Philips 20PF7835/37, 15PF7835/37 User Manual [es]

Instrucciones de uso
TV LCD
TV LCD
Tarjeta de registro
de garantía dentro
¿Necesita ayuda? ¡Llámenos!
Los representantes de Philips están preparados para respon­der cualquier pregunta que tenga acerca de su nuevo produc­to. Podemos servir de guía para las conexiones, la configu­ración inicial o cualquiera de las funciones. Queremos que comience a disfrutar de su nuevo producto enseguida.
PARA OBTENER AYUDA RÁPIDA LLAME
1-800-531-0039
o visítenos en nuestra página Web,
www.philips.com
¡Importante!
Devuelva su
de 10 días. Vea
porqué en el
interior.
3139 125 31852
Devuelva hoy su tarjeta de registro de garantía, para asegurarse
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
R
E
G
I
S
T
R
A
T
I
O
N
N
E
E
D
E
D
W
I
T
H
I
N
1
0
D
A
Y
S
Hurry!
de que recibirá todos los beneficios a los que tiene derecho.
Una vez que haya registrado su compra PHILIPS, usted queda calificado para recibir todos los privilegios
inherentes a la posesión de un producto PHILIPS. De modo que complete y devuelva de inmediato la
Tarjeta de registro de garantía de garantía incluida en su compra. Y aproveche estos importantes beneficios.
Verificación de garantía
El registro de su producto dentro de un plazo de 10 días confirma su dere­cho a una máxima protección según los términos y condiciones de su garantía PHILIPS.
¡Felicitaciones
y bienvenido a la
por su
“familia!”
compra
Confirmacion propietario
Su Tarjeta de registrode garantía completada sirve como verificación de propiedad en caso de robo o pérdida del producto.
Registración del modelo
La inmediata devolución de su Tarjeta de registro de garantía le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a que tiene derecho como propietario de su modelo.
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponibles hoy en día. Y haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años venideros.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria.
Lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene dere­cho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante, usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
Sinceramente,
Lawrence J. Blanford Presidente y Gerente General
Conozca estos
símbolos
de seguridad
P.S. Recuerde, para obtener el máximo de
beneficios de su producto PHILIPS, usted debe devolver su. Tarjeta de registro de garantía dentro de 10 días. ¡Así que envíenosla ahora mismo!
t Este “relámpago” indica material no aislado dentro de su unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
s El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones de las que debería lee con
atención la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: Para evi­tar descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del enchufe con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
visítenos en nuestra página Web, www.philips.com
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones
si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corri­ente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuan­do el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elim-
inación de estos materiales podría estar regulada debido a consid­eraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autori­dades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimien-
to ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacional­mente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el pro­ducto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colo­cando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabri­cante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una ante-
na exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para propor­cionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los elec­trodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
•Instale correctamente todas las baterías, con + y –, como está marcado en la unidad. • No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.). • Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
3
PRECAUCIONES
Precauciones de seguridad adicionales:
No cambie ni mueva el TV LCD cuando esté encendido.
No conecte ningún adaptador CA/CC a su TV LCD que no venga originalmente con los suplementos del apara­to. Sólo use las piezas recomendadas que están aprobadas por Philips Consumer Electronics.
Precaución: No use cubiertas ni cubra el adaptador CA/CC con ningún objeto como paños o cajas las que podrían acortar la vida del equipo.
No toque, presione ni frote la superficie de la pantalla LCD con ningún objeto puntiagudo o duro.
Cuando la superficie de la pantalla LCD acumule polvo, límpiela suavemente con un paño de algodón absorbente o con otro material suave como la gamuza. NO USE acetona, tolueno o alcohol para limpiar la superficie de la pantalla. Estos productos químicos la dañarán.
Si le cae agua o saliva, límpiela rápidamente. La larga exposición a los líquidos puede causar deformación y disminución en la intensidad de los colores de la pantalla LCD.
Cuando ocurran cambios de temperatura, tenga cuidado con la condensación. Ésta puede causar daño a la pantalla LCD y en las piezas eléctricas. Después de que desaparezca la condensación quedarán manchas en la pantalla.
Ubicación del Televisor LCD:
Coloque el TV LCD sobre una base sólida y firme o sobre un soporte. Asegúrese de que sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso del TV LCD.
•Trate de dejar un espacio de aproximadamente 6 pulgadas a cada costado gabinete del aparato para una venti­lación apropiada.
No coloque el TV LCD cerca de fuentes de calor o de un radiador.
No coloque el TV LCD donde pueda quedar expuesto a la lluvia o a humedad excesiva.
Procedimiento de reciclaje/eliminación al final de la vida útil.
Para minimizar el daño al medioambiente, las baterías que vienen con el TV LCD no contienen mercurio ni níquel-cadmio. Si es posible, cuando elimine las baterías, use los medios de reciclaje disponibles en su área.
Los materiales que usa el TV LCD pueden ser reciclados. Para minimizar la cantidad de desperdicios en el medioambiente, verifique si en su área hay empresas que recojan televisores usados para desmantelamiento y recolección de materiales reutilizables o comuníquese con su distribuidor para obtener consejos acerca del reci­claje.
Elimine el cartón y el material de embalaje a través de medios adecuados de eliminación de desperdicios en su área.
NOTA: Es posible que este manual del propietario se use con varios modelos de televisores diferentes. No todas las funciones (y dibujos) que se analizan en este manual necesariamente corresponden a las que se encuentran en su sistema de televisión. A pesar de que se hacen todos los esfuerzos posibles para entregarle al consumidor la información más exacta posible acerca de este producto, pueden ocurrir cambios en la producción que afectan las imágenes y los pro­cedimientos de menú en pantalla que se destacan en este manual. Esto es normal y no requiere que usted se comunique con el distribuidor o que solicite servicio.
4
CONTENIDO
Introducción
Bienvenido/registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Tabla de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Menú Instalar
Uso de Control Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uso de Control Sintonía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Auto Programación de los canales de TV . . . . . . . . . . . . . .8
Agregar o borrar canales (Editar canales) . . . . . . . . . . . . . .9
Uso de Control AutoChron™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso de Control Nombre (Etiquetar canales) . . . . . . . . . . . .11
Menú Imagen
Uso de los controles de Ajuste de imagen . . . . . . .12
Menú Sonido
Uso de los controles del Ecualizador . . . . . . . . . . .13
Uso de Control Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del Control AVL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uso de Control Incredible Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuración del TV para recibir programación estéreo .17 Configuración del TV para recibir SAP (Programación de
audio secundario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Menú Funciones
Uso de los controles del Temporizador . . . . . . . . . . . . . . .19
Uso de Control Seleccionar modo . . . . . . . . . . . . .20
Comprensión de los controles de AutoLock™ . . .21
Configuración de la clave de acceso de AutoLock™ . . . . .22
Bloqueo de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Borrado de todos los canales bloqueados a la vez . . . . . . .24
Bloqueo de programación en base a Clasificaciones
de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo de programación en base a Clasificaciones de TV26
Otras opciones de bloqueo de AutoLock™ . . . . . . . . . . . .27
Uso de la Pantalla de revisión de AutoLock™ . . . . . . . . . .28
Uso del control remoto
Uso de Control Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uso de Control Pantalla Ancha (Formato) . . . . . . . . . . . . .30
Uso de Control Lista de Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Configuración de Control Apagado programado . . . . . . . .32
Configuración de Control AutoPicture™ . . . . . . . . . . . . . .33
Configuración de Control AutoSound™ . . . . . . . . . . . . . .34
Uso de Control Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Modo Radio FM
Uso de la Información modo FM . . . . . . . . . . .36-42
Información general
Consejos para la Localización de fallas . . . . . . . . .43
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Glosario de términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Lugares de servicio de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Aquí presentamos algunas de las funciones incorporadas en su televisor:
AutoChron™ ajusta automáticamente la hora correcta del día y la mantiene con precisión digital a través de apagones, cortes de corri­ente e incluso ajustes de Hora de verano.
AutoLock™ le permite bloquear la vista de ciertos canales o pro­gramas con ciertas clasificaciones si no desea que sus hijos vean materiales impropios.
Auto Programa (al ser activada) explora todos los canales disponibles provenientes de señales regulares de antena o de cable y almacena en la memoria del TV sólo las estaciones emisoras acti­vas.
AutoPicture™ le permite cambiar la configuración de imagen (color, tinte, contraste, etc.) para diversos tipos de programación, tales como deportes, películas, multimedia (juegos) o señales débiles con sólo presionar un botón.
AutoSound™ le permite escoger entre cuatro controles ajustados en fábrica y un control personal que usted ajusta según sus propias preferencias a través del submenú en pantalla Sonido. Los tres con­troles ajustados en fábrica (Voz, Música y Teatro) le permiten adap­tar el sonido del TV para mejorar la programación en particular que está viendo.
Botón Surf le permite alternar fácilmente sólo entre los canales que son de interés para usted (los que usted ha programado en el control Surf del TV mediante el menú en pantalla).
Control remoto infrarrojo hace funcionar su TV y otros disposi­tivos a control remoto, como VCR, reproductores de DVD, conver­tidores de cable y receptores de satélite.
El control Nivelador del volumen de audio (AVL) mantiene el sonido del TV a un nivel parejo. Los picos y valles que ocurren durante los cambios de programa o pausas comerciales se reducen, produciendo un sonido más uniforme y cómodo.
Los paneles de enchufes de audio/vídeo permiten conexiones directas con VCR, DVD, PC u otros dispositivos, proporcionando una imagen de TV y reproducción de sonido de calidad.
Subtítulos le permite leer el diálogo o conversaciones de voz del programa de TV como texto en pantalla.
Temporizador le permite configurar su TV para encenderse y apa­garse en forma autónoma, una vez o todos los días como un reloj despertador.
Auto Lock, Auto Picture y Auto Sound son todas marcas registradas de
5
Philips Consumer Electronics Company. Copyright © 2003
Todos los derechos reservados.
ara los propietarios de TV que hablen español o francés, existe una opción
P
IDIOMA en pantalla. El control IDIOMA le permite configurar el menú en pantalla del TV para que aparezca en inglés, español o francés.
USO DE CONTROL IDIOMA
Presione el botón MENU en el con­trol remoto para mostrar el menú en
1
pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para
3
desplazar el menú hacia la izquierda y resaltar IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para resaltar
4
las opciones del control IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIAABAJO
5
para seleccionar ENGLISH (inglés), ESPAÑOL o FRANCAIS (francés).
Presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla.
6
6
1
2 5
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
2 4
3 4
INSTALAR
INSTALAR
IMAGEN SONIDO FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
˜
˜
CONSEJO ÚTIL
Recuerde, El control IDIOMA sólo hace que los elementos de MENÚ en la pantalla del TV aparezcan en texto inglés, francés o español. No cambia las otras características del texto en pantalla, tales como Subtítulos (CC), con los programas de TV.
6
USO DE CONTROL SINTONÍA
INTONÍA, le permite cambiar la entrada
S
de señal del TV al modo CABLE, ANTENA o AUTO. Es importante que el TV sepa si usted desea recibir canales desde una señal de TV cable o una señal normal de antena.
NOTA: La configuración de modo AUTO ayuda al TV a determinar el tipo de señal o los canales que se están recibiendo cuando se activa AUTO PROGRAMA.
Presione el botón MENU/SELECT
en el control remoto para mostrar el
1
menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte INSTALAR.
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
IMAGEN SONIDO FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para
3
desplazar el menú hacia la izquierda.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO para resaltar el
4
control SINTONÍA.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para resaltar
5
las opciones de sintonía.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIAABAJO
6
para seleccionar CABLE, ANTENA O AUTO.
Si el control SINTONÍA está configu-
rado en AUTO, Auto Programa (ver más abajo) detectará si hay o no una entrada de cable presente.
Presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla.
7
7
1
2 4 6
6
3 5
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR
AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS
˜
ESPANOL
ANTENA AUTO CABLE
ANTENA AUTO CABLE
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona CABLE , están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69.
7
AUTO PROGRAMACIÓNDE LOS CANALES DE TV
u TV se puede configurar automática-
S
mente a sí mismo para los canales del área local (o TV cable). Esto le facilita selec­cionar sólo las estaciones de TV que hay en su área presionando el botón CHANNEL (+) o (–).
Presione el botón MENU en el con­trol remoto para mostrar el menú en
1
pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para
3
desplazar el menú hacia la izquierda. Se resaltará IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO repetidamente hasta
4
que se resalte el control AUTO PRO­GRAMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para iniciar la
5
exploración de canales por parte de Auto Programa.
Presione el botón STATUS/EXIT
para borrar el menú de la pantalla.
6
6 1
2 4
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
3 5
INSTALAR
INSTALAR
IMAGEN SONIDO FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR
AUTO PROGR.
EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
BUSQUEDA
CONSEJO ÚTIL
Después de ejecutar Auto Programa, revise los resultados. Presione el botón CHAN­NEL (+) o (–) y vea qué canales puede seleccionar. Recuerde, primero se debe conectar a su TV una señal de TV cable o antena (vea las instrucciones para hacer conexiones en la página 1 de esta guía).
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
8
ANTENA FAVOR ESPERE
CANAL 20
AGREGAR O BORRAR CANALES (CONTROL EDITAR CANALES)
DITAR CANAL le facilita agregar o elimi-
E
nar canales de la lista de canales almace-
nada en la memoria del TV.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pan-
1
talla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para desplazar
3
el menú hacia la izquierda. Se resaltará IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO
4
que se resalte EDITAR CANAL.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para acceder al
5
menú EDITAR CANAL.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA o CURSOR HACIA
6
ABAJO para desplazarse por la lista de canales disponibles. O presione los botones de NÚMERO de su control remoto para seleccionar un canal específi­co (por ejemplo, presione 0 y luego 2 para seleccionar el canal 2).
Teniendo seleccionado el canal que quiere editar, presione el botón del CURSOR
7
HACIA LA DERECHA para marcar el canal como BORRADO. El canal que marque como BORRADO no aparecerá cuando cambie de canal a canal mientras ve TV.
NOTA: Cuando quiera agregar un canal que se ha marcado como BORRADO, presione el
botón del CURSOR HACIAARRIBA o HACIA ABAJO para resaltar el canal; luego presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para eliminar la palabra
BORRADO.
repetidamente hasta
CONSEJO ÚTIL
Los canales que usted puede editar son aque­llos que la función AUTO PROGRAMA encontró mediante una búsqueda de las señales de antena o TV cable de su TV. Los canales que no se encuentran durante la búsqueda se marcan como BORRADO.
1
2 4 6
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
6
3 5 7
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
IMAGEN SONIDO FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR.
EDITAR CANAL
AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
2 3 4 5
2 3 4 5
2 3 4 SALTENDO 5
9
USO DE CONTROL AUTOCHRON
utoChronTMpuede configurar automática-
A
mente el reloj en pantalla del TV. Puesto que la hora se recibe desde una señal transmitida, usted debe asegurarse de que haya una señal de antena o TV cable presente antes de intentar el uso de la función AutoChron
Presione el botón MENU en el remoto para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta que
2
se resalte INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para desplazar
3
el menú hacia la izquierda. Se resaltará IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO
4
que se resalte el control AutoChron.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para iniciar la
5
función AutoChron™. Luego simple­mente siga las instrucciones en pantalla para ajustar el reloj.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para seleccionar AUTO.
6
Dentro de unos segundos, aparecerá un menú para elegir su zona horaria.
TM
.
repetidamente hasta
1
2 4 7
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
9
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
7
3 5 6 8 9
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
IMAGEN SONIDO FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL
AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
PROGR. RELOJ
AUTO MANUAL
PROGR. RELOJ
AUTO MANUAL
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIAABAJO
7
para resaltar su zona horaria correcta.
Con su zona horaria correcta resaltada, presione el botón del CURSOR HACIA
8
LA DERECHA. Dentro de unos segun­dos, podrá escoger si desea seleccionar Hora de verano. Si su zona horaria usa Hora de verano, seleccione SÍ.
Introduzca su canal PBS local o cualquier canal local que transmita el
9
tiempo actual y presione el botón CUR­SOR HACIA LA DERECHA para ini-
ciar el proceso de búsqueda. Si la función AutoChron™ encuentra la hora actual, usted habrá terminado. Si no la encuentra, vuelva a introducir otro canal y realice nuevamente la búsqueda.
CONSEJO ÚTIL
Cuando se activa, la función AutoChron™ puede afectar el inicio de su televisor. Cuando se presiona el botón de encendido y la función AutoChron™ está configurada en la posición AUTO, el TV explora los canales en busca de un canal PBS para ajus­tar automáticamente el reloj. Puede tardar VARIOS segundos antes de que el TV se encienda a sí mismo.
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
SIDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
10
INSTALAR
HUSO HORARIO?
´
ATLANTICO EST CENTRAL
BUSCANDO HORA . . . (FAVOR ESPERE)
12 PBS
BUSCANDO HORA . . . Time Found
11:00 AM
FAVOR HORA
1_ :_ _ AM
SIDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
INSTALAR
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
Configuración manuel de AutoChron™
HORARIO DE VERANO?
SI NO
BUSCANDO HORA . . . Time Found END: PRESS STATUS 12 PBS
PROGR. RELOJ
AUTO MANUAL
FAVOR HORA
11:00 AM
USO DE CONTROL NOMBRE (ETIQUETAR CANALES)
a función NOMBRE del canal le permite
L
enumerar las letras de “llamada” de sus estaciones favoritas al lado de sus números de canal cuando ellas aparecen en pantalla. El TV tiene en la memoria una lista de los 50 nombres de canal más populares (por ejemplo, ABC, NBC, FOX, etc.) También puede intro­ducir un nombre especial (de hasta cinco car­acteres).
Sintonice un canal específico al que desee agregar una etiqueta, luego;
Presione el botón MENU en el control
remoto para mostrar el menú en pan-
1
talla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta que
2
se resalte INSTALAR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para desplazar
3
el menú hacia la izquierda. Se resaltará IDIOMA.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO repetidamente hasta que
4
se resalte el control NOMBRE.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
5
las opciones del control NOMBRE.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA nuevamente;
6
luego presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO
para desplazarse por una lista de opciones para el primer carácter (A a Z, 0 a 9). Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA y repita para el segundo, tercer, cuarto y quinto carácter
Después de seleccionar un nombre para el canal, presione el botón MENU
7
para guardar el nombre en la memoria del TV.
para resaltar
8 1
7
2 4 6
XY _ _
XYZ1
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
6
XYZ _
XYZ12
3 5 6
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
INSTALAR
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
IDIOMA
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
NOMBRE
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron NOMBRE
SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron NOMBRE
IDIOMA SINTONIZADOR AUTO PROGR. EDITAR CANAL AutoChron
ENGLISH FRANCAIS ESPANOL
PERSONEL
X_ _ _ _
O
ABC ACTS AMC ARTS BET
Presione el botón STATUS/EXIT para borrar el menú de la pantalla.
8
CONSEJO ÚTIL
Los cinco caracteres que la función NOM­BRE de canal le permite introducir pueden ser letras, un guión o los números 0 a 9.
Etiquetar canales o NOMBRE aparecerá cuando se haga un cambio de canal o cuan­do se presione el botón STATUS/EXIT.
11
12
BET
USO DE LOS CONTROLES DE AJUSTE DE IMAGEN
ara ajustar los controles de imagen de su TV,
P
seleccione un canal y siga estos pasos.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla.
1
Se resaltará IMAGEN.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA y el menú se desplazará
2
hacia la izquierda. Se resaltará BRILLO y a la derecha se mostrará una barra de ajuste.
Use el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA o HACIA LA IZQUIERDA
3
para ajustar el nivel de BRILLO de la ima­gen.
Después de ajustar el control BRILLO,
presione el botón del CURSOR HACIA
4
ABAJO para seleccionar otro ajuste de imagen: COLOR, IMAGEN, NITIDEZ, TINTE O TEMP. DE COLOR, REDUCIR RUIDO O CONTRASTE+. Presione el
botón del CURSOR HACIA LA DERECHA o HACIA LA IZQUIERDA para ajustar el
control seleccionado.
NOTA: El menú sólo mostrará cinco elementos a la vez, así es que usted deberá continuar desplazándose con el botón del CURSOR HACIA ABAJO para ajustar el TINTE, TEMP. DE COLOR, REDUCIR RUIDO o CONTRASTE
Presione el botón STATUS/EXIT para borrar el menú de la pantalla.
5
5 1
3 4
4
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ
2 3
IMAGEN
BRILLO 30
COLOR CONTRASTE NITIDEZ
IMAGEN
BRILLO
COLOR 30
CONTRASTE NITIDEZ
IMAGEN
BRILLO COLOR
CONTRASTE 30
NITIDEZ TINTE
CONSEJO ÚTIL
Recuerde, cuando la escala de barra está cen­trada , los ajustes de los con­troles están a niveles normales, de rango medio. Los ajustes de imagen se describen aquí.
NOTA: Los controles TINTE y NITIDEZ no estarán disponibles para ajustes cuando se sin­tonice en las entradas CVI (canal CVI).
BRILLO - agrega o resta luz desde la parte más oscura de la imagen.
COLOR - agrega o elimina color. IMAGEN mejora el detalle de las partes más
claras de la imagen.
NITIDEZ - mejora el detalle en la imagen. TINTE - ajusta la imagen para obtener tonos
de piel naturales. TEMP. de COLOR – ofrece preferencias de
imagen NORMAL (mantiene blancos los blancos), FRESCO (vuelve azulados los blan­cos) o CÁLIDO (vuelve rojizos los blancos).
REDUCIR RUIDO –puede ayudar a eliminar la imagen con leves “motitas” (una indicación de que hay ruido de señal en la imagen).
CONTRASTE + – ayuda a volver “más níti­da” la calidad de la imagen. Las partes negras de la imagen se oscurecen más y las blancas brillan más.
IMAGEN
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ
TINTE 0
IMAGEN
CONTRASTE NITIDEZ TINTE TEMP DE COLOR
REDUCIR RUIDO SI
IMAGEN
BRILLO COLOR CONTRASTE
NITIDEZ 4
TINTE
IMAGEN
COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
TEMP DE COLOR NORMAL
IMAGEN
CONTRASTE NITIDEZ TINTE REDUCIR RUIDO
CONTRAST + SI
12
USO DE LOS CONTROLES DEL ECUALIZADOR
Los controles del Ecualizador le permiten ajus­tar las frecuencias de sonidos para que se adapten al tipo de programación que está vien­do.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pan-
1
talla.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte SONIDO.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA para desplazar
3
el menú hacia la izquierda. Se resaltará ECUALIZADOR.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA
4
las opciones del control ECUAL­IZADOR.
para resaltar
7 1
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
5
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES INSTALAR
SONIDO
ECUALIZADOR
BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
ECUALIZADOR BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
120HZ 500HZ 1500HZ 5KHZ 10KHZ
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA O HACIAABAJO
5
para resaltar cualquiera de las opciones de frecuencia.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA O HACIA LA
6
IZQUIERDA para ajustar el control de deslizamiento al nivel deseado.
Cuando haya configurado todos los con­troles del Ecualizador, presione el
7
botón STATUS/EXIT para borrar el menú de la pantalla.
6 2
5
3 4 6
SONIDO
ECUALIZADOR
120HZ
500HZ 1500HZ 5KHZ 10KHZ
-11
-2 0 6 3
13
l control Balance le permitirá ajustar los
E
niveles de sonido entre la salida de los altav-
oces derecho e izquierdo.
Presione el botón MENU en el control remoto para mostrar el menú en pantalla.
1
Se resaltará IMAGEN.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJO varias veces hasta
2
que se resalte SONIDO. Presione el botón del CURSOR
HACIA LA DERECHA para desplazar
3
el menú hacia la izquierda. Se resaltará ECUALIZADOR.
Presione el CURSOR HACIAABAJO
para resaltar el control BALANCE.
4
Presione el botón CURSOR HACIA LA DERECHA o HACIA LA IZQUIERDA
5
para ajustar el sonido entre los altavoces derecho e izquierdo.
Presione el botón STATUS/EXIT para borrar el menú de la pantalla.
6
USO DE CONTROL BALANCE
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ
6 1
IMAGEN
SOUND
FUNCIONES INSTALAR
SONIDO
ECUALIZADOR
BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
ECUALIZADOR BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
120HZ 500HZ 1500HZ 5KHZ 10KHZ
CONSEJO ÚTIL
Cuando el Control de deslizamiento del Balance esté en “0”, ambos altavoces debier­an tener el mismo nivel de sonido entre ellos.
5 2
4
3 5
SONIDO
ECUALIZADOR
BALANCE
AVL INCR. SURROUND ESTEREO
0
14
n la mayoría de los casos, los niveles de
E
volumen que vienen desde la progra­mación o comerciales transmitidos nunca son los mismos. Con el control AVL (Nivelador del volumen de audio) activado, usted puede hacer que el TV nivele el sonido que se está escuchando. Esto produce un sonido más uniforme al reducir los picos y valles que ocurren durante los cambios de programa o pausas comerciales. Para activar el AVL, siga estos pasos.
Presione el botón MENU en el con­trol remoto para mostrar el menú en
1
pantalla.
Presione el CURSOR HACIA ABAJO para resaltar el SONIDO.
2
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA y el menú se
3
desplazará hacia la izquierda. Se resaltará BRILLO y a la derecha se mostrará una barra de ajuste.
Presione el botón del CURSOR HACIA ABAJOvarias veces hasta que
4
se resalte AVL.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA o HACIA
5
LA IZQUIERDA para alternar AVL en SÍ o en NO.
Presione el botón STATUS/EXIT para
borrar el menú de la pantalla.
6
USO DE CONTROL AVL
IMAGEN
SONIDO FUNCIONES INSTALAR
BRILLO COLOR CONTRASTE NITIDEZ TINTE
6 1
5
2 4
3 5
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES INSTALAR
SONIDO
ECUALIZADOR
BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
SONIDO
ECUALIZADOR BALANCE
AVL
INCR. SURROUND ESTEREO
AVL
ECUALIZADOR BALANCE AVL INCR. SURROUND ESTEREO
120HZ 500HZ 1500HZ 5KHZ 10KHZ
OFF
O
SI
15
Loading...
+ 33 hidden pages