Country Number Tariff
Austria 0820 901114 €0.20/min
Belgium 070 222 303 €0.17/min
Denmark 3525 8759 local
Finland 09 2311 3415 local
France 08 9165 0005 €0.23/min
Germany 0180 5 356 767 €0.12/min
Greece 0 0800 3122 1280 free
Ireland 01 601 1777 local
Italy 199 404 041 €0.25/min
Luxemburg 40 6661 5644 local
Netherlands 0900 8407 €0.20/min
Norway 2270 8111 local
Portugal 2 1359 1442 local
Spain 902 888 784 €0.15/min
Sweden 08 5792 9100 local
Switzerland 0844 800 544 local
UK 0906 1010 016 £0.15/min
Poland 0223491504 local
Chech Rep 800142840 free
Hungary 0680018189 free
Slovakia 0800004537 free
Page 3
Úvod
Děkujeme, že jste si zakoupili tento televizní přijímač.
Tato příručka vám pomůže s nastavením a dalším použitím televizoru.
Doporučujeme, abyste si příručku pozorně pročetli.
Obal tohoto výrobku je určen k recyklaci. Obraťte se na místní úřady pro správné
nakládání s odpadem.
Likvidace starého výrobku
Tento výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástek,
které mohou být recyklovány a znovu použity. Pokud je produkt označen
symbolem přeškrtnuté popelnice s kolečky, znamená to, že se na výrobek
vztahuje nařízení Evropské unie 2002/976/EC.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických
a elektronických produktů.
Postupujte podle místních právních předpisů a nelikvidujte staré spotřebiče spolu
s běžným domovním odpadem. Správné nakládání s vaším výrobkem pomůže
předcházet možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
1
Page 4
Bezpečnostní informace
m
10 c
10 cm
10 c
m
X
Po stranách televizoru ponechte alespoň
10 cm volného místa, aby byla zajištěna
správná ventilace. Umístěte přijímač na pevný,
rovný povrch. Ventilační otvory TV nikdy
nezakrývejte textiliemi ani jinými materiály.
Mohlo by dojít k přehřátí zařízení.
Do ventilačních otvorů neumisťujte žádné
předměty. Pokud by se do těchto otvorů
dostal kov nebo hořlavý materiál, mohlo
by dojít k požáru nebo elektrickému zkratu.
X
Dbejte, abyste do jedné zásuvky nezapojili
příliš mnoho spotřebičů. Mohlo by dojít
k přetížení sítě a následnému požáru nebo
elektrickému zkratu.
X
Abyste se vyhnuli elektrickému zkratu či
požáru, nevystavujte TV dešti ani vlhkosti.
X
Při čištění otírejte povrch nebo obrazovku
televizoru navlhčenou bavlněnou tkaninou
nebo jiným měkkým materiálem, například
jelenicí. Nepoužívejte příliš mokrý hadřík,
ze kterého voda kape. K čištění TV
nepoužívejte aceton, toluen či alkohol.
Z bezpečnostních důvodů odpojte přívodní
šňůru ze zásuvky.
Při odpojování ze zásuvky uchopte napájecí
kabel za zástrčku a netahejte přímo za kabel.
Nepoužívejte špatně osazenou zásuvku.
Zástrčku zasuňte do zásuvky pevně. Pokud
je zástrčka volná, může dojít k elektrickému
zkratu a následnému požáru.
X
Na televizor ani do jeho blízkosti neumisťujte
zdroje otevřeného ohně, jako jsou zapálené
svíce.
X
Nevystavujte televizor přímému slunečnímu
světlu nebo horku.
Instalaci televizoru na zeď by měl provést
kvalifikovaný technik. Nevhodná a nesprávná
instalace může být nebezpečná.
2
Z bezpečnostních důvodů se během bouřky
nedotýkejte televizoru, napájecího kabelu ani
anténního přívodu.
X
Na televizor neumisťujte vázy naplněné vodou.
Voda vylitá do přístroje může způsobit
zkrat. Pokud do přístroje natekla voda,
nezapínejte jej. Neprodleně nechte přijímač
zkontrolovat kvalifikovaným opravářem.
elektrický
Page 5
Příprava a spuštění televizoru
Umístění televizoru
1
10 cm
10 cm
Televizor umístěte na pevný rovný povrch
10 cm
a ponechejte okolo něj volný prostor 10 cm.
2
Připojení
26” / 32”
37”
3
Použití dálkového ovladače
Odstraňte plastový izolační obal z baterie,
a tak aktivujete dálkové ovládání.
Zapnutí televizoru
4
26” / 32”
–
–
.
42”
• Zapojte zástrčku antény do zdířky 75
ve spodní části televizoru.
• Zapojte hlavní napájecí kabel do zásuvky
elektrické sítě (220 - 240 V, 50/60 Hz).
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel zcela
zasunut do konektoru televizoru a zásuvky
ve zdi.
Varování!
Pokud je televizor namontován na otočné
desce nebo otočném ramenu, zajistěte,
aby se napájecí kabel při otáčení
televizorem příliš nenapínal. Napínání
napájecího kabelu může uvolnit kontakty.
To by mohlo vyvolat jiskření a následně
způsobit požár.
Ω
:
37”
42”
• Televizor zapněte stisknutím tlačítka
POWER (Napájení). Rozsvítí se zelený
indikátor a zapne se obrazovka.
• Jestliže ponecháte televizor v
pohotovostním režimu (svítí červený
indikátor), stiskněte tlačítko PROGRAM
-/+ na klávesnici nebo tlačítko P -/+ na
dálkovém ovladači.
3
Page 6
Tlačítka a konektory na televizoru
11
4
––
3
26” / 32”
AUDIO
IN
S-VIDEO
R
L
VIDEO
IN
EXT3/SVHS3
2
5
1
.
AC in ~
37”
67
L
R
HDMI
DVI
(AUDIO IN)
8
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
EXT 4
Pb Y
Pr
EXT 1
9
10
11
2
R
AUDIO
IN
L
VIDEO
IN
3
S-VIDEO
42”
4
1
6
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
8
7
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
EXT 4
Pb Y
Pr
EXT 1
9
EXT3/SVHS3
5
AC in ~
10
POZNÁMKA: Zásuvka EXT3/SVHS3 je k dispozici pouze u některých modelů.
4
Page 7
Tlačítka a konektory na televizoru
1
POWER(Napájení): Slouží k zapnutí
a vypnutí televizoru.
VOLUME -/+ (Hlasitost -/+): Slouží k
2
regulaci úrovně hlasitosti.
MENU (Nabídka): Slouží k otevření
3
a zavření nabídky. Pomocí tlačítek
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/
kanál -/+) můžete vybrat položku nabídky
a pomocí tlačítek VOLUME -/+ můžete
otevřít vybranou položku nabídky a
provést požadované nastavení.
4
PROGRAM / CHANNEL -/+ (Program/
kanál -/+):Slouží k výběru programů
Zásuvka NAPÁJENÍ: Napájecí kabel zapojte
5
do zásuvky elektrické sítě ve zdi.
Vstupní zdířka pro připojení zvukového
6
zařízení nebo zařízení DVI: Slouží pro
připojení zařízení HD (High Definition)
nebo počítače s výstupem DVI.
Vstupy pro komponentní video a vstupy
7
pro zvuk (EXT 4): Slouží k připojení zařízení,
například DVD nebo Set-Top Box, které mají
stejné zdířky. Propojte vstupy pro zvuk na
televizoru s výstupy na zařízení spolu se vstupy
pro komponentní video.
Zdířky HDMI: Slouží k připojení zařízení Set-
8
Top box, přehrávače nebo rekordéru DVD,
přijímače nebo zařízení HD (High Definition)
nebo osobního počítače.
9
Zdířky EXT1 a EXT2/SVHS2: Slouží
pro připojení zařízení s konektory Scart,
například zařízení DVD, VCR nebo dekodéru.
Důležité: Pro připojení kanálu a dekodéru je
třeba použít pouze zdířku scart EXT1.
Zásuvka TV antény:
10
antény do zdířky určené pro 75 Ω :.
.
Konektory po straně (EXT 3/SVHS3): Slouží
11
pro připojení zařízení, například fotoaparátu
nebo videokamery. Umožňuje také připojit
sluchátka pro soukromý poslech.
Zapojte zástrčku
5
Page 8
Tlačítka dálkového ovladače
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
Pohotovostní režim
Přepnutí televizoru do pohotovostního režimu. TV pak opět zapnete stisknutím tlačítek
až
2
Tlačítko , které, se v TV režimu nepoužívá.
3
DVD / AUX (viz strana 7).
4
Prostorový zvuk
Slouží pro zapnutí a vypnutí prostorového
zvuku. V režimu stereo poskytuje dojem, že
jsou reproduktory od sebe více vzdáleny.
U modelů vybavených Virtual Dolby Surround
vznikne dojem prostorového zvuku Dolby
Surround Pro Logic.
5
Tlačítka pro teletext (viz strana 15).
6
Tlačítko AV
Pro zobrazení nabídky zdrojů signálu pro výběr
televizoru nebo externího zařízení připojeného ke
zdířce EXT 1, EXT 2/SVHS2, EXT 3/SVHS3, EXT
4 nebo HDMI.
7
Tlačítko aktivního ovládání
(viz strana 14).
6
AUX
nebo – P + nebo tlačítka AV.
15
16
17
18
19
20
21
22
23
8
Tlačítko MENU
Pro vyvolání nebo opuštění nabídky televizoru.
9
Kurzorová tlačítka
Tato čtyři tlačítka slouží pro výběr a nastavení
položek nabídky.
10
Tlačítko OK
Potvrzuje výběr.
11
Tlačítko hlasitosti ( – VOL + )
Nastavení hlasitosti.
12
Tlačítka pro funkci Smart Picture a Smart
Sound
Umožňuje přístup ke skupiněobrazu a zvuku (viz strana
13
Číselná tlačítka /
Přímý přístup k programům. U programů
s dvoumístným číslem musíte druhou číslici stisknout dříve, než čárka zmizí.
14
Informace na obrazovce
Slouží k zobrazení a zrušení zobrazení
čísla programu, režimu zvuku, zbývajícího
času u časovače přechodu do režimu spánku a indikátoru síly signálu*.
15
Tlačítko pro výběr režimu
Slouží k výběru režimu TV, DVD a AUX(viz
Tlačítka dálkového ovladače - další funkce
na straně7).
Seznam programů
16
Zobrazení / zrušení seznamu programů k volbě
programu stiskněte
tlačítko Æ
17
Obraz v obraze
Zobrazí PIP (obraz v obraze) na obrazovce
televizoru (viz strana 12 - jak používat
funkci PIP).
18
Režim zvuku
Pro nucené přepnutí ze Stereo a
Nicam Stereo do režimu Mono nebo
u dvojjazyčných programů k volbě mezi
Dual å nebo Dual ». Indikátor Mono svítí
červeně, pokud je nuceně zapnuto.
19
Formát obrazovky (viz strana 13).
20
DVD / AUX (viz strana 7).
21
Vypnutí zvuku
Stiskněte pro vypnutí nebo obnovení zvuku.
22
Volba TV programů (– P +)
Volba následujícího a předchozího programu. Na několik vteřin se zobrazí
číslo a zvukový režim.
U některých programů se název programu
zobrazí v dolní části obrazovky.
Předchozí/Aktuální program
23
Přepíná mezi naposledy sledovaným
a aktuálně sledovaným programem.
* Kontrolka síly signálu zobrazuje sílu přenášeného
signálu u programu, který sledujete.
.
Î ï a k jeho zobrazení
přednastavení
14).
Page 9
Tlačítka dálkového ovladače - další funkce
Dálkové ovládání také umožňuje u některých modelů Philips DVD ovládat jejich hlavní funkce.
POZNÁMKA: Funkce nejsou dostupné u zařízení Philips DVD-R.
Pomocí tlačítka zvolte požadovaný režim: DVD nebo AUX .
Indikátor dálkového ovladače zobrazí vybraný režim. Po 20ti vteřinách nečinnosti
se automaticky vypne.
Následující tlačítka jsou funkční podle typu zařízení :
pohotovostní režim
rychlé přetáčení vzad
stop
přehrávání
rychlé přetáčení vpřed
záznam
Rychlá instalace
Při prvním zapnutí televizoru
se na obrazovce zobrazí nabídka. Menu
umožní zvolit zemi a jazyk všech menu:
Plug’n’Play
Country
GB
POZNÁMKA
Pokud se výše zobrazené menu
neobjeví, pokračujte v instalaci kanálů
pomocí metody Aut. Ladění (viz strana 8).
Pokud se menu zobrazí, pokračujte v
následujících krocích.
1
Pomocí tlačítek Î ï na dálkovém
ovladači vyberte zemi.
Jestliže není požadovaná země zobrazena v
seznamu, vyberte položku “. . . “. Nahlédněte do
referenční tabulky zemí, které je možné vybrat,
na straně 24.
Tlačítko Æ slouží pro přechod do nabídky
2
Jazyk; pomocí tlačítek Î ï můžete jazyk
vybrat.
3
Tlačítkem Æ spusťte vyhledávání.
Language
English
zastavení, pauza
zobrazení nebo opuštění menu
volba programu
navigace a nastavení,
potvrzení výběru
až
Důležité : Pro skončení nebo přerušení
vyhledání před tím, než je kompletní, stiskněte
tlačítko Pokud přerušíte vyhledávání během
automatického ukládání, nebudou uloženy
všechny kanály. Pro uložení všech kanálů
musíte znovu spustit kompletní aut. ladění.
číselné klávesy
POZNÁMKA
ATS (Systém Automatického Ladění)
Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší
signál automatického třídění, budou
programy očíslovány správně. Nastavení
je v takovém případě kompletní. Není-li
tomu tak, musíte pro správné očíslování
programů použít menu Třídění.
ACI (Automatická instalace kanálů)
Všechny programy kabelové televize
a TV kanály, které ACI nalezne, se zobrazí
na seznamu programů. Bez ACI přenosu
jsou kanály očíslovány podle vašeho
nastaveného jazyka a výběru země. Pro
přečíslování můžete použít menu Třídění.
Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejí
vlastní třídící parametry (oblast, jazyk, atd.).
V tomto případě označte výběr pomocí tlačítek
Î ï a potvrďte stisknutím tlačítka Æ..
7
Page 10
Třídění programů
1
Stiskněte tlačítko . Na obrazovce
se zobrazí TV Menu.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
2
Stiskněte tlačítko ï, zvolte menu
Nastavení
Aut. Ladění
Ruční Ladění
Jazyk
Země
Třídění
Název
0
1
2
3
4
5
Nastavení a stiskněte tlačítko Æ /
kotevření menu Nastavení.
Automatické ladění programů
1
Stiskněte tlačítko .
Pomocí tlačítka ï zvolte menu Nastavení
2
a tlačítkem Æ /
Nastavení nabídka Jazyk je zvýrazněná.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Aut. Ladění
Ruční Ladění
3
Před tím, než budete pokračovat v
automatickém ladění, zvolte požadovaný
jazyk v menu *Jazyk pomocí tlačítka Í Æ.
otevřete menu
Nastavení
Jazyk
Země
Hledání
Třídění
Název
3
Stiskněte tlačítko ï k výběru Třídění
a stiskněte tlačítko Æ /
k otevření
třídícího režimu.
4
Vyberte číslo programu, který chcete
přesunout pomocí tlačítek Î ï
a tlačítkem Æ/
vstupte do režimu
třídění (šipka nyní ukazuje doleva).
K volbě nového očíslování programu
5
stiskněte tlačítka Î ï a potvrďte
tlačítkem Í /
(šipka směřuje
doprava a třídění je dokončeno).
6
Pro každé číslo programu, který si přejete
přečíslovat, opakujte kroky
7
Do předchozího menu se vrátíte pomocí
tlačítka
8
Tlačítkem
Zvolte nabídku Země stisknutím ï
4
.
opustíte menu.
4
a 5 .
a použijte tlačítka ÍÆ k výběru země.
5
Pomocí tlačítka ï zvolte nabídku Aut.
Ladění a stisknutím Æ /
spusťte
automatické vyhledávání kanálů.
Všechny dostupné TV programy budou
uloženy. Tato operace trvá několik minut.
Na obrazovce je zobrazen postup ladění
a počet nalezených programů.
6
Po ukončení vyhledávání, opusťte menu
stisknutím tlačítka
.
Důležité : Chcete-li ukončit nebo přerušit
vyhledávání před dokončením, stiskněte
tlačítko
. Pokud přerušíte
vyhledávání během automatického
ukládání, nebudou uloženy všechny
kanály.Pro uložení všech kanálů musíte
znovu spustit kompletní automatické
ladění.
* Volba jazyka
Pokud jste z nějakého důvodu zvolili špatný
jazyk a nerozumíte jazyku používanému při
nastavování, pomocí následujících kroků
se vrátíte k preferovanému jazyku :
–
k opuštění aktuálního menu stiskněte
tlačítko
– stiskněte tlačítko
.
k otevření TV menu.
8
–
opakovaně stiskněte tlačítko ï, dokud
nebude v TV menu zvýrazněna ČTVRTÁ
položka.
–
stiskněte tlačítko Æ / , které otevře menu
Nastavení.
–
stiskněte tlačítka ÍÆ ke zvolení preferovaného
jazyka (menu se nyní zobrazí ve zvoleném
jazyce). Můžete pokračovat v automatické
instalaci TV kanálů.
Page 11
Ruční ladění programů
Toto menu umožňuje ukládat programy
po jednom do paměti.
1
Stiskněte tlačítko
2
Pomocí tlačítka ï zvolte menu Nastavení
a tlačítkem Æ /
Nastavení.
3
Stiskněte tlačítko ï k výběru Ruční
ladění a stiskněte tlačítko Æ /
k otevření menu Ruční ladění.
Stiskněte tlačítka Î ï k výběru položek v
4
Ručním ladění pro doladění nebo spuštění.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Systém: Pomocí tlačítek ÍÆ zvolte
5
Ruční ladění
Č. Předvolby
Doladění
Evropa (automatické vyhledání*) nebo
Francie (norma LL´), Velká Británie
(norma I) či Západní Evropa (norma
BG), Východní Evropa (norma DK).
* Kromě Francie (norma LL’), kde je
nezbytné zvolit Francie.
.
otevřete menu
Systém
Hledání
Uložení
Evropa
6
Hledání:
Stiskněte tlačítko Æ /
. Vyhledávání
se zapne. Když je program nalezen,
skenování se zastaví a je zobrazen název
programu (pokud je dostupný). Přejděte
k dalšímu kroku. Pokud znáte frekvenci
hledaného programu, můžete ji vložit
přímo pomocí tlačítek
Pokud není obraz nalezen, podívejte se
až .
do “Tipy pro odstraňování problémů” na
straně 17 a 18 .
7
Č. Předvolby :
Pomocí tlačítek
až nebo ÍÆ
zadejte požadované číslo.
8
Doladění :
Není- li příjem uspokojivý, dolaďte jej
pomocí tlačítek ÍÆ.
9
Uložení :
Abyste se ujistili, že jsou změny uloženy,
stiskněte tlačítko Æ /
. Program je
nyní uložen.
6
10
Opakujte kroky
až
9
, dokud
neuložíte všechny programy.
11
Pro návrat do předchozího
stiskněte tlačítko.
12
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
Pojmenování kanálů
Chcete-li, můžete jednotlivé TV kanály
pojmenovat.
Stiskněte tlačítko
1
2
Pomocí tlačítka ï , zvolte menu Nastavení
a tlačítkem Æ / otevřete menu
Nastavení.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
Nastavení
Aut.ladění
Ruční ladění
Jazyk
Země
Třídění
Název
.
8
3
Pomocí tlačítka ï zvolte Název a
stiskněte tlačítko
Æ /
k otevření
režimu název.
4
Pomocí tlačítka Î ï zvolte program, který
chcete pojmenovat a tlačítkem Æ /
otevřete režim název.
5
Pomocí tlačítek Î ï vyberte znaky
(maximálně 5 znaků) a tlačítky ÍÆ se
můžete přesunovat v oblasti zobrazení
názvu.
6
Tiskněte tlačítko ÍÆ /
, dokud se
název nezobrazí v horním pravém rohu TV
obrazovky. Název je nyní uložen.
7
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
9
Page 12
Nastavení obrazu a zvuku
1
Stiskněte tlačítko .
K volbě Obraz či Zvuk použijte tlačítka
2
Î ï.
3
Pomocí tlačítek ÍÆ /
otevřete
menu Obrazči Zvuk.
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
4
Pomocí tlačítek Î ï zvolte příslušné
Obraz
Jas
Barva
Kontrast
Ostrost
Teplota Barev
Uložení
Zvuk
Ekvalizer
Vyvážení
Delta Hlas
Omez. Hlas
Dolby Virtual
Uložení
• 120 Hz
• 500 Hz
• 1500 Hz
• 5 KHz
• 10 KHz
nastavení Obraz či Zvuk a tlačítky ÍÆ
upravte.
5
K volbě Uložení použijte tlačítka
Î ï.
Popis nastavení obrazu
Jas: ovlivňuje jas obrazu.
Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými
a tmavými barvami.
Ostrost: ovlivňuje ostrost k vylepšení detailů
obrazu.
Teplota Barev: ovlivňuje vzhled barev:
39
Studené (modřejší), Normální (vyvážené)
nebo Teplé (červenější).
Uložení: pro uložení nastavení obrazu.
Popis nastavení zvuku
Ekvalizer: Seřízení barvy zvuku (od hloubek:
120 Hz po výšky: 10 Hz).
Vyvážení: pro rozdělení zvuků mezi levý
a pravý reproduktor.
Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly
hlasitosti mezi jednotlivými programy nebo
konektory EXT. Poznámka: Programy 0
až 40 mají individuální nastavení hlasitosti
a programy 41 a vyšší používají běžná
nastavení.
Omez. Hlas.: automatická kontrola hlasitosti,
která umožňuje omezení zvyšování hlasitosti
zejména při změně programů nebo při
reklamách.
Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efektu
rozšíření zvuku.
K těmto nastavením máte přístup i pomocí tlačítka
.
10
6
Abyste se ujistili, že jsou změny uloženy,
stiskněte tlačítko
7
Do předchozího menu se vrátíte pomocí
tlačítka
8
Tlačítkem
.
.
opustíte menu.
Uložení: pro uložení nastavení zvuku do paměti.
Page 13
Použití funkce Kontrast+ a NR (potlačení šumu)
1
Stiskněte tlačítko .
Pomocí tlačítka ï , zvolte menu Zvl.
2
Funkce a tlačítkem Æ / menu Zvl. Funkce.
Pomocí tlačítek Î ï vyberte Kontrast+
3
otevřete
nebo NR (potlačení šumu) a tlačítky ÍÆ
zvolte nastavení Zapnuto nebo Vypnuto.
Do předchozího menu se vrátíte pomocí
4
tlačítka .
5
K opuštění menu stiskněte tlačítko
.
Funkce Časovač
Toto menu vám umožňuje využít televizor jako
budík.
1
Stiskněte tlačítko h.
2
Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak
Časovač:
TV Menu
Obraz
Zvuk
Zvl. Funkce
Nastavení
3
Pomocí tlačítka Î ï vstupte do nastavení
a tlačítky Í, Æ, Î, ï nebo
zvolte či nastavte
Časovač
Aut.Vyp.
Čas
Čas Začátku
Čas Konce
Č. Předvolby
Aktivace
10.56
Definice nastavení funkcí
Kontrast+ :
– nastavuje úplný kontrast obrazu pro co
nejlepší viditelnost.
– zvolte Zapnuto k aktivování funkce.
NR (potlačení šumu) :
– zlepšuje “zrnitý” obraz při špatném signálu
přenosu.
– zvolte Zapnuto k aktivování funkce.
Aut. vyp.: pro volbu doby, po níž se televizor
automaticky přepne
do pohotovostního režimu.
Čas: zadejte běžný čas. Poznámka: Čas
se automaticky nastavuje podle teletextové
informace na programu č. 1 vždy po zapnutí
síťovým vypínačem. Pokud tento program
nemá teletext, k seřizování nedochází.
Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.
Čas Konce: zadejte čas opětovného vypnutí
televizoru.
Č. předvolby: zadejte číslo programu,
kterým si přejete být buzeni.
Aktivace: můžete nastavit:
• Jednou pro jediné buzení,
• Každý den pro každodenní buzení,
• Zrušit pro zrušení.
4
Stisknutím uvedete televizor do
pohotovostního režimu.V nastavený čas
se automaticky zapne. Pokud necháte
televizor zapnutý, pouze v nastavenou
hodinu přepne program (a vypne se,
jakmile nastane čas konce).
11
Page 14
Použití funkce PIP (obraz v obraze)
Funkce PIP (Obraz v obraze) umožňuje
vyvolat obrazovku PIP osobního počítače
(PC) nebo zařízení HD (High Definition)
během sledování televizního programu.
Vstup HDMI MUSÍ být připojen k výstupu
DVI počítače. K připojení použijte kabel
HDMI/DVI.
Chcete-li vyvolat obrazovku PIP zařízení HD,
postupujte takto:
Vstup HDMI MUSÍ být připojen k výstupu
HDMI zařízení HD.
Přístup k PIP obrazovce přes PIP menu
Poznámka : Tento postup je možný pouze v
případě, že je nalezen PIP signál.
& K zobrazení hlavního menu stiskněte
tlačítko .
éPomocí tlačítka Î ïzvolte menu Zvl.
Funkce a tlačítkem Æ /
Zvl Funkce.
otevřete menu
“ Pomocí tlačítka Î ï zvolte PIP.
(Vypnuto, Malá, Střední, Velká
a Vedle sebe).
Vodorovně :
zleva doprava a naopak.
Svisle :
dolů a naopak.
Přístup k PIP obrazovce přes PIP tlačítko
Poznámka : Tento postup je možný pouze
v případě, že je nalezen PIP signál.
& Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači
pro zobrazení obrazovky PIP. Na obrazovce
TV se objeví malá PIP obrazovka.
é Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
podruhé, změníte malou obrazovku PIP na
střední velikost.
“ Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
potřetí, změníte střední obrazovku PIP na
velkou velikost.
Pohybuje obrazovkou PIP vodorovně
Pohybuje obrazovkou PIP shora
TV Menu
Obraz
Zvl. Funkce
Nastavení
Zvuk
Zvl. Funkce
Timer
Kontrast+
NR
PIP
Æ
• Rozměr PIP
Æ
• Vodorovně
Æ
• Svisle
Æ
‘Ke zobrazení PIP menu stiskněte tlačítko
Æ /
Rozměr PIP
VodorovněSvisle
.
PIP
Æ
Off
Æ
Æ
12
‘ Stisknete-li tlačítko na dálkovém ovladači
počtvrté, změníte velkou obrazovku PIP na
obraz Vedle sebe (obrazovka TV na jedné
straně a PIP obrazovka na druhé).
( Stisknete-li tlačítko po páté, opustíte
PIP obrazovku.
Page 15
Formát obrazovky
Obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo ve formátu 4:3 (tradiční
obrazovka). Obraz 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh. Tato funkce vám umožní
zvolit optimální zobrazení obrazu.
Pomocí tlačítka (nebo Í Æ) zvolte jiný režim. Tento televizor je také vybaven
automatickým přepnutím, které zvolí správný formát obrazovky podle specifických signálů,
které jsou spolu s programem přenášeny.
4:3
Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu
se objeví černý pruh.
Formát 14:9
Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane
nevelký černý pruh.
Formát 16:9
Obraz je zvětšen na formát 16:9. Tento formát je vhodný ke
sledování obrazu s černým pruhem nahoře a dole (širokoúhlý
formát).
Obraz s titulky
Toto nastavení vám umožní sledovat obraz ve formátu 4:3 při
využití celé plochy obrazovky a zároveň nechat titulky viditelné.
Superširoký
Toto nastavení umožní sledovat obraz ve formátu 4:3 při využití
celé plochy obrazovky, protože se obraz rozšíří do stran.
Široký obraz
Při tomto nastavení je obraz přenášený ve formátu 16:9
zobrazen ve správné velikosti.
Poznámka: Pokud v tomto režimu pustíte obraz 4:3, bude
vodorovně roztažen.
13
Page 16
Použití funkcí inteligentního obrazu a zvuku
(Smart Picture a Smart Sound)
Funkce Smart Picture umožňuje vybrat mezi
5ti nastaveními obrazu pojmenovanými jako :
Bohatý, Přirozený, Měkký, Multimedia
nebo Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko
procházení volbami a vyberte požadovaný
režim.
Bohatý
Funkce Smart Picture umožňuje
vybrat mezi čtyřmi nastaveními zvuku
pojmenovanými jako : Divadlo, Hudba, Řeč,
a Osobní.
Opakovaně stiskněte tlačítko
procházení volbou a vyberte požadovaný
režim.
Divadlo
nebo
nebo
k
Přirozený
Měkký
Multimedia
Osobní
k
Hudba
Řeč
Osobní
Popis nastavení obrazu
Bohatý : Velmi jasné a ostré nastavení
obrazu je vhodné do jasného
prostředí a pro demonstraci
kvality TV přijímače při dobrém
signálu.
Přirozený : Režim osvědčující se v prostředí obývacího pokoje při průměrném signálu.
Měkký. : Vhodný pro málo kvalitní signál.
Vhodný pro sledování v
obývacím pokoji.
Multimedia : Vhodný pro obchody a
demonstraci při špatné kvalitě signálu. Také nejvíce vhodný pro
grafické aplikace.
Osobní: Nastavení obrazu dle vašich požadavků.
Popis nastavení zvuku:
Divadlo : Důraz kladen na dojem z děje
(zvýrazní výšky a basy).
Hudba : Zvýrazní nízké tóny (zvýraznění
basů).
Řeč:
výšek).
Osobní : Nastavení zvuku dle vašich
požadavků.
POZNÁMKA : Osobní nastavení je
nastavení, které vyberete pomocí menu
Obraz/Zvuk v hlavním menu. Toto nastavení
je jediné, které lze ve volbě nastavení funkce
Smart Picture/Sound měnit. Všechna ostatní
nastavení jsou přednastavena výrobcem.
Zvýrazní vysoké tóny (zvýraznění
Použití funkce Active Control (Aktivní
Funkce Active Control průběžně při
jakýchkoli podmínkách signálu automaticky
přizpůsobuje nastavení obrazu pro optimální
kvalitu zobrazení.
Active Control Vypnuto
Active Control Zapnuto
14
& Opakovaným stisknutím tlačítka
přepínáte mezi zapnutím a vypnutím
funkce Active Control.
é Zvolte Active Control Zapnuto k
aktivování funkce Active Control.
“ Zvolte Active Control Vypnuto k
deaktivování funkce Active Control.
ovládání)
Page 17
Teletext
Teletext je informační systém přenášený některými kanály, v němž se čte podobně jako v novinách.
Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené osoby nebo osoby, které nerozumí
jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy atd.)
1
Vyvolání
Teletextu
AUX
3
Volba stránky
2
6
5
1
Přímý přístup k
3
2
2
rubrikám
Contents
4
Zobrazení
5
podstránky
4
K zapnutí nebo vypnutí obrazovky teletextu.Zobrazí
se seznam dostupných rubrik.Každá rubrika má
odpovídající 3místné číslo stránky.Pokud zvolený
kanál teletext nevysílá, zobrazí se indikátor 100 a
obrazovka zůstane prázdná.Opusťte teletext a zvolte
jiný kanál.
Vložte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 až 9 nebo Číslo se zobrazí v levém horním rohu obrazovky.
Když je stránka nalezena, počítadlo přestane
vyhledávat. Opakováním postupu vyberete jinou
stránku. Pokud počitadlo stále hledá, znamená to,
že stránka není přenášena. Zvolte jiné číslo.
Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná
pole. Čtyři barevná tlačítka umožňují přímý přístup
do rubrik nebo k příslušným stránkám. Pokud stránka
nebo rubrika ještě není dostupná, barevná pole blikají.
Pro návrat k seznamu stránek (obvykle strana 100).
P–/+
. Příklad : stránka 120, vložte
Některé stránky obsahují dílčí stránky, které jsou
automaticky postupně zobrazovány. Stisknutím tlačítka
ponecháte dílčí stránku zobrazenou; stisknete-li
tlačítko podruhé, obnovíte postupné zobrazování
stránek.
120
.
Textová
6
dvojstránka
AUX
9
7
Skryté
informace
Umožňuje aktivovat nebo zrušit zobrazení teletextu
v podobě dvoustrany. Aktivní stránka je zobrazena
vlevo a následující stránka vpravo. Pokud chcete
nějakou stránku (např. obsah) nechat zobrazenou,
stiskněte
vpravo. Do běžného režimu se vrátíte pomocí tlačítka
K zobrazení nebo odstranění skrytých informací
(řešení her).
. Aktivní stránka je nyní zobrazena
7
Zvětšení stránky
9
8
8
Oblíbené stránky
9
2
9
9
Umožňuje zobrazit horní nebo spodní část stránky.Dalším
stisknutím tlačítka se stránka vrátí do normální velikosti.
Namísto čtyř barevných oblastí zobrazených v dolní
části obrazovky můžete uložit do paměti 4 oblíbené
stránky z prvních 40 kanálů, které budou následně
přímo dostupné prostřednictvím barevných tlačítek
(červeného, zeleného, žlutého, modrého). Po
nastavení se oblíbené stránky zobrazí vždy, když
přepnete na teletext.
1.
Stiskněte tlačítko
oblíbených stránek.
2.
Pomocí tlačítek
teletextovou stránku, kterou chcete uložit jako
oblíbenou.
3. Po dobu 5 vteřin stiskněte barevné tlačítko,
které jste si zvolili. Stránka je nyní uložena.
4.
Kroky 2 až 3 opakujte s ostatními barevnými tlačítky.
5.
K opuštění režimu oblíbené stránky stiskněte
tlačítko
.
K opuštění režimu teletext stiskněte tlačítko
6.
POZNÁMKA : Pokud chcete vymazat oblíbené stránky,
.
stiskněte tlačítko
pro přechod do režimu
/
a držte jej asi 5 vteřin.
zadejte
15
Page 18
Použití televizoru jako obrazovky počítače
Váš TV můžete používat jako počítačový
monitor.
DŮLEŽITÉ
Pokud chcete, aby TV fungovala jako
monitor, postupujte podle následujících
kroků:
&
HDMI vstup MUSÍ být připojen na DVI
výstup PC. Pro spojení použijte HDMI/DVI
adaptér.
é K zobrazení seznamu Zdrojů stiskněte
a pomocí tlačítka Î ï zvolte HDMI.
Pomocí tlačítka Æ / přepněte na
zvolený zdroj.
Zdroj
TV
EXT.1
EXT.2 / SVHS2
EXT.3 / SVHS3
EXT.4
HDMI
Používání PC menu
K zobrazení PC menu stiskněte tlačítko
Pomocí tlačítka Î ï vstupte do nastavení
a tlačítky ÍÆ zvolte či nastavte
(nastavení jsou automaticky uložena).
Popis nastavení obrazu
Jas / Kontrast :
– K nastavení jasu a kontrastu.Teplota Barev :
– Studené (modřejší), Normální (vyvážené)
nebo Teplé (červenější).
Volba Audia :
– Pro volbu zvuku reprodukovaného TV
(PC/HD nebo TV).
Æ
Zdroj
TV
EXT.1
EXT.2 / SVHS2
EXT.3 / SVHS3
EXT.4
HDMI
Æ
.
Popis funkcí
Formát :
– Pro volbu mezi plnou obrazovkou nebo
původním formátem PC obrazovky.
PIP (Obraz v obraze) :
– Zobrazí PIP obrazovku pro současné
sledování více TV programů.
Používání funkce PIP
Funkce PIP (obraz v obraze) umožňuje vyvolat
PIP obrazovku TV, zatímco jste
v režimu PC .
DŮLEŽITÉ
Pokud chcete vyvolat PIP obrazovku TV
programu, postupujte podle následujících
kroků :
HDMI vstup MUSÍ být připojen na DVI výstup
PC zařízení.Pro spojení použijte adaptér
HDMI/DVI pro kabel DVI adaptéru.
Položky PIP menu : Rozměr PIP, Vodorovně
a Svisle funguje zcela stejně jako při
vyvolávání PIP obrazovky v TV režimu.
Popis položek PIP menu a jeho funkce,
viz část „Použití funkce PIP (Obraz v obraze)“
na straně 12.
Podporované rozlišení počítače
640 x 480, 60 Hz 1024 x 768, 60 Hz
640 x 480, 67 Hz 1024 x 768, 70 Hz
640 x 480, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz
640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 56 Hz
800 x 600, 60 Hz
800 x 600, 72 Hz
800 x 600, 75 Hz
16
Page 19
Použití televizoru v režimu HD (High Definition)
Režim HD
Režim HD (High Definition) umožňuje
sledovat čistší a ostřejší obraz, pokud
používáte přijímač nebo zařízení HD, které
umí přenášet obraz s vysokým rozlišením.
DŮLEŽITÉ
Pokud chcete, aby TV fungovala v režimu
HD, postupujte podle následujících kroků :
& Vstup HDMI MUSÍ být připojen k výstupu
HDMI nebo DVI zařízení či přijímače
HD.Pokud je připojeno zařízení DVI použijte HDMI/DVI adaptér. Další detaily
viz Průvodce připojením.
é K zobrazení seznamu Zdroj stiskněte
zvolený zdroj.
Použití nabídek HD
a pomocí tlačítka Î ï zvolte HDMI.
Pomocí tlačítka Æ / přepněte na
Zdroj
TV
EXT.1
EXT.2 / SVHS2
EXT.3/ SVHS3
EXT.4
HDMI
Zdroj
Æ
TV
EXT.1
EXT.2 / SVHS2
EXT.3 / SVHS3
EXT.4
HDMI
Æ
& K zobrazení nabídky HD stiskněte tlačítko
.
Pomocí tlačítka Î ï vyberte nastavení
a tlačítkem Í Æ /
HNabídka Instalace HD
POZNÁMKA: Nabídka Instalace v nabídce
HD není přístupná. V režimu HD není
k dispozici ŽÁDNÁ funkce instalace.
Nastavení obrazu a zvuku zařízení HD
Práce s nastavením obrazu a zvuku zařízení
HD je stejná jako s nastavením TV obrazu
a zvuku a funguje stejně jako nastavení TV
obrazu a zvuku (viz strana 10).
zvolte či nastavte.
Funkce zařízení HD
Časovač: Funkce Automatické vypnutí a
Časovač jsou stejné jako funkce Automatické
vypnutí a Časovač v režimu televizoru a
fungují stejným způsobem (viz strana 11).
PIP: Zobrazí PIP obrazovku pro
současnésledování více TV programů.Popis
položek nabídky PIP a jejích funkcí, viz část
Použití funkce PIP (Obraz v obraze)“ na
straně 12.
* Horiz. posun: Slouží k úpravě
vodorovného umístění obrazu.
* Způsob výbĕru: Při připojení počítače
nebo zařízení HD podporujícího rozlišení
480p, 576p nebo 7 0p, je položka Způsob
výbĕru v nabídce Funkce zvýrazněna. Tato
položka umožňuje vybrat mezi režimem
PC a HD.Jestliže počítač nebo zařízení
nepodporuje rozlišení 480p, 576p nebo 720p,
není tato funkce dostupná.
Zvl. Funkce
NR
PIP
Æ
Æ
Æ
HD
Æ
Casovac
Kontrast+
Horiz. posun
Způsob výbĕru
Podporovaný formát HD
480p 720p
576p 1080i
Váš televizor Philips je kompatibilní s rozhraním HDMI. V případě špatného obrazu
změňte formát videa v zařízení (přehrávač DVD, zařízení Cable Set-Top Box atd.) na
standardní formát. U přehrávače DVD například vyberte formát 480p, 576p, 720p nebo
1080i. U počítače vyberte rozlišení 640 x 480, 800 x 600 nebo 1 024 x 768. V případě,
že problém přetrvává, vyhledejte v uživatelské příručce k počítači informace o možném
upgradu grafické karty. Nejedná se o vadu televizoru.
17
Page 20
Připojení periferních zařízení
Připojení napájení a antény/kabelu
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
UPOZORNĚNÍ:
Toto je přístroj třídy 1.
Musí být připojen do
HLAVNÍ zásuvky s
ochranou proti přepětí.
Připojení vaší kabelové televize nebo
satelitního set-top boxu
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
LCD
TV
Do
zásuvky
Pr
Pb Y
EXT 1
NEBO
To wall
socket
Přívodní
šňůra
plazmové
obrazovky
L
R
DVI
(AUDIO IN)
Plasmová
TV
Do
zásuvky
HDMI
NEBO
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
Napájecí
kabel
LCD
AC in
EXT 4
Konektory ve spodní části TV
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítka ï
zvolte HDMI. Pomocí tlačítka Æ/
potvrďte.
Anténa/
Kabel
Anténa
: 75 Ω
výběr
18
Set-Top Boxu
Do
zásuvky
AUDIO
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
Konektory ve spodní části TV
Konektory přístroje
jsou jen pro srovnání.
Konektory na vašem
přístroji mohou být .
Do TV
Anténa/Kabel
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
NEBO
L
R
DVI
(AUDIO IN)
Zdroj
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
EXT3 / SVHS3
EXT 4
HDMI
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
EXT 4
Pr
EXT 1
Anténa/Kabel
Pb Y
Konektory ve spodní části TV
Do
zásuvky
Do TV
Page 21
Připojení periferních zařízení
Připojení vašeho DVD rekordéru/přehrávače
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
Konektory ve spodní části TV
L
R
HDMI
DVI
(AUDIO IN)
DVD / DVD-R
AUDIO
IN
EXT 2 /SVHS2
R L
EXT 4
Pr
EXT 1
Do
zásuvky
Přidejte
pro DVD
záznam
Anténa/Kabel
Do TV
Pb Y
Do TV
Přidejte
pro DVD
záznam
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítka ï zvolte HDMI nebo EXT 1. Pomocí tlačítka Æ/
výběr potvrďte.
Zdroj
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
EXT3 / SVHS3
EXT 4
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
NEBO
Zdroj
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
EXT3 / SVHS3
EXT 4
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Konektory přístroje jsou jen pro srovnání. Konektory
na vašem přístroji mohou být. Pokud potřebujte k
připojení k DVD rekordéru/přehrávači více informací,
podívejte se do návodu přiloženého k přístroji.
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
3
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítka ï
zvolte EXT 4. Pomocí tlačítka Æ/
výběr
potvrďte.
Zdroj
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
AV / SVHS3
EXT 4
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
NEBO
DVD / DVD-R
AV
AUDIO
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
Konektory ve spodní části TV
EXT 4
Pr/R/V Pb/B/U Y/G
Pr
Pb Y
EXT 1
Přidejte pro
DVD záznam
OUT
IN
Do zásuvky
Do TV
19
Page 22
Připojení periferních zařízení
Připojení vašeho VCR
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítkaï zvolte EXT 1 nebo EXT 2/SVHS2. Pomocí
tlačítka Æ/
výběr potvrďte.
Do zásuvky
VCR
Anténa/Kabel
Do TV
Important : In order to connect your
Decoder box, please use EXT 1 scart only.
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
Konektory ve spodní části TV
AUDIO
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
R L
IN
EXT 2 /SVHS2
NEBO
EXT 4
Konektory ve spodní části TV
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
AUDIO
IN
EXT 2 /SVHS2
R L
EXT 4
Pr
Pb Y
EXT 1
Konektory přístroje jsou jen pro srovnání.
Konektory na vašem přístroji mohou být.
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítkaï zvolte EXT 3/SVHS3. Pomocí tlačítka Æ/
výběr potvrďte.
POZNÁMKA: Zásuvka EXT3/SVHS3 je k dispozici pouze u některých modelů.
Pr
Pb Y
EXT 1
Zdroj
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
EXT3 / SVHS3
EXT 4
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Do TV
Boční konektory
na TV
20
AUDIO
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
R
L
Do TV
Anténa/Kabel
VIDEO L AUDIO R
Do zásuvky
VCR
Page 23
Připojení periferních zařízení
Připojení vašeho PC (osobního počítače)
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítkaï zvolte HDMI. Pomocí tlačítka Æ/
výběr potvrďte.
Zdroj
Konektory PC
Audio
Out
Konektory ve spodní části TV
L
R
DVI
(AUDIO IN)
HDMI
AUDIO
IN
EXT 2 /SVHS2
R L
EXT 4
Připojení vaší herní konzole/kamery
Zařízení připojte podle obrázku.
1
Po připojení všech kabelů a zařízení zapojte
2
napájení do zásuvky a vaši TV zapněte.
Boční konektory
na TV
R
AUDIO
IN
L
VIDEO
IN
S-VIDEO
Levé (bílý) audio použijte
pouze pro mono zvuk
Konektory
zařízení
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
Pr
Pb Y
EXT 1
NEBO
TV
EXT1
EXT2 / SVHS2
EXT3 / SVHS3
EXT 4
HDMI
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Konektory přístroje jsou jen pro
srovnání. Konektory na vašem
přístroji mohou být.
Poznámka: Připojení PC je možné
pouze pomocí HDMI/DVI konektoru.
VGA připojení není podporováno.
3
Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko AV ,
zobrazí se Nabídka vstupů. Pomocí tlačítkaï zvolte EXT3/SVHS3. Pomocí tlačítka Æ/
výběr potvrďte.
POZNÁMKA: Zásuvka EXT3/SVHS3 je k dispozici pouze u některých modelů.
Boční konektory
na TV
R
AUDIO
IN
L
VIDEO
IN
S-VIDEO
Konektory
zařízení
R
AUDIO
L
VIDEO
S-VIDEO
Levé (bílý) audio použijte
pouze pro mono zvuk
Připojení vašich sluchátek
Pro potěšení ze soukromého poslechu připojte
1
kabel sluchátek do konektoru pro sluchátka na
TV. Zvuk bude nyní slyšet jen ve sluchátkách.
Z TV reproduktorů nebude vycházet žádný
zvuk (pouze pro 26/32”).
Para os modelos de 37”/42”, prima o
2
Stisknutím tlačítka MUTE na dálkovém
ovladači vypnete u modelů 37”/42” zvuk z
reproduktorů televizoru.
AUDIO
IN
VIDEO
IN
S-VIDEO
R
L
Boční konektory
na TV
21
Page 24
Tipy pro odstraňování problémů
V tabulce je uveden přehled jevů, k nimž může u televizoru dojít. Dříve, než se obrátíte na
servisní oddělení, proveďte následující jednoduché kontroly.
Problém Možné příčiny Co byste měli udělat
Na obrazovce není
obraz
Špatný příjem
(zrnění a šum)
Chybí obraz
Na některých
kanálech chybí zvuk
Chybí zvuk
Zvuk je rušen
Nerozumíte jazyku, ve
kterém se vysílá
TV nereaguje na
dálkový ovladač
Na obrazovce se
náhodně objevují
červené, modré,
zelené a černé body
V HD režimu je obraz
přerušovaný nebo
blikající
Chybí obraz a zvuk,
ale na předním panelu
svítí červený indikátor
• Špatný přívod
elektrické energie
• Není zapnutý TV
vypínač
• Špatně připojená anténa
• Slabý přenos
• Špatný TV systém
• Špatná anténa a kabel
• Zvolen špatný zdroj.
• Špatný TV systém
• Hlasitost je nastavena
na nule
• Zvuk je vypnutý
• Jsou připojena sluchátka
• Elektrické spotřebiče
• Zvolen špatný jazyk.
• Špatná polarita baterií
• Vybité baterie
• Charakteristické pro
LCD
• * rozpoznání HDCP
selhalo (viz slovníček)
• Spuštěný pohotovostní
režim
• Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně zapojen
do zásuvky. Pokud se nic nezmění, odpojte
zástrčku. Počkejte 60 vteřin a znovu zapojte.
Znovu zapněte TV.
• Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
• Zkontrolujte připojení antény na zadní části TV.
• Zkuste doladit váš obraz ručně (viz strana 8).
• Máte zvolen správný TV systém? (viz strana 8).
• Zkontrolujte, zda jsou kabely eurokonektorů či
zdířky antény připojeny správně.
• Zkontrolujte, zda jste zvolili správný zdroj.
Stiskněte tlačítko
a vyberte správný zdroj.
• Zkontrolujte, zda je zvolen správný TV systém
(viz strana 8).
• Zkuste zvýšit hlasitost.
• Zkontrolujte, zda není zvuk vypnutý.
• Dálkový ovladač zaměřte přímo na senzor na
přední části TV.
• Odpojte sluchátka (pouze pro 26/32”).
• Zkuste vypnout všechny elektrické spotřebiče,
např. vysoušeč vlasů, vysavač, které používáte.
•Pomocí tlačítka opusťte menu na obrazovce.
K zobrazení hlavního menu stiskněte tlačítko Pomocí tlačítka ï , zvolte čtvrtou
položku z hlavního menu. Pomocí tlačítka Æ /
přejděte do dalšího menu a tlačítkem Í Æ zvolte
správný jazyk. .
• Zkontrolujte polaritu baterií.
• Zkuste vyměnit baterie.
•
Tento jev není problém. Obrazovka z tekutých
krystalů je zhotovena velmi náročnou technologií,
která vám přináší nejjemnější detaily obrazu.
Občas se může na obrazovce objevit několik
neaktivních červených, modrých, zelených či černých pixelů. Tento jev nemá vliv na výkon
přijímače.
• Šum se objevuje, pokud je připojeno nějaké
digitální zařízení (DVD přehrávač nebo set-up
box) *Rozpoznání HDCP se selhalo. Podívejte
se do uživatelského manuálu připojeného zařízení.
• Použijte standardní HDMI/DVI kabel.
• Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači.
k otevření nabídky Source
22
Page 25
Tipy pro odstraňování problémů
Problém Možné příčiny Co byste měli udělat
Chybí přístup do •
menu Nastavení nebo HD. Nastavení.
PC režim nefunguje • Špatné připojení • Zkontrolujte správnost připojení.
(viz “Použití televizoru jako obrazovky počítače” na straně 16).
• Zvolen špatný zdroj. • Zkontrolujte, zda jste zvolili správný zdroj.
Stiskněte tlačítko k otevření nabídky Zdroj
a vyberte správný zdroj.
• Špatné rozlišení • Zkontrolujte, zda jste nastavili počítač na obrazovky. kompatibilní rozlišení obrazovky (viz Použití
televizoru jako obrazovky počítače na straně 16).
Barvy S-Videa • Špatně detekovaný • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně zapojen
blednou signál • Stiskněte na dálkovém ovladači P +/– a projděte
kanál za kanálem.
V PC režimu je v • Obnovovací frekvence • Změňte obnovovací frekvenci PC na 60 Hz.
dolní a horní části PC je příliš vysoká
obrazovky černý pruh
V režimu AV, EXTERNAL
•
Režim AV, EXTERNAL či HD nemá přístup do menu
Slovníček
DVI (Digital Visual Interface) : Digitální
rozhraní vytvořené skupinou Digital Display
Working Groupe (DDWG) pro převod
analogových signálů do digitální podoby
vhodné pro digitální i analogové monitory.
Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály
(červený, zelený a modrý), které vytváří obraz.
Použití těchto signálů umožňuje docílit lepší
kvality obrazu.
Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené
videosignály Y/C používané při záznamu
S-VHS a Hi-8. Signály jasu Y (černá a bílá) a
barvy C (barva) jsou na pásku zaznamenány
odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu
než s obvyklým video standardem (VHS a 8
mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří
pouze jeden videosignál.
Zvuk NICAM : Postup umožňující přenos
zvuku v digitální podobě.
16:9 : Označuje poměr mezi šířkou a výškou
obrazovky. Televizory se širokou obrazovkou
mají poměr 16:9, tradiční obrazovky 4:3.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) :
Poskytuje nezkomprimované kompletní
audio/video rozhraní mezi TV a všemi HDMI
vybavenými audio/video komponenty, jako je
set-top box, DVD přehrávač a A/V přijímač.
HDMI podporuje rozšířený obraz nebo obraz
s vysokým rozlišením (High Defi nition) a
dvoukanálové digitální audio.
Systém : Obraz televize není přenášen ve
všech zemích stejným způsobem. Existují
rozdílné standardy: BG, DK, I, a LL’.
Tyto rozdílné standardy je možné zvolit v
nastavení Systém (str.8). Nezaměňujte tato
nastavení s kódováním barev PAL či SECAM.
Ve většině zemí Evropy je používán Pal, ve
Francii, Rusku a většině afrických zemích
naopak SECAM. Spojené státy a Japonsko
používají jiný systém NTSC.
HDCP (High-bandwidth Digital-Content
Protection): HDCP šifruje přenos s digitálním
obsahem mezi video zdrojem a vysílačem
jako je např.počítač, DVD přehrávač
nebo set-top box a digitálním displejem
či přijímačem jako je monitor, televizor či
projektor.
23
Page 26
Technické údaje
26PF3xxx 32PF3xxx 37PF3xxx 42PF3xxx
Velikost obrazovky 66 cm (26”) 80 cm (32”) 94 cm (37”) 107 cm (42")
Audio výstup
TV Systém PAL, SECAM
Video záznam NTSC, PAL, SECAM
Systém zvuku Mono, Nicam Stereo, Virtual Dolby Surround
Příkon
Příkon v pohotovostním < 1 W < 1 W < 2 W < 2 W
režimu
Rozměry přijímače
Výška80.5 cm 92.4 cm 111 cm 123.6 cm
Hloubka22.2 cm 22.2 cm 24 cm 28 cm
Šířka47.7 cm 55 cm 65.7 cm 72 cm
Čistá váha (s podstavcem)
2 x 5 W 2 x 15 W 2 x 15 W 2 x 15 W
110 W 120 W 205W 245 W
režimu
13.3 kg 19 kg 25 kg 42 kg
Technické údaje a informace se mohou měnit bez předchozího upozornění.
Referenční tabulka
Zkratka ZeměZkratkaZeměZkratkaZemě
A
B
CH
D
DK
E
F
FI
GB
Rakousko
Belgie
Švýcarsko
Německo
Dánsko
Španělsko
Francie
Finsko
Velká Británie
GR
I
IRL
L
N
NL
P
S
CZ
Řecko
Itálie
Irsko
Lucembursko
Norsko
Nizozemsko
Portugalsko
Švédsko
Česká republika
H
HR
PL
RO
RUS
SK
SLO
TR
---
24
Maďarsko
Chorvatsko
Polsko
Rumunsko
Rusko
Slovensko
Slovinsko
Turecko
Jiné
Page 27
Ta b le of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
EUROPE
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different,consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded
13AMP plug. Should it become necessary to replace
the mains fuse, this must be replaced with a fuse of
the same value as indicated on the plug.
1. Remove fuse cover and fuse.
2.The replacement fuse must comply with BS 1362
and have the ASTA approval mark.If the fuse is
lost, make contact with your retailer in order to
verify the correct type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket marked
: at the back of the set.An inferior aerial is likely to
result in a poor, perhaps unstable picture with ghost
images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top
aerials are often inadequate.Your dealer will know from
experience the most suitable type for your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games, or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.