Philips 14PV374 User Manual

Page 1
14PV374/58 21PV375/58
TVCR
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:47 Page 1
Page 2
2
SL
££aakkuujjeemmee VVáámm,,
«e ste si zakúpili novø kombinovanø TV­videorekordér Philips. Tento prístroj je jednøm z najsofistikovanej∑ích a na obsluhu najmenej náro™nøch kombinovanøch TV-videorekordérov na trhu. Skôr, ako za™nete kombinovanø TV-videorekordér pou«íva†, nájdite si, prosím, ™as na pre™ítanie tejto príru™ky. Obsahuje dôle«ité informácie a upozornenia, ktoré sa tøkajú obsluhy a pou«itia. Kombinovanø TV-videorekordér sa
nneessmmiiee zzaappíínnaa ookkaamm««iittee
ppoo ttrraannssppoorrttee
z chladného do teplého prostredia a opa™ne, ™i v extrémne vlhkom prostredí. Po prevoze prístroja po™kajte aspoº tri hodiny. Kombinovanø TV-videorekordér potrebuje tento ™as na prispôsobenie sa novému prostrediu (t. j. teplote, vlhkosti vzduchu, at¢.).
Tento kombinovanø TV-videorekordér slú«i na záznam a prehrávanie VHS videokaziet. Kazety ozna™ené ako VHS-C (VHS kazety pre kamkordéry, t.j. videokamery) sa smú pou«íva† len s príslu∑nøm adaptérom. DDúúffaammee,, ««ee bbuuddeettee ssoo ssvvoojjíímm nnoovvøømm kkoommbbiinnoovvaannøømm TTVV-- vviiddeeoorreekkoorrddéérroomm ssppookkoojjnníí..
DDôôllee««iittéé uuppoozzoorrnneenniiaa kk oobbsslluuhhee
PPoozzoorr:: VVyyssookkéé nnaappäättiiee!! HHrroozzíí nneebbeezzppeeeennssttvvoo úúrraazzuu eelleekkttrriicckkøømm pprrúúddoomm!!
Kombinovanø TV-videorekordér neobsahuje «iadne sú™iastky, ktoré by mohol zákazník opravi† sám. Prosím, nechajte v∑etky opravy a údr«bu na kvalifikovanø personál.
V momente, ke¢ kombinovanø TV-videorekordér zapojíte do elektrickej siete, budú niektoré sú™iastky v neustálej prevádzke. Celkom vypnú† sa kombinovanø TV-videorekordér dá úplnøm odpojením prístroja od elektrickej siete alebo vypnutím pomocou hlavného vypína™a.
Ubezpe™te sa, «e vzduch mô«e vo•ne prúdi† cez ventila™né otvory na prístroji. Neumiestºujte prístroj na nestabilnú podlo«ku.
Dbajte na to, aby do kombinovaného TV­videorekordéra nevnikli «iadne predmety alebo kvapaliny. Na kombinovanø TV-videorekordér nestavajte vázy a pod. V prípade, «e do prístroja vnikne kvapalina, okam«ite odpojte kombinovanø TV­videorekordér od elektrickej siete a obrá†te sa na autorizované servisné stredisko.
Na prístroj nekla¢te «iadne hor•avé predmety (svie™ky, at¢.).
Dbajte na to, aby deti do otvorov alebo ventila™nøch otvorov prístroja nevlo«ili «iadne cudzie predmety.
Tento návod na pou«itie bol vytla™enø na ekologickom papieri.
Staré batérie odkladajte na miestach k tomu vyhradenøch.
Prosím, na vyhodenie obalu z kombinovaného TV­videorekordéra vyu«ite mo«nosti, ktoré prispievajú k ochrane «ivotného prostredia a sú vo Va∑ej krajine dostupné. Toto elektronické zariadenie obsahuje mno«stvo recyklovate•nøch materiálov. Prosím, informujte sa o mo«nostiach recyklácie Vá∑ho starého prístroja.
S
HOWVIEW je obchodná zna™ka «iadaná firmou
Gemstar Development Corporation. S
HOWVIEW systém je vyrábanø pod licenciou z firmy
Gemstar Development Corporation.
Aby ste boli schopní ur™i† typ Vá∑ho prístroja v prípade technickøch otázok alebo pri kráde«i, zapí∑te si jeho sériové ™íslo sem. Sériové ™íslo (PROD.NO.) je vytla™ené na ∑títku, ktorø ozna™uje typ vørobku, pripevnenom na zadnej strane prístroja.
Tento vørobok sp§ºa po«iadavky nariadení 73/23/EEC, 89/336/EEC, 93/68 EEC.
TTeecchhnniicckkéé úúddaajjee
Napätie: 220-240V/50Hz Spotreba (Standby/ Pohotovostnø re«im): menej ako 5W ¡as preto™enia kazety: menej ako 70 sekúnd (kazeta E-180) Po™et video hláv: 2 ¡as nahrávania/ prehratia záznamu: 3 hodiny (SP) (kazeta E-180) 6 hodín (LP) (kazeta E-180)
Hmotnos† bez obalu v kg: 11,5 Rozmery v cm (DxHxV): 40,0x37,3x38,0 Spotreba: 52W
Hmotnos† bez obalu v kg: 20,6 Rozmery v cm (DxHxV): 51,1x50,0x49,5 Spotreba: 65W
DDooddáávvaannéé ddooppllnnkkyy
Návod na pou«itie
Dia•kové ovládanie a batérie
21PV375
14PV374
NNÁÁVVOODD NNAA PPOOUUππIITTIIEE
MMOODDEELL NNOO.. ((ttyyppoovvéé oozznnaaeenniiee))::
1144PPVV337744//5588,, 2211PPVV337755//5588
PPRROODD..NNOO.. ((sséérriioovvéé íísslloo))::
"
"
"
!
!
!
!
PPAALL
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:47 Page 2
Page 3
SL
SSttrruunnee
DDiiaakkoovvéé oovvllááddaanniiee
1 2 3
4 5 6
7 8 9
P0P
P
STILL
STOP
MENU
REW FWD
PLAYSTATUS/EXIT CLEAR
SLEEP SYSTEM
REC STANDBY/ON
PROGVOL
SMART PICTURESV/V+
MUTE
INDEX
o
l
p
o l
p
Slú«i na vymazanie posledného zadaného “údaja
alebo na zru∑enie naprogramovaného nahrávania (“TIMER”)
(“¡asova™”).
Slú«i na nahratie práve zvoleného televízneho
kanála alebo opakovanøm stla™ením sa spú∑†a “nahrávanie
jednøm stla™ením”.
Slú«i na zastavenie pásky a zobrazenie
zastaveného obrazu.
Slú«i na zvolenie ™ísla programu.
Po™as normálneho alebo spomaleného prehrávania stla™ením
upravíte stopu alebo vertikálny ∑um.
Slú«i na vypnutie zvuku. Opätovnøm stla™ením sa
zvuk zase spustí.
Nastavenie hlasitosti.
Mení sa ním video systém (systém farieb).
Slú«i na nastavenie ™asu v tridsa†minútovøch inter-
valoch, po ktorom sa prístroj vypne.
: Zapnutie/ vypnutie TELETEXTU alebo TELETEXT v
transparentnom móde.
: zvä™∑enie písma
: Nie je funk™né u tøchto modelov.
: opätovné vyvolanie skrytøch informácií
: zastaví zmeny stránok
: návrat na úvodnú stránku.
¡¡eerrvveennéé ttllaaiiddlloo //
Slú«i na naprogramovanie
nahrávania pomocou ShowView alebo na zmenu, ™i vymazanie
naprogramovaného nahrávania, “TIMER” (“¡asova™”). Ke¢ ste
v TELETEXTOVOM móde, vo•ba funkcie TELETEXTU.
SV/V+
o
l
p
o
l
p
SLEEP
SYSTEM
VOL5
VOL5
+
MUTE
PROG P–PROG P +
STILL
22
REC I
CLEAR
ZZeelleennéé ttllaaiiddlloo //
Ke¢ ste v TELETEXTOVOM móde, vo•ba funkcie
TELETEXTU.
MMooddrréé ttllaaiiddlloo //
Slú«i v kombinácii s tla™idlami /
na vyh•adanie predchádzajúceho alebo nasledujúceho kódu záznamu na kazete. Ke¢ ste
v TELETEXTOVOM móde, vo•ba funkcie TELETEXTU.
Vypnutie alebo zapnutie kombinovaného TV-videorekordéra,
preru∑enie funkcie v menu.
Vyvolá hlavné menu videorekordéra.
Prístup k obrazovkovému stavovému displeju kombinovaného TV-
videorekordéra alebo odchod z neho. Opustenie obrazovkovøch menu.
Stla™ením zvolíte kanál.
Ke¢ zastavíte prehrávanie, stla™ením tohto tla™idla spustíte røchle
pretá™anie dopredu. Stla™ením v priebehu prehrávania spustíte pretá™anie dopredu cez
obraz. Slú«i aj na potvrdenie a ulo«enie polo«ky menu. Stla™ením nastavíte polo«ky v
menu kombinovaného TV- videorekordéra.
Ke¢ zastavíte prehrávanie, stla™ením tohto tla™idla spustíte røchle
pretá™anie dozadu. Stla™ením v priebehu prehrávania spustíte pretá™anie dozadu cez
obraz. Slú«i aj na pohyb kurzoru v menu smerom spä†. Stla™ením nastavíte polo«ky v
menu kombinovaného TV- videorekordéra.
Slú«i na prehratie kazety alebo na vøber polo«ky v menu kombinovaného
TV-videorekordéra.
Slú«i na zastavenie kazety alebo na vøber polo«ky v menu
kombinovaného TV-videorekordéra.
STOP
C
-
L
PLAY
B- K
REW
0- s
FWD
1- B
0..9
STATUS/EXIT
MENU
STANDBY/ON
yy
FWD
1- B
REW
0- s
INDEX
SMART PICTURE
T6400EZ-2_BRF(SL).qx3 03.4.21 16:50 Page 1
Page 4
SL
PPrreeddnnáá ssttrraannaa pprrííssttrroojjaa
PPoohhoottoovvoossttnnøø rree««iimm// zzaappnnuuttiiee::
Zapína/ vypína kombinovanø TV-videorekordér, preru∑enie funkcie v menu.
HHllaassiittooss::
V spojení s tla™idlami , slú«i na nastavenie hlasitosti.
¡¡íísslloo pprrooggrraammuu
mmíínnuuss::
predchádzajúce ™íslo programu.
¡¡íísslloo pprrooggrraammuu
pplluuss::
nasledujúce ™íslo programu.
NNaahhrráávvaanniiee::
Slú«i na nahratie práve zvoleného programu.
PPrreehhrráávvaanniiee::
Slú«i na prehratie nahratej kazety.
PPaauuzzaa// SSttoopp// vvyyssuunnuuttiiee kkaazzeettyy::
Slú«i na zastavenie kazety; Ak tla™idlo stla™íte, ke¢ je kazeta
zastavená (“STOP”), kazeta sa vysunie z prístroja.
Ke¢ je prehrávanie zastavené, stla™ením tohto tla™idla spustíte røchle pretá™anie dopredu.
Ke¢ je prehrávanie zastavené, stla™ením tohto tla™idla spustíte røchle pretá™anie dozadu.
PPrrííppoojjkkyy nnaa pprreeddnneejj ssttrraannee::
BBiieellaa zzddiieerrkkaa // zzddiieerrkkaa vvssttuuppuu::
Na pripojenie kamkordéra (videokamery) alebo videohier (audio).
ππllttáá zzddiieerrkkaa // zzddiieerrkkaa vvssttuuppuu::
Na pripojenie kamkordéra (videokamery) alebo videohier (video).
MMaalláá zzddiieerrkkaa // zzddiieerrkkaa pprree ssllúúcchhaaddlláá::
Na pripojenie slúchadiel.
ZZaaddnnáá ssttrraannaa pprrííssttrroojjaa
AAnnttéénnoovváá pprrííppoojjkkaa::
Na pripojenie anténového kábla.
SSCCAARRTT zzddiieerrkkaa::
Na pripojenie satelitného prijíma™a, dekodéra, videorekordéra, a pod.
VVyyppíínnaa::
Slú«i na vypnutie kombinovaného TV-videorekordéra.
UUppoozzoorrnneenniiee::
Ak prístroj vypnete pomocou tohto tla™idla, na™asované nahrávanie (“TIMER”/ “¡asova™”) nie je
mo«né!
KKoonnttrroollkkyy nnaa pprreeddnneejj ssttrraannee pprrííssttrroojjaa
SSTTAANNDDBBYY KKoonnttrroollkkaa ppoohhoottoovvoossttnnééhhoo rree««iimmuu::
Rozsvieti sa, ak bol kombinovanø TV-
videorekordér zapnutø pomocou hlavného vypína™a.
RREECCOORRDD KKoonnttrroollkkaa nnaahhrráávvaanniiaa::
Rozsvieti sa po™as nahrávania.
R¥CHLE blikanie: PAUZA V NAHRÁVANÍ; NA¡ASOVANÉ NAHRÁVANIE (“TIMER”),
NIE POHOTOVOSTN¥ REπIM.
POMALÉ blikanie: NA¡ASOVANÉ NAHRÁVANIE (“TIMER”) je ulo«ené v bloku
™asova™a.
EXT1/AV1
21PV375
14PV374
VVIIDDEEOO
AAUUDDIIOO
0
1
C
/
AA
B
I
P+
P-
+
55
yy
21PV375
14PV374
EXT/AV1
EXT/AV1
T6400EZ-2_BRF(SL).qx3 03.4.21 16:50 Page 2
Page 5
3
SL
11.. ZZaappoojjeenniiee kkoommbbiinnoovvaannééhhoo TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérraa .. .. .. 44
Príprava dia•kového ovláda™a na pou«itie . . 4
Pripojenie kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pripojenie prídavnøch zariadení. . . . . . . . . . 4
22.. DDôôllee««iittéé ppoozznnáámmkkyy oo oobbsslluuhhee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 44
Navigácia v obrazovkovom menu . . . . . . . . 4
33..
IInnttaalláácciiaa VVááhhoo kkoommbbiinnoovvaannééhhoo TTVV-- vviiddeeoorreekkoorrddéérraa
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 55
Príprava na pou«itie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pripojenie dekodéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manuálne vyh•adanie TV kanálu . . . . . . . . . 6
Pou«itie satelitného prijíma™a . . . . . . . . . . . 6
Automatické ladenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manuálne triedenie a vymazávanie TV
kanálov. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vo•ba jazyka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
44.. FFuunnkkcciiee tteelleevvíízznneehhoo pprriijjíímmaaaa .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 88
Vo•ba televízneho kanála . . . . . . . . . . . . . . 8
Vo•ba SCART zdierky. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vo•ba prednøch A/V zdierok . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ako si pre™ítam TELETEXT?. . . . . . . . . . . . 8
œpeciálne funkcie TELETEXTU. . . . . . . . . . 8
SMART Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funkcia vypnutie (“SLEEP TIMER”)
(“Na™asovanie vypnutia”) . . . . . . . . . . . . . . 9
55.. PPrreehhrráávvaanniiee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 99
Prehrávanie kaziet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prehrávanie NTSC kaziet . . . . . . . . . . . . . . 9
Zobrazenie momentálnej pozície pásky
videokazety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vyh•adávanie pozície pásky cez obraz
(“scanning”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zastavenie obrazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vyh•adávanie pozície pásky bez obrazu
(pretá™anie dopredu a dozadu) . . . . . . . . . 10
Vyh•adávanie pomocou indexu . . . . . . . . . 10
Manuálne nastavenie stopy. . . . . . . . . . . . 10
66.. MMaannuuáállnnee nnaahhrráávvaanniiee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1111
V∑eobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nahrávanie bez automatického vypnutia . . 11 Nahrávanie s automatickøm vypnutím (“OTR One-Touch-Recording”) (“Nahrávanie jednøm
stla™ením”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zabránenie náhodnému zmazaniu kazety . 11 Naviazanie nahrávky (naväzujúci strih) . . . 11 Vo•ba røchlosti záznamu (SP alebo LP) . . 12 Automaticky ovládané nahrávanie zo satelitného prijíma™a (“RECORD LINK”) . . 12
77..
NNaapprrooggrraammoovvaanniiee nnaahhrráávvaanniiaa ((TTIIMMEERR)) ((¡¡aassoovvaa))
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1133
V∑eobecné informácie. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Naprogramovanie nahrávania pomocou “ShowVie
W
® Systém” . . . . . . . . . . . . . . . . 13
U«ito™né pomôcky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Naprogramovanie nahrávania (bez S
HOWVIEW
Systém)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ako skontrolova†, zmeni†, ™i zmaza† naprogramované nahrávanie (“TIMER”)
(“¡asova™”). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ako zmeni† naprogramované nahrávanie
(“TIMER”) (“¡asova™”) . . . . . . . . . . . . . . . 15
88.. ££aalliiee ffuunnkkcciiee .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1166
Zmena video systému (systému farieb) . . . 16 Vypnutie a zapnutie stavového displeja . . . 16
Nepretr«ité prehrávanie. . . . . . . . . . . . . . . 16
Zapnutie a vypnutie modrého pozadia . . . . 16
Rodi™ovskø dozor (detská poistka) . . . . . . 17
99.. SSkkôôrr,, aakkoo zzaavvoollááttee sseerrvviissnnééhhoo tteecchhnniikkaa .. .. .. 1177
OObbssaahh
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:47 Page 3
Page 6
4
SL
NNaavviiggáácciiaa vv oobbrraazzoovvkkoovvoomm mmeennuu
Pomocou obrazovkového menu mô«ete kontrolova†, ™i nastavi† mno«stvo funkcií Vá∑ho kombinovaného TV­videorekordéra. Jednotlivé funkcie sa volia pomocou dia•kového ovláda™a nasledovne:
Vyvolanie menu: pomocou . Vøber polo«ky: pomocou . Zadanie alebo zmena Va∑ej vo•by: pomocou o™íslovanøch tla™idiel alebo pomocou . Ulo«i†, alebo potvrdi†: pomocou . Zru∑i†: pomocou . Ukon™enie: .
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
0..9
STOP C-LPLAYB-K
MENU
22.. DDôôllee««iittéé ppoozznnáámmkkyy oo oobbsslluuhhee
ZZaappnnuuttiiee Kombinovanø TV-videorekordér sa zapína pomocou
.
Ak stla™íte , ,
,
,
,alebo , ke¢ je zariadenie v ∑etriacom re«ime, automaticky sa zapne. Na dôva«ok, ak ste u« vlo«ili kazetu, vykoná sa príslu∑ná operácia. (Pozor, klávesy nebudú aktívne asi 5 sekúnd po vypnutí TV-Video Combi (TV-Video kombinácie)).
VVøøppaaddookk nnaappáájjaanniiaa//nneepprriippoojjeennøø ddoo ssiieettee Informácie o kanáloch ostávajú ulo«ené a« po dobu 10 rokov, ™as a údaje z ™asova™a (“timer”) zostávajú ulo«ené pribl. 1 min.
0..9
REW0- sFWD 1- B
PROG P–
PROG P+
STOP C-LPLAYB-K
STANDBY/ON
yy
SELECT KL CHOOSE B
TIMER
PICTURE CONTROL RECORD SET UP VCR SET UP TUNER SET UP GENERAL SET UP
END=EXIT
PPrríípprraavvaa ddiiaakkoovvééhhoo oovvllááddaaaa nnaa ppoouu««iittiiee
Dia•kovø ovláda™ a batérie k nemu sú v krabici kombinovaného TV-videorekordéra zabalené oddelene. Skôr, ako za™nete dia•kovø ovláda™ pou«íva†, musíte doº vlo«i† batérie.
11..
11..
Vezmite dia•kovø ovláda™ a prilo«ené batérie (2 kusy).
22..
22..
Otvorte kryt na ovláda™i a vlo«te batérie tak, ako je
vyzna™ené na obrázku. Zatvorte kryt dia•kového ovláda™a. Dia•kovø ovláda™ je teraz pripravenø na pou«itie. Jeho dosah je pribli«ne 7 metrov.
PPrriippoojjeenniiee kkáábbllaa
11..
11..
Zapojte koaxiálny (anténovø) kábel do zdierky “AERIAL”
(“Anténa”) na zadnej strane kombinovaného TV-
videorekordéra.
22..
22..
Zasuºte kábel napájania do zásuvky.
33..
33..
Ak sa na prednom paneli prístroja nerozsvieti malé
™ervené svetielko pohotovostného re«imu
(“STANDBY ”), zapnite, prosím, prístroj pomocou
hlavného vypína™a. Hlavnø vypína™ sa nachádza v
•avej ™asti ovládacieho panela prístroja.
44..
44..
Na obrazovke sa objaví nastavenie jazyka.
Viac informácií nájdete v kapitole “Príprava na pou«itie”.
PPrriippoojjeenniiee pprrííddaavvnnøøcchh zzaarriiaaddeenníí
Do zdierky “EXT1” mô«ete pripoji† prídavné zariadenia ako dekodéry, satelitné prijíma™e, kamkordéry (videokamery), at¢.
11.. ZZaappoojjeenniiee kkoommbbiinnoovvaannééhhoo TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérraa
Nevidím obrázok nastavenia jazyka * Skontrolujte zapojenie káblov.
Príslu∑ná SCART zdierka je na dekodéri alebo satelitnom prijíma™i zvy™ajne ozna™ená ako “AV” alebo “TV”.
[14 palcov]
[14 palcov]
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:47 Page 4
PUSH MENU TO CONTINUE
Page 7
5
SL
PPrríípprraavvaa nnaa ppoouu««iittiiee
Táto kapitola Vám uká«e, ako za™a† „Prípravu na pou«itie”. Kombinovanø TV-videorekordér automaticky vyh•adá a ulo«í v∑etky dostupné TV kanály.
11..
11..
Zvo•te si «elanø jazyk pre obrazovkové menu stla™ením
,
.
22..
22..
Stla™te .
33..
33..
Potvr¢te pomocou .
Zaháji sa automatické vyh•adávanie televíznych kanálov.
44..
44..
“TIME” (“¡as”) a “DATE” (“Dátum”) sa objavia na
obrazovke.
55..
55..
Skontrolujte “TIME” (“¡as”). Ak treba, nastavte ™as pomocou ™ísel .
66..
66..
Skontrolujte, ™i zobrazené nastavenia pre “DAY” (“Deº”), “MONTH” (“Mesiac”), “YEAR” (“Rok”) sú správne.
77..
77..
Ak sú v∑etky údaje správne, ulo«te ich pomocou
.
Príprava na pou«itie je kompletná.
PPrriippoojjeenniiee ddeekkooddéérraa
Niektoré TV kanály vysielajú kódovanø TV signál a dajú sa bez ru∑enia sledova† iba komer™ne zakúpenøm alebo prenajatøm dekodérom. Takøto dekodér sa dá na tento kombinovanø TV-videorekordér pripoji†. Nasledovná funkcia automaticky aktivuje pripojenø dekodér pre «elanø televízny kanál.
11..
11..
Tla™idlami
,
alebo zvo•te
TV kanál, ku ktorému chcete priradi† dekodér.
22..
22..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
33..
33..
Pomocou zvo•te “TUNER SET UP” (“Nastavenie tuneru”). Potom stla™te .
44..
44..
Pomocou zvo•te “MANUAL TUNING” (“Manuálne ladenie”). Potom stla™te
.
55..
55..
Pomocou zvo•te “DECODER”.
66..
66..
Pomocou zvo•te “ON” (“Dekodér je zapnutø”).
77..
77..
Stla™ením operáciu ukon™íte.
Tømto postupom bol dekodér priradenø tomuto TV kanálu.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
0..9
PROG P–PROG P+
STATUS/EXIT
0..9
PROG P+
MENU
STOP C-LPLAYB-K
33..
IInnttaalláácciiaa VVááhhoo kkoommbbiinnoovvaannééhhoo TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérraa
PLEASE WAIT
START FINISH
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
TIME --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [ON]
END=EXIT
Pripojenie prídavnøch zariadení Ke¢ pripojíte prídavné zariadenia (satelitnø prijíma™, at¢.) pomocou anténového kábla, zapnite ich. Automatické vyh•adávanie kanálov ich rozpozná a ulo«í.
SSaatteelliittnnøø pprriijjíímmaa Ak chcete pripoji† satelitnø prijíma™, pre™ítajte si, prosím, ™as† “Pou«itie satelitného prijíma™a”.
DDeekkooddéérr Ak chcete pripoji† dekodér, nain∑talujte ho pod•a in∑trukcií v nasledujúcej sekcii.
AAkkoo mmôô««eemm ddeekkooddéérr vvyyppnnúú?? Pomocou zvo•te “OFF” (“Dekodér je vypnutø”).
FWD 1- B
MANUAL TUNING
PROG. P55 CHANNEL 055
DECODER [OFF]
SKIP [OFF] VIDEO MODE [SECAM]
AUDIO MODE [DK] SELECT KL CHOOSE B END=EXIT
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:47 Page 5
Page 8
6
SL
MMaannuuáállnnee vvyyhhaaddaanniiee TTVV kkaannáálluu
Niekedy sa mô«e sta†, «e nie v∑etky TV kanály sú nájdené a ulo«ené po™as „Prípravy na pou«itie”. V takomto prípade sa musia chøbajúce alebo kódované TV kanály doh•ada† a ulo«i† manuálne.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Tla™idlami zvo•te “TUNER SET UP” (“Nastavenie tuneru”) a potvr¢te pomocou
.
33..
33..
Pomocou
zvo•te “MANUAL
TUNING” (“Manuálne ladenie”) a potvr¢te pomocou
44..
44..
Pomocou
. zvo•te “PROG.” a
stla™te
.
55..
55..
Pomocou
alebo
zvo•te «elané ™íslo programu, ktorø chcete pou«íva† pre tento TV kanál, napr. “P01” a stla™te
.
66..
66..
Zvo•te “CHANNEL” (“Kanál”) pomocou tla™idiel
a potvr¢te . Potom
zadajte po«adovanø kanál pomocou
. Ke¢ je kanál nájdenø, vyh•adávanie sa zastaví. Ak je toto kanál, ktorø chcete, stla™te . Ak pre niektorø kanál zapnete “SKIP” (“Presko™”), bude sa tento kanál pri listovaní kanálmi pomocou alebo vynecháva†. Vyh•adávanie ¢al∑ích televíznych kanálov za™nite opä† od kroku ™. 4.
77..
77..
Ukon™ite stla™ením
.
PPoouu««iittiiee ssaatteelliittnnééhhoo pprriijjíímmaaaa
Pomocou SCART zdierky mô«ete prijíma† kanály zo satelitného prijíma™a. Aby ste tak mohli urobi†, zvo•te ™íslo kanála “AV1”, pomocou ™ísel 0,0,1 tla™idlami na dia•kovom ovláda™i. Kanál, ktorø chcete prijíma†, budete musie† zvoli† na samotnom satelitnom prijíma™i.
AAuuttoommaattiicckkéé llaaddeenniiee
Ak sa kanálové priradenia vá∑ho poskytovate•a káblovej alebo satelitnej TV zmenia, alebo ak rein∑talujete TV-Video Combi (TV-Video kombináciu), napr. po pres†ahovaní sa, mô«ete za™a† tento postup odznova. Predtøm uchované TV kanály sa vymenia za nové.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou
zvo•te “TUNER SET UP”
(“Nastavenie tunera”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou
zvo•te “AUTO TUNING”
(“Automatické ladenie”) a potvr¢te stla™ením
.
44..
44..
Zaháji sa automatické vyh•adávanie TV kanálov. To umo«ní kombinovanému TV-videorekordéru ulo«i† v∑etky dostupné TV kanály. Tento proces mô«e trva† nieko•ko minút.
55..
55..
Ke¢ sa vyh•adávanie ukon™í, nápis “AUTO TUNING COMPLETED” (“Automatické ladenie je ukon™ené”) sa na chví•u objaví na obrazovke TV.
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
0..9
AV1/EXT1
STATUS/EXIT
PROG P–PROG P+
FWD 1- B
0..9
FWD 1- BSTOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
¡o je ∑peciálny kanál? TV kanály sú vysielané v ur™itøch preddefinovanøch
frekven™nøch rozsahoch. Tieto rozsahy sú delené do kanálov. œpecifická frekvencia/kanál je priradená ka«dej televíznej
stanici. Niektoré frekven™né rozsahy sú ∑pecifikované ako ∑peciálne
kanály (hyperband kanály).
Nepoznám kanály televíznych staníc V takomto prípade stla™te v polo«ke “CHANNEL” (“Kanál”) tla™idlá
, ktoré spustia automatické vyh•adávanie kanálov. Na obrazovke sa bude objavova† meniace sa ™íslo kanála. Pokra™ujte v automatickom vyh•adávaní, køm nenájdete «iadanø TV kanál.
STOP C-L
PLAYB-K
PLEASE WAIT
START FINISH
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
MANUAL TUNING
PROG. P55
CHANNEL 055 DECODER [OFF] SKIP [OFF] VIDEO MODE [SECAM]
AUDIO MODE [DK] SELECT KL CHOOSE B END=EXIT
Ako zmením “VIDEO MODE” (“Video mód”) alebo “AUDIO MODE” (“Audio mód”)? Ak chcete zmeni† video alebo audio mód, pomocou
. zvo•te “VIDEO MODE” alebo “AUDIO MODE”. Potom pomocou zvo•te «elanø mód.
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 6
Page 9
7
SL
MMaannuuáállnnee ttrriieeddeenniiee aa vvyymmaazzáávvaanniiee TTVV kkaannáálloovv
Túto funkciu mô«ete pou«i† na utriedenie u« ulo«enøch TV kanálov pod•a Va∑ich predstáv, prípadne na zmazanie TV kanálov, ktoré nepotrebujete, alebo ktoré majú zlø príjem.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “TUNER SET UP” (“Nastavenie tunera”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “MOVE” (“Presunutie”) a potvr¢te stla™ením .
44..
44..
Pomocou zvo•te ulo«enø TV kanál, ktorø chcete zmeni†.
55..
55..
Potvr¢te stla™ením .
66..
66..
Pomocou presuºte zvolenø kanál na ™íslo programu, ktoré kanálu chcete prideli†.Potom stla™te . ¡íslo programu sa zmení na “_ _”.
77..
77..
Potvr¢te stla™ením .
88..
88..
Na priradenie ¢al∑ích TV kanálov k programovøm ™íslam opakujte kroky ™. 4 a« ™. 7.
99..
99..
Potvr¢te priradenie TV kanálov pomocou menu “MOVE”.
111100..
00..
Na opustenie menu “MOVE” stla™te
.
VVoobbaa jjaazzyykkaa
Máte mo«nos† si zvoli† jeden zo zobrazenøch jazykov pre obrazovkové menu.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “GENERAL SET UP” (“V∑eobecné nastavenie”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
Pomocou zvo•te “LANGUAGE” (“Jazyk”) a potvr¢te stla™ením .
44..
Pomocou zvo•te «elanø jazyk.
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
NNaassttaavveenniiee hhooddíínn
Ak displej ukazuje nesprávny ™as alebo „--:--”, je potrebné manuálne nastavi† ™as a dátum.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “GENERAL SET UP” (“V∑eobecné nastavenie”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “CLOCK” (“Hodiny”) a potvr¢te stla™ením .
44..
44..
Skontrolujte ™as v polo«ke “TIME” (“¡as”). Ak treba, zmeºte ho, prosím, pomocou tla™idiel .
55..
55..
Rovnakøm spôsobom skontrolujte “DAY” (“Deº”),
“MONTH” (“Mesiac”), “YEAR” (“Rok”).
66..
66..
Pomocou vyberte v polo«ke “SMART CLOCK” “ON” (“Zapnuté”) alebo “OFF” (“Vypnuté”).
77..
77..
Ukon™ite stla™ením
.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
HHooddiinnyy ssaa nnaassttaavvuujjúú aauuttoommaattiicckkyy Ak ulo«íte na ™íslo programu “P01” TV kanál, ktorø vysiela TXT/PDC, dátum a ™as sa budú neustále obnovova†. Následkom toho sa zmeny ™asu ako letnø a zimnø ™as budú nastavova† automaticky.
TIME --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [ON]
END=EXIT
NNaapprriieekk mmaannuuáállnneemmuu nnaassttaavveenniiuu jjee aass//ddááttuumm zzoobbrraazzeennøø nneesspprráávvnnee * Ak, pri pou«ití funkcie “SMART CLOCK”, ulo«íte na programové ™íslo “P01” TV kanál, ktorø vysiela TXT/PDC, bude sa ™as a dátum automaticky obnovova† vtedy, ke¢ je kombinovanø TV-videorekordér v pohotovostnom re«ime. Ak si «eláte vypnú† túto automatickú korekciu, zvo•te “OFF” (“Vypnuté”) v polo«ke “SMART CLOCK”. Táto funkcia sa dá kedyko•vek opä† zapnú† zvolením “ON” (“Zapnuté”) v polo«ke “SMART CLOCK”.
MOVE
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99 P03: 05 P08: 121 P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130 SELECT KL CHOOSE B END=EXIT
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 7
END=EXIT
Page 10
8
SL
VVoobbaa tteelleevvíízznneehhoo kkaannáállaa
Pomocou alebo pomocou na dia•kovom ovláda™i zvolíte «elanø televízny kanál (= ™íslo programu).
VVoobbaa SSCCAARRTT zzddiieerrkkyy
Na zvolenie SCART zdierky zadajte, prosím, pomocou tla™idiel na dia•kovom ovláda™i kombináciu 0,0,1. Na obrazovke sa objaví “AV1”.
VVoobbaa pprreeddnnøøcchh AA//VV zzddiieerrookk
Na zvolenie prednøch A/V zdierok zadajte, prosím, pomocou tla™idiel na dia•kovom ovláda™i kombináciu 0,0,2. Na obrazovke sa objaví “AV2”.
NNaassttaavveenniiee hhllaassiittoossttii
Hlasitos† mô«ete nastavi† pomocou tla™idiel
,
na dia•kovom ovláda™i.
NNaassttaavveenniiee oobbrraazzuu
Obraz sa dá nastavi† pod•a Va∑ich osobnøch predstáv. Tieto nastavenia sa po opustení hlavného menu automaticky ulo«ia.
11..
11..
Stla™te . Na obrazovke sa objaví hlavné menu.
22..
22..
Pomocou , zvo•te “PICTURE CONTROL” (“Ovládanie obrazu”) a potvr¢te pomocou
.
33..
33..
Pomocou zvo•te jednu z polo«iek a zmeºte ju pomocou .
44..
44..
Ukon™ite stla™ením . Polo«ka “TINT” (“Odtieº farby”) sa objaví pri prehrávaní NTSC signálov z iného zdroja.
AAkkoo ssii pprreeííttaamm TTEELLEETTEEXXTT??
Mno«stvo TV kanálov vysiela sú™asne so svojimi TV kanálmi aj TELETEXTOVÉ informácie. Na tomto kombinovanom TV­videorekordéri mô«ete prijíma† tieto informácie a zobrazi† ich na obrazovke pomocou zabudovaného dekodéra TELETEXTU.
11..
11..
Stla™ením zapnite dekodér TELETEXTU. Vá∑
kombinovanø TV-videorekordér teraz zobrazí TELETEXT
televízneho kanála, ktorø ste zvolili. Opätovnøm stla™ením
zobrazíte TELETEXT v transparentnom móde.
22..
22..
Ak chcete zobrazi† inú stránku, zadajte ™íslo stránky
pomocou tla™idiel na dia•kovom ovláda™i.
33..
33..
Stla™ením vypnete dekodér TELETEXTU.
œœppeecciiáállnnee ffuunnkkcciiee TTEELLEETTEEXXTTUU
V TELETEXTOVOM móde mô«ete pou«i† ∑peciálne funkcie TELETEXTU.
: zvä™∑í písmo
: Nie je funk™né u tøchto modelov.
: opätovne vyvolá skryté informácie
: zastaví zmeny stránok
: návrat na úvodnú stránku
o
l
p
o l p
0..9
STATUS/EXIT
FWD 1- BREW0- s
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
VOL5–
VOL5+
0..9
0..9
0..9
PROG P–PROG P+
Ak by ste chceli zmeni† hlasitos† priamo na prístroji, stla™te na kombinovanom TV-videorekordéri alebo . Ak chcete do™asne vypnú† zvuk (napr. po™as telefonického hovoru), stla™te na dia•kovom ovládaní . Ke¢
stla™íte znovu, zvuk sa opä† vráti na pôvodnú
úroveº hlasitosti.
MUTE
MUTE
5
+
5
-
Pomocou farebnøch tla™idiel na dia•kovom ovláda™i mô«ete priamo zvoli† ™ísla stránok, ktoré sú zobrazené na spodnej strane televíznej obrazovky. Tla™idlo Vás zavedie spä† na úvodnú stranu.
44.. FFuunnkkcciiee tteelleevvíízznneehhoo pprriijjíímmaaaa
SELECT KL ADJUST s/ B
BRIGHTNESS < > CONTRAST < > COLOUR < > SHARPNESS < > TINT < >
END=EXIT
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 8
Page 11
9
SL
SSMMAARRTT PPiiccttuurree
Po™as prehrávania mô«ete zmeni† nastavenie obrazu.
11..
11..
Stla™ením zobrazíte aktuálne nastavenie obrazu.
22..
22..
Opätovnøm stla™ením vyberte nastavenie obrazu, ktoré si «eláte.
“NATURAL” (“Prirodzené”): najlep∑ie v∑eú™elné nastavenie pre
sledovanie dobre nahranøch kaziet (prirodzenø obraz).
“SPORTS” (“œporty”): zdôraznené detaily. Hodí sa pri
sledovaní vysoko kvalitnøch kaziet alebo nahranøch ∑portovøch správ.
“MOVIE” (“Film”): ako získa† najlep∑í obraz, ke¢ si
prehrávate film. “WEAK SIGNAL” (“Slabø signál”): u vypo«i™anøch pások. Zmen∑uje ∑um,
∑ím robí obraz kvalitnej∑ím. “VIDEO GAMES” (“Videohry”): najlep∑ie nastavenie, ke¢ hráte video hru.
FFuunnkkcciiaa vvyyppnnuuttiiee ((SSLLEEEEPP TTIIMMEERR)) ((NNaaaassoovvaanniiee vvyyppnnuuttiiaa))
Prístroj mô«ete naprogramova†, aby sa po predur™enom ™ase automaticky vypol.
11..
11..
Stla™te .
22..
22..
Opakovanøm stlá™aním predl«ujete o 30­minútové intervaly ™as, ktorø zostáva do vypnutia. Na obrazovke sa zobrazí ™as zostávajúci do vypnutia, napr. “+0:30”.
Prístroj teraz zostupne odpo™ítava ™as do vypnutia
SLEEP
SLEEPSMART PICTURE
SMART PICTURE
Maximálna doba do vypnutia, ktorá sa dá nastavi†, sú 2 hodiny.
Ak by ste si «elali túto funkciu vypnú†, na dia•kovom ovládaní nieko•kokrát stla™te , køm sa neobjaví “switch-off” (“vypnutie”). Na obrazovke sa objaví “--:--”. ¡as zostávajúci do vypnutia skontrolujete stla™ením
na dia•kovom ovláda™i.
Ak prebieha nahrávanie, funkcia vypnutia bude zru∑ená.
SLEEP
SLEEP
PPrreehhrráávvaanniiee kkaazziieett
Tento kombinovanø TV-videorekordér mô«ete pou«i† na prehrávanie nahratøch VHS videokaziet. Kombinovanø TV­videorekordér mô«ete obsluhova† pomocou dia•kového ovládania alebo pomocou tla™idiel na prístroji. Vá∑ kombinovanø TV-videorekordér doká«e zaznamenáva† a prehráva† len ∑tandardné VHS kazety.
11..
11..
Vlo«te kazetu do kazetového otvoru. Kazeta bude zasunutá automaticky.
22..
22..
Pomocou spustite prehrávanie kazety.
33..
33..
Prehrávanie zastavíte stla™ením alebo
priamo na kombinovanom TV-
videorekordéri.
44..
44..
Na vybratie kazety stla™te alebo
, ke¢ kombinovanø TV-videorekordér
zastaví prehrávanie.
PPrreehhrráávvaanniiee NNTTSSCC kkaazziieett
Kazety, ktoré boli nahraté v NTSC ∑tandarde (napríklad americké kazety), sa dajú na tomto kombinovanom TV­videorekordéri prehráva†.
ZZoobbrraazzeenniiee mmoommeennttáállnneejj ppoozzíícciiee ppáásskkyy vviiddeeookkaazzeettyy
Na obrazovke sa zobrazujú nasledovné informácie: Napr. 0:02:45 zobrazuje po™ítadlo v hodinách, minútach a sekundách. SP/LP: Zozbrazí røchlos†, ktorou je Va∑a kazeta nahratá. “REM 0:06”: Zobrazí zostávajúci prehrávací/nahrávací ™as do konca kazety v hodinách a minútach. Pri prehrávaní NTSC kazety kombinovanø TV-videorekordér zobrazí “REM -:--”.
STOP/EJECT
EJECT
AA
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAYB-K
55.. PPrreehhrráávvaanniiee
MMuussíímm zzmmeennii rrøøcchhllooss pprreehhrráávvaanniiaa,, kkee¢¢ cchhcceemm pprreehhrraa
LLPP nnaahhrráávvkkuu?? Po™as prehrávania sa správna røchlos† zvolí automaticky. £al∑ie informácie si pre™ítajte, prosím, v ™asti “Vo•ba røchlosti záznamu (SP alebo LP)” v kapitole “Manuálne nahrávanie”.
DDIIGGIITTAALL SSTTUUDDIIOO PPIICCTTUURREE CCOONNTTRROOLL ((DDiiggiittáállnnaattúúddiioovváá úúpprraavvaa oobbrraazzuu)) Philips vyvinul systém, ktorého vøsledkom je najlep∑ia mo«ná kvalita prehrávania. Na starøch a ™asto pou«ívanøch kazetách tento systém redukuje ru∑enie. Na novøch alebo vysoko kvalitnøch kazetách zvørazºuje detaily. KKvvaalliittaa oobbrraazzuu aalleebboo zzvvuukkuu jjee zzlláá Ke¢ prehrávate kazety z po«i™ovne alebo star∑ie kazety s hor∑ou kvalitou záznamu, nemusí sa podari† kompletne odfiltrova† ru∑enie obrazu alebo zvuku. Nie je to chybou Vá∑ho prístroja. Pre™ítajte si ™as† “Manuálne nastavenie stopy”.
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 9
Page 12
10
SL
VVyyhhaaddáávvaanniiee ppoozzíícciiee ppáásskkyy cceezz oobbrraazz ((ssccaannnniinngg))
11..
11..
Po™as prehrávania kazety stla™te jeden alebo viackrát
(dozadu) alebo (dopredu).
22..
22..
Stla™ením pokra™ujte v prehrávaní.
ZZaassttaavveenniiee oobbrraazzuu
11..
11..
Po™as prehrávania stla™te ktorøm zastavíte pásku a obraz.
22..
22..
Stla™ením pokra™ujte v prehrávaní. Vyh•adávanie cez obraz a zastavenie obrazu majú vplyv na kvalitu obrazu. Zvuk sa pri nich vypína. Nie je to chyba Vá∑ho kombinovaného TV-videorekordéra.
VVyyhhaaddáávvaanniiee ppoozzíícciiee ppáásskkyy bbeezz oobbrraazzuu ((pprreettááaanniiee ddoopprreedduu aa ddoozzaadduu))
11..
11..
Stla™ením zastavte pásku.
22..
22..
Stla™te (dozadu) alebo (dopredu).
33..
33..
Pásku zastavíte stla™ením .
VVyyhhaaddáávvaanniiee ppoommooccoouu iinnddeexxuu
Pri ka«dom nahrávaní na pásku sa na ºu zapisuje indexová zna™ka. Takto ozna™ené miesta sa dajú neskôr opätovne røchlo a pohodlne nájs†.
11..
11..
Pre vyh•adanie predchádzajúcej zna™ky stla™te a potom .
22..
22..
Pre vyh•adanie nasledujúcej zna™ky stla™te a potom .
33..
33..
Akonáhle kombinovanø TV-videorekordér nájde túto zna™ku, automaticky prepne na prehrávanie.
MMaannuuáállnnee nnaassttaavveenniiee ssttooppyy
Manuálne sa dá stopa nastavi†, ke¢ po™as prehrávania stla™íte alebo na TV-videorekordéri. Nastavenie stopy sa vráti na automatické nastavenie stopy, ak stla™íte
,
alebo vlo«íte kazetu.
STOP C-L
P-P+
FWD 1- B
INDEX
REW0- s
INDEX
STOP C-L
FWD 1- BREW0- s
STOP C-L
PLAYB-K
STILL 2
PLAYB-K
FWD 1- BREW0- s
AAkkoo mmôô««eemm nnaassttaavvii ppooííttaaddlloo nnaa 00::0000::0000?? Po™ítadlo mô«ete nastavi† na “0:00:00” pomocou tla™idla
. Ke¢ vlo«íte kazetu do kombinovaného TV-videorekordéra, po™ítadlo sa automaticky nastaví na “0:00:00”.
CLEAR
PPooííttaaddlloo ssaa nneemmeenníí To sa stáva, ak na ™asti kazety nie je záznam. Nie je to chyba Vá∑ho kombinovaného TV-videorekordéra. NNaa oobbrraazzoovvkkee ssvviieettii --00::0011::2200 Ak kazetu pretá™ate spä† z pozície “0:00:00”, po™ítadlo zobrazí napríklad “-0:01:20” (kazeta bola preto™ená o 1 minútu a 20 sekúnd smerom spä† pred pozíciu “0:00:00”). PPooííttaaddlloo RREEMM zzoobbrraazzuujjee --::---- Toto po™ítadlo automaticky rozpozná d§«ku pásky. Naviac, ke¢ vlo«íte kazetu, kombinovanø TV-videorekordér musí najskôr spo™íta† u« ubehnutø ™as nahrávky. A preto sa najskôr zobrazí “-:--” a a« po nieko•køch sekundách prehrávania kazety sa správne zobrazí zostávajúci ™as.
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 10
Page 13
11
SL
VVeeoobbeeccnnéé iinnffoorrmmáácciiee
“Manuálne nahrávanie” sa pou«íva na bezprostredné vytvorenie záznamu (napríklad práve be«iaceho programu).
Ak chcete spusti† a ukon™i† nahrávanie manuálne, pre™ítajte si ™as† “Nahrávanie bez automatického vypnutia”.
Ak chcete spusti† nahrávanie manuálne, ale ukon™i† ho chcete automaticky, pre™ítajte si ™as† “Nahrávanie s automatickøm vypnutím” (t.j. nenahráva sa a« do konca pásky).
Pre™ítajte si ™as† “Automaticky ovládané nahrávanie zo satelitného prijíma™a”, ak chcete, aby bolo nahrávanie automaticky ovládané satelitnøm prijíma™om.
NNaahhrráávvaanniiee bbeezz aauuttoommaattiicckkééhhoo vvyyppnnuuttiiaa
11..
11..
Vlo«te kazetu.
22..
22..
Pomocou alebo zvo•te ™íslo programu, ktorø chcete nahráva†, napríklad “P01”.
33..
33..
Stla™ením za™nite nahráva†.
44..
44..
Stla™ením ukon™íte nahrávanie.
NNaahhrráávvaanniiee ss aauuttoommaattiicckkøømm vvyyppnnuuttíímm ((OOTTRR OOnnee--TToouucchh--RReeccoorrddiinngg)) ((NNaahhrráávvaanniiee jjeeddnnøømm ssttllaaeenníímm))
11..
11..
Vlo«te kazetu.
22..
22..
Pomocou alebo zvo•te ™íslo programu, ktorø chcete nahráva†.
33..
33..
Stla™te .
44..
44..
Ka«døm stla™ením pridáte k nahrávaciemu ™asu 30 minút.
55..
55..
Stla™ením ukon™íte nahrávanie.
ZZaabbrráánneenniiee nnááhhooddnnéémmuu zzmmaazzaanniiuu kkaazzeettyy
V∑etky kazety (okrem kaziet z po«i™ovne a originálnych nahrávok) majú na zadnej strane bezpe™nostnú poistku
.
Aby ste zabránili nahrávaniu cez dôle«ité záznamy (vymazaniu), mô«ete túto poistku odstráni†. Ak sa neskôr rozhodnete na zabezpe™enú kazetu nahráva†, jednoducho prelepte otvor lepiacou páskou, alebo posuºte poistku smerom doprava.
NNaavviiaazzaanniiee nnaahhrráávvkkyy ((nnaavvääzzuujjúúccii ssttrriihh))
Ke¢ na kazetu, na ktorej u« je nie™o nahraté, pridávate ¢al∑iu nahrávku, mô«e sa medzi starou a novou nahrávkou objavi† prázdna obrazovka (zablikanie). Prípadne mô«e blika† aj obraz. Aby ste napomohli odstráneniu tøchto javov, urobte nasledujúce:
11..
11..
Nájdite na páske pozíciu starej nahrávky, kam chcete vlo«i† novú.
22..
22..
Prehrajte si poslednú minútu starej nahrávky.
33..
33..
Na pozícii, kam chcete vlo«i† novú nahrávku, stla™te
a potom stla™te .
44..
44..
Teraz za™nite nahráva† obvykløm stla™ením na dia•kovom ovláda™i.
55..
55..
Nahrávanie zastavíte pomocou .
STOP C-L
REC I
REC I
STILL 2
STOP C-L
REC I
REC I
0..9
PROG P–PROG P+
STOP C-L
REC I
0..9
PROG P–PROG P+
66.. MMaannuuáállnnee nnaahhrráávvaanniiee
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 11
Page 14
12
SL
VVoobbaa rrøøcchhlloossttii zzáázznnaammuu ((SSPP aalleebboo LLPP))
LP umo«ºuje zdvojnásobi† nahrávací ™as kazety (napríklad na kazete E180 umo«ºuje ∑es† hodín záznamu namiesto troch).
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “RECORD SETUP” (“Nastavenie nahrávania”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “RECORD SPEED” (“Røchlos† nahrávania”).
44..
44..
Pomocou zvo•te po«adovanú røchlos† nahrávania.
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
AAuuttoommaattiicckkyy oovvllááddaannéé nnaahhrráávvaanniiee zzoo ssaatteelliittnnééhhoo pprriijjíímmaaaa ((RREECCOORRDD LLIINNKK))
Táto funkcia automaticky spustí nahrávanie na vypnutom kombinovanom TV-videorekordéri, ak cez pripojenø SCART kábel rozpozná video signál. Ak je Vá∑ satelitnø prijíma™ programovate•nø, nahrávanie sa spustí automaticky (len ak je satelitnø prijíma™ zapnutø).
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “RECORD SET UP” (“Nastavenie nahrávania”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “RECORD LINK” (“Nahrávanie cez prípojku”).
44..
44..
pomocou nastavte funkciu na “ON” (“Zapnuté”).
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
66..
66..
Na satelitnom prijíma™i naprogramujte potrebné údaje (™íslo programu TV kanálu, ™as za™iatku a konca). Ak treba, pre™ítajte si návod na pou«itie Vá∑ho satelitného prijíma™a.
77..
77..
Vlo«te kazetu. Kombinovanø TV-videorekordér je teraz pripravenø na nahrávanie. Za™iatok a koniec nahrávania sú ovládané pomocou zdierky “EXT1”.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
RECORD LINK [OFF]
END=EXIT
SSPP//LLPP//AAUUTTOO “SP ”: StandardPlay (normálna røchlos† nahrávania) ponúka obvyklú prvotriednu kvalitu obrazu. “LP”: LongPlay (polovi™ná røchlos† nahrávania, dvojnásobnø ™as nahrávania). Na trojhodinovú kazetu (E180) sa dá zaznamena† 6 hodín v ™iasto™ne zní«enej kvalite obrazu. “AUTO”: AUTOmatické Long Play nahrávanie. Ak na kazete nie je dostatok miesta na nahratie naprogramovaného nahrávania ∑tandardnou røchlos†ou, nahrávanie sa automaticky uskuto™ní v móde “LP” (Longplay). Inak sa bude nahráva† ∑tandardnou røchlos†ou “SP” (Standardplay).
SELECT KL CHOOSE B
RECORD SPEED [SP]
RECORD LINK [OFF]
END=EXIT
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 12
Page 15
13
SL
VVeeoobbeeccnnéé iinnffoorrmmáácciiee
Pomocou funkcie “TIMER” (“¡asova™”) mô«ete naprogramova† automatické za™atie a ukon™enie nahrávania na neskor∑í ™as alebo dátum. Kombinovanø TV­videorekordér sa prepne na správne ™íslo programu a v správnom ™ase za™ne nahráva†. Na tomto kombinovanom TV-videorekordéri mô«ete predprogramova† a« osem nahrávaní v intervale jedného roku. Na uskuto™nenie naprogramovaného nahrávania Vá∑ kombinovanø TV­videorekordér potrebuje nasledujúce údaje: * dátum, kedy chcete uskuto™ni† nahrávanie * ™íslo programu televízneho kanálu * ™as za™iatku a konca nahrávania * zapnuté alebo vypnuté VPS alebo PDC. Tieto údaje sa ukladajú do bloku “TIMER” (“¡asova™a”).
NNaapprrooggrraammoovvaanniiee nnaahhrráávvaanniiaa ppoommooccoouuSS
HHOOWWVVIIEEWW
®
SSyyssttéémm
V¢aka tomuto zjednodu∑enému systému programovania nemusíte u« namáhavo zadáva† dátum, ™íslo programu, ™as za™iatku a konca. V∑etky informácie potrebné na naprogramovanie nahrávania sú obsiahnuté v programovacom ™ísle S
HOWVIEW. Toto ™íslo sa dá nájs† vo
vä™∑ine televíznych programov, uvedené priamo pri programe, ku ktorému sa vz†ahuje.
11..
11..
Na dia•kovom ovládaní stla™te .
22..
22..
Zadajte kompletné ™íslo ShowView. Toto ™íslo bøva maximálne devä†miestne a nachádza sa v televíznom programe pri ™ase, ktorø uvádza za™iatok vysielania TV programu. [Napr.: 1-234-5 alebo 1 234 5].
Ak urobíte chybu, mô«ete zadané údaje vymaza† pomocou .
33..
33..
Stla™te .
44..
44..
Pomocou . zvo•te nahrávanie “ONCE” (“Jednorázové”), “DAILY” (“Denne”) alebo “WEEKLY” (“Ka«dø tø«deº”). Potom stla™te .
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
SV/V+
CLEAR
SV/V+
77..
NNaapprrooggrraammoovvaanniiee nnaahhrráávvaanniiaa ((TTIIMMEERR)) ((¡¡aassoovvaa))
ShowView system
ShowView No.
1 2 3 – – – – – –
SET=SV/V+ CORRECT=CLEAR END=EXIT
ShowView system
ONCE
DAILY WEEKLY
SELECT KL CHOOSE B END=EXIT
ZZvvoolleenniiee nnaahhrráávvaanniiaa OONNCCEE ((JJeeddnnoorráázzoovvéé)),, DDAAIILLYY ((DDeennnnee)) aalleebboo WWEEEEKKLLYY ((KKaa««ddøø ttøø««ddeeºº)) Pomocou zvo•te jednu z nasledujúcich mo«ností: “ONCE”: Jednorázové nahrávanie “DAILY”: Opakované ka«dodenné nahrávanie
(pondelok a« piatok)
“WEEKLY”: Opakované nahrávanie ka«dø tø«deº (ka«dø
tø«deº v rovnakø deº)
STOP C-LPLAYB-K
¡¡íísslloo pprrooggrraammuu ssaa zzmmeenníí nnaa ----
* Zadané SHOWVIEW ™íslo je nesprávne. Opravte zadané
údaje, alebo ukon™ite pomocou . Na obrazovke sa objavil nasledujúci oznam: “ERROR” (“Chyba”)
* Zadané SHOWVIEW ™íslo je nesprávne. Opravte zadané
údaje, alebo ukon™ite pomocou .
* Skontrolujte ™as/dátum (vi¢. kapitolu “In∑talácia Vá∑ho
kombinovaného TV-videorekordéra”, ™as† “Nastavenie hodín”).
* Ka«dodenné nahrávanie bolo zadané na nesprávny deº.
Program ka«dodenného nahrávania sa dá pou«i† iba na nahrávanie od pondelka do piatku.
NNaa oobbrraazzoovvkkee ssaa oobbjjaavviill nnaasslleedduujjúúccii nnááppiiss::
“TIMER NOT COMPLETED” (“Na™asovanie nebolo dokon™ené”) * Kanál je nesprávny.
STATUS/EXIT
STATUS/EXIT
¡¡oo jjee VVPPSS// PPDDCC?? “VPS” (“Video Programming System”) (“Systém na naprogramovanie videa”)/ “PDC” (“Programme Delivery Control”) (“Ovládanie doru™enia programu”) sa pou«ívajú na ovládanie za™iatku a d§«ky nahrávania TV kanálu. Ak televízny program za™ne skôr, alebo skon™í neskôr, ako bolo naplánované, kombinovanø TV-videorekordér sa zapne a vypne v správnom momente. ¡¡oo ppoottrreebbuujjeemm oo VVPPSS// PPDDCC vveeddiiee?? Zvy™ajne je “VPS”/ “PDC” ™as toto«nø s ™asom za™iatku vysielania. Ale ak Vá∑ televízny program uvádza “VPS” alebo “PDC” ™as, ktorø je odli∑nø od plánovaného za™iatku vysielania, napr. 20:10 (VPS/PDC 20:14), musíte zada† “VPS”/ “PDC” ™as presne na minútu. Ak chcete za™a† nahrávanie v inom ™ase, ako je “VPS”/ “PDC” ™as, musíte “VPS”/ “PDC” vypnú†.
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 13
Page 16
14
SL
55..
55..
Po potvrdení sa objavia dekódované údaje. Mô«ete sa vráti† spä† a zmeni† ich. Pomocou alebo
zvo•te príslu∑né pole zadávanøch údajov a
zmeºte ich pomocou tla™idiel .
66..
66..
Ke¢ sú v∑etky údaje zadané správne, stla™te
. Naprogramované údaje sa ulo«ia do bloku
“TIMER” (“¡asova™a”).
77..
77..
Vlo«te kazetu s nepo∑kodenou bezpe™nostnou poistkou (nezabezpe™enú proti zápisu).
UU««iittoonnéé ppoommôôcckkyy
NNaapprrooggrraammoovvaanniiee nnaahhrráávvaanniiaa ((bbeezz
SS
HHOOWWVVIIEEWW
SSyyssttéémm))
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te . “TIMER” (“¡asova™”). Potom stla™te .
33..
33..
Pomocou . zvo•te nahrávanie “ONCE” (“Jednorázové”), “DAILY” (“Denne”) alebo “WEEKLY” (“Ka«dø tø«deº”). Potom stla™te .
Ak sú v∑etky bloky ™asova™a pou«ívané, na obrazovke sa objaví “FULL” (“Plné”).
44..
44..
Pomocou zvo•te blok ™asova™a.
55..
55..
Pomocou tla™idiel mô«ete zadat’ „START” (™as za™iatku nahrávania), „STOP” (™as ukon™enia nahrávania), „PROG.” (™íslo programu), „VPS/PDC” a „DATE” (dátum).
66..
66..
Ke¢ sú v∑etky údaje zadané správne, stla™te
. Naprogramované údaje sa ulo«ia do bloku
™asova™a.
77..
77..
Vlo«te kazetu s neporu∑enou poistkou proti zápisu (nechránenú proti zápisu).
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
FWD 1- B
ZZaappnnuuttiiee VVPPSS//PPDDCC vv ppoolloo««kkee SSTTAARRTT Pomocou zvo•te “VPS/PDC”. Stla™ením “1” vypnete “VPS/PDC”, stla™ením “2” ho zapnete.
CLEAR
FWD 1- B
SELECT KL CHOOSE B
ONCE DAILY WEEKLY TIMER LIST
END=EXIT
ZZvvoolleenniiee nnaahhrráávvaanniiaa OONNCCEE ((JJeeddnnoorráázzoovvéé)),, DDAAIILLYY ((DDeennnnee)) aalleebboo WWEEEEKKLLYY ((KKaa««ddøø ttøø««ddeeºº)) Pomocou zvo•te jednu z nasledujúcich mo«ností: “ONCE”: Jednorázové nahrávanie “DAILY”: Opakované ka«dodenné nahrávanie
(pondelok a« piatok)
“WEEKLY”: Opakované nahrávanie ka«dø tø«deº (ka«dø
tø«deº v rovnakø deº)
STOP C-LPLAYB-K
NNaapprrooggrraammoovvaanniiee nnaahhrráávvaanniiaa zz eexxtteerrnnøøcchh zzddrroojjoovv Mô«ete tie« naprogramova† nahrávanie z externého zdroja na SCART zdierke AV1 alebo na prednøch A/V konektoroch AV2.
KKoommbbiinnoovvaannøø TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérr nneepprraaccuujjee * Ak chcete naprogramované nahrávanie zru∑i†, stla™te
a dr«te ho stla™ené viac ako 3 sekundy. PPooaass nnaahhrráávvaanniiaa ssaa vvyyssuunniiee kkaazzeettaa * Po™as nahrávania do∑la kazeta a« na koniec. CChhyybboovvéé hhlláásseenniiee:: * Ak ste zabudli vlo«i† kazetu, objaví sa nápis “INSERT
CASSETTE FOR TIMER RECORDING” (“Vlo«te kazetu pre naprogramované nahrávanie”).
CChhyybboovvéé hhlláásseenniiee:: FFUULLLL ((PPllnnéé))
* Ak sa toto chybové hlásenie objaví po stla™ení
, znamená to, «e sú v∑etky bloky ™asova™a naprogramované. Nedá sa naprogramovat’ d’al∑ie nahrávanie. Ak chcete zmazat’ naprogramované nahrávanie (blok ™asova™a), zvol’te v polo«ke menu „TIMER LIST” ™íslo programu a stla™te .
KKee¢¢ ssttee vvlloo««iillii kkaazzeettuu,, bboollaa iihhnnee¢¢ ooppää vvyyssuunnuuttáá
* Ak bola vlo«ená kazeta s odstránenou poistkou, objaví sa
nápis “PROTECTED CASSETTE TIMER CANNOT RECORD” (“Kazeta chránená proti zápisu, ™asova™ nemô«e nahráva†”).Odstráºte zabezpe™enie proti zápisu (kapitola “Manuálne nahrávanie”, ™as† “Zabránenie náhodnému zmazaniu kazety”), alebo vlo«te inú kazetu.
CLEAR
SV/V
+
STANDBY/ON
yy
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 14
Page 17
15
SL
AAkkoo sskkoonnttrroolloovvaa,, zzmmeennii,, ii zzmmaazzaa nnaapprrooggrraammoovvaannéé nnaahhrráávvaanniiee ((TTIIMMEERR)) ((¡¡aassoovvaa))
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou . zvo•te “TIMER” (“¡asova™”) a stla™te .
33..
33..
Pomocou zvo•te “TIMER LIST” (“Zoznam ™asova™ov”) a potvr¢te stla™ením
.
44..
44..
Pomocou zvo•te blok ™asova™a.
55..
55..
Stla™ením zru∑íte nahrávanie.
66..
66..
Stla™ením ukon™íte.
AAkkoo zzmmeennii nnaapprrooggrraammoovvaannéé nnaahhrráávvaanniiee ((TTIIMMEERR)) ((¡¡aassoovvaa))
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou . zvo•te “TIMER” (“¡asova™”). Potom stla™te .
33..
33..
Pomocou . zvo•te nahrávanie “ONCE” (“Jednorázové”), “DAILY” (“Denne”) alebo “WEEKLY” (“Ka«dø tø«deº”). Potom stla™te .
44..
44..
Pomocou . zvo•te blok ™asova™a. (Blikajúce ™íslo ozna™uje prázdny blok ™asova™a.)
55..
55..
Stla™ením zma«te údaje a pomocou zadajte údaje správne.
66..
66..
Ukon™ite stla™ením
.
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
SELECT KL CHOOSE B
ONCE DAILY WEEKLY
TIMER LIST
END=EXIT
ONCE
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELECT TIMER NUMBER END=EXIT
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 15
Page 18
16
SL
ZZmmeennaa vviiddeeoo ssyyssttéémmuu ((ssyyssttéémmuu ffaarriieebb))
Ak prehrávate nahrávky urobené na inøch videorekordéroch, alebo chcete nahráva† z externøch zdrojov (cez SCART zdierku), automatické prepínanie video systému (systému farieb), mô«e vies† k skresleniu farieb. Nasledujúcim spôsobom mô«ete vypnú† automatické prepínanie TV systému.
11..
11..
Stla™ením na dia•kovom ovládaní zvo•te TV systém (systém farieb), ktorø vykazuje najmen∑ie ru∑enie
po™as prehrávania. Pri ka«dom stla™ení sa bude zobrazenie meni† cyklicky: “AUTO”, “ME-SECAM”, “PAL”.
22..
22..
Po piatich sekundách sa zobrazené údaje stratia.
VVyyppnnuuttiiee aa zzaappnnuuttiiee ssttaavvoovvééhhoo ddiisspplleejjaa
Zároveº s obrazovkovøm menu aj stavovø displej zobrazuje na obrazovke informácie o momentálnom opera™nom stave (po™ítadlo, prehrávanie, nahrávanie, TV kanál, at¢.).
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “VCR SET UP”
(“Nastavenie videorekordéra”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “STATUS
DISPLAY” (“Stavovø displej”).
44..
44..
Pomocou zvo•te “ON” (“Zapnutø”) alebo
“OFF” (“Vypnutø”).
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
NNeepprreettrr««iittéé pprreehhrráávvaanniiee
Táto funkcia sa dá pou«i† na opakované prehrávanie kazety. Ke¢ kombinovanø TV-videorekordér dospeje na koniec kazety, preto™í ju naspä† a za™ne prehrávanie opä† od za™iatku. Táto funkcia sa aktivuje, alebo deaktivuje nasledovne:
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te riadok “VCR SET UP” (“Nastavenie videorekordéra”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “REPEAT PLAY” (“Opakované prehrávanie”).
44..
44..
Pomocou zvo•te “ON” (“Zapnutie funkcie”).
Ak zvolíte “OFF”, nepretr«ité prehrávanie sa vypne.
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
66..
66..
Vlo«te kazetu.
77..
77..
Pomocou spustite nepretr«ité prehrávanie. Va∑e TV-Video Combi (TV-Video kombinácia) automaticky preto™í a za™ne prehráva† pásku od za™iatku, ke¢ rozozná nenahranú ™as† dlh∑iu ako 10 sekúnd.
ZZaappnnuuttiiee aa vvyyppnnuuttiiee mmooddrrééhhoo ppoozzaaddiiaa
Ak chcete, aby sa pri príjme slabého videosignálu na obrazovke televízora objavovala modrá farba, nastavte polo«ku „BLUE BACKGROUND” (Modrého pozadia) na hodnotu „ON” (Zapnuté). Obrazovka bude modrá a zvuk sa stlmí. Ak v∑ak chcete prijímat’ i slabø signál, nastavte polo«ku „BLUE BACKGROUND” (Modrého pozadia) na hodnotu „OFF” (Vypnuté)
.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “VCR SET UP”
(“Nastavenie videorekordéra”) a potvr¢te stla™ením
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “BLUE BACKGROUND”
(“Modré pozadie”). .
STOP C-L
PLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
PLAYB-K
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
SYSTEM
SYSTEM
88.. ££aalliiee ffuunnkkcciiee
SELECT KL CHOOSE B
REPEAT PLAY [ON]
STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND[ON]
END=EXIT
SELECT KL CHOOSE B
REPEAT PLAY [ON]
STATUS DISPLAY [ON] BLUE BACKGROUND[ON]
END=EXIT
SELECT KL CHOOSE B
REPEAT PLAY [ON] STATUS DISPLAY [ON]
BLUE BACKGROUND[ON]
END=EXIT
Video systémy (systémy farieb) Inø kraj, inø video systém (systém farieb): V strednej Európe sa programy vysielajú pod•a ∑tandardu systému PAL (Phase Alternation Line). Vo Francúzsku sa pou«íva SECAM (Séquentiel ú mémoire). V niektorøch krajinách (USA a Japonsko) prijímajú televízni diváci programy ako NTSC signál (National Television System Committee).
AUTO
AAkkéé nnaassttaavveenniiaa ssii mmôô««eemm zzvvoollii?? “ON”: Zobrazí stavovø displej iba na nieko•ko sekúnd. “OFF”: Vypne stavovø displej.
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 16
Page 19
17
SL
44..
44..
Pomocou zvo•te “OFF” (vypnutie modrého pozadia) “ON” (zapnutie modrého pozadia).
55..
55..
Ukon™ite stla™ením .
RRooddiioovvsskkøø ddoozzoorr ((ddeettsskkáá ppooiissttkkaa))
Táto funkcia chráni Vá∑ kombinovanø TV-videorekordér pred ne«iadúcim pou«ívaním. Funkcie v∑etkøch tla™idiel na prednej strane prístroja sú zablokované.
11..
11..
Stla™te . Objaví sa hlavné menu.
22..
22..
Pomocou zvo•te “GENERAL SET
UP” (“V∑eobecné nastavenie”). Potom stla™te
.
33..
33..
Pomocou zvo•te “CHILD LOCK”
(“Detská poistka”).
44..
44..
Pomocou zvo•te “ON” (“Zapnutá”).
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAYB-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
Naprogramované nahrávanie prebehne (a to aj napriek detskej poistke) a nebude sa da† preru∑i†.
Ak stla™íte niektoré tla™idlo na prednej strane prístroja, ke¢ je detská poistka aktívna, na obrazovke sa na nieko•ko sekúnd objaví “CHILD LOCK ACTIVE” (“Detská poistka je spustená”).
99.. SSkkôôrr,, aakkoo zzaavvoollááttee sseerrvviissnnééhhoo tteecchhnniikkaa
VVáá kkoommbbiinnoovvaannøø TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérr nneerreeaagguujjee nnaa ssttllaaeenniiee ««iiaaddnneehhoo ttllaaiiddllaa:: * Chøba zdroj napätia: Skontrolujte pripojenie k zdroju
napätia. * Detská poistka je spustená: Vypnite detskú poistku. * Technickø problém: Odpojte prístroj na 5 minút od
elektrickej siete, potom opätovne pripojte. Ak to nepomô«e, mô«ete na Va∑om kombinovanom TV­videorekordéri obnovi† pôvodné nastavenia vørobcu. OObbnnoovveenniiee ppôôvvooddnnøøcchh nnaassttaavveenníí vvøørroobbccuu nnaa pprrííssttrroojjii
** UUppoozzoorrnneenniiee:: V∑etky ulo«ené údaje (televízne kanály, ™as a dátum, “TIMER” (“¡asova™”)) sa tømto vyma«ú.
1. Prepnite kombinovanø TV-videorekordér do pohotovostného stavu.
2. Zároveº stla™te a a dr«te 2 alebo viac sekúnd.
VV kkoommbbiinnoovvaannoomm TTVV--vviiddeeoorreekkoorrddéérrii ssaa zzaasseekkllaa kkaazzeettaa:: * Nevy†ahujte násilím. Na nieko•ko sekúnd odpojte prístroj
od zdroja napätia a potom ho opä† pripojte. NNeeffuunngguujjee ddiiaakkoovvéé oovvllááddaanniiee:: * Dia•kové ovládanie nie je nasmerované na kombinovanø
TV-videorekordér. * Vyberte batérie, po™kajte 10 sekúnd a vlo«te ich spä† do
dia•kového ovládania. * Batérie sú vybité. Vymeºte batérie. PPrrii pprreehhrráávvaanníí kkaazzeettyy cchhøøbbaa oobbrraazz:: * Na kazete nie je ni™ nahraté. NNíízzkkaa kkvvaalliittaa oobbrraazzuu pprrii pprreehhrráávvaanníí kkaazzeettyy:: * Kazeta je príli∑ ohraná alebo nízkej kvality. Pou«ite novú
kazetu. * Vyh•adávanie stopy nie je správne nastavené. Obrá†te sa
na ™as† “Manuálne nastavenie stopy”. * Magnetizmus z okolitøch spotrebi™ov a geomagnetizmus
mô«e ovplyvni† farbu TV obrazu. Odsuºte TV-Video
Combi (TV-Video kombináciu) od takøchto zdrojov. TV-
Video Combi (TV-Video kombinácia) sa sama
PROG P-
REC I
automaticky upraví. Ak chcete aktivova† okam«itú úpravu, vytiahnite TV-Video Combi (TV-Video kombináciu) zo zásuvky v stene a znova ju zapojte pribli«ne po 30 minútach.
NNeeddáá ssaa nnaahhrráávvaa::
* TV kanál, z ktorého chcete nahráva†, nie je ulo«enø,
prípadne ste zvolili nesprávne ™íslo programu: Skontrolujte ulo«ené TV programy.
* Vlo«ili ste kazetu, ktorá nemá bezpe™nostnú poistku
(nedá sa pou«i† na nahrávanie): Vlo«te kazetu s nepo∑kodenou bezpe™nostnou poistkou, alebo vymeºte kazetu. Viac informácií nájdete v ™asti “Zabránenie náhodnému zmazaniu kazety” v kapitole “Manuálne nahrávanie”.
* “VPS/PDC” je zapnuté, ale bol zadanø nesprávny
“VPS/PDC” ™as: Zadajte “VPS/PDC” ™as presne na minútu. Skontrolujte pripojenie antény.
KKee¢¢ ssttee nnaapprrooggrraammoovvaallii nnaahhrráávvaanniiee ppoommooccoouu SS
HHOOWWVVIIEEWW
,,
bbooll nnaahhrraattøø nneesspprráávvnnyy tteelleevvíízznnyy kkaannááll
1. Zadajte programovacie ™íslo SHOWVIEW, ktoré ste chceli nahra†.
2. Potvr¢te pomocou .
3. Skontrolujte ™íslo programu/ názov kanála v zadávacom poli “PROG.”.
4. Ak sa nezhoduje so «elanøm televíznym kanálom, zvo•te toto zadávacie pole a zmeºte ™íslo programu/ názov kanála.
5. Potvr¢te pomocou .
NNeeffuunngguujjee SSmmaarrtt CClloocckk
* Na ™íslo programu “P01” ste ulo«ili televízny kanál, ktorø
nevysiela TELETEXT. Ulo«te na “P01” televízny kanál, ktorø TELETEXT vysiela.
* Nekvalitnø príjem TELETEXTU. Na “P01” ulo«te televízny
kanál, ktorø má dobrø príjem TELETEXTU.
* Neaktivovali ste funkciu “Smart Clock”. Prepnite túto
funkciu na “ON” (“Zapnuté”).
Mô«ete tie« zavola†
zzáákkaazznníícckkee cceennttrruumm
vo Va∑ej krajine. Telefónne ™ísla sa nachádzajú na zadnej strane tohto návodu na pou«itie. Pripravte si údaje o typovom ozna™ení (MODEL NO.) a sériové ™íslo (PROD.NO.) Vá∑ho kombinovaného TV-videorekordéra.
FWD 1- B
FWD 1- B
Ak, na rozdiel od o™akávaní, budete ma† problémy s pou«ívaním tohto kombinovaného TV-videorekordéra, mô«u by† zaprí™inené nasledujúcimi dôvodmi.
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 17
Page 20
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70, PO Box 1, Manglerud N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3, 02630 Espoo
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS KUNDTJÄNST
Knarrarnäsgatan 7 Kista 164 85 Stockholm
SWEDEN
Tel: (0)8 598 52 250
PHILIPS POLSKA
Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa
POLSKA
TEL.: (022)-571-0-571
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49 28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
PHILIPS AUSTRIA GMBH
Triesterstrasse 64 1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1 20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 0101 75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND LIMITED
Consumer Information Centre Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
Servizio Consumatori Via Casati 23 20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS MAGYARORSZÁG KFT.
Fehérvári út 84/a. Budapest 1119
HUNGARY
Phone: (01)-382-1700
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Centre Rua Dr. António Loureiro Borge, nr. 5 Arquiparque, Miraflores P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE, The Philips Centre,
420 - 430 London Road, Croydon, Surrey CR9 3 QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
PHILIPS KUNDECENTER
Frederikskaj 6, 1780 København V
DANMARK
Tlf.: 80 88 28 14
PHILIPS REPRESENTATION OFFICE
Ul. Usacheva 35a 119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5 8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS CUSTOMER CARE CENTER
Twee Stationsstraat 80/ 80 Rue des Deux Gares 1070 BRUSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
PHILIPS CONSUMENTENLIJN
Postbus 102 5600 AC Eindhoven
NEDERLAND
Tel.: 0900-8406
3143 025 21291 0EMN02156 / T6400/T6500EZ-BG/DK*****
T6400EZ-BG/DK(SL).qx3 03.4.21 15:48 Page 18
Loading...