Philips 14PV365, 14PV360 User Manual [es]

Índice
1. Conexión de la combinación de
televisor-videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
Conexión de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. Notas importantes para el funcionamiento . . . . . . . .4
Navegación en el menú de la pantalla . . . . . . . . . . . .4
3. Instalación de su combinación de
televisor-videograbadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Preparación para la utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Asignación del descodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Búsqueda manual de canales de TV . . . . . . . . . . . . .6
Utilización del receptor de satélite . . . . . . . . . . . . . . .6
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Clasificación y cancelación manual de canales de TV . . . . . .
Puesta del idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Puesta en hora del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
4. FUNCIONES DEL TELEVISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de un canal de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección del zócalo scart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Selección de los zócalos A/V delanteros . . . . . . . . . .8
Control del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo leo TELETEXT? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funciones TELETEXT especiales . . . . . . . . . . . . . . .8
Cambio del ajuste de la imagen con
SMART PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de apagado (SLEEP TIMER) . . . . . . . . . . . .9
5. Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reproducción de videocasetes . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reproducción de videocasetes NTSC . . . . . . . . . . .10
Visualización de la posición actual de la cinta . . . . .10
Búsqueda de una posición de cinta con imagen
(exploración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Búsqueda de una posición de cinta sin imagen
(bobinado y rebobinado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Búsqueda automática de una posición de cinta
(búsqueda de índice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Seguimiento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
6. Grabación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Grabación sin apagado automático . . . . . . . . . . . . .12
Grabación con apagado automático
(grabación de un toque OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Prevención del borrado accidental de videocasetes .12 Alineación de grabaciones (ensamblaje de cortes) . .12 Selección de la velocidad de grabación (SP o LP) . .13 Grabación de receptor de satélite controlada
automáticamente (RECORD LINK) . . . . . . . . . . . . .13
7. Programación de una grabación
(TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Programación de una grabación con with 'ShowView Problemas y soluciones para las grabaciones
7
programadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Programación de una grabación
(sin ShowView system) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Comprobación, cambio o borrado de una grabación
programada (TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . . .16
Cambio de una grabación programada
(TEMPORIZADOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8. Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Apagado o encendido de la visualización de estado
Reproducción continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Encendido o apagado del fondo azul . . . . . . . . . . . .17
Control de los padres (Bloqueo para niños) . . . . . . .18
9. Antes de llamar al servicio de reparaciones . . . . . .18
®
system' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . .17
SP
- 2 -
14PV360/01 14PV365/01
TVCR
EN BREVE
1 2 3
4 5 6
7 809
STANDBY/ON
EJECT
MENU STATUS/EXIT CLEAR
RECORD/OTR
STILL
P-
MUTE
P+
SYSTEM
SLEEP
TEXT
o l p
o
l
p
SV/V+
SMART PICTURE
INDEX
?
o
l
p
o l p
TEXT
El mando a distancia
AA
EJECT CLEAR
Para expulsar el videocasete.
Para borrar la última introducción/cancelar la
grabación programada (TEMPORIZADOR)
RECORD/OTR I
Para grabar el canal de TV seleccionado en el momento o, pulsándolo repetidamente, para iniciar la grabación de un toque.
STILL
Para detener la cinta y mostrar una imagen fija.
P-P+
Para seleccionar el número de programa. Durante la reproducción normal o de cámara lenta, púlselo para ajustar el seguimiento o la fluctuación vertical.
MUTE
Para eliminar el sonido. Púlselo de nuevo para
restaurar el volumen.
5L5K
Para ajustar el volumen.
SYSTEM SLEEP
No funciona en estos modelos.
Para seleccionar, en incrementos de 30 minutos, el
tiempo tras el cual se apagará el aparato.
Para activar o desactivar el modo de TELETEXTO o
el modo transparente
:aumenta el tamaño de las letras :desactiva temporalmente el descodificador
TELETEXT
:
No funciona en estos modelos.
:llama a información oculta :detiene los cambios de página :vuelve a la página inicial.
SV/V+
Botón rojo / Para programar grabaciones con
ShowView system o para cambiar / cancelar grabaciones de temporizador programadas. Seleccione la función TELETEXT cuando esté en el modo TELETEXT.
SMART PICTURE
Botón verde / Para llamar a los ajustes de imagen preajustados.
Seleccione la función TELETEXT cuando esté en el modo TELETEXT.
Botón amarillo / Seleccione la función TELETEXT cuando esté en el modo TELETEXT.
INDEX
Botón azul /
B1s0
/
STANDBY/ON
Busca un código de grabación anterior/posterior en combinación con
Seleccione la función TELETEXT cuando esté en el modo TELETEXT.
yy
Para encender o apagar el televisor-videograbadora o interrumpir la
función del menú.
Para llamar al menú principal.
MENU STATUS/EXIT
Para acceder o eliminar la visualización del estado en la pantalla del
televisor-videograbadora. Para salir de los menús de pantalla.
0..9
Púlselo para seleccionar canales.
B1
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápidamente la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para memorizar o confirmar introducciones hechas en el menú. Púlselo para ajustar los controles del menú del televisor-videograbadora.
s0
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a alta velocidad. Durante la reproducción, púlselo para rebobinar la cinta mientras la imagen permanece en la pantalla. Para mover hacia atrás el cursor en el menú. Púlselo para ajustar los controles del menú del televisor-videograbadora.
KB
Para reproducir una cinta, seleccione un elemento en el menú del televisor-
videograbadora.
LC
Para detener una cinta, seleccione un elemento en el menú del televisor-
videograbadora.
SP
Parte delantera del aparato
Parte posterior del aparato
STANDBY
Power switch: Interruptor de alimentación: Para apagar la combinación de
televisor-videograbadora. Precaución: Si apaga el aparato con este interruptor de alimentación, las grabaciones
con interruptor resultarán imposibles.
Espera: Para encender o apagar el televisor-videograbadora o interrumpir la
yy
función del menú.
Volumen: Ajusta el volumen junto con los botones y .
55
Número de programa -: Número de programa anterior
P-
Número de programa +: Número de programa posterior
P+
I
Grabación: Para grabar el programa que se encuentra actualmente seleccionado.
B
Reproducción: Para reproducir un videocasete grabado.
C
AA
/
Pausa/parara, expulsión del videocasete: Para detener la cinta. Si se pulsa
esta tecla en el modo STOP, el videocasete saldrá expulsado del aparato.
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para avanzar la cinta a
1
alta velocidad.
0
Cuando la reproducción de la cinta esté parada, púlselo para rebobinar la cinta a
alta velocidad.
Zócalos de la parte delantera:
Zócalo blanco / Zócalo de entrada Para conectar una videocámara o consola
de videojuegos (audio). Zócalo amarillo / Zócalo de entrada Para conectar una videocámara o consola de videojuegos (video).
Zócalo pequeño / zócalo para auriculares: Para conectar auriculares.
AUDIO
VIDEO
+
X Zócalo de entrada de antena: Para conectar el cable de la antena.
EXT1/AV1
videograbadora, etc.
Zócalo scart: Para conectar un receptor de satélite, descodificador,
Las luces de control en la parte delantera del aparato
STANDBY Luz de espera:Se enciende cuando la combinación de televisor-
videograbadora ha sido encendida mediante el interruptor principal; parpadea cuando se pulsa un botón del mando a distancia.
RECORD Luz de grabación: Se enciende durante la grabación. En la grabación con temporizador parpadea cuando no puede empezar la grabación.
Parpadeo RÁPIDO: PAUSA DE GRABACIÓN / GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR SIN ESPERA. Parpadeo LENTO: La GRABACIÓN CON TEMPORIZADOR se guarda en un bloque de temporizador.
SP
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Muchísimas gracias por haber adquirido una combinación de
televisor-videograbadora Philips. Esta combinación de televisor-videograbadora es una de las más sofisticadas y fáciles de utilizar de entre todas las que se encuentran en el mercado. Antes de utilizar su combinación de televisor-videograbadora, tómese el tiempo que considere necesario para leer este manual de instrucciones. En él encontrará información y notas importantes relacionadas con el funcionamiento. La combinación de televisor-videograbadora
no deberá encenderse inmediatamente después de haber sido transportada de un lugar frío a un lugar caliente o
viceversa, o en condiciones donde la humedad sea sumamente alta. Espere un mínimo de tres horas después de haber transportado el aparato. La combinación de televisor­videograbadora necesita que pase este tiempo para aclimatarse al nuevo ambiente (temperatura, humedad del aire, etc.).
La combinación de televisor-videograbadora se utiliza para grabar y reproducir videocasetes VHS. Los videocasetes que tengan la etiqueta VHS-C (videocasetes VHS para videocámaras) sólo podrán utilizarse con un adaptador adecuado.
Esperamos sinceramente que disfrute con su nueva combinación de televisor-videograbadora.
Notas importantes relacionadas con el funcionamiento
Peligro: Alta tensión
"
Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
La combinación de televisor-videograbadora no tiene
"
ningún componente que pueda ser reparado por el usuario. Deje todo el trabajo de mantenimiento en manos de personal cualificado.
Tan pronto como la combinación de televisor-
"
videograbadora se conecta a la toma de corriente, algunos de sus componentes funcionarán de forma constante. Para apagar completamente la combinación de televisor-videograbadora tendrá que desconectarla de la toma de corriente o apagarla con el interruptor principal.
Asegúrese de que el aire pueda circular libremente por
!
las ranuras de ventilación de la combinación de televisor-videograbadora. No coloque el aparato en una base inestable.
Asegúrese de que no entre ningún objeto o líquido a la
!
combinación de televisor-videograbadora. No coloque floreros ni recipientes similares encima de ella. Si se derrama líquido en el interior de la combinación de televisor-videograbadora, desconéctela inmediatamente de la toma de corriente y llame al centro de servicio postventa para que le aconsejen acerca de lo que debe hacer.
No coloque ningún objeto combustible (velas, etc.)
!
encima del aparato. Asegúrese de que los niños no metan ningún objeto
!
por las aberturas o ranuras de ventilación.
PA L
Para que usted pueda identificar su aparato al hacer preguntas relacionadas con reparaciones o en el caso de que éste le sea sustraído, anote el número de serie en el espacio dado a continuación. El número de serie (PROD.NO.) está impreso en la chapa de identificación fijada
N.° DE MODELO: 14PV360/01,14PV365/01
N.° DEL PRODUCTO ......................
en la parte posterior del aparato. Este producto cumple con los requerimientos de la directiva 73/23/EEC + 89/336/EEC +93/68/ EEC.
Especificaciones
Tensión: 220 - 240 V/50 Hz Consumo: 52 W Consumo (en espera): menos de 4 W Tiempo de rebobinado: menos de 85
segundos (videocasete E-180)
Peso sin embalaje en kg: 11,5 Dimensiones en cm (A1 x An x Prof):
40,0x37,3x38,0/ 1,37x1,27x1,3
Número de cabezas de vídeo: 2 Tiempo de grabación/reproducción:
3 horas (SP) (videocasete E-180) 6 HORAS (LP) (videocasete E-180)
Accesorios suministrados
• Instrucciones de funcionamiento
• Mando a distancia y pilas
- 1 -
Estas instrucciones de funcionamiento han sido impresas en papel que no contamina.
Tire las pilas viejas en los puntos de recogida apropiados.
Utilice las instalaciones disponibles en su país para tirar el embalaje de la combinación de televisor-videograbadora de forma que no contamine el medio ambiente.
Este componente electrónico dispone de muchos materiales que pueden ser reciclados. Infórmese acerca de las posibilidades de reciclar su aparato viejo.
ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView esta fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
SP
1.
Conexión de la combinación de televisor-videograbadora
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
El mando a distancia y sus pilas se encuentran embalados separadamente en el embalaje original de la combinación de televisor-videograbadora. Deberá instalar las pilas en el mando a distancia antes de utilizarlo.
1.Tome el mando a distancia y las pilas (2
1.
pilas).
2.Abra el compartimiento de las pilas del
2.
mando a distancia, coloque las pilas en su interior como se muestra en la ilustración y
luego cierre el compartimiento. El mando a distancia estará ahora listo para ser utilizado. Su alcance es de unos 7 metros.
Conexión de cables
No veo la imagen del ajuste del idioma
* Compruebe las conexiones de los cables.
Podrá encontrar más detalles en el capítulo ’Preparación para la utilización’.
Conexión de aparatos adicionales
Los aparatos adicionales como, por ejemplo, descodificadores, receptores de satélite, videocámaras, etc. se pueden conectar al zócalo EXT 1.
El zócalo scart respectivo se encuentra generalmente marcado con las letras ’AV’ o ’TV’ en el descodificador o receptor de satélite.
1.Inserte la clavija del cable de antena en AERIAL
1.
de la parte posterior de la combinación de televisor-videograbadora.
2.Conecte el cable de alimentación a una toma de
2.
corriente.
3.Si no se enciende la pequeña luz roja (STANDBY
3.
) del panel delantero del aparato, encienda el aparato con el interruptor de alimentación principal. El interruptor de alimentación está ubicado en el panel izquierdo del aparato.
WÄHLEN KL
DEUTSCH
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
4.La imagen para el ajuste del idioma aparecerá en
4.
la pantalla.
SVENSKA
FORT SETZEN=MENU
- 3 -
SP
2. Notas importantes para el funcionamiento
Encendido
Puede encender la combinación de televisor­videograbadora con el botón .
STANDBY/ON
Corte de suministro eléctrico
La información de los canales se mantiene durante un máximo de 10 años, la información de la hora y del temporizador se mantiene durante un máximo de 1 minuto.
Navegación en el menú de la pantalla
Mediante el menú de la pantalla usted podrá comprobar/cambiar muchas funciones y ajustes de la combinación de televisor-videograbadora. Las funciones individuales se seleccionan mediante el mando a distancia de la forma siguiente:
Llamada al menú: con . Para seleccionar: con . Para introducir o cambiar lo que haya
seleccionado: con los botones de números
0..9
o con .
Para guardar o confirmar: con . Para cancelar: con .
Para finalizar: con .
MENU
LCKB
LCKB
B1
CLEAR STATUS/EXIT
yy
SP
SELECC. KL PULSE B
TIMER
CONTROL IMAGEN AJUSTE GRABACION AJUSTE VCR AJUSTE SINTONIZADOR AJUSTE GENERAL
TERMINAR=EXIT
- 4 -
Loading...
+ 16 hidden pages