Pfister 016-DR1K User Manual [en, es, fr]

cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, accidents or Acts of G
SAMPLE COPY
od.
reparaciones, limpieza o i nstalación inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas
de fuer za mayor.
The above warranties do not cover damage resulting from improper maintenance, repair,
T ED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH OF WARRANTY HEREUNDER
Lifetime Limited Mechanical & Pnish WarrantyCovers Pnish
(Commercial Applications Limit the Duration of theWarranties
Price Pster provides the following Warranties for its products. Proof of Purchase may
be required in order to obtain any of the benets set forth below.
Limited Warranties: Price Pster warrants that for as long as the original purchaser owns the
home in which the Price Pster product (the “Product”) is originally installed, the Product
will be free of all defects in material and workmanship that would impair the intended
and proper use of the Product. If the Product is installed in a commercial application, the
above mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the date
of purchase of the Product.
Price Pster warrants against deterioration of the Product’s nish for as long as the
original purchaser owns the home in which the Product is originally installed. If the
Product is installed in a commercial application, the above nish warranty for Products
that do not contain the Pforever nish shall be limited to a period of ve (5) years from
the date of purchase.
Exclusive Remedy: In the event of any defect in the Product that breaches the foregoing
warranties, Price Pster, at its option, will repair or replace the defective part of the Product.
Repair or replacement of the Product is the exclusive remedy.
For any remedy under this warranty, Price Pster is to be notied describing the problem.
In order to notify Price Pster and receive assistance or service under this warranty, the
original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) for a consumer service
representative who can assist you, or (2) write consumer service department c/o Price Pster
Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610, and include a description of the problem,
model number, your name, address, phone number and approximate date of purchase, or
(3) email Price Pster’s customer service department by going to www.PricePster.com,
or (4) notify the location or distributor from which the Product was purchased. In any
case, you may be required to return the Product to Price Pster for inspection and proof
of purchase may be required.
Limitations and Exclusions:
PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES
OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL
AND/OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY
ASSER
OR ANY OTHER CAUSE, AND WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT
(including negligence and strict liability).
Price Pster has the right to discontinue or modify any product at any time. Some states
do not allow limitations or exclusions of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
as Provided Below)
Price Pster
■ 16-DR ■
Price Pster su ministra las siguien tes Garant ías para sus produ ctos. Es posible que se requier a
la pr esentación de una P rueba de compra pa ra obtener cualquiera de los benecios indic ados a
continuación.
Garantías Limitadas: Price Pster garantiza que por el tiempo en que el comprador original sea propietario
de la casa en el que se hubiese instalado inicialmente el producto Price Pster (el “Producto”), este
Pro ducto esta rá lib re de t odo de fecto en mat eria l y man o de obr a que p ueda a fect ar el us o proye cta do y
correct o del Producto. Si el Producto se in stala en una aplicación come rcial, la garantía mecá nica que
antecede estará limitada a un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto.
Price Pster garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el tiempo en que el comprador original
sea propietario de la casa en la que hubiese instalado inicialmente el Producto. Si el Producto se instala
en una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para Productos que no contengan el
acabad o “Pforever” es tará limit ada a un per iodo de cinco (5) años a p artir de la fe cha de compra.
Recur so exclusivo: En e l c as o d e q ue h ay a u n d ef ec t o en el Pr od uc t o q ue v io le la s g ar a nt ía s q ue pr ec ed e n,
Price Pster, a su opción, repar ará o reemplazará la pieza defectuosa del Producto. La repara ción o el
reempla zo del Product o es el recurso e xclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pster deberá ser noticado, con una descripción
del problema. Para noticar a Price Pster y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador
original puede: (1) llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante de servicio
al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de ser vicio al consumidor, c/o Pr ice
Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema,
el número del modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de compra, o
(3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor de Price Pster entrando en la página
web www.PricePster.com, o (4) avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En
cualesquie ra de los casos, podría ped írsele devolver el Producto a Price P ster para su inspecc ión y es
posible que s e requiera la p resentación d e una prueba d e compra.
Limita ciones y Exclusion es:
PRICE PFISTER NO SE H ARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO O PERJUICIO,
INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,
SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL A LA QUE SE ALEGUE, I NCLUYENDO TODO RECLAMO
O VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN
COMO RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES (incluyendo
negligen cia y responsa bilidad est ricta).
Price Pster tiene el derecho de discontinuar o modicar cualquier producto en cualquier momento.
Ciertos estados no pe rmiten limita ciones o exclusiones de d años incidentales o consecuentes, de
manera que es posible que las lim itaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.
Est a gar ant ía le o torg a der echos lega les es pec íco s y es p osib le que uste d tam bién t eng a otr os der echo s
que die ren entre un e stado y otro.
Las garantías que preceden no cubren daños y perjuicios ocasionados como resultado de mantenimiento,
Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea
Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida
(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración de las
propietario de su casa
Garantías)
Price Pster
modications, d'accidents ou de catastrophes naturelles
nique et de la nition, tant et aussi longtemps que vous serez
Une garantie limitée à vie pour ce qui est de l’aspect méc
(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale voir
Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours au titre
de la garantie.
Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile
dans lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui garantissons que ce dernier
sera exempt de tout défaut de matériau ou vice de fabrication pouvant en entraver
l’utilisation correcte tel que prévu. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale,
la garantie exprimée ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.
Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire du domicile dans
lequel le produit Price Pster a été installé, nous lui garantissons un article dont la
nition ne pourra se détériorer. Dans le cas des produits d’utilisation commerciale
qui ne comportent pas la nition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période
de cinq (5) ans.
Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, le fabricant
pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer la partie défectueuse. Cette mesure
constitue un recours exclusif.
Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer avec le
fabricant pour lui faire part du problème. L’acheteur d’origine peut : (1) composer
le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui l’assistera; (2) écrire au service
à la clientèle : Price Pster Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest, CA 92610 U.S.A., et
fournir une explication du problème, en précisant le numéro de modèle, son nom,
son adresse et son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3)
communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en utilisant le site
www.PricePster.com, ou (4) aviser le détaillant qui a vendu le produit. On peut être
obligé de retourner le produit au fabricant, et une preuve d’achat peut être exigée.
Limitations et exclusions :
PRICE PFISTER NE SERA PAS RESPONSABLE DES AUTRES DOMMAGES OU
PERTES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE
TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, Y COMPRIS TOUTE RÉCLAMATION SELON
LAQUELLE IL Y AURAIT EU RUPTURE DE GARANTIE, QUE CE SOIT PAR
RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela comprend
la négligence et la responsabilité stricte).
Price Pster se réserve le droit de discontinuer ou de modier un produit en tout temps.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
indirects, de sorte que la limitation exprimée peut ne pas s’appliquer. La présente
garantie octroie aux clients certains droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en
avoir d’autres, selon la province où ils habitent.
La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un nettoyage
ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages fautifs, d'abus, de
propriétaire de votre domicile.
ci-dessous)
.
Price Pster
8
HANDHELD SHOWER
DUCHA DE MANO
POMMEAU DE DOUCHE
07-07-08 EO7348A 34047-0100
Copyright
©
2008, Price Pster, Inc.
A COMPANY
English:
te st ed t o p rov id e lo ng tr oub le -f re e us e un de r n orm al co ndi ti on s. T hi s pr od uc t is eas y t o in st all us ing ba sic to ol s an d o ur e asy to fol ­low illustrated instructions. If you have any questions regarding your product installation call 1-800 -Pfaucet (1-800-732-8238).
1 English: BEFORE PROCEEDING
WARNING: Read all the instructions completely before proceeding.
2 English: SHUT OFF WATER SUPPLY
If you are replacing an existing unit, remove the old unit and clean the mounting sur face thoroughly.
Español: Le agradecemos su compra de este producto Pster. Todos los productos Pster se diseñan cuidadosa­mente y se prueban en fábrica para suministrar un uso sin problemas bajo condiciones normales. Este producto es fácil de instalar utilizando herramientas básicas y nuestras instrucciones con grácos fáciles de seguir. Si tiene cualquier pregunta acerca de la instalación de su producto llame al 1-800 -Pfaucet (1-800-732-8238).
1 Español: ANTES DE PROCEDER
ADVERTENCIA: Antes de proceder, lea completamente todas las instrucciones.
2 Español: CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA
Si se trata del reemplazo de una unidad existente, quite la unidad existente y limpie completamente la super cie de montaje.
Français : Merci d’avoir acheté ce produit Price Pster. Tous les produits Price Pster sont fabriqués avec soin et contrôlés à l’usine pour offrir une longue durée de service sans problème dans des conditions d’utilisation normales. Il est facile de poser ce produit à l’aide d’un outillage de base et de nos illustrations très claires. Pour toute question concernant la pose de ce mitigeur de salle de bain, appeler le 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238).
1 Français : AVANT DE PROCÉDER À LA POSE
AVERTISSEMENT : lire attentivement toutes les instructions avant de procéder à la pose.
2 Français : COUPURE DE L’ARRIVÉE D’EAU
En cas de remplacement d’une garniture existante, la déposer et nettoyer soigneusement la surface de montage.
Thank you for purchasing this Price Pster product. All Price Pster products are carefully engineered, and factory
5
5C
5B
5A
5D
5 English: ARM MOUNT INSTALLATION
Ap pl y PT FE plu mb er 's t ap e to al l th re ade d e nds of A rm Mo unt (5A) and Screw Arm Mount (5A) into the end of Shower Arm (5B).
5 Español: INSTALACIÓN DEL MONTAJE DE BRAZO
Aplique cinta de plomero de PTFE a todos los extremos de rosca del montaje de brazo (5A) y al el extremo del brazo de la ducha (5B) de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Atornille el montaje de brazo (5A) en el extremo del brazo de la ducha (5B). Asegúrese de que el Sello de Goma (5C) se deja dentro de la Tuerca del montaje (5D).
5 Français : POSE LA BÂTI DE LA BRAS
Coller du ruban PTFE de plombier sur tous les embouts letés de la bâti de bras (5A) et le bras de douche (5B) conformément aux instructions du fabricant. Visser la bâti de bras (5A) sur le bras de douche (5B). S’assurer que le joint en caoutchouc (5C) est maintenu à l’intérieur de l’écrou d’bâti (5D).
Make sure Rubber Seal (5C) is retained inside
Sh ow er A rm (5B)
according to manufacturer's instructions.
Mount
Nut (5D).
3 4
D
A
B
3 English: TOOLS RECOMMENDED
• PTFE Plumber's Tape • Adjustable wrench • Flashlight • Cloth
Your installation may require new supply lines and / or shut-off valves or other additional tools.
4 English: CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX
Upon opening the box, check to ensure that all of the following items are included.
A Hand Shower B Hose C Arm Mount D Rubber Seal (3X)
If any of these items are missing, please contact Price Pster Consumer Service at 1-800-Pfaucet (1-800 -732-8238).
C
6
6D
6A
6B
6C
3 Español: HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
• Cinta para plomería PTFE • Llave ajustable • Linterna de mano • Paño
Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro, válvulas de cierre o herramientas adicionales.
4 Español: INSPECCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA
Cuando abra la caja, inspecciónela para asegurarse de que todos los artículos siguientes vienen incluidos.
A Ducha de Mano B Manguera C
Si falta alguno de estos artículos, contactoe al departamento de Ser vicio de Price Pster llamando al 1-800 -Pfaucet (1-800-732-8238).
3 Français : OUTILLAGE RECOMMANDÉ
• Ruban PTFE de plombier • Clé à molette • Lampe de poche • Chiffon
L’installation peut exiger des tuyaux d’arrivée et/ou des vannes d’arrêt neufs ou d’autres outils.
4 Français : VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous ouvrez la boîte, vériez que tous les éléments suivants s’y trouvent :
A Douchette à Main B Tuyau C Bâti De Bras D Joint En Caoutchouc (3X)
Si un de ces éléments venait à manquer, contactez le service à la clientèle de Price Pster au 1-800-Pfaucet (1-800 - 732- 8238).
2 3
Montaje Del Brazo
D Sello de Goma (3X)
6 English: HOSE INSTALLATION
Place Rubber Seal (6A) inside Hose Fitting (6B). Connect Hose (6C) into Arm Mount (6D) by turning Hose Fitting (6B).
6 Español: INSTALACIÓN DE LA MANGUERA
Coloque el sello de goma (6A) dentro del acoplador de manguera (6B). Conecte la manguera (9C) con el montaje de brazo (6D) torciendo el acoplador de manguera (6B).
6 Français : RACCORDEMENT DU FLEXIBLE
Placer le joint en caoutchouc (6A) à le raccord conique (6B). Raccorder le exible (6C) à la bâti de bras (6D) en tournant le raccord conique (6B).
7 English: UNIT START UP
Turn on hot and cold water supplies, and check all connections for leaks.
7 Español: ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
Active el suministro de agua fría así como el de agua caliente, verique que no hay fugas.
7 Français : MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL
Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et contrôler l’étanchéité de tous les branchements.
8
9 English: HAND SHOWER INSTALLATION
Place Rubber Seal (9A) inside Hos e F it tin g (9B) . Co nn ec t Ha nd S ho we r (9C) t o H ose (9D) by turning Hose Fitting (9B) clockwise. Make sure
connection
9 Español: INSTALACIÓN DE LA DUCHA DE MANO
Coloque el sello de goma (9A) dentro del acoplador de manguera (9B). Conecte la ducha de mano (9C) a la manguera (9D) haciendo girar el acoplador de manguera (9B) en la dirección de las agujas del reloj. Asegúrese de que la conexión esté apretada con seguridad.
9 MISE EN PLACE DE LA DOUCHETTE
Placer le joint en caoutchouc (9A) à tournant le raccord conique (9B). Raccorder la douchette (9C) au exible (9D) en tournant le raccord conique (9B) vers la droite. Assurez que le raccordement est solidement serré.
is securely tightened.
10
10A
6
1
2
8A
5
4
8 English: FLUSHING
For nal ushing, turn valve on and allow water to run through the Hose (8A) for several minutes. Allow water to run for several minutes until all foreign matter clears the line.
8 Español: PURGADO
Para el purgado nal, abra la válvula y deje que el agua corra por la manguera (8A) varios minutos. Deje correr el agua varios minutos hasta eliminar todas las materias extrañas de la línea.
8 Français : RINÇAGE
Pour effectuer le rinçage nal, ouvrir le robinet et laisser l’eau couler dans le exible (8A) pendant quelques minutes, jusqu’à ce que tous les corps étrangers présents dans la canalisation aient été évacués.
9
9A
9C
9B
4 5
9D
10 English: HAND SHOWER FUNCTION
To adjust spray, turn hand shower (10A) to a desired spray pattern.
Position 1: Pause Position 3: Heavy with Shower Spray Position 5: Position 2: Heavy Spray Position 4: Shower Spray Position 6: Pulsating Spray
NOTE: Turn hand shower away from body when switching from pause to spray setting to avoid possible scalding/extreme cold
10 Español: FUNCIONES DE LA DUCHA DE MANO
Para ajustar el rociado, tuerza la ducha de mano (10A) hasta conseguir el tipo de rociado que desee.
Posición 1: Pausa Posición 3: Posición 2: Rociado Fuerte Posición 4: Rociado Total Posición 6: Rociado De Pulsa
NOTA: Dé vuelta a la ducha de mano fuera del cuerpo al cambiar el ajuste de pausa al rociado para evitar la posibilidad de
escaldar bajo de frío extremo.
10 Français : FONCTION DE DOUCHE DE MAIN
Pour régler la pulvérisation, tourner la douche de main hors du corps (10A) à la position correspondant au mode désiré.
Position 1: Pause Position 3: Arrosé Fort Avec Jet Maximum Position 5: Position 2: Arrosé Fort Position 4: Arrosé Maximum Position 6: Arrosé Pulsatoire
NOTE : Donnez retour à la douche de main hors du corps en changeant l’ajustement de pause à à celui arrosé pour éviter la
possibilité d’étuver bas de froid extrême.
POSITION 4 POSICIÓN 4 POSITION 4
3
POSITION 2 POSICIÓN 2 POSITION 2
POSITION 5 POSICIÓN 5 POSITION 5
Rociado Fuerte Con Rociado Total
POSITION 3 POSICIÓN 3 POSITION 3
POSITION 6 POSICIÓN 6 POSITION 6
Pulsating with Shower Spray
Posición 5: Pulsación Con Rociado Total
Pulsatoire Avec Arrosé Maximum
English: MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
Fo r al l h and le s an d de co rat iv e n ish es , us e on ly a so ft dam p cl ot h to cl ean and sh ine . Us e of po lis h, d et erg en ts, abr as ive cleaners, organic solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not ac ceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim is at user’s risk!
Español: MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Instrucciones Par a L impieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français : ENTRETIEN ET SOINS
Instructi ons De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
973-076*
16-DR
973-049*
951-098*
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238)
• Installation Support
1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) or visit www.pricepster.com
• Care and Warranty Information
Español:
Para obtener información mediante llamadas gratis, llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite www.pricepster.com
• Apoyo a instaladores
• Información sobre cuidado y garantías
6 7
For Toll-Free Pfaucet information call
Français:
Pour les renseignment concernant le service san frais de Pfaucet, appelez 1-800-PFAUCET (1-800­732 8238) appel ou visite www.pricepster.
• Assistance à l’installation
• Informations sur l’entretien et la garantie
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricepster.com
A COMPANY
19701 DaVinci
Contains ASME A112.18.3 - Certified check valves Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112.18.3 Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112.18.3
English Español Français
Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini
*
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
Loading...