoras de DVD, videograbadoras y decodificadores que tengan una conexión scart.
Importante: Para conectar el decodificador
use solamente scart EXT1.
10
Toma de antena: Inserte el enchufe de la
antena en la toma de la antena de 75 Ω.
11
Conexiones laterales (
conectar a dispositivos como cámaras o videocámaras. Le permite conectar también unos auriculares para la escucha personal.
EXT3/SVHS3)
: para
5
Teclas del mando a distancia
1 2 3
4
5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
Standby
1
Para poner el televisor en modo standby. Para
encenderlo de nuevo, pulse las teclas
a o – P + (– Programa +).
2
Tecla sin uso .
3
DVD/AUX (ver p. 7). Sonido Surround
4
Para activar/desactivar el efecto de ampliación
del sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround, puede sentir los efectos de sonido Dolby Surround Pro Logic.
5
Teclas para el Teletexto (ver p. 15). AV
6
Para mostrar Lista de Fuentes para seleccionar TV o equipos periféricos conectados a EXT1, EXT2/SVHS2, EXT3/SVHS3, EXT 4 o HDMI.
Active Control (ver p. 14).
7
AUX
15 16
17 18 19 20
21
22
23
,
8
MENU
Para acceder o salir de los menús.
9
Cursores
Estas 4 teclas se usan para seleccionar
y ajustar las opciones de los menús.
10
OK
Valida la selección.
11
Volume (– VOL +)
Para ajustar el nivel sonoro
12
Imagen/Sonido inteligente
Se utiliza para acceder a una serie de ajustes
de imagen y sonido predefi nidos (ver p. 14).
13
/ Botones numéricos
Para acceder directamente a los programas. Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el guión.
Información de pantalla
14
Para visualizar/quitar el número del programa,
el modo del sonido, el tiempo restante del temporizador de apagado automático y el *indicador de potencia de la señal.
15
Modo
Selecciona entre los modos TV, DVD y AUX (ver
“Mando a distancia – otras funciones”, en la p. 7).
Lista de programas
16
Para visualizar/salir de la lista de programas. Use las teclas Î ï para seleccionar un programa y la tecla Æ para visualizarlo.
17
Imagen en Imagen
Para visualizar una ventana PIP en la pantalla
del TV (ver p. 12 para saber cómo usar la función PIP).
Modo de sonido
18
Permite forzar las emisiones Stereo y Nicam Stereo en Mono o, para las emisiones
bilingües, elegir entre Dual å o Dual ». La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata de una posición forzada.
19
Formato de pantalla (ver p. 13).
20
DVD/AUX (ver p. 7).
21
Sin sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
22
Selección de los programas de TV (– P +)
Para seleccionar el programa anterior o siguiente. Se visualizan por unos segundos el número y el modo del sonido.
Para algunas emisiones de TV, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla.
23
Programa anterior/actual
Para alternar entre el último programa visto y el actual.
* El indicador de potencia de la señal muestra
la potencia de la señal de la transmisión del programa que usted ve.
6
Teclas del mando a distancia (DVD or AUX)
El mando a distancia también le permite controlar las funciones principales de algunos de los modelos de DVD de Philips.
NOTA: Funciones no disponibles en los dispositivos DVD-R de Philips.
Pulse la tecla para seleccionar el modo deseado. DVD o AUX. El indicador del mando a distancia se ilumina para mostrar el modo seleccionado. Si no se usa el mando a distancia, el indicador se apaga automáticamente después de 20 segundos. El modo regresa automáticamente al modo TV.
Los botones siguientes son operacionales, dependiendo del equipo:
standby
retroceso rápido
detener
reproducir
pausa
mostrar y salir del menú
selección del programa
avance rápido
grabación
Instalación rápida
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús:
Plug’n’Play
Country
GB English
NOTA
Si no se ve el menú de arriba, proceda a la instalación de los canales usando el método de Memorización automática (p. 8). Si se ve el menú de arriba, continúe con los pasos siguientes.
Utilice las teclas Î ï del control remoto para
1
seleccionar su país. Si su país no aparece en la lista, seleccione “---”. Consulte el “Índice de referencia de países disponibles para seleccionar” en la página 24.
Utilice las teclas Æ para cambiar al modo
2
Idioma y seleccione su idioma con las teclas Î ï.
Utilice la tecla Æ para comenzar la búsqueda.
3
Language
navegación y ajustes, confirmación de selección
La búsqueda se inicia automáticamente. Todos los programas de TV disponibles se memorizan. La operación tardará unos minutos. La visualización muestra la progresión de la búsqueda y la cantidad de programas encontrados.
Importante: Para salir o interrumpir la búsqueda antes de su finalización, pulse la tecla
interrumpe la búsqueda durante la memorización automática, no todos los canales serán memorizados. Para memorizar todos los canales, debe hacer nuevamente una búsqueda completa de memorización automática.
botones numéricos
. Si
NOTA Función ATS (Sistema de sintonización
automática)
Si el transmisor o la compañía proveedora del servicio de cable envía una señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. En este caso, la instalación está completa. Si no es el caso, deberá usar el menú
Ordenar para numerar correctamente los programas.
Función ACI (Instalación automática de canales)
Si se detecta un sistema de cable o un canal de TV que transmite la ACI, aparecerá una lista de programas. Sin la transmisión de la ACI, los canales serán numerados de acuerdo a la selección del idioma y el país. Puede usar el menú de clasificación de los programas para volver a numerarlos.
Algunos emisores o proveedores de servicios por cable emiten sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En ese caso, indique su elección usando las teclas Î ï y confirme con la tecla
Æ.
7
Loading...
+ 19 hidden pages