Philips 14PV375 User Manual [es]

Índice
1. Conexión de el tele-vídeo . . . . . . . . . .4
Preparación del mando a distancia
para el funcionamiento . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de cables . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de aparatos adicionales . . . .4
2. Notas importantes para el
Navegación en el menú de la
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Instalación de su tele-vídeo . . . . . . . .5
Preparación para la utilización . . . . . . .5
Asignación del descodificador . . . . . . .5
Búsqueda manual de canales de
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización del receptor de satélite . . . .6
Sintonización automática . . . . . . . . . . .6
Clasificación y cancelación manual de
canales de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Puesta del idioma . . . . . . . . . . . . . . . .7
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . .7
4. FUNCIONES DEL TELEVISOR . . . . . .8
Selección de un canal de TV . . . . . . . .8
Selección del zócalo scart . . . . . . . . . .8
Selección de los zócalos A/V
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo leo TELETEXTO? . . . . . . . . . . .8
Funciones TELETEXTO especiales . . .8
SMART PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de apagado
(SLEEP TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5. Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Reproducción de videocasetes . . . . . .9
Reproducción de videocasetes
NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Visualización de la posición actual de
la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Búsqueda de una posición de cinta
con imagen (exploración) . . . . . . . . . .10
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Búsqueda de una posición de cinta sin
imagen (bobinado y rebobinado) . . . .10
Búsqueda de índice . . . . . . . . . . . . . .10
Seguimiento manual . . . . . . . . . . . . .10
6. Grabación manual . . . . . . . . . . . . . .11
Información general . . . . . . . . . . . . . .11
Grabación sin apagado automático . .11 Grabación con apagado automático
(grabación de un toque OTR) . . . . . . .11
Prevención del borrado accidental de
los casetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Alineación de grabaciones
(ensamblaje de cortes) . . . . . . . . . . .11
Selección de la velocidad de grabación
(SP o LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Grabación de receptor de satélite controlada automáticamente
(RECORD LINK) . . . . . . . . . . . . . . . .12
7. Programación de una grabación
(TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . .13
Información general . . . . . . . . . . . . . .13
Programación de una grabación con
sistema SHOWVIEW® . . . . . . . . . . . . . .13
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programación de una grabación
(sin sistema SHOWVIEW) . . . . . . . . . . .15
Comprobación, cambio o borrado de una grabación programada
(TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de una grabación programada
(TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . .15
8. Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . .16
Apagado o encendido de la
visualización de estado . . . . . . . . . . .16
Reproducción continua . . . . . . . . . . .16
Encendido o apagado del fondo
azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Control de los padres
(Bloqueo para niños) . . . . . . . . . . . . .16
9. Antes de llamar al servicio de
reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3
SP
14PV374/01 14PV375/01 21PV375/01
TVCR
[14PV375]
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Muchísimas gracias por haber adquirido una tele­vídeo Philips. Esta tele-vídeo es una de las más sofisticadas y fáciles de utilizar de entre todas las que se encuentran en el mercado.Antes de utilizar su tele­vídeo, tómese el tiempo que considere necesario para leer este manual de instrucciones. En él encontrará información y notas importantes relacionadas con el funcionamiento.El tele-vídeo
no deberá encenderse inmediatamente después de haber sido transportada de un lugar frío a un
lugar caliente o viceversa, o en condiciones donde la humedad sea sumamente alta. Espere un mínimo de tres horas después de haber transportado el aparato. El tele-vídeo necesita que pase este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente (temperatura, humedad del aire, etc.).
PAL
El tele-vídeo se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS.Los videocasetes que tengan la etiqueta VHS-C (videocasetes VHS para videocámaras) sólo podrán utilizarse con un adaptador adecuado.
Esperamos sinceramente que disfrute con su nueva tele-vídeo.
Notas importantes relacionadas con el funcionamiento
Peligro: Alta tensión
"
Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
El tele-vídeo no tiene ningún componente que
"
pueda ser reparado por el usuario. Deje todo el trabajo de mantenimiento en manos de personal cualificado.
Tan pronto como el tele-vídeo se conecta a la
"
toma de corriente, algunos de sus componentes funcionarán de forma constante. Para apagar completamente el tele-vídeo tendrá que desconectarla de la toma de corriente o apagarla con el interruptor principal.
Asegúrese de que el aire pueda circular
!
libremente por las ranuras de ventilación de el tele-vídeo.No coloque el aparato en una base inestable.
Asegúrese de que no entre ningún objeto o
!
líquido a el tele-vídeo.No coloque floreros ni recipientes similares encima de ella. Si se derrama líquido en el interior de el tele-vídeo, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente y llame al centro de servicio postventa para que le aconsejen acerca de lo que debe hacer.
No coloque ningún objeto combustible (velas,
!
etc.) encima del aparato. Asegúrese de que los niños no metan ningún
!
objeto por las aberturas o ranuras de ventilación.
Estas instrucciones de funcionamiento han sido impresas en papel que no contamina.
Tire las pilas viejas en los puntos de recogida apropiados.
Utilice las instalaciones disponibles en su país para tirar el embalaje de el tele-vídeo de
forma que no contamine el medio ambiente.
Este componente electrónico dispone de muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese acerca de las posibilidades de
reciclar su aparato viejo.
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW esta fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Para que usted pueda identificar su aparato al hacer preguntas relacionadas con reparaciones o en el caso de que éste le sea sustraído, anote el número de serie en el espacio dado a continuación. El número de serie (PROD.NO.) está impreso en la chapa de identificación fijada en la parte posterior del aparato.
N.° DE MODELO: 14PV374/01,14PV375/01
N.° DEL PRODUCTO ......................
Este producto cumple con los requerimientos de la directiva 73/23/EEC + 89/336/EEC +93/68/ EEC.
21PV375/01
Especificaciones
Tensión: 220 - 240 V/50 Hz Consumo (en espera): menos de 5 W Tiempo de rebobinado: menos de 70
segundos (videocasete E-180)
Número de cabezas de vídeo: 2 Tiempo de grabación/reproducción:
3 horas (SP) (videocasete E-180), 6 HORAS (LP) (videocasete E-180)
14PV374 14PV375
Peso sin embalaje en kg: 11,5 Dimensiones en cm: 40,0x37,3x38,0 Consumo: 52 W
21PV375
Peso sin embalaje en kg: 20.6 Dimensiones en cm: 51,1x50,0x49,5 Consumo: 65 W
Accesorios suministrados
Instrucciones de funcionamiento
Mando a distancia y pilas
SP
2
EN BREVE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
P
0
P
P
STILL
STOP
MENU
REW FWD
PLAYSTATUS/EXIT CLEAR
SLEEP SYSTEM
REC STANDBY/ON
PROGVOL
SMART PICTURESV/V+
MUTE
INDEX
o l p
o
l
p
o
l
p
o l p
El mando a distancia
grabación programada (TEMPORIZADOR).
momento o, pulsándolo repetidamente, para iniciar la grabación de un toque.
programa. Durante la reproducción normal o de cámara lenta, púlselo para ajustar el seguimiento o la fluctuación vertical.
restaurar el volumen.
tiempo tras el cual se apagará el aparato.
S temporizador programadas. Seleccione la función TELETEXTO cuando esté en el modo TELETEXTO.
de imagen preajustados. Seleccione la función TELETEXTO cuando esté en el modo TELETEXTO. Botón amarillo / Seleccione la función TELETEXTO cuando esté en el modo TELETEXTO.
CLEAR
Para borrar la última introducción/cancelar la
REC I
Para grabar el canal de TV seleccionado en el
STILL
22
Para detener la cinta y mostrar una imagen fija.
+
PROG P–PROG P
MUTE
Para eliminar el sonido.Púlselo de nuevo para
+
VOL5
SYSTEM SLEEP
VOL5
No funciona en estos modelos.
Para seleccionar, en incrementos de 30 minutos, el
Para seleccionar el número de
Para ajustar el volumen.
: Para activar o desactivar el modo de TELETEXTO o
el modo transparente. : aumenta el tamaño de las letras : seleccione la página secundaria TELETEXTO : llama a información oculta : detiene los cambios de página : vuelve a la página inicial.
SV/V+
Botón rojo / Para programar grabaciones con
HOWVIEW system o para cambiar / cancelar grabaciones de
SMART PICTURE
Botón verde / Para llamar a los ajustes
INDEX
Botón azul / Busca un código de grabación anterior/posterior en combinación
con / . Seleccione la función TELETEXTO cuando esté en el
FWD 1- BREW0- s
modo TELETEXTO.
STANDBY/ON
yy
Para encender o apagar el tele-vídeo o interrumpir la función del
menú.
MENU
Para llamar al menú principal.
STATUS/EXIT
Para acceder o eliminar la visualización del estado en la pantalla del
tele-vídeo.Para salir de los menús de pantalla.
0..9
Púlselo para seleccionar canales.
FWD
1- B
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápidamente la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para memorizar o confirmar introducciones hechas en el menú.Púlselo para ajustar los controles del menú del tele- vídeo.
REW
0- s
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para rebobinar la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para mover hacia atrás el cursor en el menú. Púlselo para ajustar los controles del menú del tele-vídeo.
PLAY
B- K
Para reproducir una cinta, seleccione un elemento en el menú del tele-
vídeo.
C- L
STOP
Para detener una cinta, seleccione un elemento en el menú del tele-vídeo.
Parte delantera del aparato
EXT/AV1
STANDBYSTANDBY
RECREC
P
EXT/AV1
Parte posterior del aparato
14PV374 14PV375
VIDEO AUDIO
STANDBY
P
21PV375
yy
Espera: Para encender o apagar el tele-vídeo o interrumpir la función del menú.
55
Volumen: Ajusta el volumen junto con los botones y .
P-
Número de programa –: Número de programa anterior
P+
Número de programa +: Número de programa posterior
I
Grabación: Para grabar el programa que se encuentra actualmente seleccionado.
B
Reproducción: Para reproducir un videocasete grabado.
C
AA
/
Pausa/parada, expulsión del videocasete: Para detener la cinta. Si se pulsa
+
esta tecla en el modo STOP, el videocasete saldrá expulsado del aparato.
1
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a
alta velocidad.
0
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a
alta velocidad.
Zócalos de la parte delantera:
Zócalo blanco / Zócalo de entrada : Para conectar una videocámara o
AUDIO
consola de videojuegos (audio).
Zócalo amarillo / Zócalo de entrada : Para conectar una videocámara o
VIDEO
consola de videojuegos (video).
Zócalo pequeño / zócalo para auriculares: Para conectar auriculares.
14PV374 14PV375
21PV375
X Zócalo de entrada de antena: Para conectar el cable de la antena.
EXT1/AV1
Zócalo scart: Para conectar un receptor de satélite, descodificador, video,
etc.
Power switch:Interruptor de alimentación: Para apagar el tele-vídeo.
Precaución: Si apaga el aparato con este interruptor de alimentación, las grabaciones
con interruptor resultarán imposibles.
Las luces de control en la parte delantera del aparato
STANDBY Luz de espera:Se enciende cuando el tele-vídeo ha sido encendida
mediante el interruptor principal; par padea cuando se pulsa un botón del mando a distancia. RECORD Luz de grabación: Se enciende durante la grabación. Parpadeo RÁPIDO: PAUSA DE GRABACIÓN / GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR SIN ESPERA. Parpadeo LENTO:La GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR se guarda en un bloque de temporizador.
1. Conexión de el tele-vídeo
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
El mando a distancia y sus pilas se encuentran embalados separadamente en el embalaje original de el tele-vídeo. Deberá instalar las pilas en el mando a distancia antes de utilizarlo.
1.
Tome el mando a distancia y las pilas (2 pilas).
1.
2.Abra el compartimiento de las pilas del
2.
mando a distancia, coloque las pilas en su interior como se muestra en la ilustración y
luego cierre el compartimiento. El mando a distancia estará ahora listo para ser utilizado.Su alcance es de unos 7 metros.
Conexión de cables
[14 pulgadas]
1.Inserte la clavija del cable de antena en
1.
AERIAL de la parte posterior de el tele-vídeo.
2.Conecte el cable de alimentación a una toma
2.
de corriente.
3.Si no se enciende la pequeña luz roja
3.
(STANDBY ) del panel delantero del
aparato, encienda el aparato con el
interruptor de alimentación principal. El
interruptor de alimentación está ubicado en el panel izquierdo del aparato.
4.La imagen para el ajuste del idioma
4.
aparecerá en la pantalla.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA
FORTSETZEN=MENU
No veo la imagen del ajuste del idioma
* Compruebe las conexiones de los cables.
Podrá encontrar más detalles en el capítulo Preparación para la utilización.
Conexión de aparatos adicionales
Los aparatos adicionales como, por ejemplo, descodificadores, receptores de satélite, videocámaras , etc. se pueden conectar al zócalo EXT 1.
[14 pulgadas]
El zócalo scart respectivo se encuentra generalmente marcado con las letras ’AV’ o TV en el descodificador o receptor de satélite.
2. Notas importantes para el funcionamiento
Encendido
Puede encender el tele-vídeo con el botón
STANDBY/ON
Si pulsa , , ,
PROG P–
yy
.
STOP C-LPLAYB-K
, , o con el
PROG P+
REW0- sFWD 1- B
0..9
equipo en modo en espera, éste se encenderá automáticamente.
Tenga en cuenta que las teclas estarán
0..9
inactivas durante aproximadamente 5 segundos después de haber apagado el tele-vídeo.
Corte de suministro eléctrico
La información de los canales se mantiene durante un máximo de 10 años, la información de la hora y del temporizador se mantiene durante un máximo de 1 minuto.
SP
Navegación en el menú de la pantalla
Mediante el menú de la pantalla usted podrá comprobar/cambiar muchas funciones y ajustes de el tele-vídeo.Las funciones individuales se seleccionan mediante el mando a distancia de la forma siguiente:
Llamada al menú: con . Para seleccionar: con . Para introducir o cambiar lo que haya seleccionado: con los botones de números
0..9
o con .
Para guardar o confirmar: con . Para cancelar: con . Para finalizar: con .
SELECC. KL PULSE B
TIMER
CONTROL IMAGEN AJUSTE GRABACION AJUSTE VCR AJUSTE SINTONIZADOR
4
AJUSTE GENERAL
TERMINAR=EXIT
MENU
STOP C-LPLAYB-K
CLEAR STATUS/EXIT
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
Loading...
+ 14 hidden pages