Replacement of shaft seals ......................................................................... 14
Reassembling the pump .............................................................................. 15
Service ....................................................................................................... 19
Nomenclature
Spare parts lists ............................................................................N - 1 à N - 23
EN – 1
MaintenanceNomenclatureEN
MANUAL P/N: 103275M
EDITION: 04 - April 2017
Translated from original version
EN – 2
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in moderate or minor injury. It may also be used to alert against unsafe
practices.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or severe injury.
Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, will result
in death or severe injury (extreme situations).
Before switching on the product, study operating instructions and make sure
you follow the safety instructions it gives. You can recognise these by the
‘Caution’, ‘Warning’ and ‘Danger’ symbols.
Good practice tips and manufacturer’s recommendations are in a grey box.
Safety instructions for maintenance
General precautions
For normal operation, the maintenance of 5 to 21 m3/h series pumps only require
regular oil changes (see Operating instructions).
Maintenance must be performed by a skilled maintenance operator trained
in the relevant health and safety aspects (EMC, electrical hazards, chemical
pollution, etc.).
Isolate the product from all energy sources (mains electricity, compressed air,
etc.) before starting work.
Certain gases can become corrosive and toxic after decomposing when
trapped in oil. Always wear protective gloves when handling used and
dirty pump oil, drain it into a closable container, and do not breathe the oil
fumes. Always use fully self-contained breathing apparatus.
During pump removal, draining or maintenance operator could be in
contact with process residues which could cause severe injury or death.
Ask your safety department for instructions according to the local
regulations.
We recommend:
- To purge the pumping installation with dry nitrogen.
- To wear gloves, protective glasses, breathing mask or any appropriated
safety equipment.
- To ventilate the premises well.
- Not to eliminate maintenance waste via standard disposal channels. Have
it destroyed by a qualified company if necessary.
- To install the inlet and exhaust blanking plates, these accessories are
delivered with the pump.
Decontamination – product dismantling
According to the regulations 2012/19/EU about Waste of electrical and
electronical equipments, and 2011/65/EU about Restriction of Hazardous
substances, the manufacturer provides a recycling paid service for the
end of-life of electrical and electronic equipment.
Any obligation of the manufacturer to take back such equipment shall
apply only to complete not amended or modified equipment, using Pfeiffer
Vacuum original spare parts, delivered by Pfeiffer Vacuum, containing i.e.
all its components and sub-assemblies.
This obligation will not cover the shipping cost to a Pfeiffer Vacuum taking
back facility.
Whenever you return the product to an repair service center, please
make sure you follow the Service procedure and fill in the declaration of
contamination found on our website.
ENMaintenance
Insufficient tightness after servicing could result in chemical hazards. Always
perform a leak test after maintenance.
EN – 3
Tools and consumable products
Special precautions
Spare parts
Seal kitThis kit contains all the seals on the pump which must be replaced at each complete
Overhaul kit
Read the safety instructions at the beginning of the maintenance chapter.
Before disassembling the pump, drain it (see Operating instructions).
All the seals and faulty parts should be replaced: provide a seal kit or an
overhaul kit.
For fasted service, specify the following when ordering:
- Pump type.
- Serial number (on pump label).
- Part number (see list at end of operating instructions).
Overhaul kits containing the most frequently used parts are always available at our sales
outlets. Be sure to use these kits so you will have all the parts necessary.
disassembly.
Pumps100510152005201020152021
I–105515103912
SD / SDI103911105515103911
C1104975
C2–104975
Keep this kit in a dry place, away from heat and light (sunlight and ultraviolet light),
in order to prevent any hardening of the elastomers (see AFNOR standards: “storage
conditions for vulcanized elastomer based products” - FD T.46 022).
In addition to the seal kit, this kit contains a set of spare parts to perform overhaul on
the pump for a two year period, under normal operating conditions.
This kit contains all the parts which
must be replaced in the event of a leak
on the shaft on the motor side.
Pump modelsP/N
All pumps065612
ENMaintenance
Screw kit
Capacitor kit for single-
phase motors
This kit contains all screws and
washers for the range of Pascal’s
pump.
For safety reasons, the manufacturer recommends that single-phase motors be properly
maintained. Although there is only an extremely small risk of flammability, you are
advised to replace the capacitors and/or the motor in the following cases:
Single-phase motor with ID number < 110000 :
• replace the motor immediately by ordering a new motor.
• then, every 5 years, replace the capacitors and the relays by ordering a kit.
Single-phase motor with ID number > 110000 :
• every 5 years, replace the capacitors and the relays by ordering a capacitor kit.
• after 15 years, replace the motor by ordering a new motor.
The procedure for replacing capacitors and relays is provided with the capacitor kit.
EN – 5
Specific tools
Tools kitThis kit contains the usefull tools to
Tools and consumable products
(cont’d)
disassemble and reassemble the shaft
seals in the different flanges and
flanged stators (see table bellow).
Pump modelsP/N
All pumps112397
Lip seal assembly mandrel
Protective sleeve
Lip seal disassembly mandrel
Recommended tools
HP and LP no flanged
stator (plan D)
A462651A462651A462651
A463545A463545A463545
– –A462649
• Two 5.5 x 100 flat screwdrivers
• Thin spanner: 10 mm on face
• Male hexagonal wrench: 2.5 - 3 - 4 - 5 - 12 mm 5
• 12 mm female hexagonal wrench
HP flanged stator
(plan C)
LP flanged stator
(plan C)
EN – 6
Replacement of external shaft seal
In the event of an external oil leak on the pump, it is necessary to change the
external shaft seal on the motor side (see page N – 4).
You will need:
a front seal replacement kit (see page 5),
a screwdriver,
a 3, 4 and 5 mm Allen wrench,
a lip seal mandrel (see page 6).
Stop the pump and disconnect the power cord motor.
Disconnect the pump from the installation to which it is connected.
If possible, position the pump vertically, with the motor at the top, resting on the front
side of the oil case; in this position, it is not necessary to drain the oil case. Otherwise,
disassemble the pump in the horizontal position, resting it on its base, after it has been
drained (see Operating instructions).
Disconnect the motor by unscrewing the 4 fastening screws, simultaneously and
alternately.
Remove the motor vertically.
Unscrew the fan fastening screw. Remove
the fan, the key and the support washer.
With a screwdriver, remove the shouldered
ring (36) and its O-ring (35).
Unscrew the two seal-holder fastening
screws (37, 38) and remove the seal-holder
(39).
Remove the seal (40) from the seal-holder
as described on page 14 (picture 1) and
discard it.
Clean the metal parts. Inspect the wearing
side of the shaft sleeve: after cleaning, the
sleeve may show a perfectly normal trace
of rubbing (caused by polishing). Should
the sleeve show any signs of indentation or
grooves, it must be replaced.
Use new parts from the external shaft seal
replacement kit or from the overhaul kit.
Reassemble the lip seal (40) in its housing as
described on page 14.
Reinsert the new O-ring (41a) on the seal-holder (39).
Insert the shaft sleeve inside the shouldered ring (36).
Engage the reassembled seal-holder on its axis and screw onto the frame.
Insert the O-ring (35) in the shaft sleeve. Position the support washer. Then, install the
key, reassemble the fan and the motor in the reverse order of disassembly.
Immediately order an external shaft seal replacement kit or an overhaul kit (see page 5).
35
37
3639
40
41a
38
ENMaintenance
EN – 7
Disassembling the pump
Removing pump from
system
Disassembling
the motor block
cover
Study the general precautions listed on Maintenance chapter page 3.
The following steps are necessary to protect the pump as far as possible from the
effects of corrosion:
• Flush pump with a neutral gas (dry nitrogen) during half an hour to prevent toxic or
corrosive gases accumulating in the pump.
• C2 Model: Disconnect the nitrogen lines to the pump.
• Disconnect the pump from the system and seal off the inlet and exhaust ports. Bring
the pump to the maintenance area immediately.
• Drain pump (see Operating instructions).
Do not store a pump in this condition for any length of time: once the
neutral gas has dissipated, the inside of the oil case will be in contact with
the ambient air laden with water vapor; this may react with the pumped
gases to form acids that may corrode the pump even at room temperature.
The first phase of disassembly is to disassemble the motor, the second is to disassemble
the pumping module.
Follow the chronological order of disassembling instructions.
See the drawings and their part lists in pages N – 1 to N – 23.
Remove the motor cover.
5
Remove the motor attachment screws
(5) (see page N – 18).
3
1
If the motor is damaged, replace it (see
page N – 19).
EN – 8
5
Disassembling
the fan coupling
(see page N – 2)
Replacing
the front seal
Disassembling
the gas ballast
except model pump C2
(see page N – 2)
Remove the fan (33) fastening screw
(28) and the support washer (26).
Remove the key.
See page 7.
Remove the gas ballast cover (58)
(2 screws), the adjustment button (55),
the spring (54) and the sleeve (53).
Remove the tank feed-through (49)
(2 screws) and its seal (48).
6
28
33
555854
49
48
53
Disassembling
the oil sight glass
(see page N – 2)
Remove the sight glass cover (3).
Remove the plate (1), the ring (4a), the
sight glass (4) and the O-ring (5).
144a
Removing
the oil case
(see page N – 2)
Disassembling the
bubbler (C2 pump)
(see page N – 20)
Disassembling the
exhaust valve cover
(see page N – 6)
5
Remove the oil case (6) and its
O-ring (11) after removing the 4 fastening
screws (9).
Disconnect the nitrogen inlet.
Remove the nitrogen inlet and disconnect
the coupling (2) without unscrewing the
connector (6).
Disconnect the nut (16) which secures the
tube on the functional block and pull the
bubble (8) to release it from the frame.
5
Remove the screws (4) (13) (15) and the
cover(s) (6) (17), the exhaust valves (2) (11)
and their springs (3) (12).
5
28
413
15
617
ENMaintenance
Disassembling the
sniffer pipe
(SDI model)
(see page N – 10)
5
Remove the screw (41) and its washer.
Insert a flat screwdriver near to the stator
connector, and use it as lever arm to
remove the sniffer pipe (38) from the stator.
Then, pull on the other end of the pipe to
remove it from the housing.
41
38
EN – 9
Disassembling the pump (cont’d)
Disassembling the
SD/SDI pump oil
system
(except 1015 SD)
(see page N – 16)
Disassembling
the pump oil system
I, C1, C2 pumps
and 1015 SD
see page N – 14)
(
The oil system is set in the factory,
it must be reset in the event of
disassembly (see reassembly). However, the
rear flange (4) can be disassembled without
modifying the setting.
Remove the spinner-cam (6) by removing the
circlip (7).
Do not disassemble the nozzle (8) to clean
it. During the reassembly, check that it is not
blocked by sending a jet of compressed air
through it.
5
Remove the cover from the oil pump (1).
Release the cylinder (13) equipped with the
washer (14), piston (11) and spring (12).
Release the stop valve (10) from its housing.
In the rear flange, unscrew the seat of
the stop valve (9) and remove the O-ring (8).
Then remove the vane (4), the oil pump
rotor (3) and the Oldham coupling (5).
4
8
6
7
1
7
Disassembling the
rear flange
(see pages N – 14 et N – 16)
8
14
1
13
10
Remove the 4 nuts. Release the flange (7) in the axis.
11
9
3
12
4
5
EN – 10
Disassembling the
pumping module
with flanged stator
(see N – 10)
2 stages models: steps 1 to 4
1 Insert two screwdrivers in the notches
and release the set HP stator (34) and
HP rotor (31) in the axis.
31
34
2 Release the HP rotor (31) from the HP
stator (34) and the vanes.
3431
ENMaintenance
1 stage models: steps 3 to 4
3 Insert two screwdrivers in the notches
and release the set BP stator (26) and
BP rotor (23) in the axis.
26
4 Release the BP rotor (23) from the BP
stator (26) and the vanes.
232623
EN – 11
Disassembling the pump (cont’d)
Disassembling the
pumping module
with
no flanged stator
(see N – 6)
1 Remove the HP stator (34) by sliding it
along the HP rotor (31).
Remove the HP rotor and the vanes.
31
34
3 Insert two screwdrivers in the notches
and release the BP stator (26) by sliding
it along the BP rotor (23).
Remove the BP rotor and the vanes.
2 Insert two screwdrivers in the notches
and release the central plate (29) in the
axis.
29
4 Release the front plate (19).
23
26
Note : If one of the pumping module part with no flanged stator is damaged and
must be replaced, it is necessary to replace it by new parts from a flanged stator
configuration (refer to N - 21, N - 23 for spare part list).
19
EN – 12
Cleaning components
Cleaning metal
components
Cleaning the oil level
sight glass
I, SD, SDI, C2 series pumps
Solvents are required to clean components.
Standard precautions should be taken in compliance with the manufacturer's
instructions.
After use in mineral or synthetic oil, clean the metal components with a mineral
products based solvent such as AXAREL
NAPHTESOL
(4)
. Proceed as follows:
(1)
, CARECLEAN
(2)
, PREMACLEAN
(3)
,
• Clean when cold or hot (max. 45 °C) by dipping or using a cloth
• Vacuum dry in a ventilated oven
• The component must be cleaned a second time with alcohol.
After use in (perfluorinate) synthetic oil, clean the metal components in a solvent
such as GALDEN S 90™
(5)
and proceed as follows:
• Clean when cold by dipping or using a cloth
• Dry the components in the air or with compressed air
After use in (non-perfluorinate) synthetic or mineral oil, clean the metal
components with a solvent such as alcohol and proceed as follows:
• Clean when cold by dipping or using a cloth
• Dry the components in the air
• Industrial washing solutions can also be used. The cleaning operation should be
followed by vacuum drying.
When cleaning this plastic sight glass, avoid contact with alcohol or alcohol-based
washing solutions. Clean the component with a solvent, but do not steep it, and rinse
it immediately.
ENMaintenance
C1 series pumps
The sight glass of these pumps is made of glass: it can be cleaned with common used
solvents.
(1) DUPONT DE NEMOURS registered trademark
(2)
CASTROL registered trademark
(3)
DOW registered trademark
(4)
Nippon Oil Corporation registered trademark
(5)
MONTEDISON registered trademark
EN – 13
Replacement of shaft seals
Specific tools
Recommended tools
Extracting a shaft
seal from its housing
Assembling
the shaft seal
• Specific extraction tool.
• Specific assembly mandrel.
• A support plate (or washer).
• A flat screwdriver
.
• A hammer.
• Flange (picture 1): the seal is extracted
using a screwdriver, resting on the plate
(or washer) so as not to damage the seal
housing, or
• Flanged stator (picture 2): the seal is
extracted with the specific extraction tool.
The seal housing and the seal lip are
lubricated with the lubricant used in the
pump.
The flange is resting on a flat surface.
According to the direction of assembly,
the seal is fitted on the assembly mandrel.
Using a press or a hammer, the seal is
inserted in its housing.
Check the position of the seal: it must lean
against its bearing.
Picture 1
Picture 2
extraction tool
ø 14
washer
ø 24.5 ± 0.1
+0.2
0
105*
5.5 ± 0.2
+0.2
1
0
at 45°
Mandrel
Direction of assembly
of shaft seals
They are fitted using the assembly mandrel according to the direction of assembly
below:
Assembly of pumping module with flanged stator
drawing (C)
frame
rear
fl ange
HP stator
HP rotor
LP stator
LP rotor
EN – 14
sealholder
Assembly of pumping module with no flanged stator
drawing (D)
rear
fl ange
HP stator
HP rotor
LP stator
LP rotor
median
fl ange
front
fl ange
frame
sealholder
* minimum dimension for the specific extraction tool.
Reassembling the pump
Component
preparation
Reassembling the
pumping module
with flanged stator
(see page N – 10)
2 stages models: steps 1 to à 6
• All surfaces in contact are coated with oil (rotors, vanes...).
• Check that the lubrication holes are not blocked.
• Observe the nominal clamping torques for the reassembly of the functional
block (see chapter “Nomenclature”).
• Rest the frame (42) on a flat surface in order to raise the pump.
1 Place the BP stator (26) on the
frame (42).
If there is no centering pin, align the
top of the stator with the exhaust
notch in the housing.
2 For not damage the shaft seal, use
protective sleeve on the rotor axis (or
wrap end of shaft with adhesive tape)
and oil it.
Sleeve
26
3 Slide the BP rotor (23) equipped with
its vanes and springs (rounded edges
facing outwards) in the BP stator (26).
Remove the protective sleeve.
4 Place the HP stator (34) on the BP
stator (26).
ENMaintenance
1 stage models:
steps 1, 2, 3 and 6
23
5 Slide the HP rotor (31) equipped with
its vanes and springs (rounded edges
facing outwards) in the HP stator (34).
31
34
26
6 Place the rear flange (7) on the HP
stator (34).
7
EN – 15
Reassembling the pump (cont’d)
Reassembling the
pumping module
with no flanged
stator
(see page N – 6)
1 Fit the front plate (19) on the
frame (42).
19
3
Place the BP Rotor (23) equipped with
its vanes and springs (rounded edges
facing outwards) on the front plate (19).
Remove the protective sleeve.
23
2 For not damage the shaft seal, use
protective sleeve on the rotor axis (or
wrap end of shaft with adhesive tape)
and oil it.
Sleeve
4 Slide the BP stator (26)
on the BP rotor (23).
26
5 Place the central plate (29) on the BP
stator (26).
29
7 Slide the HP stator (34) on the HP
rotor (31).
34
6
Place the HP rotor (31) equipped with its
vanes and springs (rounded edges facing
outwards) on the central plate (29).
31
8 Place the rear plate (7) on the HP
stator (31).
7
EN – 16
Reassembling
the oil system
Spinner-cam, SD and SDI pumps
(except 1015 SD)
(see page N – 16)
Spinner-cam settings
Oil pump, I, C1 and C2 pumps
(and 1015 SD)
(see page N – 14)
Oil pump settings
Check that the nozzle is not blocked by sending a jet of compressed air through it.
Place the spinner-cam system on the rear plate (4) and fix it with the clips (7).
Offset the spinner-cam (a) by pressing on the
blades.
Turn the shaft up to the maximum
displacement of the lever (b).
The distance between the seat (c) and the
stop valve (d) must be 0.9 to 1.2 mm (0.035
to 0.047 inch): it is set by adjusting the
orientation of the lever.
The stop valve face must be perpendicular to
the axis of the oil inlet hole; when free,the
stop valve should rest on its seat: check the parallelism of the lever in relation to the
bearing face of the stop valve seat. Orient the seat to obtain the correct setting.
In the rear plate (7), place the Oldham coupling (5), the vane (4) and the rotor (3).
Screw the seat (9) equipped with its O-ring (8). Place the piston (11) with its antisckback device (10), the spring (12), the cylinder (13) and the washer (14).
Position the rotor of the oil pump so that the slot is horizontal (or parallel with the
pump base). To turn it, use the fan.
a
b
c
d
ENMaintenance
Reassembling the
exhaust valve cover
(see page N – 6)
Reassembling the
bubble device
C2 pump (see page N – 20)
Reassembling
the oil casing
(see page N – 6)
Reassembling the oil
level sight glass
(see page N – 2)
Reassembling
the gas ballast
(see page N – 2)
Pump in a horizontal position, pour a small quantity of oil beforehand around the
exhaust valve holes.
Place the valves (2) or (11) equipped with the springs (3) or (12)
Place the valve covers (6) or (17) and fix them with screws and washers.
Insert the bubbler (8) equipped with its o-ring in the frame.
Position the tube fastener (9) on the pin and tighten the nut on the rear plate (7).
Insert the ball (4), the spring (5) in the coupling (2) and tighten it on the connector (6).
Fit the oil casing (6) equipped with its o-ring (11) on the frame (42).
Tighten it with screw (9) and washers (10) ( after making sure that the seal is positioned
in its seal groove).
Place the o-ring (5) in its groove and fit the sight glass (4), the flat ring (4a) (according
to the model), the oil sight glass cover (3) and tighten with screws (2). Comply with the
recommended tightening torque.
C1 series pump: The sight glass is made of glass: gradually tighten the two
attachment screws in alternation to avoid placing the sight glass under
stress.
Position the oil case feed-through (49) equipped with its o-ring (48) in its housing by
centering it on the gas ballast tube (46). Assemble using the screws (52).
Equip the adjustment knob (55) with the sleeve (53) and the spring (54). Position
the assembly in the cover (58) and secure on the oil case feed-through (49) with
screws (57).
EN – 17
Reassembling the pump (cont’d)
Reassembling
the seal-holder
(see page N – 2)
Reassembling the fan
and the motor side
components
(see page N – 2)
Fill with oil
Reassembling of the
pumping pipe
(model SDI)
(See page 7).
Fit the shaft key (22) (N – 10) on HP rotor.
Fit the coupling fan (33) and secure it with the screw (28) and washer (26).
Fit the drive key on the motor shaft. Install the motor coupling (3) (N – 18) down to
the stop on the motor shaft and secure it with the screw (2) (N – 18).
Install the plastic coupling (4) (N – 18) on the motor coupling (3) (N – 18).
Fit the motor on the frame and secure with the 4 mounting bolts (5) (N – 18).
After reassembling, fill the pump with oil before start-up the pump (see Operating instructions).
Position one the end of the pipe (38) into the housing hole designed for this purpose
and the other end on the stator (34).
Do not forget to install o-rings (39) and (40) after having checked their status (no cuts).
EN – 18
Service
Pfeiffer Vacuum
offers first-class
customer service!
Overhaul and repair
in the Pfeiffer
Vacuum Service
Center
On-Site maintenance for many products Overhaul / repair in the nearby Service Location Fast replacement with refurbished exchange products in mint condition Advice on the most cost-effi cient and quickest solution
Detailed information, addresses and forms at: www.pfeiffer-vacuum.com (Service).
The following general recommendations will ensure a fast, smooth servicing process:
Fill out the «Service Request/Product return» form and send it to your local Pfeiffer
Vacuum Service contact.
Include the confirmation on the service request from Pfeiffer Vacuum with your
shipment.
Fill out the declaration of contamination and include it in the shipment (mandatory!).
The Declaration of contamination is valid for any product/device including a part
exposed to vacuum.
Dismantle all accessories and keep them. Close all the ports flange openings by using the original protective covers or metallic
airtight blank flanges for contaminated devices.
If possible, send pump or unit in its original packaging.
ENMaintenance
Sending of
contaminated pumps
or devices
Exchange or repaired
devices
Service orders
No devices will be accepted if they are contaminated with micro-biological, explosive
or radioactive substances. “Hazardous substances” are substances and compounds in
accordance with the hazardous goods regulations (current version).
Neutralize the pump by flushing it with nitrogen or dry air. Close all openings airtight. Seal the pump or device in suitable protective film. Return the pump/device only in a suitable and sturdy transport container and send it
in while following applicable transport conditions.
Pump or device returned without declaration of contamination form fully
completed and/or non-secured in a suitable packaging, will be decontaminated
and/or returned at the shipper’s expense.
The factory operating parameters are always preset with exchange or repaired devices.
If you use specific parameters for your application, you have to set these again.
All service orders are carried out exclusively according to our general terms and
conditions for the repair and maintenance, available in our website.
EN – 19
Composants de maintenance / Maintenance components / Ersatzteilliste
Plan de montage cuve et bâti .............................................Oil casing and central housing assembly drawing .................... Gesamtplan Ölbehälter und Pumpenträger ..................................2 / 4
Nomenclature cuve et bâti ..................................................Oil casing and central housing part list ....................................Nomenklatur Ölbehälter und Pumpenträger ................................3 / 5
Plan du bloc fonctionnel (avec stator non flasqué) (D) .........Pumping module drawing (with no flanged stator) (D) ............Gesamtplan: Funktionsblock mit Stator und Flanschen (D) ...........6 / 8
Nomenclature du bloc fonctionnel ......................................Pumping module part list (with no flanged stator) (D) .............Nomenklatur: Funktionsblock mit Stator und Flanschen (D) .........7 / 9
(avec stator non flasqué) (D)
Plan du bloc fonctionnel (avec stator flasqué) (C) ................Pumping module drawing (with flanged stator) (C) .................Gesamtplan: Funktionsblock mit Stator-Monoblock (C) ...........10 / 12
Nomenclature du bloc fonctionnel ......................................Pumping module part list (with flanged stator) (C) ................... Nomenklatur: Funktionsblock mit Stator-Monoblock (C) ..........11 / 13
(avec stator flasqué) (C)
Plan du système de lubrification pompe à huile (A) .............Oil pump system drawing (A) ..................................................Gesamtplan (A) Ölpumpsystem ......................................................14
Nomenclature du système de lubrification .........................Oil pump system part list (A) .................................................... Nomenklatur (A) Ölpumpsystem .....................................................15
pompe à huile (A)
Plan du système de lubrification levier moulinet (B) .............Oil system drawing (B) .............................................................Gesamtplan (B) Flügenrad-Ölsystem ...............................................16
Nomenclature du système de lubrification .........................Oil system part list (B) .............................................................. Nomenklatur (B) Flügenrad-Ölsystem ..............................................17
levier moulinet (B)
Plan ensemble motorisation (M) ..........................................Motor assembly drawing (M) ...................................................Gesamtplan (M) Motor ...................................................................18
Nomenclature ensemble motorisation (M) ...........................Motor assembly part list (M) ....................................................Nomenklatur (M) Motor .................................................................19
Plan du système bulleur ......................................................Bubbler system drawing ..........................................................Gesamtplan Bubbler system ...........................................................20
Nomenclature du système bulleur .......................................Bubbler system part list ............................................................ Nomenklatur Bubbler system ..........................................................20
Remplacement des pièces du bloc fonctionnel non flasqué .....Pumping module (with no flanged stator) spare parts .............. Pumpenblock (mit Stator und Flanschen) Unterhaltung Teile ...........21
N – 1
Nomenclature
N – 2
Plan de montage cuve et bâti
Oil casing and central housing assembly drawing
Ölbehälter und Pumpenträger Gesamtplan
M
10
55
57
8a
54
53
11
38
26
37
28
33
34
35
36
1015I
43a
Rep.Part
2Screw FHC M5 x 104.0
9Screw CHC M6 x 259.5
14 / 20Screw FHC M6 x 1212.5
28Screw M5 x 16 (s.steel)7.0
38Screw CHC M6 x 129.5
43c
43b
43
Clamping torque
(N·m)
19
18
41a
41
23
40
39
45
20
21
22
42
43
43a
44
17a
17
16
15
14
13
12
D
C
or
B
A
or
46
47
48
49
52
45Screw CHC M6 x 259.5
52 / 57Screw CHC M4 x 102.0
1015I
59a
9
8
7
6
3
5
4
4a
2
1
59
58
Nomenclature cuve et bâti / Oil casing and central housing part list / Ölbehälter und Pumpenträger Nomenklatur
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
1Plaque de niveauLevel plateÖlmesstab1111111111111 106610S
1Plaque de niveauLevel plateÖlmesstab111111106609S
2Vis FHC M5 x 10Screw FHC M5 x 10Schraube FHC M5 x 10 2222222222222222222
3Cache de niveau (gris)Oil sight glass cover (grey) Ölschauglassdeckel (grau)1111111 102849
3Cache de niveau (blanc)Oil sight glass cover (white)Ölschauglassdeckel (weiss)11111111111102848
4Voyant Oil level sight glassÖlschauglas1111111111111111111
4a Joint de niveauFlat ringFlachdichtung1111111111111111111
5Joint torique c 3,53 - d 63,1O-ring c 3.53-d 63.1Dichtung c 1,9 - d 7,21111111111111111111
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter1111119509
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter1111119508
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter11119507
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter11119506
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter11119512
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter11119511
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter11119510
6Cuve équipéeOil casingÖlbehälter1119513
7Joint torique c 2,7 - d 16,9 - Bague R13 O-ring c 2.7 - d 16.9 - Ring R13Dichtung c 2,7 - d 16,9 - Ring R133333333333333333333
8Bouchon G 3/8Plug G 3/8Blindstopfen G 3/82/3 2/3 2/3 2/3 2/2 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3
8Bouchon G 3/8Plug G 3/8Blindstopfen G 3/82/3 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3052752
8a RallongeExtension leadVerlängerung1A459031
9Vis CHC M6 x 25Screw CHC M6 x 25Schraube CHC M6 x 254/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6 4/6
10 Rondelle WasherUnterlegscheibe4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8 4/8
11 Joint torique c 3-d 165 O-ring c 3 - d 165Dichtung c 3 - d 1651111111111111111111
12 Joint torique c 2,5-d 33,5O-ring c 2.5 - d 33.5Dichtung c 2,5 - d 33,5 1111111111111111111
13 Bouchon G 1/8Plug G 1/8Blindstopfen G 1/81111 103421
14 Vis FHC M6 x 12Screw FHC M6 x 12Schraube FHC M6 x 122/4 2/4 2/4 2/4 2/3 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4
15 Obturateur M 30x1Stopper M 30 x 1Deckel M 30 x 1222222222222065821
15 Obturateur M 30x1Stopper M 30 x 1Deckel M 30 x 12222222 065816
16 Joint torique c 3,6-d 29,3O-ring c 3.6-d 29.3Dichtung c 3,6 - d 29,32/4 2/4 2/4 2/4 2/3 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4
17 Filtre d’aspirationInlet filterAnsaugfilter111111111111065787
17 Filtre d’aspirationInlet filterAnsaugfilter1111111 103395
22 Idem 16Idem 16Ebenso 162/4 2/4 2/4 2/4 1/3 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4
23 PoignéeHandleGriff 1111111111111111111 103342
26 RondelleWasherUnterlegscheibe1111111111111111111 065107
28 Vis à collerette M5 x 16Screw M5 x 16Schraube M5 x 161111111111111111111
33 Manchon ventilateurFan couplingVentilator Kupplungshälfte1111111111111111111 103386
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Vorderer Dichtungssatz
2005 I
2010 I
2015 I
2021 I
1015 I
2005 SD
Types/model
2010 SD
2005 SDI
2015 SD
2021 SD
1005 SD
1015 SD
2010 C2
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 C1
2015 C1
REF.
P/N
Bestell. Nr
2021 C1
Nomenclature
N – 4
Plan de montage cuve et bâti
Oil casing and central housing assembly drawing
Ölbehälter und Pumpenträger Gesamtplan
M
10
55
57
8a
54
53
11
38
26
37
28
33
34
35
36
1015I
43a
Rep.Part
2Screw FHC M5 x 104.0
9Screw CHC M6 x 259.5
14 / 20Screw FHC M6 x 1212.5
28Screw M5 x 16 (s.steel)7.0
38Screw CHC M6 x 129.5
43c
43b
43
Clamping torque
(N·m)
19
18
41a
41
23
40
39
45
20
21
22
42
43
43a
44
17a
17
16
15
14
13
12
D
C
or
B
A
or
46
47
48
49
52
45Screw CHC M6 x 259.5
52 / 57Screw CHC M4 x 102.0
1015I
59a
9
8
7
6
3
5
4
4a
2
1
59
58
Nomenclature cuve et bâti / Oil casing and central housing part list / Ölbehälter und Pumpenträger Nomenklatur
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
34 Rondelle d’appuiWasherUnterlegscheibe1111111111111111111 065847
35 Joint torique c 2,7 - d 12,1 Bague R1O O-ring c 2.7 - d 12.1 - Ring R1ODichtung c 2,7 - d 12,1 - Ring R1O1111111111111111111
36 Bague épauléeShouldered ringAbnutzungring1111111111111111111
37 Idem 10Idem 10Ebenso 102/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8
38 Vis CHC M6 x 12Screw CHC M6 x 12Schraube CHC M6 x 122222222222222222222
39 Porte jointSeal holderLippendichtung-sockel1111111111111111111 A333660
40 Joint à lèvre 15 x 25,5 x 4,6 FMP81Shaft seal 15 x 25.5 x 4.6 FMP81Lippendichtung 15 x 25,5 x 4,6 FMP81 1111111111111111111
41 FeutreFeltFilz1111111111111111111
41a Joint torique c 3,6-d 34,1O-ring c 3.6-d 34.1Dichtung c 3,6 - d 34,11111111111111111111
42 Bâti équipé*Equipped central housing*Pumpenträger einrichtet*111111103384S
42 Bâti équipé*Equipped central housing*Pumpenträger einrichtet*11111103385S
42 Bâti équipé*Equipped central housing*Pumpenträger einrichtet*1105834S
42 Bâti équipé*Equipped central housing*Pumpenträger einrichtet*1111111 105832S
43 SocleBaseFuss111111111111111111 108712
43 SocleBaseFuss1107134S
43a AmortisseurShock mountSchwingunsdämpferm4/4 4/4 4/4 4/44/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4 4/4065790
43a AmortisseurShock mountSchwingunsdämpferm4/4082691
43b RondelleWasherUnterlegscheibe4/4
43c Vis CHC M6 x 12Screw CHC M6 x 12Schraube CHC M6 x 124/4
44 Idem 10Idem 10Ebenso 102/8 2/8 2/8 2/82/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8 2/8
45 Idem 9Idem 9Ebenso 92/6 2/6 2/6 2/62/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6 2/6
46 Tube lest d’airGas ballast tubeGasballasttrohr1111111111111111 104631
46 Tube lest d’airGas ballast tubeGasballasttrohr1065842
46 Tube lest d’airGas ballast tubeGasballasttrohr11065839
47 Joint torique c 1,9 - d 5,7 Bague R5O-ring c 1.9 - d 5.7 - Ring R5Dichtung c 1,9 - d 5,7 - Ring R5222222222222222222
48 Joint torique c 3 - d 28 O-ring c 3 - d 28Dichtung c 3 - d 28111111111111111111
49 Traversée de cuveOil case feedthroughÖlbehälterdurchfuhrung1111102853
49 Traversée de cuveOil case feedthroughÖlbehälterdurchfuhrung11111111102852
49 Traversée de cuveOil case feedthroughÖlbehälterdurchfuhrung1111111 100952
52 Vis M4 x 10Screw M4 x 10Schraube M4 x 102/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4
53 Manchon lest d’airGas ballast sleeveGasballastmuffe1111111111111111111
54 Ressort lest d’airGas ballast springGasballastfeder111111111111111
55 Bouchon de manoeuvreGas ballast knobGasballastknopf111111111 102846
55 Bouchon de manoeuvreGas ballast knobGasballastknopf111111102845
57 Idem 52Idem 52Ebenso 522/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4 2/4
58 Couvercle lest d’airGas ballast coverGasballastdeckel11111111 107789
58 Couvercle lest d’airGas ballast coverGasballastdeckel1111111107790
58 Couvercle lest d’airGas ballast coverGasballastdeckel111107792
58 Couvercle lest d’airGas ballast coverGasballastdeckel1107793
59 Idem 8Idem 8Ebenso 81/3 1/3 1/3 1/31/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/3 1/31/3 1/3 1/3
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Vorderer Dichtungssatz
* Pour les pompes utilisées dans les détecteurs (sauf pompe 1005I),
utiliser le bâti A006731S
* For pumps used in detectors (except 1005I pump), use A006731S housing* Für Pumpen, die in den Lecksuchgeräten verwendet werden
2005 I
2010 I
2015 I
2021 I
1015 I
2005 SD
Types/model
2010 C2
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 SD
2015 SD
2021 SD
1005 SD
2005 SDI
(außer Pumpe 1005l), den Rahmen A006731S verwenden
1015 SD
2010 C1
Bestell. Nr
2015 C1
2021 C1
REF.
P/N
065823
Nomenclature
N – 6
Plan du bloc fonctionnel (avec stator non flasqué) (D)
Pumping module drawing (with no flanged stator) (D)
Gesamtplan: Funktionsblock mit Stator und Flanschen (D)
9
4
5
6
3
2
1
7
8
10
29
11
43
12
28
13
14
15
16
18
17
19
20
21
22
23
24
25
26
27
37
36
35
34
33
32
31
30
Rep.Part
Clamping torque
(N·m)
4Screw CHC M6 x 30 (s.steel)9.0
13Screw CHC M6 x 10 (s.steel)9.0
15Screw CHC M6 x 25 (s.steel)9.0
Nomenclature du bloc fonctionnel
(avec stator non flasqué) (D)
Pumping module list
(with no flanged stator) (D)
Nomenklatur: Funktionsblock mit
Stator und Flanschen (D)
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
1 Goupille D6 LG8Centering pin D6 LG8Zentrierstift1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
2 SoupapeValveAuslassventil11/3 1/4 1/4111/3 1/4 1/41/3 1/4 1/4 1/2 1/3 1/4 1/4
3 Ressort de soupapeValve springVentilfeder11/3 1/4 1/4111/3 1/4 1/41/3 1/4 1/4 1/2 1/3 1/4 1/4
4 Vis CHC M6 x 30Screw CHC M6 x 30Schraube CHC M6 x 3011111111111111111
5 Rondelle WasherUnterlegscheibe11/2 1/2 1/2111/2 1/2 1/21/2 1/2 1/211/2 1/2 1/2
6 Capot de soupape HPValve cover HPVentilgehäusedeckel HD11111111111111111 103521
6 Capot de soupape HPValve cover HPVentilgehäusedeckel HD1A328571
7 Idem 1Idem 1Ebenso 11/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
8 Joint torique c 2,7 - d 10,5 - Bague R9 O-ring c 2.7 - d 10.5 - Ring R9Dichtung c 2,7 - d 10,5 - Ring R91111111111111111
9 Bouchon support capotCover holderGehäusedeckelhalter1111111111111111 103544
10 Idem 1Idem 1Ebenso 11/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
11 Idem 2Idem 2Ebenso 22/3 3/4 3/42/3 3/4 3/4132/3 3/4 3/4 1/2 2/3 3/4 3/4
12 Idem 3Idem 3Ebenso 32/3 3/4 3/42/3 3/4 3/4132/3 3/4 3/4 1/2 2/3 3/4 3/4
13 Vis CHC M6 x 10Screw CHC M6 x 10Schraube CHC M6 x 1011111111111111
14 RondelleWasherUnterlegscheibe1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2
15 Vis CHC M6 x 25Screw CHC M6 x 25Schraube CHC M6 x 2511111122111111
16 RondelleWasherUnterlegscheibe1/3 1/3 1/31/3 1/3 1/3 1/2 2/2 1/3 1/3 1/31/3 1/3 1/3
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111103523
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111103525
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111103394
18 Idem 1Idem 1Ebenso 11/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
19 Flasque avant assembléEquipped front plateEinrichtet vorderer Flansche11111111111103401S
19 Flasque avant assembléEquipped front plateEinrichtet vorderer Flansche1111111 103396S
N – 7
Joint à lèvre
20
15 x 25,5 x 4,6
21 Joint torique c 2 - d 90O-ring c 2 - d 90Dichtung c 2 - d 901/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Vorderer Dichtungssatz
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Dichtungssatz
2010 SD
2005 SDI
2015 SD
2021 SD
1005 SD
2010 C2
1015 SD
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 C1
2015 C1
* sauf C2 / except C2 / ausgemomen C2
P/N
Bestell. Nr
2021 C1
*
N – 9
Nomenclature
N – 10
Plan du bloc fonctionnel (avec stator flasqué) (C)
Pumping module drawing (with flanged stator) (C)
Gesamtplan: Funktionsblock mit Stator-Monoblock (C)
SDI
41
42
3
2
1
13
14
39
38
25
10
24
M
odèl
23
es 1 ét
ge /
a
u
40
4
5
6
9
8
43
27
11
22
1 stage m
fige Modelle
12
28
20
odels /
Einstufige Mode
15
16
17
26
le
l
33
32
31
37
36
35
34
/ 2 stage models / Zweist
es
g
a
ét
s 2
e
l
dè
o
M
Rep.Part
4Screw CHC M6 x 30 (s.steel)9.0
Clamping torque
(N·m)
9Straight fitting M/F 1/4 BSPP18.0
13Screw CHC M6 x 10 (s.steel)9.0
15Screw CHC M6 x 25 (s.steel)9.0
41Screw CHC M5 x 8 (s.steel)7.0
Nomenclature du bloc fonctionnel
(avec stator flasqué) (C)
Pumping module list
(with flanged stator) (C)
Nomenklatur: Funktionsblock mit
Stator-Monoblock (C)
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
1 Goupille D6 LG8Centering pin D6 LG8Zentrierstift1/4 1/4 1/4 1/51/5 1/5 1/5 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/5 1/5
2 SoupapeValveAuslassventil1 1/3 1/4 1/411 1/3 1/4 1/41/3 1/4 1/4 1/2 1/3 1/4 1/4
3 Ressort de soupapeValve springVentilfeder1 1/3 1/4 1/411 1/3 1/4 1/41/3 1/4 1/4 1/2 1/3 1/4 1/4
4 Vis CHC M6 x 30Screw CHC M6 x 30Schraube CHC M6 x 3011111111111111111
4 Vis CHC M6 x 10Screw CHC M6 x 10Schraube CHC M6 x 10
5 Rondelle WasherUnterlegscheibe1 1/2 1/2 1/211 1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2 1 1/2 1/2 1/2
6 Capot de soupape HPValve cover HPVentilgehäusedeckel HD11111111111111111 A332166
8 Joint torique c 2,7 - d 10,5 - Bague R9 O-ring c 2.7 - d 10.5 - Ring R9Dichtung c 2,7 - d 10,5 - Ring R91111111111111111
9 Bouchon support capotCover holderGehäusedeckelhalter1111111111111111 103544
10 Idem 1Idem 1Ebenso 11/4 1/4 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/2 1/2 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
11 Idem 2Idem 2Ebenso 22/3 3/4 3/4 32/3 3/4 3/4 13 2/3 3/4 3/4 1/2 2/3 3/4 3/4
12 Idem 3Idem 3Ebenso 32/3 3/4 3/4 32/3 3/4 3/4 13 2/3 3/4 3/4 1/2 2/3 3/4 3/4
13 Vis CHC M6 x 10Screw CHC M6 x 10Schraube CHC M6 x 1011111111111111
14 RondelleWasherUnterlegscheibe1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2
15 Vis CHC M6 x 25Screw CHC M6 x 25Schraube CHC M6 x 25111211122111111
16 RondelleWasherUnterlegscheibe1/3 1/3 1/3 2/21/3 1/3 1/3 1/2 2/2 1/3 1/3 1/31/3 1/3 1/3
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111A332176
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111A332266
17 Capot de soupape BPValve cover LPVentilgehäusedeckel ND1111A332175
17 Capot de soupapeValve coverVentilgehäusedeckel1A332900
17 Capot de soupapeValve coverVentilgehäusedeckel1A216503
20 Joint à lèvre 15 x 25,5 x 4,6Shaft seal 15 x 25.5 x 4.6Lippendichtung 15 x 25,5 x 4,61/2 1/2 1/2 1/2 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 11 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
22 Clavette Parallèle A4 x 4 x 12Shaft key A4 x 4 x 12Nutenstein A4 x 4 x 121111111111111111111
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor111065745S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065749S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065750S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065751S
23 RotorRotorRotor1103880S
23 RotorRotorRotor11103569S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065801S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065802S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor11065803S
23 Rotor BPLP rotorNiederdruckrotor1065601S
24 Ressort de paletteVane springSchieberfeder2/4 4/6 6/8 6/8 6 2/4 2/4 4/6 6/8 6/8 26 4/6 6/8 6/8 2/4 4/6 6/8 6/8
25 Palette BPLP vaneNiederdruckschieber2222222222222222222
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator111A006001S
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator11A006000S
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Dichtungssatz
2005 I
2010 I
2015 I
2021 I
1015 I
2005 SD
Types/model
2010 SD
2005 SDI
2015 SD
2021 SD
1005 SD
1015 SD
2010 C2
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 C1
2015 C1
REF.
P/N
Bestell. Nr
2021 C1
Nomenclature
N – 12
Plan du bloc fonctionnel (avec stator flasqué) (C)
Pumping module drawing (with flanged stator) (C)
Gesamtplan: Funktionsblock mit Stator-Monoblock (C)
SDI
41
42
3
2
1
13
14
39
38
25
10
24
M
odèl
23
es 1 ét
ge /
a
u
40
4
5
6
9
8
43
27
11
22
1 stage m
fige Modelle
12
28
20
odels /
Einstufige Mode
15
16
17
26
le
l
33
32
31
37
36
35
34
/ 2 stage models / Zweist
es
g
a
ét
s 2
e
l
dè
o
M
Rep.Part
4Screw CHC M6 x 30 (s.steel)9.0
Clamping torque
(N·m)
9Straight fitting M/F 1/4 BSPP18.0
13Screw CHC M6 x 10 (s.steel)9.0
15Screw CHC M6 x 25 (s.steel)9.0
41Screw CHC M5 x 8 (s.steel)7.0
Nomenclature du bloc fonctionnel
(avec stator flasqué) (C)
Pumping module list
(with flanged stator) (C)
Nomenklatur: Funktionsblock mit
Stator-Monoblock (C)
Types/model
REF.
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
2005 I
2010 I
2015 I
2021 I
1015 I
2005 SD
26 StatorStatorStator11A006466S
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator1A006037S
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator11A006038S
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator11A006039S
26 Stator BPLP statorNiederdruckstator11A006040S
27 Idem 20Idem 20Ebenso 201/2 1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2 1/2 1/21/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
28 Joint torique c 2 - d 90O-ring c 2 - d 90Dichtung c 2 - d 901/2 1/2 1/2 1/2 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 11 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2
31 Rotor HPHP rotorHochdruckrotor11111065852S
31 Rotor HPHP rotorHochdruckrotor1111103417S
31 Rotor HPHP rotorHochdruckrotor1111111 102854S
32 Idem 24Idem 24Ebenso 242/4 2/6 2/8 2/82/4 2/4 2/6 2/8 2/82/6 2/8 2/8 2/4 2/6 2/8 2/8
33 Palette HPHP vaneHochdruckschieber2222222222222222
34 Stator HPHP statorHochdruckstator11111111A005996S
34 Stator HPHP statorHochdruckstator1111111 A006042S
34 Stator HPHP statorHochdruckstator1A006496S
35 Ressort clapet anti-retourSpring of the antisuck-backFederrückschlagventil1111111111111111111
36 Clapet anti-retourAntisuck-back deviceRückschlagventil1111111111111111111 065798
37 Idem 28Idem 28Ebenso 281/4 1/4 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/41/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4
38 Tube pompageSniffer pipeGaseinlassleitung1065627
39 Joint torique c 1,9 - d 7,2O-ring c 1,9 - d 7,2Dichtung c 1,9 - d 7,21
40 Joint torique c 1,9 - d 8,9O-ring c 1,9 - d 8,9Dichtung c 1,9 - d 8,91
41 Vis CHC M5 x 8 Screw CHC M5 x 8Schraube CHC M5 x 81
42 Rondelle M5Washer M5 Unterlegscheibe M51
43 GicleurInjectorDüse1105091
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes / Vane kit / Schieberssatz Kit joint avant / Front seal kit / Dichtungssatz
2010 SD
2005 SDI
2015 SD
2021 SD
1005 SD
2010 C2
1015 SD
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 C1
2015 C1
P/N
Bestell. Nr
2021 C1
N – 13
Nomenclature
N – 14
Plan du système de lubrification pompe à huile (A)
Oil pump system drawing (A)
Ölpumpsystem Gesamtplan (A)
1015I
22
21
20
5
4
3
2
1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
C
6
7
19
17
Rep.Part
Clamping torque
(N·m)
16 / 22Screw CHC M6 x 16 (s.steel)9.0
17Pin (s.steel)14.0
19Nut HM6 (s.steel)9.5
Nomenclature du système de lubrification pompe à huile / Oil pump system part list / Ölpumpsystem Nomenklatur
Types/model
REF.
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
2005 I
2010 I
2015 I
2021 I
1015 I
1Couvercle pompe à huileOil pump coverÖlpumpendeckel1111111111111103416
2Tube entrée d’airAir admission tubeLufteinlass1111111111111104334
3Rotor pompe à huileOil pump rotorÖlpumpenrotor1111111111111103412
4Palette pompe à huileOil pump vaneÖlpumpenschieber1111111111111
5Joint de oldhamOldham couplingOldham-Kupplung1111111111111103413
6Joint à lèvre 15 x 25,5 x 4,6Shaft seal 15 x 25.5 x 4.6Lippendichtung 15 x 25,5 x 4,61111111111111
7Flasque arrièreRear plateHintererflansche1111103411S
7Flasque arrièreRear plateHintererflansche111111111103398S
8Joint torique c 1,5 - d 7,5O-ring c 1.5 - d 7.5Dichtung c 1,5 - d 7,51111111111111
9SiègeSeatSitz1111111111111103389
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz Lot palettes pompe à huile / Oil vane pump kit / Ölpumpenschieberssatz
2010 C2
1015 SD
2015 C2
2021 C2
2005 C1
2010 C1
2015 C1
P/N
Bestell. Nr
2021 C1
N – 15
Sous-ensemble A / Subassembly A / Gesamtplan A
Nomenclature
N – 16
Plan du système de lubrification levier moulinet (B)
Oil system drawing (B)
Flügenrad-Ölsystem Gesamtplan (B)
1
C
5
4
3
2
16
14
13
12
11
10
6
7
8
9
Rep.Part
Clamping torque
(N·m)
1Screw CHC M6 x 16 (s.steel)9.0
13Screw CHC M6 x 10 (s.steel)9.0
14Pin (s.steel)14.0
16Nut (s.steel)9.5
Nomenclature du système de lubrification levier moulinet / Oilsystem part list / Flügenrad-Ölsystem Nomenklatur
Types/model
REF.
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
2005 SD
1 Vis CHC M6 x 16Screw CHC M6 x 16Schraube CHC M6 x 16222222
2 RondelleWasherUnterlegscheibe2/32/32/32/32/32/3
3 Levier oscillantEquipped leverHebel111111
4 Flasque arrièreRear plateHintererflansche111111103485S
5 Joint à lèvre 15 x 25,5 x 4,6Shaft seal 15 x 25.5 x 4.6Lippendichtung 15 x 25,5 x 4,6111111
6 Came moulinetImpellerFlügenrad111111052721
7 Bague d’arrêtClipsSprengring111111
8 RondelleWasherUnterlegscheibe1111052758
8 GicleurJetDüse1102910
8 GicleurJetDüse1103314
9 Joint torique c 1,9 - d 5,7 - Bague R5 O-ring c 1.9 - d 5.7 - Ring R5Dichtung c 1,9 - d 5,7 - Ring R5111111
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz
2010 SD
2005 SDI
2015 SD
2021 SD
P/N
Bestell. Nr
1005 SD
N – 17
Sous-ensemble B / Subassembly B / Gesamtplan B
Nomenclature
N – 18
Plan ensemble motorisation (M)
Motor assembly drawing (M)
Motor Gesamtplan (M)
1
1a
5
2
3
4
Rep.Part
5Screw CHc M6 x 40 (s.steel)9.5
2Screw Hc M6 x 8.8 (s.steel)2.5
Clamping torque
(N·m)
Nomenclature ensemble motorisation (M) / Motor assembly part list (M) / Motor Gesamtheit Nomenklatur (M)
MOTEUR UNIVERSEL / UNIVERSAL MOTOR / UNIVERSELLE MOTOR
REF.
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNGQty
1 Moteur monophasé standard avec interrupteur*Single phase motor with on/off switch*Wechselstrommotor* mit Schalter1108694
1 Moteur monophasé sans interrupteur*Single phase motor without switch*Wechselstrommotor* ohne Schalter*1108698
1 Moteur triphasé standardThree-phase motorDrehstrommotor1108695
1 Moteur monophasé Japon,basse tension, avec interrupteur*Japanese single phase motor, LV, with on/off switch*Niederspannung-Japan-Wechselstrommotor* mit Schalter1108802S
Kit d’adaptation pour moteur bride CEI
1a
(bride CEI + vis + 1/2 manchon + intercalaire)
2 Vis Hc M6 x 8,8Screw Hc M6 x 8.8Schraube Hc M6 x 8,81
3 1/2 Manchon moteurMotor side couplingKupplungshälfte1065742
4 IntercalairePlastic couplingKupplungstern1
5 Vis CHc M6 x 40Screw CHc M6 x 40Schraube CHc M6 x 404
* Moteur livré sans câble mais équipé avec 2+3+4* Delivered without cable but equipped with 2+3+4* ohne Netzkabel aber mit 2+3+4 einrichtet
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz
CEI flange motor coupling kit (CEI flange + screw +motor side
coupling+ plastic coupling)
CEI Klammer Motorflanschssatz (Klammer Motorflanschssatz +
Schraube +Kupplugshälfte + Küpplungsstern)
1104558S
P/N
Bestell. Nr
CÂBLE ÉLECTRIQUE POUR MOTEUR MONOPHASÉ / ELECTRICAL CABLE FOR SINGLE PHASE MOTOR / NETZKABEL FÜR WECHSELSTROMMOTOR (L = 2M)
DÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
USA (Basse tension)USA (Low voltage)Netzkabel (Niederspannung) (USA)103567
USA (Haute tension)USA (High voltage)Netzkabel (Hochspannung) (USA) 103898
EUROPEEUROPENetzkabel (EUROPA)103566
JAPON (Basse tension)JAPAN (Basse tension)Netzkabel (Niederspannung) (JAPAN)103567
JAPON (Haute tension)JAPAN (Haute tension)Netzkabel (Hochspannung) (JAPAN)104559
ROYAUME UNIUNITED KINGDOMNetzkabel (GB)104411
SUISSE (Coudé)SWITZERLAND (elbow)Netzkabel (SCHWEIZ)A459212
N – 19
Nomenclature
REF.
P/N
Bestell. Nr
N – 20
Plan du système bulleur
Bubbler system drawing
Bubbler system Gesamtplan
1
3
2
4
5
6
7
C
or
BA
8
9
Nomenclature du système bulleur / Bubbler system part list / Bubbler system Nomenklatur
Types/model
REPDÉSIGNATIONSPECIFICATIONBENENNUNG
2010 C2
2015 C2
1 Bouchon 1/8 NPTPlug 1/8 NPTBlindstopfen 1/8 NPT111082926
2 ManchonCouplingKupplung111065866
3 Ruban teflonTeflon bandTeflon band111060975
4 Bille inox 18/8 d. 5,8Ball 18/8 d. 5.8Kugel 18/8 d, 5,8111087593
5 Ressort SpringFeder111065149
6 Raccord G 1/8 -1/8 NPTConnector G 1/8 -1/8 NPTVerbindungselement111065867
7 Joint torique c 1,9 - d 7,2O-ring c 1.9 - d 7.2Dichtung c 1,9 - d 7,2111
8 BulleurBubblerBubler11065836
8 BulleurBubblerBubler1065835
9 Attache tubeTube fastenerRohrbefestigung111065835
Lot de joints / Seal kit / Dichtungssatz Kit de révision / Overhaul kit / Revision kit Lot visserie / Screw kit / Schraubensatz
Bestell. Nr
2021 C2
REF.
P/N
Remplacement des pièces du bloc fonctionnel non flasqué
Pumping module (with no flanged stator) spare parts
Pumpenblock (mit Stator und Flanschen) Unterhaltung Teile
2005 I / SD
2010 I / SD
2015 I / SD
2021 I / SD
2005 SDI *065722SA006496S
2005 I / SD / SDIStator BP
2005 C1LP statorA006037S
2010 I / SDNiederdruckstator
2010 C1 / C2A006038S
2015 I / SD
2015 C1 / C2A006039S
N – 21
2021 I / SD
2021 C1 / C2A006040S
Bloc fonctionnel / Pumping module / Pumpenblock
non flasqué / no flanged
mit Stator und Flanschen
Pièce à remplacer
Part to be replaced
Zu ersetzender Teil
Référence
Bestell. Nr
19 103396S
19 103401S
29 103410S
29
34
26
P/N
103408SA005996S
103409S
103507S
103512S
103510S
103393S
flasqué / flanged
mit Stator-Monoblock
Référence
Bestell. Nr
A006037S
26
A006001S-
A006042S
34
A006042S
34
A005996S
A006001S
A006000S
26
A005999S
A005997S
P/N
+17
+6 A332166
+6 A332166
A332176
+17
A332266
A332175
non flasqué / no flanged
mit Stator und Flanschen
-
63429172619
Etage HP
HP stage
HD
-
Etage BP
LP stage
ND
A remplacer par / to be replaced by / zu ersetzender Teil
A remplacer par / to be replaced by / zu ersetzender Teil
Rep.
6 Capot de soupape HP / Valve cover HP / Ventilgehäusedeckel HD
34 Stator HP / HP stator / Hochdruckstator
29 Flasque médian / Central plate / Zwischenflansche
17 Capot de soupape BP / Valve cover LP / Ventilgehäusedeckel ND
26 Stator BP / LP stator / Niederdruckstator
19 Flasque avant / Front plate / Einrichtet vorderer Flansche
6341726
Etage HP
HP stage
HD
flasqué / flanged
mit Stator-Monoblock
Etage BP
LP stage
ND
* Dans ce cas, changer également le rotor HP (31) (voir nomenclature du bloc fonctionnel avec stator flasqué (C) (page N-13)) et utiliser le kit de révision SDI (voir page 47).
* In this case, replace also HP rotor (31) (refer to pumping module with flanged stator (C) (page N-13)) and use a SDI Overhaul kit (see page 47).
* In diesem Fall ebenfalls den Hochdruckrotor (31) auswechseln (siehe Nomenklatur des Funktionsblocks mit geflanschtem Stator (siehe Seite N - 13)) und SDI-Revision kit verwenden (siehe Seite 47).
Nomenclature
N – 22
Remplacement des pièces du bloc fonctionnel non flasqué
Pumping module (with no flanged stator) spare parts
Pumpenblock (mit Stator und Flanschen) Unterhaltung Teile
2005 C1Capot de soupape HP
2010 C1 / C2Valve cover HP
2015 C1 / C2Ventilgehäusedeckel HD
2021 C1 / C2
2005 I / SD
2010 I / SD
2015 I / SD
2021 I / SD
2005 SDI*A006496S
2005 I / SD / SDICapot de soupape BP
2005 C1Valve cover LPA006037S
2010 I / SDVentilgehäusedeckel ND
2010 C1 / C2A006038S
2015 I / SD
2015 C1 / C2A006039S
2021 I / SD
2021 C1 / C2A006040S
* Dans ce cas, changer également le rotor HP (31) (voir nomenclature du bloc fonctionnel
avec stator flasqué (C) (page N-13)) et utiliser le lot de maintenance SDI (voir page 47).
* In this case, replace also HP rotor (31) (refer to pumping module with flanged stator (C)
(page N-13)) and use a SDI Overhaul kit (see page 47).
* In diesem Fall ebenfalls den Hochdruckrotor (31) auswechseln (siehe Nomenklatur des
Funktionsblocks mit geflanschtem Stator (siehe Seite N - 13)) und SDI-Revision kit
verwenden (siehe Seite 47).
Bloc fonctionnel / Pumping module / Pumpenblock
non flasqué / no flanged
mit Stator und Flanschen
Pièce à remplacer
Part to be replaced
Zu ersetzender Teil
Référence
Bestell. Nr
610352134
17
P/N
-
103523
103525
103394
flasqué / flanged
mit Stator-Monoblock
Référence
Bestell. Nr
A006042S
A005996S
A006001S
A006000S
26
A005999S
A005997S
P/N
+6 A332166
-
A332176
+17
A332266
A332175
non flasqué / no flanged
mit Stator und Flanschen
63429172619
Etage HP
HP stage
HD
Etage BP
LP stage
ND
A remplacer par / to be replaced by / zu ersetzender Teil
A remplacer par / to be replaced by / zu ersetzender Teil
Rep.
6 Capot de soupape HP / Valve cover HP / Ventilgehäusedeckel HD
34 Stator HP / HP stator / Hochdruckstator
29 Flasque médian / Central plate / Zwischenflansche
17 Capot de soupape BP / Valve cover LP / Ventilgehäusedeckel ND
26 Stator BP / LP stator / Niederdruckstator
19 Flasque avant / Front plate / Einrichtet vorderer Flansche
flasqué / flange
mit Stator-Monoblock
6341726
Etage HP
HP stage
HD
Etage BP
LP stage
ND
Remplacement des pièces, bloc fonctionnel non flasqué
Pumping module (with no flanged stator) spare parts
Pumpenblock (mit Stator und Flanschen) Unterhaltung Teile
Pièce à remplacer
Part to be replaced
Zu ersetzender Teil
Flasque avant (standard)
Front plate
Einrichtet vorderer Flansche
Stator BP
LP stator
Niederdruckstator
Capot de soupape BP
Valve cover LP
Ventilgehäusedeckel ND
Rep.
6 Capot de soupape / Valve cover / Ventilgehäusedeckel
26 Stator BP / LP stator / Niederdruckstator
19 Flasque avant / Front plate / Einrichtet vorderer Flansche
Référence
P/N
Bestell. Nr
19 103401S26
103409S
26
103882A006466SA332900
103521
6
flasqué / flanged
mit Stator-Monoblock
A006465S
A006466SA332900
A006465S
26
A006465S
26
Référence
P/N
Bestell. Nr
+
+
+
A332166
6
A332166
6
A332166
6
non flasqué / no flanged
mit Stator und Flanschen
19
26
6
Etage BP / BP stage
ND
A remplacer par / to be replaced by / zu ersetzender Teil
flasqué / flanged
mit Stator-Monoblock
266
Etage BP / BP stage
ND
N – 23
Nomenclature
VACUUM SOLUTIONS FROM A SINGLE SOURCE
Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom vacuum solutions worldwide,
technological perfection, competent advice and reliable service.
COMPLETE RANGE OF PRODUCTS
From a single component to complex systems:
We are the only supplier of vacuum technology that provides a complete product portfolio.
COMPETENCE IN THEORY AND PRACTICE
Benefi t from our know-how and our portfolio of training opportunities!
We support you with your plant layout and provide fi rst-class on-site service worldwide.
Are you looking for a
perfect vacuum solution?
Please contact us:
Pfeiffer Vacuum stands for innovative and custom vacuum solutions worldwide,
technological perfection, competent advice and reliable service.
COMPLETE RANGE OF PRODUCTS
From a single component to complex systems:
We are the only supplier of vacuum technology that provides a complete product portfolio.
COMPETENCE IN THEORY AND PRACTICE
Benefi t from our know-how and our portfolio of training opportunities!
We support you with your plant layout and provide fi rst-class on-site service worldwide.
Ed 04 - Date 2017/04 - P/N: 103275MEN
*103275*
Are you looking for a
perfect vacuum solution?
Please contact us: