Philips 19MDTR20 Quick start guide

MANUAL DEL USUARIO
SMART. VERY SMART.
Thank you for choosing
Magnavox.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 4:11 PM Page 1 (Cyan plate)
MANUAL DEL USUARIO
SMART. VERY SMART.
Thank you for choosing
Magnavox.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 4:11 PM Page 1 (Magenta plate)
MANUAL DEL USUARIO
SMART. VERY SMART.
Thank you for choosing
Magnavox.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 4:11 PM Page 1 (Yellow plate)
MANUAL DEL USUARIO
SMART. VERY SMART.
Thank you for choosing
Magnavox.
Need help fast?
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
more enjoyable.
If you have read your instructions
and still need assistance,
you may access our online help at
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
27MDTR20 20MC4304 19MDTR20
TELEVISIÓN A COLOR CON REPRODUCTOR DE VCR Y DVD INCORPORADO
27MDTR20
20MC4304
19MDTR20
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 4:12 PM Page 1 (Black plate)
Al registrar su modelo con
MAGNAVOX
usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.
www.magnavox.com
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________________ Nº de serie. ____________________________________
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO SE DEBE EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD,Y NO SE LE DEBEN COLOCAR ENCIMA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO COMO JARRONES.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX
. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto
MAGNAVOX.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 2
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
Precauciones de seguridad
No disponga el equipo verticalmente hacia arriba. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas,no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC):Cualquier cambio o
modificación no autorizado a este equipo invalidará la autorización del usuario a operarlo.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones oculares, sólo
personal calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES. PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE ENCUENTRE FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ. EL HAZ SE ENCUENTRA UBICADA EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio y TV:
Este equipo ha sido comprobado y se lo encontró comprendido dentro de los límites para un dispositivo digital clase B, según la sección 155 de las disposiciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo ocasiona interferencia nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y volviendo a encender el mismo, se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3)
Conecte el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.
Protección de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la
reproducción en público y el préstamo de los discos.“Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.”
Nota para el instalador de sistemas de TV por cable:
Se provee este recordatorio para llamar la atención del instalador de sistemas de TV por cable sobre el artículo 820-40 del Código Nacional Eléctrico, que provee pautas para la puesta a tierra adecuada,especificando en particular que el tierra del cable deberá ser conectada al sistema de puesta a tierra del edificio, tan cerca al punto de la entrada del cable como sea posible.
Declaración de conformidad
Número de modelo: 27MDTR20
20MC4304 19MDTR20
Nombre comercial: Magnavox Entidad responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O . B o x 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-800-705-2000
Seguridad e información general 3
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble “D” son marcas registradas de Dolby Laboratories. Copyright 2005 por Magnavox.Todos los derechos reservados.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 3
4 Seguridad e información general (continuación)
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico,
especialmente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto
con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corriente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuando el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La
eliminación de estos materiales podría estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir
servicio de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o
B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o D. El aparato parece no funcionar normalmente o su
rendimiento ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir
con las normas de seguridad generales recomendadas internacionalmente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar
en una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe
ubicar lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una
antena exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70-1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos. a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y − alineados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
(NEC SECTION 810-20)
(NEC SECTION 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
(NEC ART 250, PART H)
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 4
Tabla de contenidos (índice) 5
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . . . .3-4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos y cintas de video reproducibles . . . . . . . . . .7
Configuración inicial y empleo
Antes de utilizar el televisor/VCR/DVD . . . . . . . . .8
Interconexión del televisor/VCR/DVD . . . . . . . .9-10
Conexiones opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de una cinta de video . . . . . . . . . . .13
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Descripción de los controles
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . . . .15-16
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Parámetros del televisor
Idioma de los menús, Programación automática
de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Añadido/eliminación de canales . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-24
Horario de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Exhibiciones de estado, Controles de imagen . . . .26
Grabando
Grabación de cintas de video . . . . . . . . . . . . . . . .27
Grabación a un toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grabación temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-32
Regreso automático de una grabación
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Grabaciones de grabaciones
(duplicación de cintas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funciones para cinta de video
Reproducción repetitiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Reproducción de productos alquilados . . . . . . . . .36
Retorno a cero,temporizador para reposo . . . . .37
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Búsqueda indizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Funciones para reproducciónde cintas de video . .40
Funciones de operación automática . . . . . . . . . . .41
Funciones adicionales para el televisor
Subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Configuración del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . .43-48
Sonido de televisión multicanal (STM) . . . . . . .49-51
Funciones de disco
Menús de discos DVD, Menús de títulos . . . . . . . .52
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás . . . . . . . . . . .53
Reproducción por título y capítulo,
reproducción por tiempo específico . . . . . . . . . . . .54
Reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Reproducción con pausa y paso a paso,
Reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Repetición, Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Subtítulos, ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . . .59
Cámara lenta y zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Idioma del audio, Sonido estéreo . . . . . . . . . . . . . .61
Exhibiciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .62-63
Nivel de negro, Sonido envolvente virtual, Inicialización
. . .64
Reproducción aleatoria, Reproducción de programas . . .
65
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . . . .66-67
Funciones de configuración de DVD
Parámetros de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-69
Parámetros de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70-71
Parámetros de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Código de acceso paterno . . . . . . . . . . . . . . . .73-74
Niveles de control paterno . . . . . . . . . . . . . . . .75-76
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77-78
Información que usted puede llegar a necesitar
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80-81
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 5
6 Introducción
•Ajuste automático del seguimiento
• Búsqueda indizada
• Búsqueda por tiempo
• Búsquedas hacia adelante y atrás; imágenes estáticas
•Configuración automática de canales
• Contador de cinta de video en tiempo real
• Grabación a un toque
• Grabación temporizada
• Horario de verano
• Limpiador automático de cabezas
• Menús de configuración en inglés, español o francés
•Reproducción de productos alquilados
•Reproducción repetitiva
• Retorno a cero
• Sistema de alta calidad (HQ/high quality)
• Subtítulos ocultos
•Temporizador de reposo
•V-Chip (para controles paternos)
Bienvenido al manual del propietario de su televisor/VCR/DVD.
Este manual describe los modelos 27MDTR20, 20MC4304 y 19MDTR20. Estos tres modelos son diferentes en tamaño y diseño, pero funcionan de idéntica manera.
Características - Televisor/VCR
• Ángulo de cámara *
• Búsquedas (título/capítulo, tiempo, pista)
• Control de rango dinámico
• Controles paternos *
• Doble reproducción
• Exhibición de la velocidad de transmisión de bits
• Marcadores
•Opciones de idioma del audio *
• Repeticiones (A-B, capítulo, título, pista, grupo, disco)
•Reproducción aleatoria (CD de audio,MP3, JPEG)
•Reproducción de JPEG
•Reproducción de MP3
Reproducción de programas(CD de audio, MP3, JPEG)
•Reproducción rápida/con pausas/lenta/paso a paso
• Sonido Dolby Digital *
• Sonido envolvente virtual
• Subtítulos *
• Zoom
* Si está disponible en el disco
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran los menús, que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús.Si el DVD tiene un menú, accédalo presionando DISC MENU en el control remoto.
Encontrará los detalles en la página 52.
Menús de configuración...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar los menús de configuración del televisor/VCR/DVD. Existen dos menús de configuración: uno para las funciones del televisor/VCR cuando el equipo está en modo TV/VCR, y otro para las funciones de disco cuando el equipo se encuentra en modo DVD. Se accede a los menús de configuración presionando SETUP en el control remoto. Mientras esté en el modo TV/VCR, usted puede seleccionar únicamente el menú de configuración TV/VCR. En el modo DVD, usted puede seleccionar tanto el menú de configuración del TV/VCR como el menú de configuración del reproductor de DVD.Para seleccionar el TV/VCR menú de configuración presione SETUP una vez. Para seleccionar el menú de configuración del reproductor de DVD presione SETUP dos veces. Aunque usted configure una función de DVD en el menú de configuración del equipo, la misma no estará disponible si el disco que está siendo reproducido no la incluye.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el televisor/VCR/DVD para que comience a estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no se encuentra disponible, aparecerá una “X” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Por ejemplo, algunas funciones se encuentran disponibles únicamente durante la reproducción, mientras que otras están disponibles sólo si la reproducción se detiene. Si usted no puede acceder a una función, trate de detener o iniciar la reproducción, y luego intente la función de nuevo.
Características - Discos
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 6
Discos y cintas de video reproducibles 7
Este equipo no es compatible con MBR (múltiples velocidades de transmisión de bits) (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado en varias velocidades diferentes de transmisión de bits).
Códigos de región
Este televisor/VCR/DVD tiene un reproductor de DVD para Región Uno (1).Para poder ser reproducidos en el equipo los DVD deben estar rotulados para TODAS las regiones o para la Región 1. No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para otras regiones. Busque en sus DVD los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no se podrá reproducir el mismo en este televisor/VCR/DVD.
El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas regiones cerca de Australia. Un DVD rotulado para una región específica puede reproducirse únicamente en reproductores de DVD con el mismo código de región.
Sistemas de color
Los discos DVD son grabados en el mundo en distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el resto de Norteamérica), el PAL y el SECAM. El reproductor de DVD de este equipo utiliza NTSC, de modo que los discos DVD que reproduzca deben estar grabados en el sistema de color NTSC. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo.
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
CD-ROM DVD-RAM DVD-ROM
Disco compacto interactivo (CD-I) Disco simple de video (VSD) DVD-Audio
Discos sin finalizar El DVD contiene archivos de MP3 o de JPEG
El DVD/CD contiene audio de Windows Media™
En el siguiente disco, el sonido puede no llegar a ser escuchado.
CD de Súper Audio : sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta
densidad de un CD de Súper Audio no podrá ser escuchado.
Cintas de video
Magnavox recomienda que usted utilice únicamente cintas de video que tengan la marca . Otras cintas de video pueden tener una deficiente calidad de imagen y ocasionar depósitos excesivos sobre las cabezas de video. La garantía puede no cubrir dichos daños. El VCR de este televisor/VCR/DVD tiene un sistema de Alta Calidad (HQ) y es compatible con los equipos existentes de Video Home System (VHS).
Discos reproducibles
El reproductor de DVD de este televisor/VCR/DVD reproducirá muchos tipos de discos, incluyendo discos de video digital (DVD) y discos compactos de audio (CD).Reproducirá también archivos MP3 y JPEG. Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y sistemas de color tal como se describe más abajo. Se reproducirán en el reproductor de DVD de este televisor/VCR/DVD los discos que tengan los siguientes logotipos. Finalice los discos CD-R, CD-RW, DVD+R y DVD+RW antes de reproducirlos en el televisor/VCR/DVD.
Puede que un disco no se reproduzca adecuadamente si el área grabada del mismo es menor que 55 mm a través del disco.
No pegue papeles ni coloque calcomanías sobre el disco. Las mismas pueden dañar el mismo y el
televisor/VCR/DVD podría no leerlo correctamente.
DVD:Discos de video digital pregrabados
CD de audio
MP3:Archivos de audio digital grabados en un CD-R o un CD-RW
CD de Video
CD-R/RW: Disco compacto grabable/reescribible. Los discos CD-R pueden ser
grabados una sola vez. Los discos CD-RW pueden ser grabados muchas veces.
DVD+R:DVD grabables. Los discos DVD+R pueden ser grabados una sola vez.
DVD+RW: DVD reescribible. Los discos DVD+RW pueden ser grabados muchas veces.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 7
Recordable
ReWritable
Recordable
ReWritable
es una marca registrada de la empresa otorgante de la licencia del formato/logotipo del DVD.
8 Antes de utilizar el televisor/VCR/DVD
1 2
1 2
3
Instalación de la batería del control remoto
1
Retire la tapa del compartimiento de la batería
ubicada en la parte inferior del control remoto. Deslice la tapa hacia abajo y afuera. Siga la dirección de la flecha presente en la tapa.
2
Coloque dos baterías AA en el interior del compartimiento de la batería. Alinee los
extremos +y –tal como se indica.
3
Reponga la tapa del compartimiento de la batería.
Seguridad de la batería
PRECAUCIÓN sobre el uso de baterías: Para prevenir fugas de las baterías que puedan ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños al el equipo;
Instale TODAS las baterías correctamente, con las marcas +
y –de las batería alineados tal como se indica en el equipo;
No mezcle baterías, por ejemplo, viejas con nuevas o de
carbón con alcalinas; y
Retire las baterías cuando el equipo no se utilizará por
períodos prolongados.
Cómo evitar que se grabe
Las cintas de video tienen pestañas de grabación para asegurar que no se borren grabaciones accidentalmente.
1
Para evitar una grabación accidental, quite la pestaña con un destornillador.
2
Para volver a grabar, cubra el agujero con cinta de celofán.
Utilización del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto ubicado
en el frente del televisor/VCR/DVD. Encontrará los detalles en la página 17.
No coloque objetos entre el control remoto y el
televisor/VCR/DVD.
Mantenimiento del televisor/VCR/DVD
Antes de colocar el casete en el TV/VCR/DVD retire toda
nota adhesiva del mismo. Las etiquetas extraíbles pueden atascar el televisor/VCR/DVD.
Para mantener su excelente funcionamiento, el
televisor/VCR/DVD requiere mantenimiento periódico. Este televisor/VCR/DVD tiene un sistema interno de limpieza de cabezas. Sin embargo, las cabezas de video terminarán necesitando limpieza o reposición. Este reemplazo lo deberá realizar únicamente un centro de servicio autorizado.
• Su nuevo producto, su embalaje y este manual contienen materiales que pueden ser reciclados y reutilizados. Empresas especializadas pueden reciclar su producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar la cantidad de los mismos que debe a ser desechada adecuadamente. Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como pequeños residuos químicos. Averigüe sobre las reglamentaciones locales sobre desecho de su producto anterior, baterías, manual y empaque cuando reemplace equipos existentes.
Sugerencia útil
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 8
Interconexión del televisor/VCR/DVD 9
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
ANT.
IN
OUT
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
ANT.
Conecte un cable coaxial de RF (no provisto) al conector hembra OUT de la caja de TV por cable o receptor satelital y al conector hembra ANT(ena) deltelevisor/VCR/ DVD.
Conecte una señal de TV por cable o de antena al conector hembra ANT(ena) .
1
Interconecte su televisor/VCR/DVD utilizando una de las conexiones mostradas.
A
Interconexión de su televisor/VCR/DVD con una señal de TV por cable o antena exterior
Conecte la señal de TV por cable o de satélite al conector hembra de Entrada en la caja de TV por cable / receptor satelital.
B
Interconexión de su televisor/VCR/DVD con una caja de TV por cable / receptor satelital
Para ver cualquier canal, sintonice el televisor/VCR/DVD al canal de salida (canal 03 o 04) de la caja de TV por cable / receptor satelital. Luego, seleccione los canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
Su caja de TV por cable o receptor satelital puede tener conectores hembra de salida de audio y de video en lugar del conector hembra único de salida de antena (coaxial RF o 75 ohmios) mostrado aquí. Si así fuera, conecte los cables de audio y de video a los conectores hembra Audio/Video Out de la caja de TV por cable o del Receptor satelital y a los conectores hembra AUDIO/VIDEO IN ubicados en el frente del televisor/VCR/DVD. Presione SELECT en el control remoto para sintonizar el televisor/VCR/DVD a AUX, no a canal 3 o 4. Seleccione los canales que desea mirar o grabar en la caja de TV por cable o el receptor satelital como de costumbre, dejando el televisor/VCR/DVD en AUX.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 9
10 Interconexión del televisor/VCR/DVD (continuación)
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
AUDIO
ANT.
L R
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
ANT.
AUDIO
L R
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
Conectores hembra
AUDIO/VIDEO IN en el
frente del
televisor/VCR/DVD
Conectores hembra
AUDIO/VIDEO OUT
del VCR (para ejemplo
solamente)
Conecte cables de audio a los conectores hembra AUDIO OUT del VCR y a los conectores hembra rojo y blanco AUDIO IN ubicados en el frente del televisor/VCR/DVD.
Conecte un cable de video al conector hembra VIDEO OUT del VCR y al amarillo conector hembra VIDEO IN del frente del televisor/VCR/DVD.
2
Cuando todas las demás conexiones estén completas, enchufe el televisor/VCR/DVD a un tomacorriente.
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
ANT.
Antena interior
(no provista, ejemplo
únicamente)
D
Interconexión de su televisor/VCR/DVD a otra fuente de video (VCR, reproductor de DVD, Camcorder, etc.)
Usted puede necesitar esta conexión si desea reproducir discos o cintas en otros equipos pero mirar su contenido en el televisor/VCR/DVD. Presione SELECT en el control remoto para seleccionar AUX en el televisor/VCR/DVD. Cuando usted reproduzca los materiales en el otro equipo, se exhibirán en el canal AUX del televisor/VCR/DVD.
Encontrará más detalles en la página 34.
Los cables de audio y de video no se proveen.
C
Interconexión de su televisor/VCR/DVD con una antena interior
Para instalar una antena interior u “orejas de conejo” (no provista), conecte el cable de antena al conector hembra ANT(ena) de la parte de atrás del televisor/VCR/DVD tal como se muestra. Extienda la antena y ajuste su longitud, dirección y ángulo de modo de obtener la mejor imagen.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 10
ANT.
AUDIO OUT COAXIAL
AUDIO OUT
COAXIAL
Conexiones opcionales 11
• Usted no puede utilizar un minidisco o unidad de cinta con audio digital para copiar discos con sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales.
• Si el disco no está grabado en sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales, usted no escuchará sonido multicanal aunque utilice la interconexión estéreo digital.
• Para ver si su disco está grabado en Dolby Digital, busque un logotipo Dolby Digital en el disco o en su estuche.
• Para ver si su equipo estéreo tiene Dolby Digital, busque en el mismo un logotipo Dolby Digital. O consulte el manual del propietario del equipo estéreo.
Conexiones estéreo digitales
Usted puede conectar el televisor/VCR/DVD a un equipo estéreo que tenga un Digital Coaxial In conector hembra. Utilice esta interconexión si desea escuchar en cambio el sonido del tele­visor/VCR/DVD a través del equipo estéreo. Utilice estas conexiones para un equipo estéreo compatible con Dolby Digital o para un recep­tor que tenga un minidisco o una unidad de cinta con audio digital.
1
Conecte la señal de antena o TV por cable.
Encontrará los detalles en las
páginas 9 y 10.
2
Conecte un cable coaxial para audio digital (no provisto) al conector hembra AUDIO OUT COAXIAL del televisor/VCR/DVD. También conecte el cable al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO IN del equipo estéreo.
3
Si el equipo estéreo es compatible con Dolby Digital, configure DOLBY DIGITAL a BITSTREAM. Si el equipo
estéreo no es compatible con Dolby Digital o si usted se conectó a un minidisco o unidad de cinta con audio digital, configure DOLBY DIGITAL a PCM.
Encontrará los detalles en la página 72.
Una configuración incorrecta causa ruido de distorsión y daña los parlantes.
Al conector hembra
AUDIO OUT
COAXIAL
del
televisor/VCR/DVD
Al conector hembra COAXIAL
DIGITAL AUDIO IN
del estéreo
Sugerencias útiles
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 11
12 Viendo TV
El equipo selecciona automáticamente los canales de TV disponibles cuando usted le conecta una señal de antena o TV por cable. Para reinicializar los canales de TV, consulte la página 20. Si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, no necesita sintonizar canales en el televisor/VCR/DVD.
1
Para encender el televisor/VCR/DVD presione STANDBY-ON .
2
Para mirar televisión, presione CH. ▲/para seleccionar los canales memorizados. Los canales memorizados son los que aparecen cuando usted recorre los canales. Si el equipo se salta un canal, usted aún puede utilizar los botones Numéricos para seleccionarlo. Dicho canal es un canal no memorizado; el mismo puede tener una recepción débil en su zona. Para actualizar sus canales memorizados y no memorizados, consulte la página 19. Recuerde, si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, configure el televisor/VCR/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
3
Para ajustar el volumen presione VOL. ▲/▼ .
2 3
1
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 12
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
123
456
789
SPEED C.RESET
RECORD
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
0 +10
ZOOM
PLAY
STOP
ENTER
REPEATSEARCH MODE
CH.
VOL.
MUTE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
REPEAT
A
ANGLESUBTITLEAUDIO
-
B
VOLUMEN 20
Reproducción de una cinta de video 13
• Si la cinta que usted desea reproducir ya está en el televisor/VCR/DVD, encienda el equipo. Presione SELECT para seleccionar el modo TV/VCR (se encenderá la luz roja VCR/TV), y luego presione PLAY B.
• Cuando se reproduzca una cinta en formato S-VHS, usted no puede obtener la alta definición que se obtendría con un S-VHS VCR. Pueden aparecer en la imagen líneas de ruido (rayas blancas y negras).
• Si usted presiona SELECT mientras reproduce una cinta de video, la reproducción cesará y el equipo pasará al modo DVD. Esto ocurrirá también si usted presiona PLAY B (DVD) u OPEN/CLOSE A (DVD) en el frente del televisor/VCR/DVD durante la reproducción de una cinta de video.
Sugerencias útiles
Para reproducir una cinta de video de manera sencilla Siga estos pasos. Las opciones de reproducción de una cinta de video
están en las páginas 35 a 41.
1
Inserte una cinta de video en el compartimiento del casete del televisor/VCR/DVD.El equipo se encenderá. Si
faltara la pestaña de grabación de la cinta, reproducción deberá comenzar automáticamente.
2
Si la reproducción no comenzara automáticamente, presione PLAY B para iniciar la misma.
3
Para detener la reproducción presione STOP C.
4
Para rebobinar la cinta presione j / h. Para avanzar la cinta rápidamente presione i / g.
5
Para retirar la cinta presione STOP/EJECT CC/
AA
en el frente del televisor/VCR/DVD.
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-4
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 13
Antes de comenzar, encienda los demás equipos conectados al televisor/VCR/DVD. Sintonice un equipo estéreo (si correspondiera) a la fuente o canal correctos de sonido.
Encontrará los detalles en la página 11.
1
Para encender el televisor/VCR/DVD presione STANDBY-ON. el equipo estará en el modo TV/VCR.
Se encenderá la luz roja VCR/TV.
2
Presione SELECT repetidamente para poner el televisor/VCR/DVD en el modo DVD. En el frente
del televisor/VCR/DVD aparecerá la luz verde del DVD.
3
Para abrir la bandeja de discos presione OPEN/CLOSE A en el frente del televisor/VCR/DVD.
4
Coloque un disco en la bandeja.
Algunos discos DVD están grabados en ambos lados. Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee reproducir esté apuntando hacia arriba. O, si el DVD está grabado sólo de un lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia arriba y la cara brillante hacia abajo.
5
Presione PLAY B para cerrar la bandeja. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si la reproducción no comienza automáticamente, presione PLAY B nuevamente. Si en cambio apareciera un menú de DVD, consulte la página 52. Para reproducir archivos MP3 o JPEG, consulte la página 66. Usted también puede cerrar la bandeja presionando OPEN/CLOSE A.
6
Para detener la reproducción presione STOP C.
Si la reproducción permanece detenida durante 5 minutos, la pantalla del DVD se oscurecerá. Si la reproducción se detiene durante 20 minutos sin actividad en el televisor/VCR/DVD, el equipo se apagará.
14 Reproducción de un disco
PLAY
STOP
RECORD
DISC
MENU
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
1
5 6
2
3
Presione OPEN/CLOSE A en el frente del televisor/VCR/DVD.
4
Inserte un disco.
• Aunque apague el equipo en el modo DVD, si usted lo enciende de nuevo con el botón STANDBY-ON, el mismo lo hará en el modo TV/VCR. Si el equipo fue apagado desenchufándolo del tomacorriente o debido a una interrupción del suministro eléctrico,al encenderlo nuevamente se iniciará en el modo DVD.
• Cuando usted trate de acceder una función que no está disponible, en la pantalla aparecerá una ‘’X”. Con el televisor/VCR/DVD esto no constituye un problema.
• Si un disco está sucio o rayado,la imagen puede resultar distorsionada o puede detenerse la reproducción. Retire el disco y pruebe uno diferente.
•Presione OPEN/CLOSE A (DVD) o PLAY B (DVD) en el frente del televisor/VCR/DVD cuando el mismo se encuentre apagado.Esto enciende el equipo en el modo DVD (no en el modo televisor/VCR).
• Si un disco tiene varias capas, la imagen puede ocasionalmente congelarse. Esto sucede cuando se pasa de la primera capa a la segunda. Eso no constituye un mal funcionamiento.
•Cuando se presione SELECT durante la reproducción de un disco, la misma se detendrá y el equipo pasará al modo TV/VCR. Si se presiona PLAY B (VCR) en el frente del equipo durante la reproducción de un disco, la misma se detendrá y comenzará la reproducción de cintas.
Sugerencias útiles
RECORDATORIO: Sólo se reproducirán
ciertos discos.
Consulte la página 7 para obtener
detalles.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 14
Botones del control remoto 15
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
Botón PICTURE
Presiónelo para acceder a los controles de imagen. Encontrará los detalles en la página 26.
Botón STANDBY-ON
Presiónelo para encender o apagar el televisor/VCR/DVD.
Botones Numéricos Modo TV:
Presione dos dígitos para acceder a un canal específico. Presione 0 antes del número de un canal de un solo dígito. Encontrará los detalles en la página 12. Botón +100/+10: Para seleccionar los canales desde el 100 en adelante, presione +100/+10, luego los botones numéricos de los últimos dos dígitos del número de canal. Modo DVD:
Utilice los botones numéricos para ingresar un número de pista o de capítulo. Botón +100/+10 Botón: Presiónelo antes de ingresar números de dos dígitos. Por ejemplo, para seleccionar Capítulo 16, presione +100/+10, y luego 1 y 6.
k Botón (pausa)
Presiónelo para hacer una pausa en la grabación de una cinta de video. Presiónelo de nuevo para reanudar la grabación. Encontrará los detalles en la página 27. Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción de una cinta de video o DVD. Presiónelo reiteradamente para avanzar la imagen un cuadro por vez. Encontrará los detalles en las páginas 40 y 56.
Botón RECORD
Presiónelo una vez para iniciar una grabación en cinta de video. Encontrará los detalles en la página 27.
Botón DISPLAY Modo TV/VCR:
Presiónelo para ver en la pantalla el contador de cinta de video, el canal o el tiempo transcurrido. Encontrará los detalles en la página 26.
Modo DVD:
presiónelo para ver en la
pantalla el estado del disco. Encontrará los detalles en la página 62.
Botón TITLE
Presiónelo para acceder al menú Título de un DVD, si estuviera disponible. Encontrará los detalles en la página 52.
Botón SLEEP
presiónelo para configurar el temporizador de reposo. Encontrará los detalles en la página 37.
Botón SELECT
Presiónelo para seleccionar los modos AUX, TV/VCR o DVD. Aparecerá la correspondiente luz en el frente del televisor/VCR/DVD para indicar qué modo está activo. Encontrará los detalles en la página 17.
Botón PLAY B
Presiónelo para comenzar a reproducir un disco o un casete de video. Encontrará los detalles en las páginas 13 y 14.
Botón G / g Durante la reproducción de un disco, presiónelo brevemente para saltar a la pista o capítulo siguientes. Encontrará los detalles en la página 55. O presiónelo y manténgalo presionado durante 2 segundos para buscar hacia adelante durante la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la página 53. Presiónelo para avanzar una cinta de video. Encontrará los detalles en la página
40.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la reproducción de un disco o una cinta de video.
Botones de flecha
Utilice los botones de flecha para seleccionar o corregir los elementos de menú.
Botón RETURN
Presiónelo para pasar al menú de configuración anterior en el modo DVD o TV/VCR. Presiónelo para eliminar ciertos menús o pantallas
Botón REPEAT
Presiónelo para reproducir repetidamente un disco, título, capítulo o pista. Encontrará los detalles en la página 57.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 15
16 Botones del control remoto (continuación)
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
Botón ZOOM
Presiónelo para ampliar la imagen durante la reproducción de un DVD. Encontrará los detalles en la página 60.
Botón C.RESET (reinicializar EL contador)
Presiónelo para reinicializar el contador de cinta a 0:00:00. Encontrará los detalles en la página 37. Presiónelo para cancelar una Grabación Temporizada. Encontrará los detalles en la
página 32.
Botón SPEED
Presiónelo para seleccionar la velocidad (SP o SLP) de una grabación a cinta. Encontrará los detalles en la página 27.
Botón j / h
Durante la reproducción de un disco, presiónelo brevemente para saltar al comienzo de la pista/capítulo que se está reproduciendo. Presiónelo reiteradamente para saltar a pistas o capítulos anteriores. Encontrará los detalles en
la página 55.
O presiónelo y manténgalo presionado durante 2 segundos para buscar hacia atrás durante la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la página 53. Presiónelo para invertir el movimiento de una cinta de video. Encontrará los detalles en la
página 40.
Botón SETUP
Presiónelo para acceder al menú de configuración del televisor/VCR/DVD o eliminarlo.
Botón CLEAR
Presiónelo para reinicializar o borrar un parámetro o una información incorrectos.
Botón MODE
Presiónelo para reproducir un programa o para iniciar una reproducción aleatoria. Encontrará los detalles en la página 65. Presiónelo para seleccionar un parámetro de nivel de negro o de sonido envolvente virtual. Encontrará los detalles en la página 64.
Botón SEARCH MODE
Presiónelo para buscar un tiempo, capítulo, pista o título específicos en un disco. Encontrará los detalles en las páginas 54 y 55. Presiónelo para configurar marcadores. Encontrará los detalles en la página 58.
Botones CH. (channel) K/L
Presiónelos para seleccionar canales de televisión memorizados. Encontrará los detalles en la página 12.
Botones VOL. (volume) K/L
Presiónelos para ajustar el volumen.
Botón MUTE
Presiónelo para silenciar o restaurar el sonido.
Botón DISC MENU
Presiónelo para acceder a los menús de los discos DVD. Encontrará los detalles en la página 52.
Botón ENTER
presiónelo para aceptar o modificar un parámetro de menú.
Botón REPEAT A-B
Presiónelo para configurar una sección de un disco de modo que se reproduzca repetidamente.
Encontrará los detalles en la página 57.
Botón ANGLE
Presiónelo para cambiar el ángulo de la cámara y mirar una secuencia del disco desde una perspectiva diferente. Encontrará los detalles en la página 59.
Botón SUBTITLE
Presiónelo para seleccionar un idioma para los subtítulos. Encontrará los detalles en la página 59.
Botón AUDIO
Presiónelo para seleccionar un idioma para el audio durante la reproducción de un DVD. Presiónelo para seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de un CD de audio o un CD de video. Encontrará los detalles en la página 61. Presiónelo para seleccionar ESTÉREO, SAP o MONO cuando reciba emisiones MTS. Presiónelo para alternar entre MONO y HIFI durante la reproducción de una cinta de video. Encontrará los detalles en las páginas 50 y 51.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 16
Panel frontal 17
Botón STOP/EJECT C/A (VCR)
Presiónelo para detener la reproducción de una cinta. Presiónelo cuando reproducción está detenida para retirar la cinta.
Botón F.FWD D (VCR)
Presiónelo para avanzar rápidamente la cinta o para buscar rápidamente hacia adelante durante una reproducción. Encontrará los detalles en la página 40.
Botón PLAY B (VCR)
Presiónelo para iniciar la reproducción de una cinta. Encontrará los detalles en la página 13.
Conectores hembra de entrada de VIDEO y AUDIO L/R (izquierda/derecha)
Utilice cables de audio y de video para vincular estos conectores hembra con los conectores hembra Audio y Video Out de un camcorder, reproductor de DVD o VCR. Esto le permitirá, cuando seleccione AUX en el televisor/VCR/ DVD, ver materiales que se estén reproduciendo en otros equipos. Encontrará los detalles en
las páginas 10 y 34.
Conector para auricular
Conecte aquí auriculares (no provistos) para escuchar privadamente.
Sensor remoto
Recibe una señal de su control remoto para que usted pueda operar el televisor/VCR/DVD a distancia.
Botón STANDBY-ON
Presiónelo para encender y apagar el televisor/VCR/DVD. Apague el televisor/VCR/DVD para efectuar una grabación temporizada
Botón PLAY B (DVD)
Presiónelo para iniciar la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la página 14.
Botones PREV H,NEXTi (DVD)
Presiónelos para ir a un capítulo o pista diferentes. Encontrará los detalles en la página 55.
Luz de DVD (verde)
Aparece si el televisor/VCR/DVD está en el modo DVD.
Botón SOURCE
Presiónelo para seleccionar los modos AUX, TV/VCR o DVD. Si usted pasa al modo TV/VCR, espere alrededor de 4 segundos antes de regresar al modo DVD. Este botón funciona igual que el Botón SELECT del control remoto.
Luz VCR/TV (roja)
Aparece si el televisor /VCR/DVD está en el modo TV/VCR.
Luz REC/OTR (roja)
Esta luz destella durante una grabación. Se enciende cuando el televisor/VCR/DVD está en el modo en espera (equipo apagado) para una grabación temporizada.
Botón REC/OTR I (VCR)
Presiónelo para comenzar la grabación de una cinta de video. Encontrará los detalles en la página 27. Presiónelo repetidamente para iniciar una grabación a un toque. Encontrará los detalles en la página 28.
Botón REW E (VCR)
Presiónelo para rebobinar la cinta o para buscar rápidamente hacia atrás durante una reproducción. Encontrará los detalles en la página 40.
Compartimiento del casete
Inserte una cinta de video aquí
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí.
Botones CHANNEL K/L
Presiónelos para seleccionar canales de televisión. Encontrará los detalles en la página 12.
Botón OPEN/CLOSE A (DVD)
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos. Encontrará los detalles en la página 14.
Botón STOP C (DVD)
Presiónelo para detener la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la página 14.
Botones VOLUME K/L
Presiónelos para ajustar el volumen.
El diseño del frente varía ligeramente de un modelo a otro.
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
VIDEO
HEADPHONE
RL
AUDIO
SOURCE CHANNEL REC/OTR
VCR/TVDVD
F.FWDPLAYREWSTANDBY-ON
/ STOP/EJECT
STOP OPEN/CLOSE
VOLUME NEXTPLAYPREV
SEARCH
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 17
18 Panel trasero
Conector hembra ANT. (Ent. de antena)
Conecte aquí una señal de antena o TV por cable. Esto le aporta al televisor/VCR/DVD canales de TV. Si usted no conecta una señal de antena o TV por cable al televisor/VCR/DVD (o lo conecta a una caja de TV por cable o un receptor satelital por medio de este conector hembra), no recibirá ningún canal de TV. Encontrará los detalles en las páginas 9 y 10.
Cable de alimentación
Conéctelo a un tomacorriente convencional de CA (120 V / 60 Hz).
Conector hembra AUDIO OUT COAXIAL
Conecte este conector hembra a un equipo estéreo digital por medio de un cable coaxial de audio digital (no provisto). Utilice esta conexión si el equipo estéreo tiene compatibilidad con Dolby Digital y cuenta con un conector hembra Ent. de audio coaxial digital. Usted puede también utilizar esta conexión cuando conecte el televisor/VCR/DVD a un minidisco o una unidad de cinta con audio digital. Encontrará los detalles en la página 11.
ANT.
AUDIO OUT
COAXIAL
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 18
Idioma de los menús, Programación automática de canales
19
El televisor/VCR/DVD no puede cambiar de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Sintonice el televisor/VCR/DVD a 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
Los valores de los canales serán guardados aunque se interrumpa el suministro eléctrico.
Si usted tiene los menús en español o francés y necesita inglés, presione SETUP. Presione o para seleccionar IDIOMA o LANGAGE. Presione ENTER para seleccionar ENGLISH. Para eliminar el menú presione SETUP.
Usted no puede reinicializar los canales de TV cuando el equipo se encuentra en el modo DVD.
Sugerencias útiles
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
1,4
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
2-3
1
Idioma de los menús
Esto afecta el idioma de los menús de configuración y de los términos exhibidos en la pantalla del televisor/VCR/DVD. Esto no altera el idioma de la programación de TV, de las cintas de video, los discos o los subtítulos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/VCR/DVD en modo TV/VCR. Aparecerá la luz roja VCR/televisor.
1
Presione SETUP una vez para que aparezca el menú TV/VCR PREP..
2
Presione u para seleccionar IDIOMA.
3
Presione ENTER reiteradamente para seleccionar ENGLISH, ESPAÑOL o FRANÇAIS. El idioma elegido
aparecerá entre corchetes (“[ ]”). Este será el idioma de los menús de configuración del televisor/VCR/DVD en los modos TV/VCR y DVD.
4
Para salir del menú presione SETUP.
Programación automática de canales
Para programa automáticamente sólo los canales que estén disponibles en su región, siga los pasos siguientes.
Antes de comenzar, ponga el televisor/VCR/DVD en modo TV/VCR. Presione SELECT para que aparezca la luz roja VCR/TV en el frente del TV/VCR/DVD.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.. Presione ENTER. El televisor/VCR/DVD memoriza los
canales disponibles. Cuando haya finalizado la exploración, el
televisor/VCR/DVD se sintonizará en al canal más bajo disponible. Utilice CH. ▲/▼ para recorrer los canales memorizados. Usted puede seleccionar los canales no memorizados con los botones Numéricos.
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
B
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 19
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP
B
IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
B
• Para confirmar que un canal ha sido añadido o eliminado, presione CH. ▲/▼ para ver si usted puede o no puede seleccionar el canal. Sólo pueden seleccionarse con CH. /los canales memorizados/añadidos. Utilice los botones Numéricos para seleccionar los canales eliminados.
•Si usted conectó una antena al televisor/VCR/DVD, estarán disponibles para ser agregados o borrados los canales 2 a 69. Si usted está conectado a la TV por cable, estarán disponibles los canales 1 a 125.
• Esta función no funcionará cuando el equipo esté en modo DVD.
Sugerencias útiles
20 Añadido/eliminación de canales
Usted puede eliminar los canales de TV que ya no reciba o que sintonice con muy poca frecuencia. O usted puede añadir más canales si el televisor/VCR/DVD no memorizó todos sus canales favoritos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/VCR/DVD en modo TV/VCR. Aparecerá la luz roja VCR/televisor.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AGREGAR/BORRAR.
Al lado de AGREGAR/BORRAR. aparecerá (TV) o (CATV). Esto indica si usted conectó al televisor/VCR/DVD una señal de antena (TV) o una señal de TV por cable (CATV). Luego presione ENTER. El menú desaparecerá y aparecerá un canal de TV. Aparecerá el número de canal, junto con la leyenda AGREGAR/BORRAR.
4
Presione o hasta que aparezca el canal que usted desea añadir o eliminar. Para seleccionar un canal usted
también puede utilizar los botones Numéricos o CH. ▲/▼.
5
Para añadir o eliminar el canal presione ENTER.
Para añadir un canal, presione ENTER para que ADD y el número de canal aparezcan en color azul claro (verdoso). Para eliminar un canal, presione ENTER para que DELETE y el número del canal aparezcan en color rojo claro y púrpura. Para eliminar otro canal, repita los pasos 4 a 5.
6
Cuando haya finalizado presione SETUP.
2-5
1,6
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 20
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ AJUSTE DE CANAL
B
AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
– AJUSTE DE CANAL –
AGREGAR/BORRAR (CATV)
B
AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
123
456
789
SPEED C.RESET
RECORD
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
0 +10
ZOOM
PLAY
STOP
ENTER
REPEATSEARCH MODE
CH.
VOL.
MUTE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
REPEAT
A
ANGLESUBTITLEAUDIO
-
B
08
AGREGAR/BORRAR
Configuración del reloj 21
• Luego de una interrupción del suministro eléctrico usted puede tener que reconfigurar el reloj.
Sugerencia útil
Configuración manual del reloj
Antes de poder efectuar una grabación temporizada usted debe configurar el reloj. Configure el reloj manualmente. Luego, utilice el reloj automático para controlar el tiempo.
Encontrará los detalles en las páginas 23 a 24.
Si usted no recibe una estación PBS que transporte señales de tiempo, no podrá utilizar el reloj automático. Configure RELOJ AUT. a OFF. La hora permanecerá como usted la configuró manualmente.
Antes de comenzar ...
Con el equipo encendido, presione SELECT para
poner el televisor/VCR/DVD en modo TV/VCR. Aparecerá la luz roja VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AJUSTE MANUAL RELOJ. Luego presione ENTER.
4
Mientras el espacio para MES esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el mes correcto. Luego presione B.
2-4
1
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 21
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ
B
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA IBUSCA HACIA ÍNDICE
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
123
456
789
SPEED C.RESET
RECORD
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
0 +10
ZOOM
PLAY
STOP
ENTER
REPEATSEARCH MODE
VOL.
MUTE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
REPEAT
ANGLESUBTITLEAUDIO
CH.
A
-
B
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ
B
HORA VER.
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / - - - - - - - - -
HORA MINUTO
- - : - - - -
[ON]
[OFF]
[02]
• Para corregir el reloj más adelante, siga pasos 1 a 3 de la página 21. Luego presione s o B para seleccionar el elemento que desea cambiar. Ingrese la información correcta presionando ▲ o ▼. Cuando haya finalizado presione SETUP.
Sugerencia útil
22 Configuración del reloj (continuación)
5
Mientras el espacio para DIA esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el día correcto.Luego presione B. Aparecerá una
abreviatura del día de la semana seleccionado.
6
Mientras el espacio para AÑO esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el año correcto. Luego presione B.
7
Mientras el espacio para HORA y AM o PM están parpadeando, presione o hasta que aparezca la hora correcta. Luego presione B.
8
Mientras el espacio para MINUTO esté parpadeando, presione o hasta que aparezca el minuto correcto.
9
Presione SETUP. Aunque los segundos no se exhiben, comienzan a contarse desde 0 cuando usted presiona SETUP. Utilice esta acción para sincronizar el reloj exactamente.
Presione DISPLAY para ver la hora corriente en la pantalla.
Encontrará los detalles en la página 26.
5-8
9
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 22
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 06 - - - - - - -
HORA MINUTO
- - : - - - -
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 06 VIE
HORA MINUTO
- - : - - - -
2005
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 06 VIE
HORA MINUTO
05 : - - PM
2005
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
123
456
789
SPEED C.RESET
RECORD
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
0 +10
ZOOM
PLAY
STOP
ENTER
REPEATSEARCH MODE
VOL.
MUTE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
REPEAT
ANGLESUBTITLEAUDIO
CH.
A
-
B
– AJUSTE MANUAL RELOJ –
MES DIA AÑO
05 / 06 VIE
HORA MINUTO
05 : 40 PM
2005
5:40 PM
Configuración del reloj (continuación) 23
Configuración del reloj automático
Usted puede hacer que el televisor/VCR/DVD ajuste el reloj utilizando su canal PBS. Una vez que configure el reloj manualmente, el televisor/VCR/DVD supervisará la fecha y hora correctas emitidas por la estación PBS.
Antes de comenzar ...
Encienda el televisor/VCR/DVD.
Conecte la señal de antena o TV por cable.
Encontrará los detalles en las páginas 9 y 10.
Encienda la caja de TV por cable o el receptor satelital (si
correspondiera).
Configure los canales de TV. Encontrará los detalles en las
páginas 19 a 20.
Configure el reloj manualmente. Encontrará los detalles en las
páginas 21 y 22.
Presione SELECT para poner el televisor/VCR/DVD en modo TV/VCR.Aparecerá la luz roja VCR/TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Presione ENTER.
3
Con RELOJ AUT. seleccionado, presione ENTER para que aparezca ON al lado de RELOJ AUT..
2-3
1
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 23
– TV/VCR PREP. –
COMO PROGRAMAR AJUSTE RELOJ
B
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE USER AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF] RETORNO A CERO BUSQUEDA DE HORA BUSCA HACIA ÍNDICE
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
123
456
789
0 +10
SPEED C.RESET
PLAY
STOP
RECORD
DISPLAY
CLEAR
MODE
+100
ZOOM
ENTER
REPEATSEARCH MODE
VOL.
MUTE
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
REPEAT
ANGLESUBTITLEAUDIO
CH.
A
-
B
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT.
B
BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
[ON]
[02]
[OFF]
24 Configuración del reloj (continuación)
4
Si usted ya conoce el número de su canal PBS, salte delante al paso 8. Si usted no conoce el número de su canal estación PBS, presione para seleccionar BUSQ.AUTO RELOJ CA.. Luego presione ENTER.
El televisor/DVD/VCR buscará un canal que transporte una señal de tiempo. En la parte superior de la pantalla aparecerán los canales que transporten la señal de tiempo. Utilice uno de dichos canales cuando ingrese su CAN.RELOJ AUT. en el paso 9. Esto puede insumir varios minutos. Cuando la búsqueda haya finalizado aparecerá en la esquina inferior izquierda de la pantalla un ‘’_ _”.
5
Presione SETUP para suprimir la pantalla BUSQ.AUTO RELOJ CA..
6
Presione SETUP para acceder de nuevo al menú.
7
Presione o para seleccionar AJUSTE RELOJ. Luego presione ENTER.
8
Presione para seleccionar CAN.RELOJ AUT., y luego presione ENTER.
9
Presione { o B hasta que aparezca el número de canal de su estación PBS. Utilice el número de canal que encontró en el paso 4.
10
Para eliminar el menú presione SETUP.
11
Presione STANDBY-ON para apagar el televisor/VCR/DVD y permita que el canal PBS actualice el reloj.
• Durante la búsqueda de canales de reloj automático, la imagen puede resultar distorsionada. Esto es normal.
• Si no existen estaciones PBS disponibles, configure RELOJ AUT. a OFF. Configure el reloj manualmente.
• Si el televisor/VCR/DVD está conectado a una caja de TV por cable o un receptor satelital, seleccione la estación PBS local en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Sintonice el televisor/VCR/DVD al canal de salida de la caja de TV por cable o el receptor satelital (03, 04 o AUX).
Sugerencias útiles
– BUSQ. AUTO RELOJ CA. –
08 10 13
– –
PLAY
STOP
ENTER
RECORD
DISC
MENU
RETURNTITLESETUP
A
-
B
REPEATSEARCH MODE
CLEAR
MODE
ANGLESUBTITLEAUDIO
DISPLAY
SPEED C.RESET
STANDBY-ON
PICTURE SELECTSLEEP
CH.
VOL.
MUTE
ZOOM
123
456
789
0 +10
+100
REPEAT
11
4,7-9
5-6,10
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T2132_1102_0102_SP1_0303 3/3/05 3:49 PM Page 24
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA.
B
CAN. RELOJ AUT. AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
[ON]
[02]
[OFF]
– AJUSTE RELOJ –
RELOJ AUT. BUSQ. AUTO RELOJ CA. CAN. RELOJ AUT.
B
AJUSTE MANUAL RELOJ HORA VER.
[ON]
[08]
[OFF]
Loading...
+ 60 hidden pages