Pfaff 3827-2, 3827-24 Instruction Manual

296-12-18 413/002 Betriebsanleitung engl. 12.94
Instruction manual
3827-2/24
This instruction manual applies to machines from the following serial numbers onwards:
# 1484416
The reprinting, copying or translation of PFAFF Instruction Manuals, whether in whole or in part, is only permitted with our previous permission and with written reference to the source.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Editing / Illustrations
HAAS-Publikationen GmbH
D-53840 Troisdorf
Contents
Contents..................................................................................... Chapter - Page
1 Safety ........................................................................................................ 1 - 1
1.01 Directives ................................................................................................... 1 - 1
1.02 General notes on safety ............................................................................. 1 - 1
1.03 Safety symbols...........................................................................................1 - 2
1.04 Important points for the user ..................................................................... 1 - 3
1.05 Operating and specialist personnel ............................................................ 1 - 3
1.05.01 Operating personnel................................................................................... 1 - 3
1.05.02 Specialist personnel 1 ................................................................................ 1 - 4
1.06 Danger .......................................................................................................1 - 4
2 Proper use.................................................................................................2 - 1
3 Specifications ........................................................................................... 3 - 1
4 Disposal of the machine .......................................................................... 4 - 1
5 Notes on testing in accordance with EN 60204-1 ..................................5 - 1
6 Transport, packaging and storage .......................................................... 6 - 1
6.01 Transport to the customer’s premises ....................................................... 6 - 1
6.02 Transport within the customer’s premises ................................................6 - 1
6.03 Disposal of the packaging .......................................................................... 6 - 1
6.04 Storage....................................................................................................... 6 - 1
7 Explanation of the symbols..................................................................... 7 - 1
8 Operational controls and optical displays..............................................8 - 1
8.01 On/Off switch ............................................................................................ 8 - 1
8.02 Functions of the pedal................................................................................ 8 - 1
8.03 Functions of the knee lever........................................................................ 8 - 1
8.04 Functions of the hand buttons ................................................................... 8 - 2
8.05 Functions of the quick control panel ..........................................................8 - 2
9 Mounting and initial operation................................................................9 - 1
9.01 Mounting.................................................................................................... 9 - 1
9.02 Initial operation...........................................................................................9 - 1
10 Switching the machine on/off ............................................................... 10 - 1
11 Preparation ............................................................................................. 11 - 1
11.01 Inserting the needle ................................................................................. 11 - 1
11.02 Winding the bobbin thread, adjusting the thread tension......................... 11 - 1
11.03 Threading the bobbin case, adjusting the thread tension.........................11 - 2
11.04 Inserting the bobbin case.........................................................................11 - 2
11.05 Threading the needle thread, adjusting the thread tension ...................... 11 - 3
11.06 Pre-selecting the stitch length and fullness .............................................11 - 3
11.07 Adjusting the edge stop ........................................................................... 11 - 4
Contents
Contents..................................................................................... Chapter - Page
12 Programming and sewing ..................................................................... 12 - 1
12.01 Semi-automatic operation ........................................................................ 12 - 1
12.02 Automatic operation.................................................................................12 - 3
13 Care and maintenance ........................................................................... 13 - 1
13.01 Cleaning ................................................................................................... 13 - 1
13.02 Lubricating ............................................................................................... 13 - 1
13.03 Checking the air pressure ........................................................................ 13 - 2
14 Adjustment ............................................................................................. 14 - 1
14.01 Tools, gauges and other accessories ....................................................... 14 - 1
14.02 Abbreviations ........................................................................................... 14 - 1
14.03 Check and adjustment aid........................................................................ 14 - 2
14.04 Pre-adjusting the needle height................................................................ 14 - 3
14.05 Centering the needle in the needle hole .................................................. 14 - 4
14.06 Zeroing the bottom feed dog ................................................................... 14 - 5
14.06.01 Adjustment with gearbox housing closed ................................................ 14 - 5
14.06.02 Adjustment with gearbox housing open .................................................. 14 - 6
14.07 Driving motion of the bottom feed dog....................................................14 - 7
14.08 Lifting motion of the bottom feed dog ..................................................... 14 - 8
14.09 Height of the bottom feed dog ................................................................ 14 - 9
14.10 Clearance between presser foot and needle plate...................................14 - 10
14.11 Adjusting the floating foot........................................................................ 14 - 12
14.12 Top feed driving and connecting levers.................................................... 14 - 13
14.13 Zeroing the top feed motion .................................................................... 14 - 14
14.14 Feeding motion of the vibrating presser .................................................. 14 - 16
14.15 Vibrating presser lift ................................................................................. 14 - 17
14.16 Vibrating presser lifting motion ................................................................ 14 - 18
14.17 Position of the vibrating presser .............................................................. 14 - 19
14.18 Synchronizing the vibrating presser .........................................................14 - 20
14.19 Matching forward and reverse stitch lengths........................................... 14 - 21
14.20 Eccentric hook shaft bearing.................................................................... 14 - 22
14.21 Needle rise, final adjustment of needle height and
bobbin case positioning finger.................................................................. 14 - 23
14.22 Height of bobbin case opener .................................................................. 14 - 24
14.23 Position of bobbin case opener................................................................ 14 - 25
14.24 Motion of bobbin case opener .................................................................14 - 26
14.25 Needle thread tension release .................................................................14 - 27
14.26 Thread check spring and thread regulator ................................................ 14 - 28
14.27 Bobbin winder .......................................................................................... 14 - 29
14.28 Position of vibrating presser in relation to presser foot............................ 14 - 30
14.29 Pressure on vibrating presser and presser foot ....................................... 14 - 31
14.30 Limiting the stitch length ......................................................................... 14 - 32
14.31 Lateral position of thread catcher............................................................. 14 - 33
14.32 Point of reversal of needle catcher........................................................... 14 - 34
14.33 Knife.........................................................................................................14 - 35
14.34 Needle thread tension release .................................................................14 - 36
14.35 Synchronizer ............................................................................................ 14 - 37
Safety
1 - 1
1 Safety
1
.01 Directives
This machine is constructed in accordance with the European regulations contained in the conformity and manufacturer’s declarations
In addition to this Instruction Manual, observe also all generally accepted, statutory and other regulations and legal requirements and all valid environmental protection regulations! The regionally valid regulations of the social insurance society for occupational accidents or other supervisory organisations are to be strictly adhered to!
1.02 General notes on safety
This machine may only be operated by adequately trained operators and only after having completely read and understood the Instruction Manual!
All Notes on Safety and Instruction Manuals of the motor manufacturer are to be read before operating the machine!
The Danger and Safety Instructions on the machine itself are to be followed!
This machine may only be used for the purpose for which it is intended and may not be
operated without its safety devices. All Safety Regulations relevant to its operation are to be adhered to.
When exchanging sewing tools (e.g. needle, presser foot, needle plate, feed dog or bobbin), when threading the machine, when leaving the machine unattended and during maintenance work, the machine is to be separated from the power supply by switching off the On/Off switch or by removing the plug from the mains!
Everyday maintenance work is only to be carried out by appropriately trained personnel!
Repairs and special maintenance work may only be carried out by qualified service staff
or appropriately trained personnel!
When servicing or carrying out repairs on pneumatic devices, the machine is to be removed from the compressed air supply! The only exceptions to this are adjustments and function checks carried out by appropriately trained personnel!
Work on electrical equipment may only be carried out by appropriately trained personnel!
Work is not permitted on parts and equipment which are connected to the power
supply! Exceptions to this are in accordance with the regulations EN 50110.
Modifications and alterations to the machine may only be carried out under observance of all the relevant safety regulations!
Only spare parts which have been approved by us are to be used for repairs! We expressly point out that any replacement parts or accessories which are not supplied by us have not been tested and approved by us. The installation and/or use of any such products can lead to negative changes in the constructual characteristics of the machine. We shall not be liable for any damage which may be caused by non-original parts.
Safety
1 - 2
1.03 Safety symbols
Danger! Points to be observed.
Danger of injury for operating and specialist personnel!
1.04 Important points for the user
This Instruction Manual is a component part of the machine and must be available to the operating personnel at all times. The Instruction Manual must be read before operating the machine for the first time.
The operating and specialist personnel is to be instructed as to the safety equipment of the machine and regarding safe work methods.
It is the duty of the user to only operate the machine in perfect running order.
It is the obligation of the user to ensure that none of the safety mechanisms are
removed or deactivated.
It is the obligation of the user to ensure that only authorised persons operate and work on the machine.
Further information can be obtained at your PFAFF agent.
I
Caution
Do not operate without finger guard and safety devices. Before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc. switch off main switch.
Safety
1 - 3
1.
05 Operating and specialist personnel
1.05.01 Operating personnel
Operating personnel are persons responsible for the equipping, operating and cleaning of the machine as well as taking care of faults arising in the sewing area.
The operating personnel is obliged to observe the following points and must:
always observe the Notes on Safety in the Instruction Manual!
never use any working methods which could limit the level of safety in using the
machine!
not wear loosely fitting clothing or jewellery such as chains or rings!
also ensure that only authorised persons have access to the potentially dangerous area
around the machine!
always immediately report to the person responsible any changes in the machine which may limit its safety!
1.05.02 Specialist personnel
Specialist personnel are persons with a specialist education in the fields of electrics, electronics and mechanics. They are responsible for the lubrication, maintenance, repair and adjustment of the machine.
The specialist personnel is obliged to observe the following points and must:
always observe the Notes on Safety in the Instruction Manual!
switch of the On/Off switch before carrying out adjustments or repairs and ensure that it
cannot be switched on again unintentionally!
never work on parts which are still connected to the power supply! Exceptions are contained in the regulations EN 50110.
when servicing or carrying out repairs on pneumatic devices, remove the machine from the compressed air supply! The only exceptions to this are function checks.
replace the protective coverings and close the electrical control box after all repairs or maintenance work!
Safety
1 - 4
1.06 Danger
A working area of 1 metre is to be kept free both in front of and behind the machine while it is in operation so that it is always easily accessible.
Never reach into the sewing area while sewing! Danger of injury by the needle!
Never leave objects on the table or in the needle plate area while adjusting the machine settings! Objects can become trapped or be slung away! Danger of injury!
Proper use
2 - 1
2 Proper use
The PFAFF 3827 -2/24 is a sewing machine for the closing of side and shoulder seams on outerwear (e.g. suit jackets, skirt suits, overcoats). The shoulder seams, including bartacks and application of fullness are produced automatically as mirror images. On the side seams the fullness to be applied is switched on using a manual switch.
Any and all uses of this machine which have not been approved of by the manufacturer are considered to be inappropriate! The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by the inappropriate use of the machine! The appropriate use of the machine includes the observance of all operational, adjustment, maintenance and repair measures required by the manufacturer!
Specifications
3 Specifications
Sewing machine head:...................................... PFAFF 487 - 706 / 81 - 900 / 99 BS x N3,5
Stitch type:................................................................................................ 301 ( lockstitch )
Model:............................................................................................................................... B
Needle system:........................................................................................................ 134 KK
Needle thickness (Nm):.......................................................................................... 80 - 100
Thread thickness (Nm): ................................................................ max. 60 when synthetic
or comparable thicknesses of other types of thread
Top feed stroke:......................................................................................................... 2 mm
Clearance under the presser foot:.............................................................................. 7 mm
Max. speed: ........................................................................................................ 4800 spm
Max. stitch length: .................................................................................................. 4.5 mm
Sewing motor: ..................................................................................QE 5542-P138SE-Pb5
Maximum motor rpm:................................................................................................. 4000
Working noise level:
Emission at workplace at sewing speed of n = 4000 spm: .......................LpA < 79 dB ( A )
(noise measurement in accordance with DIN 45 635-48-A-1) Dimensions of machine:
Length:................................................................................................................. 1365 mm
Width: .................................................................................................................... 950 mm
Height: ................................................................................. 1700 mm ( incl. spool holder )
Weight:
Net: .............................................................................................................. approx. 108 kg
Gross: ..........................................................................................................approx. 230 kg
Power supply: ................................................................................................ 230 V ± 10%
50 / 60 Hz, 1 Phase
Power supply frequency: .................................................................................... 50 / 60 Hz
Power input: ................................................................................................... max. 650 VA
Fuse protection: ............................................................................ 1 x 16 A, delayed action
Working air pressure:.................................................................................................. 6 bar
Air consumption:.................................................................................... ~1,6 l / work cycle
3 - 1
Disposal of the machine
4 - 1
4 Disposal of the machine
The proper disposal of the machine is the responsibility of the customer.
The materials used on the PFAFF 3827 -2/24 are steel, aluminium, brass and various
plastics. The electrical equipment consists of plastics and copper.
The machine is to be disposed of in accordance with the locally valid environmental protection regulations.
Special care is to be taken that parts covrered with lubricants are separately disposed of in accordance with the locally valid environmental protection regulations!
Notes on testing in accordance with EN 60204-1
5 Notes on testing in accordance with EN 60204-1
The PFAFF 3827 -2/24 was tested in accordance with EN 60204-1 before delivery. The following tests were carried out on the machine:
Continuous connection of the protective conductor systems a ) Visual check b ) Check of the connection of the protective conductor
Insulation check
Voltage check
Function check
5 - 1
Transport packaging and storage
6 - 1
6 Transport packaging and storage
6.01 Transport to the customer’s premises
Within Germany, the machine is delivered without packaging. Machines to be exported are packaged.
6.02 Transport within the customer’s premises
The manufacturer carries no liability for transport within the customer’s premises. Care is to be taken to transport the machine in an upright position.
6.03 Disposal of the packaging
The packaging of the machine consists of wood, paper, cardboard and VCE fibre. The proper disposal of the packaging is the responsibility of the customer.
6.04 Storage
The machine can be stored for up to 6 months if not in use. During this time it should be protected from dust and moisture. For longer storage the individual parts of the machine, especially the moving parts, should be protected against corrosion e.g. by a film of oil.
Explanation of the symbols
7 Explanation of the symbols
In the following section of this Instruction Manual, certain tasks or important pieces of information are accentuated by symbols. The symbols used have the following meanings:
Note, information
Operation, adjusting
Programming, preparing, positioning
Cleaning, care
Lubrication, greasing
Servicing, repairing, adjustment, maintenance
7 - 1
Operational controls and optical displays
8 - 1
8 Operational controls and optical displays
8.01 On/Off switch
Turn the machine on and off by turning the On/Off switch 1 to „1“ for on and „0“ for off.
8.02 Functions of the pedal
0 = Machine stop
The position of the presser foot and needle are dependent on the position of the switches 1 and 3 on the quick control panel (see chapter 8.05
Functions of the quick control panel).
+1= Depends on the position of switch 1
on the quick control panel: Switch 1 up - presser foot down Switch 1 down - sew
+2= Sew up to the max. speed in 12
steps.
-1 = Depends on the position of switch 1
on the quick control panel: Switch 1 down - presser foot up.
-2 = End bartack and trim thread in seam
segment 0 (semi-automatic operation).
8.03 Functions of the knee lever
By activating the knee lever 1 the automatic function is engaged.
1
Fig. 8 - 02
Fig. 8 - 03
+2
+1
0
-2
-1
1
Fig. 8 - 01
Operational controls and optical displays
8 - 2
8.04 Functions of the hand buttons
Hand button 1 = Reset; return to semi-
automatic operation.
Hand button 2 = Turn fullness on and
off.
Hand button 3 = Intermediate bartack.
The machine sews backwards as long as this button is pressed.
8.05 Functions of the quick control panel
Switch functions
Switch 1 = presser foot up/down with pedal at 0 Switch 2 = presser foot up/down at sewing stop Switch 3 = needle up/down with pedal at 0 Switch 4 = single/double start bartack Switch 5 = single/double end bartack Switch 6 = automatic operation / semi-automatic operation Switch 7 = start bartack on/off Switch 8 = end bartack on/off Switch 9 = thread wiper on/off (no function)
Fig. 8 - 04
2
1
3
Fig. 8 - 05
615234
9
87
Operational controls and optical displays
8 - 3
Messages in the display
a = counter value of stitch counter Z1 b = current seam segment:
Seam segment 0 for semi-automatic operation, seam segments 1- 6 for automatic operation: 0 = seam segment 0 1 = seam segment 1 of the 1st
shoulder seam
2 = seam segment 2 of the 1st
shoulder seam seam with fullness
3 = seam segment 3 of the 1st
shoulder seam
4 = seam segment 4 of the 2nd
shoulder seam
5 = seam segment 5 of the 2nd
shoulder seam seam with fullness
6 = seam segment 6 of the 2nd
shoulder seam
c= for fullness on d = counter value of stitch counter Z2
Programming buttons on the quick control panel
Button G = positionwise switching to the
stitch counters Z1 and Z2; the current position blinks in the
display. Button + = alter selected positions Button - = alter selected positions
Fig. 8 - 06
G
+
_
ab c
d
Fig. 8 - 07
Mounting and initial operation
9 Mounting and initial operation
This machine may only be mounted and put into operation by qualified specialists! All relevant safety regulations are not to be adhered to!
9.01 Mounting
Connections for electrical and compressed air supplies must be available at the machine’s location (see chapter 3 Specifications). A solid, horizontal surface and adequate lighting must also be guaranteed.
9.02 Initial operation
Check the machine for any possible damage, especially the electrical and pneumatic leads.
Clean the machine thoroughly and then oil it (see chapter 13 Maintenance and Care).
Connect the machine to the power supply.
Connect the machine to the compressed air supply. The manometer should display an
air pressure level of. 6 bar. Adjust to this value if necessary.
Before the initial operation remove the stopper from hole 1.
The stopper serves only to secure the machine for transport and must not be used while sewing!
Abb. 9 - 01
1
9 - 1
Switching the machine on/off
10 - 1
10 Switching the machine on/off
10.01 On/Off switch
Turn the machine on and off by turning the on/off switch 1 to „1“ for on and „0“ for off.
Fig. 8 - 01
1
Preparation
11 - 1
11 Preparation
11.01 Inserting the needle
Turn the machine off!
Bring the needle bar into its highest position.
Loosen the needle retaining screw 1.
Insert the needle 2 as far as possible.
The long needle-groove must be facing
left when looking in the direction of sewing.
Tighten the needle retaining screw 1.
Attention:Needle point and knife blade! Danger of injury!
11.02 Winding the bobbin thread, adjusting the thread tension
Set the bobbin winder into gear by pressing in the bobbin winder spindle 1.
Papidly rotating bobbin! Danger of Injury!
Regulate the thread tension by turning the milled screw 2.
Fig. 11 - 01
1
Fig.11 - 02
+
_
1
2
Loading...
+ 46 hidden pages