Pfaff 3822-1/32, 3822-1/42, 3822-1/34, 3822-1/44 Parts List

3822-1/32; /34 3822-1/42; /44
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
296-12-18 305 dtsch./engl./franz./span. 03.00
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67 653 Kaiserslautern
Königstr . 154 D-67 655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile......................................................................................................... 3 - 8
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile .......................................................................................... 3 - 15
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Kanten-Beschneideinrichtung...................................................................... 4 - 1
Edge trimmer Couteau Recortador
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Einrichtung zum Beschneiden der oberen Stofflage .................................. 5 - 1
System for trimming the upper ply Dispositif de rognage de la couche de tissu supérieure Dispositivo para recortado escalonado de la pieza superior
6 Fadenabschneideinrichtung (-900/51).......................................................... 6 - 1
Thread trimmer (-900/51) Coupe-fil (-900/51) Cortahilos (-900/51)
7 Presserfuß-Automatik................................................................................... 7 - 1
Automatic presser foot lifter Relève-pied automatique Alzaprensatelas
8 Verriegelungs-Einrichtung........................................................................... 8 - 1
Backtacking mechanism Dispositif à points dárrêt Rematador
9 Differential-Stelleinrichtung ......................................................................... 9 - 1
Differential adjusting device Dispositif de réglage du différentiel Dispositivo regulador del arrastre diferencial
10 Absaugung.................................................................................................. 10 - 1
Waste extraction Evacuation des cutes Aspiración
11 Wartungseinheit (-925/03) .......................................................................... 11 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
12 Pneumatische Ausrüstung......................................................................... 12 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
13 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
13.01 Bedienfeld ................................................................................................... 1 3 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
13.02 Steuergerät.................................................................................................. 1 3 - 3
Control device Boîte de commande Caja de mandos
13.03 Positionsgeber............................................................................................ 13 - 5
Synchronizer Synchronisateur Sincronizador
13.04 Motordrehschalter und Nähmotor............................................................. 13 - 5
Motor turn switch and sewing motor Interrupteur rotatif et moteur de machine à coudre Interruptor giratorio y motor máquina de coser
14 Garnrollenständer....................................................................................... 14 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
15 Einstellehren............................................................................................... 15 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
16 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 15 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero
17 Keilriemen................................................................................................... 17 - 1
V-belt Courroie trapézoídale Correa trapezoidal
18 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 1 8 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
19 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)........................................................ 1 9 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
20 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
20.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 3822-1/32;-1/42)...................................................... 20 - 1
Gauge parts (PFAFF 3822-1/32;-1/42) Organes de couture (PFAFF 3822-1/32;-1/42) Organos de costura (PFAFF 3822-1/32;-1/42)
20.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 3822-1/34;-1/44)...................................................... 20 - 2
Gauge parts (PFAFF 3822-1/34;-1/44) Organes de couture (PFAFF 3822-1/34;-1/44) Organos de costura (PFAFF 3822-1/34;-1/44)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, v oir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2 Markierung (Punkte, Stric he oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order . Préciser les repères (points, traits ou c hiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
2
3/3 Selbstklebende Folie.
Self-adhesive foil. Feuille auto-adhésiv e. Hoja autoadesiva.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order . Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
9 Sc hneidabstand
Trimming margin Distance de coupe Margen de corte
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longeur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28 Sonderausführung
Special version V ersion spéciale Tipo especial
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 2 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenaugkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggreg at bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly . Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cet te pièce av ec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
35/3 Bei (Nach) Montage verstemmen.
End of part to be flattened out af ter assembly. Mater après l'assemblage. La pieza tiene que ser calafateada después de montada.
40/2 T ränken mit 28-0 11 201-44; Bestellnummer siehe S eite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 201-44; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 201-44; para el número de pedido véase la página 1 8 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe S eite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-10; f or part number see page 1 8 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/5 Ölen mit 28-011 20 1-44; Bestellnummer siehe S eite 18 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 1 8 - 1. Huiler par 28-0 11 20 1-44; no de commande, voir page 18 - 1. Lubrifique con 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
2 - 2
40/23 T ränken mit 28-0 11 201 -05; Bestellnummer siehe Seite 18 - 1.
Grease with 28-0 11 201-05; for part number see page 18 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-05; no de commande, voir page 18 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 201-05; para el número de pedido véase la página 1 8 - 1.
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/24 Ölen mit 28-011 20 1-05; Bestellnummer siehe S eite 18 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-05; for part number see page 1 8 - 1. Huiler par 28-0 11 20 1-05; no de commande, voir page 18 - 1. Lubrifique con 28-0 11 20 1-05; para el número de pedido véase la página 18 - 1.
60 W ahlweise
Optional Au choix Opcional
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.
2
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif Para corriente alterna monofásica
96 Länge angeben.
State length. Préciser longeur . Indiquese la largura.
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 - 4
11-108 222-25
Gehäuseteile Housing sections Parties du corps PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
91-174 389-71/893
91-174 375-71/895
91-174 474-25 (4x)
3.01
11-108 222-15 (2x)
11-108 171-15
11-108 222-15 (2x)
91-174 390-71/893
91-265 052-75/895
91-174 388-71/893
91-167 590-15
91-069 299-05
91-171 951-05
11-108 171-15 (2x)
40/2
40/2
11-108 237-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-171 181-05
91-171 182-15
(16x) 11-108 177-15
3
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
91-086 126-21
91-174 253-25
12-315 110-15
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
91-175 549-05
91-069 079-72/895
11-330 952-15
91-167 719-01
91-086 130-01
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
3 - 2
11-330 952-15
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
11-108 174-25
91-186 127-92
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
3.02
91-174 079-91
91-174 075-05
91-171 307-05
3
4
2
6
1
5
91-018 045-05 (2x)
14-018 570-01
12-610 190-45
11-130 176-15 (2x)
91-171 304-05
91-174 082-15
91-169 556-05
91-171 074-05
91-171 303-92
14-016 910-01
91-174 081-05
14-215 013-23
32
32
40/3
32
91-020 490-15
Anschluß siehe Seite 6-1 For connection see page 6-1 Raccord, cf. page 6-1 Para la conexión, véase la pág. 6-1
11-174 224-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
12-024 171-15
91-174 074-15
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
11-130 245-15 (2x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-174 037-12
11-130 224-15
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
11-039 231-15
12-024 171-15
91-174 077-04/001
91-174 077-04/001
91-174 078-04/001
91-174 251-71/895
99-133 218-01 (2x)
32 40/3
99-069 707-01 (2x)
32 40/3
91-174 072-12
11-130 224-15
11-330 955-15
91-174 084-75/895
91-175 710-05
12-610 210-45
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
3
4
2
6
1
5
91-169 137-05 (2x)
11-130 224-15
91-171 330-12
12-640 200-55 (4x)
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
11-130 224-15
12-305 144-15
91-165 610-12
12-024 171-15
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
11-330 220-15
91-174 256-91 (-1/32; -1/42) 91-188 185-91 (-1/34; -1/44)
3.02
91-175 709-15
14-215 007-03
91-009 148-05
11-330 955-15
91-171 373-05
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
32
32
40/2
91-175 711-05
11-180 190-15
40/3
91-175 713-05
91-165 606-12 (-1/32; -1/42) 91-187 847-12 (-1/34; -1/44)
12-610 190-45 (2x)
91-165 612-15 (2x)
12-610 170-45
12-305 144-15
32
11-330 166-15
11-108 174-25
91-175 700-05
91-171 323-05
40/4
91-175 697-91 (-1/32; -1/42) 91-187 849-91 (-1/34; -1/44)
91-165 613-05
91-175 549-05
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
11-330 166-15
91-169 116-05
91-171 230-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 170-45 (2x)
11-174 170-15
91-165 611-05
91-175 699-05
99-133 163-01
40/3
91-171 227-05
91-165 607-15 (-1/32; -1/42) 91-187 848-15 (-1/34; -1/44)
3 - 5
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
91-265 268-91
91-174 688-91
91-168 039-05 (2x)
91-168 041-05
91-171 019-05
91-265 120-91
40/3
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
11-330 220-15 (3x)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
26-536 301-09 (990)
27/5 40/23
91-174 275-91
27/5
25-161 801-49 (700)
11-108 177-15
12-305 114-15
26-536 301-09 (80)
91-171 029-05
11-174 173-15 (2x)
13-250 097-25
13-250 097-25
27/5 40/23
91-174 016-05
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
11-330 220-15
11-330 280-15
3 - 6
91-175 543-92
11-330 085-15
System 134-KK Systeme 134-KK Sistema 134-KK
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 6 6
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas de la cabeza PFAFF 3822-1/42;-1/44
3.02
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
11-174 176-25
11-341 220-15
91-174 733-25
91-056 197-91
91-056 198-21
91-056 193-25
91-056 760-05
91-056 192-25
11-173 174-25 (2x)
12-640 130-55 (2x)
91-168 192-25
91-171 038-05
91-165 605-05
91-171 040-05
91-171 037-91
91-171 039-05
11-108 108-15
11-314 946-15
91-174 455-15
91-006 814-05
91-174 441-05
91-006 818-05
11-210 168-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-174 454-91
91-174 439-25
91-002 065-05 (2x)
91-174 440-25
91-174 396-05
91-174 438-25
3 - 7
3.03
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
12-640 150-55
91-171 283-91
11-108 225-15 (2x)
91-171 948-92
91-171 949-05
12-640 150-55
91-265 198-15
12-305 314-15
91-100 331-15
91-171 811-05
91-174 142-11
(2x) 12-024 191-15
3 - 8
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
(2x) 11-305 299-15
91-171 540-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-052 256-15
13-030 310-05
91-069 046-05
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
3.03
91-165 615-93
2
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-069 042-01 (2x)
91-174 073-04
40/332
12-610 190-45
91-174 252-04
2
91-174 145-05
91-171 325-15
2
91-174 384-91
32
99-133 220-01
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-341 901-15
91-169 457-12
11-330 166-15
91-069 718-05
99-069 722-01
91-171 444-12
40/3
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
3 - 9
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-171 437-91
14-010 665-01
91-171 255-12
14-016 151-91
11-330 955-15
11-341 902-15 (2x)
32
91-171 269-15
32
91-171 447-45
91-174 274-15
91-171 446-12
91-171 273-04
91-171 268-04
99-069 713-01
91-171 270-05
91-171 272-04
11-108 225-15
2
11-330 955-15
2
40/3
32
(8x)
32
2
(2x)
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
91-700 689-15 (2x)
91-171 275-92
91-069 735-05
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
40/5
91-171 441-01
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
14-018 644-91
91-174 347-91
91-174 346-91
91-100 400-15 (2x)
3.03
91-170 913-72/893
11-335 902-15
91-169 099-75/768
91-168 054-92
91-174 344-92
14-016 150-01
91-700 689-15 (2x)
91-168 055-91
12-361 156-15
91-171 098-93
11-335 902-15
11-210 265-15
91-168 480-15
11-341 902-15
11-335 902-15
2
11-341 902-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-168 244-04
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
2
3 - 11
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05
91-166 452-21
12-024 191-25
91-056 192-25
12-024 191-25
siehe Seite 3-11
siehe Seite 3-11 see page 3-11
see page 3-11 voir page 3-11
voir page 3-11 véase la página 3-11
véase la página 3-11
3 - 12
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-25
91-266 397-01
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 099-91
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-171 042-05
91-100 281-25
11-250 084-25
91-089 501-71/893
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
(2x) 11-225 312-15
91-088 917-15
3.03
11-225 376-15
11-250 193-25 (2x)
91-088 916-15
11-174 086-15
91-087 296-75/895
91-069 222-12
(2x) 11-330 952-15
12-610 250-45
6
5
4
3
2
1
91-087 906-15 (2x)
91-087 294-15
91-087 907-15
91-087 295-95
91-170 929-92
91-088 915-15
3/3
91-087 273-71/893
91-087 282-11
91-088 197-75/698
91-174 371-15
91-087 306-75/893
3
91-069 131-91
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
16-049 021-11
12-024 172-15
91-069 127-05
12-024 171-15 16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-335-902-15
11-341-902-15
61,3 mm
3 - 13
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del brazo PF AFF 3822-1/42;-1/44
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
11-186 934-15 (2x)
12-005 154-15
91-087 315-15
91-069 418-12
11-108 225-15
91-087 942-11
91-087 940-11
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
12-610 260-45
91-107 204-05
91-174 739-05
13-052 256-15
3 - 14
91-089 463-71/893
91-086 481-15
91-087 928-05
91-088 929-71/893
91-086 485-05
91-086 483-12
11-130 185-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-086 484-12
11-130 185-15
91-168 741-91
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
91-100 296-25 (2x)
3.04
91-171 677-15
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
11-210 084-25 (2x)
91-168 742-25
11-330 962-15
91-000 407-15 (2x)
91-069 554-12
11-130 176-15
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
91-188 770-91
91-069 289-05
91-069 555-05
91-088 904-96
91-088 905-91
11-317 950-15
91-265 042-05
26-536 302-09 (40)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-170 156-12
11-314 964-15 (2x)
91-161 282-12
11-130 284-15
27/5
3 - 15
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
(3x) 91-000 678-15
91-165 800-91
91-174 998-05
91-000 790-15 (2x)
91-174 507-05
91-140 945-05
91-009 076-61
91-009 026-05
91-000 250-15
91-000 390-05
91-009 298-05
91-106 375-05
91-165 618-05
91-175 690-05
91-002 134-05
91-165 799-41
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 vease la página 6-2
91-175 785-05
91-000 678-15 (3x)
91-168 144-05
11-108 171-15 (4x)
3 - 16
91-265 212-91
91-262 020-15
11-130 170-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-266 310-05
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 vease la página 3-6
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
3.04
40/24
11-335 902-15
11-341 902-15
91-171 105-05
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
91-171 176-75/770
11-335 902-15
14-018 624-91
siehe Seite 6-3 see page 6-3 voir page 6-3 véase la página 6-3
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
14-015 624-91
91-171 100-93
11-341 902-15
2
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
91-174 680-91
13-052 088-55
91-171 104-91
11-330 220-15 (2x)
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
11-130 176-15
11-317 278-15
91-069 240-05
11-330 964-15 (2x)
91-168 257-91
91-069 241-05
15-120 924-05
32
91-168 258-92
12-610 200-45
32
11-130 176-15
91-171 874-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-171 162-91
91-069 062-45
3 - 17
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
40/3
14-215 118-43 (2x)
91-171 154-05
91-168 349-05
91-168 349-05
11-341 277-15
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
91-171 435-05
91-171 205-05
91-168 385-05
91-168 833-05
40/5
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
91-168 347-05
40/5
3 - 18
12-640 250-55
91-171 152-05
15-120 800-05
91-168 347-05
32
91-171 151-91
14-215 118-43
91-175 539-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32
40/332
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
3.04
91-168 341-05
91-029 521-05
91-068 074-05
91-171 465-91
91-171 478-91
91-171 159-05
32
40/5
91-168 336-05
91-168 329-05
91-168 335-05 (2x)
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
32
32
32
91-168 496-92
11-330 955-15
14-010 173-01
91-171 164-92
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
11-341 902-15 (2x)
91-171 163-92
11-330 955-15
91-171 158-92
11-108 225-15
91-171 160-05
91-171 466-05
32
11-108 222-15 (2x)
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
3 - 19
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
91-171 205-05
40/5
11-130 224-15
11-305 248-15 (2x)
12-024 171-15 (2x)
91-168 858-12
91-171 189-12
11-108 225-15
91-171 467-04/002
12-624 310-45
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
3 - 20
91-168 833-05
40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PF AFF 3822-1/32;-1/34 Piezas del cárter PF AFF 3822-1/42;-1/44
91-088 903-91
11-108 225-15
3.04
14-215 016-33 (2x)
91-171 277-05
91-170 389-15
91-169 172-05
12-305 174-15
12-024 191-15
12-510 171-45
11-330 166-15
32 40/3
32
32
32
91-087 304-12
11-130 224-15
91-171 445-92
91-171 959-91
11-178 166-15
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page3-14 véase la página 3-14
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
11-330 952-15 (3x)
91-174 295-12
12-624 310-45
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
91-086 488-04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
2
91-700 785-15 (2x)
91-171 409-12 (2x)
91-084 765-05
11-108 225-15
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
91-069 418-12
3 - 21
4
Kanten-Besc hneideinrichtung Edge trimmer Couteau PFAFF3822-1/32;1/34 Recortador PF AFF3822-1/42;1/44
91-700 335-25 (4x)
14-215 046-43 (2x)
91-175 634-05
91-175 639-75/895
11-130 293-15 (3x)
11-341 217-15 (3x)
40/3
91-170 286-05
11-130 233-15
11-341 166-15
11-341 166-15
91-175 754-15
91-175 610-72/895
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-175 613-05 (2x)
11-341 217-15 (2x)
91-187 286-71/895
12-640 200-55 (2x)
91-175 614-05 (2x)
91-175 615-12
(9x) 14-215 013-23
40/3
91-175 718-15
12-024 171-15
26-536 304-09 (65)
27/5
11-335 280-15
91-175 653-05
91-169 556-05 (6x)
91-175 616-12 (2x)
11-341 166-15 (2x)
91-171 229-05 (2x)
91-175 618-15
12-610 190-45 (6x)
91-175 633-05
91-175 635-05
91-175 619-15
11-108 225-15
91-175 642-05
(2x) 14-215 052-33
91-175 632-12
11-341 166-15 (2x)
91-175 640-92
91-175 617-05
40/3
4 - 1
91-175 643-15
91-175 650-15
11-108 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Besc hneideinrichtung Edge trimmer Couteau PFAFF3822-1/32;1/34 Recortador PF AFF3822-1/42;1/44
11-210 081-15 (2x)
91-174 580-91
4
32 40/3
14-215 013-23
91-174 081-05
91-174 369-92
11-108 288-15 (3x)
91-169 556-05
32
32
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
12-610 190-45
91-175 638-05
11-330 960-15 (2x)
99-135 233-91
91-174 370-05
91-069 476-05 (2x)
14-215 304-33
32 40/3
32
Anschluß siehe Seite 12-1 und 12-2 For connection see page 12-1 and 12-2 Raccord, cf. page 12-1 et 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-1 y 12-2
12-710 902-12
99-134 775-91
11-320 086-15
11-341 217-15 (2x)
91-175 621-05
11-108 225-15
12-315 170-15 (3x)
91-187 103-71/895
12-640 170-55
91-175 747-13/002
91-175 620-12
91-172 942-15
91-083 789-05
12-005 195-15
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 2
4
Kanten-Besc hneideinrichtung Edge trimmer Couteau PFAFF3822-1/32;1/34 Recortador PF AFF3822-1/42;1/44
11-108 228-15
91-176 874-12
91-069 632-05
91-171 670-05
12-024 151-15
11-108 177-15
91-171 829-25
13-068 187-15
91-175 646-15
11-039 096-15
11-173 174-25
91-175 645-11
91-175 647-15
12-024 121-15
11-039 171-15
4 - 1
4 - 3
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
91-175 648-15
91-175 649-15
91-169 395-04/002
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 132-15 (3x)
99-029 728-05
28
Einrichtung zum Beschneiden der oberen Stofflage System for trimming the upper ply Dispositif de rognage de la couche de tissu supérieure Dispositivo para recortado escalonado de la pieza superior PFAFF3822-1/34;1/44
91-188 618-70/895
91-188 293-91
11-335 085-15
5
12-024 121-15 (2x)
11-210 169-25 (2x)
11-225 091-15 (2x)
91-188 294-05
91-188 307-91
91-265 118-05
Anschluß siehe Seite 12-2 For connection see page 12-2 Raccord, cf. page 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-2
99-136 885-91
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 véase la página 4-3
99-135 490-91 (4x)
11-108 084-15 (2x) 12-305 114-15 (2x)
91-188 303-05 91-188 610-05
28
91-188 308-91
91-188 309-15 (2x) 91-188 310-15 (2x)
91-188 300-05
91-291 390-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-188 295-05
11-130 170-15
91-188 295-05
11-130 108-15 12-315 080-15
91-168 932-15
12-305 084-15 (2x)
11-108 117-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 13-4 For connection see page 13-4 Raccord, cf. page 13-4 Para la conexión, véase la pág. 13-4
5 - 1
6
11-225 232-15
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Coupe-fil (-900/51) PFAFF 3822-1/32;-1/34 Cortahilos (-900/51) PF AFF 3822-1/42;-1/44
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-100 143-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-165 617-01
91-165 609-05
91-175 557-01
91-174 851-05
12-624 200-45
91-174 367-01
35/3
91-175 762-05
12-024 121-15
91-174 059-05
91-069 955-05
91-174 361-01
6 - 1
91-174 875-05
91-174 867-91
siehe Seite 6-4 see page 6-4 voir page 6-4 véase la página 6-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Coupe-fil (-900/51) PFAFF 3822-1/32;-1/34 Cortahilos (-900/51) PFAFF 3822-1/42;-1/44
11-330 277-15
6
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-265 206-91
12-349 901-05
14-016 080-01
12-610 230-45
91-265 208-05
91-171 797-05
27/5
25-161 801-49 (120)
91-265 207-91
91-171 173-92/001
14-010 570-01
12-660 390-45 (2x)
11-341 901-15 (2x)
25-161 801-59 (30)
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
27/5
91-171 850-91
11-108 087-15 91-171 854-15
91-171 853-15
91-175 838-15
13-063 193-05 11-108 222-15
91-171 851-05
11-108 222-15
91-268 076-15
siehe Seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
91-265 209-91
91-265 210-05
91-171 785-05
91-167 435-05
27/5
40/23
26-536 301-09 (640)
11-335 085-15 (2x)
91-169 245-91
13-033 190-05
91-165 745-15
91-265 065-05
91-165 685-05
11-108 009-25 (2x)
3
siehe Seite 6-3 see page 6-3 voir page 6-3 véase la página 6-3
91-165 505-05
11-108 084-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 2
6
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Coupe-fil (-900/51) PFAFF 3822-1/32;-1/34 Cortahilos (-900/51) PF AFF 3822-1/42;-1/44
11-341 901-15 (2x)
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
91-168 901-92
91-118 893-92
91-700 961-15 (2x)
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
91-171 529-15
13-033 460-05
91-171 531-91
91-171 502-91
12-024 171-15
91-174 740-11
11-130 284-15 (2x)
12-024 171-15
16-049 021-11
siehe Seite 6-4 see page 6-4 voir page 6-4 véase la página 6-4
91-171 953-11
12-024 171-15
91-171 954-15
16-049 020-11
siehe Seite 6-4 see page 6-4 voir page 6-4 véase la página 6-4
6 - 1
6 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/51) Thread trimmer (-900/51) Coupe-fil (-900/51) PFAFF 3822-1/32;-1/34 Cortahilos (-900/51) PFAFF 3822-1/42;-1/44
6
91-168 934-92
12-085 170-15
91-168 934-05
12-305 144-15
11-130 245-15
siehe Seite 6-3 see page 6-3 voir page 6-3 véase la página 6-3
91-168 938-91
91-174 855-05
91-168 918-05
91-168 939-12
11-130 224-15
91-168 917-05
91-174 856-05
12-024 171-15
11-108 870-25
91-167 636-05
71-210 001-25
71-370 001-31
91-174 582-05
91-050 596-05 (0,25) 91-106 133-05 (0,1) 91-106 182-05 (0,4) 91-169 207-15 (0,5)
91-174 963-91
11-130 173-15
91-095 850-91
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
27/2 81/3 27/2 81/3 27/2 81/3 27/2 81/3
91-168 909-15
siehe Seite 6-3 see page 6-3 voir page 6-3 véase la página 6-3
91-168 910-05
91-168 907-05
91-169 582-05
12-610 230-45
91-129 443-12
11-130 224-15
91-167 560-05
12-640 170-55 (2x)
91-167 559-05
11-317 949-15
13-033 220-05
91-167 556-11
71-170 001-31
91-167 553-11
91-106 401-05
11-330 166-15
91-099 904-45
12-024 171-15
11-305 239-15
91-174 862-05
91-165 576-02
11-174 914-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
12-618 120-45
91-174 861-05
91-174 857-11
91-174 865-91
13-033 274-05
91-168 927-15
91-168 415-15
11-108 222-15
12-624 170-45
91-174 860-05
91-174 863-12
11-130 092-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 2
6 - 4
7
Presserfuß-Automatik Automatic presser foot lifter Relève-pied automatique P FAFF 3822-1/32;-1/34 Alzaprensatelas PFAFF 3822-1/42;-1/44
Anschluß siehe Seite 12-1 und 12-2 For connection see page 12-1 und 12-2 Raccord, cf. page 12-1 et 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-1 y 12-2
99-134 851-91
15-032 001-45
11-210 213-15
11-130 383-15
91-084 600-15
12-305 394-15 (2x)
12-005 191-15
91-085 378-11
91-083 152-90
99-135 369-91
7 - 1
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Verriegelungs-Einric htung Backtac king mec hanism Dispositif à points d’arrêt PFAFF 3822-1/32;-1/34 Rematador PFAFF 3822-1/42;-1/44
8
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
11-130 227-15
91-087 313-11
91-174 295-12 (3x)
11-330 952-15 (3x)
91-087 312-05
91-087 303-15
12-640 150-55 (2x)
91-088 037-15
91-087 310-12
91-087 311-12
91-187 843-11
11-130 227-15
91-087 317-15
91-088 036-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
8 - 1
8
Verriegelungs-Einric htung Backtac king mec hanism Dispositif à points d’arrêt PFAFF 3822-1/32;-1/34 Rematador PFAFF 3822-1/42;-1/44
91-188 278-71/951
13-052 248-15
Anschluß siehe Seite 12-1 und 12-2 For connection see page 12-1 and 12-2 Raccord, cf. page 12-1 et 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-1 y 12-2
99-135 549-91 (2x)
91-165 887-91
15-032 001-45
12-499 210-45
11-130 377-15
Anschluß siehe Seite 12-1 und 12-2 For connection see page 12-1 and 12-2 Raccord, cf. page 12-1 et 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-1 y 12-2
15-032 006-45
11-130 287-15 (2x) 12-305 174-15 (2x)
99-134 165-91
91-172 903-72/951
99-135 920-91
8 - 2
91-187 846-15
91-087 752-05 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-187 845-15
11-225 902-15 (2x)
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
Differential-Stelleinrichtung Differential adjusting device Dispositif de réglage du différentiel PF AFF 3822-1/32;-1/34 Dispositivo regulador del arrastre diferencial PF AFF 3822-1/42;-1/44
9
Anschluß siehe Seite 13-4 For connection see page 13-4 Raccord, cf. page 13-4 Para la conexión, véase la pág. 13-4
71-520 000-56
11-130 224-15 (3x)
12-305 144-15 (3x)
91-291 692-91
91-189 087-91
91-168 932-15
14-300 080-01
11-341 169-15
12-305 084-15 (2x)
11-108 117-15 (2x)
91-189 088-91
91-291 390-91
Anschluß siehe Seite 13-4 For connection see page 13-4 Raccord, cf. page 13-4 Para la conexión, véase la pág. 13-4
11-335 172-15
91-165 560-92
91-165 563-11
11-130 185-15 (2x)
91-188 581-15
12-305 174-15 (3x)
12-024 191-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-165 567-05
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
11-108 228-15
91-188 885-15
11-341 166-15
91-188 879-05
14-012 515-01
12-640 130-55
91-188 888-92
9 - 1
10
Absaugung Waste extraction Evacuation des cutes PF AFF 3822-1/32;-1/34 Aspiración PF AFF 3822-1/42;-1/44
11-132 906-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
PFAFF 3822
-1/32; -1/42
12-305 144-15 (2x)
91-087 358-73/001 =5,0 mm 91-087 358-73/002 =6,0 mm 91-087 358-73/003 =7,0 mm
9 9 9
11-130 233-15
12-305 144-15
91-087 359-75/895
91-188 420-21 (PFAFF 3822 -1/34; -1/44)
91-188 619-70/895
91-087 360-71/895
25-111 888-31
96
91-188 611-91
11-130 233-15 (2x)
11-460 202-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 12-1 und 12-2 For connection see page 12-1 and 12-2 Raccord, cf. page 12-1 et 12-2 Para la conexión, véase la pág. 12-1 y 12-2
15-032 001-45 (2x)
10 - 1
18-372 008-91 (2x)
99-134 957-91
25-308 820-40
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
War tungseinheit (-925/03) Air filter/ lubricator (-925/03) Conditionneur d’air comprimé (-925/03) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PF AFF 3822-1/42;-1/44
91-187 426-70/893
11
25-308 820-60 25-308 820-40
96
60
96
60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
99-136 546-91
5
50
15-032 002-45
0
10
100
150
200
0
230
15
psi bar
18-372 004-91 18-372 003-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
60 60
11 - 1
12
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PF AFF 3822-1/32:-1/42
B
A
99-134 437-91
96
25-308 820-40
99-134 370-91
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
C
B
99-134 299-91
99-135 350-91
18-278 005-91
18-378 001-91 (3x)
18-279 032-45
15-032 001-45 (10x)
C
D
18-372 001-91
18-373 011-91
G
F
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-189 078-71/893
E
D
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
91-089 909-75/893
11-225 169-25 (2x)
18-277 001-91
11-225 223-15 (2x)
G
12 -1
siehe Seite 10-1 see page 10-1 voir page 10-1 véase la página 10-1
99-135 101-91
99-134 452-91 (4x)
F
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
E
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
A
18-379 001-91
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PF AFF 3822-1/34;-1/44
12
B
99-135 617-95
A
25-308 820-40
99-134 370-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
99-134 437-91 (2x)
96
C
B
18-278 005-91
99-134 299-91
18-279 032-45
15-032 001-45 (11x)
99-134 335-91
99-135 350-91
18-378 001-91 (4x)
H
G
F
C
D
18-372 001-91
18-373 011-91
E
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-189 076-71/893
18-277 001-91
A
D
91-089 909-75/893
25-111 888-28
91-188 374-91
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
11-225 169-25 (2x)
11-225 223-15 (2x)
96
99-135 352-05
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
H
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
99-134 452-91 (5x)
99-135 617-95
G
F
siehe Seite 10-1
G
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
see page 10-1 voir page 10-1 véase la página 10-1
18-379 001-91
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1
G
Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
99-135 354-05
99-135 353-91
E
99-135 601-05 (6x)
99-135 613-05 (6x)
99-135 797-05
99-135 798-05
11-460 157-15 (4x)
12 -2
13.01
Bedienfeld Control panel Panneau de commande PF AFF 3822-1/32;-1/34 Panel de mandos PFAFF 3822-1/42;-1/44
11-130 176-25 (2x)
11-172 292-25 (2x)
91-188 149-75/895
71-370 001-35
Anschluß siehe Seite 13-3 For connection see page 13-3 Raccord, cf. page 13-3 Para la conexión, véase la pág. 13-3
11-108 174-15
+1
12
-1
11
6
10
5
9
4
8
3
7
2
1
0
71-130 005-89 (20x)
13 - 1
91-291 808-71/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Bedienfeld Control panel Panneau de commande Panel de mandos PFAFF 3822-1/42;-1/44
91-189 012-71/895
11-130 239-15 (2x)
91-189 013-75/895
11-330 217-15 (2x)
91-170 458-72/895
13.01
11-108 174-15 (4x)
11-330 277-15 (2x)
91-189 028-25
Esc
+
Clear
-
91-291 443-91
5
4
3
2
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
0
9
8
7
6
71-750 002-19
Anschluß siehe Seite 13-4 For connection see page 13-4 Raccord, cf. page 13-4 Para la conexión, véase la pág. 13-4
Enter
13 - 2
13.02
siehe Seite 12-1 un d 12-2 see page 12-1 and 12-2 voir page 12-1 et 12-2 véase la página 12-1 y 12-2
Steuergerät Control device Boîte de commande PF AFF 3822-1/32;-1/34 Caja de mandos PFAFF 3822-1/42;-1/44
15
14
7
13
6
12
5
11
4
10
3
9
2
8
1
0
siehe Seite 13-1
+1
-1
see page 13-1 voir page 13-1 véase la página 13-1
siehe Seite 12-2 see page 12-2 voir page 12-2 véase la página 12-2
siehe Seite 13-5 see page 13-5 voir page 13-5 véase la página 13-5
I
0
siehe Seite 12-1 see page 12-1 voir page 12-1 véase la página 12-1
91-291 804-91
91-291 805-91
Zum Motor For motor Puor le moteur Para el motor
91-291 734-93/001
91-291 221-91
91-291 623-91
91-291 392-91
91-291 392-91
13 - 3
siehe Seite 6-4 see page 6-4 voir page 6-4 véase la página 6-4
91-291 328-91
Bestückte Leiterplatte DX 352 Solid state circuit board DX 352 Carte impremée équipée DX 352 Placa de circuito impreso DX 352
91-291 634-93/004
Bestückte Leiterplatte M-DX-6 Solid state circuit board M-DX-6 Carte impremée équipée M-DX-6 Placa de circuito impreso M-DX-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-093 534-91
Steuergerät Control device Boîte de commande PFAFF 3822-1/32;-1/34
Caja de mandos PF AFF 3822-1/42;-1/44 13.02
12-305 114-25 (4x)
12-024 151-25 (4x)
11-108 180-25 (4x)
12-510 111-25 (4x)
91-093 601-71/893
12-305 224-15 (3x) 12-499 210-45 (3x)
11-039 381-15 (3x)
91-093 534-91
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
siehe Seite 13-2 see page 13-2 voir page 13-2 véase la página 13-2
91-291 393-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13 - 4
Positionsgeber Synchronizer Sync hronisateur PFAFF 3822-1/32;-1/34
Sincronizador PFAFF 3822-1/42;-1/4413.03
71-140 000-41 (Quick PD1)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-107 723-05
11-330 952-15
13.04
91-174 599-15
Motordrehschalter und Nähmotor Motor turn switch and sewing motor Interrupteur rotatif et moteur de machine à coudre PFAFF 3822-1/32;-1/34 Interruptor giratorio y motor máquina de coser PFAFF 3822-1/42;-1/44
91-291 442-91
90/1
71-370 001-08
11-460 163-15
I
0
13 - 5
71-523 555-48
71-370 002-92
11-460 250-15 (2x)
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Garnrollenständer Reel stands Porte-bobines PF AFF 3822-1/32;-1/34
Portacarretes PFAFF 3822-1/42;-1/44 14
91-229 070-70/895
91-229 128-25
91-229 072-45
91-229 127-25
91-229 126-25
91-229 073-71/895
91-229 068-75/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 129-25
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 078-25 (3x)
91-229 071-71/895
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 077-72/895
91-229 082-25 (3x)
91-229 079-25 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
14 - 1
15
Einstellehren Adjustment gauges Calibres PF AFF 3822-1/32;1/34 Calibres de ajuste PF AFF 3822-1/42;-1/44
61-111 639-49
0,6
1,8
1,0
91-069 375-15
13-030 341-05
61-111 639-20
16
Teile zur Tischplatte Parts for table top Pièces du plateau PF AFF 3822-1/32;1/34 Piezas pata el tablero PF AFF 3822-1/42;-1/44
11-108 285-25
11-108 285-25
91-033 915-21
91-038 886-71/699
91-033 915-21
91-038 802-75/699
91-027 645-75/699
91-038 885-91
15 -1
91-038 802-75/699
91-027 645-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Keilriemen V-belt Courroie trapézoídale PF AFF 3822-1/32;-1/34 Correa trapezoidal PF AFF 3822-1/42;-1/44
17
16-414 138-05 (-1/34; -1/44) 16-414 139-05 (-1/32; -1/42)
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 1
18
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 3822-1/32;-1/34 PFAFF 3822-1/42;-1/44
Öl Oil Huile Aceite
28-011 20 1-05 40 10,0 15 0,847 91-027 975-91 91-027 976-91 91-027 977-91
28-011 20 1-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-10 185 28-011 202-10
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
18 - 1
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
11-039 096-1 5 4 - 3 11-039 171-1 5 4 - 3 11-039 231-15 3 - 4 1 1-039 378-15 13 - 5 1 1-039 381 -1 5 13 - 4 11-108 009-25 6 - 2 11-108 084-1 5 5 - 1, 6 - 2 11-108 087 -1 5 6 - 2 11-108 108-15 3 - 7 11 -108 117 - 1 5 5 - 1, 9 - 1 11-108 132-1 5 4 - 3 11 -108 1 7 1 - 1 5 3 - 1, 3 - 1 6 11 -108 174-15 4 - 1, 13 - 1,
13 - 2
11-108 174-25 3 - 2, 3 - 5 11 -108 177-1 5 3 - 1, 3 - 6,
4 - 3
1 1-1 08 180-25 13 - 4 1 1-108 222-1 5 3 - 1, 3 - 19,
6 - 2, 6 - 4
11-108 222-25 3 - 1 11-108 225-1 5 3 - 8, 3 - 10,
3 - 14, 3 - 1 9, 3 - 20, 3 - 21, 4 - 1, 4 - 2
11-108 228-1 5 4 - 3, 9 - 1 11-108 237 -1 5 3 - 1 1 1-1 08 285-25 15 - 1 11-108 288-1 5 4 - 2 1 1-1 08 846-1 5 3 - 17 11-108 870-25 6 - 4 11-130 092-1 5 6 - 4 11-130 108-15 5 - 1 11- 130 170-15 3 - 16, 5 - 1 11- 1 30 1 73-15 6 - 4 11 - 1 30 17 6 -1 5 3 - 3, 3 - 15,
3 - 1 7
1 1-130 1 7 6-25 13 - 1
1 1-130 1 85-1 5 3 - 14, 9 - 1 11-130 224-1 5 3 - 4, 3 - 20,
3 - 21, 6 - 4, 9 - 1
11-130 227-15 8 - 1 11-130 233-1 5 4 - 1, 10 - 1 1 1-130 239-15 13 - 2 11-130 245-1 5 3 - 4, 6 - 4 11-130 284-1 5 3 - 15, 6 - 3 11-130 287-15 8 - 2 11-130 293-1 5 4 - 1 11-130 305-1 5 11 - 1 11-130 377-15 8 - 2 11-130 383-1 5 7 - 1 11-1 32 906-1 5 10 - 1 1 1 -172 292-25 13 - 1 11- 173 174-25 3 - 7, 4 - 3 1 1-174 086-15 3 - 13 11-174 1 70-15 3 - 5 11-174 1 73-15 3 - 6 11- 1 74 1 76-25 3 - 7 11-174 224-1 5 3 - 3 11-174 91 4-15 6 - 4 11- 1 78 1 66-1 5 3 - 21 11-1 80 1 90-15 3 - 5 1 1-186 934-1 5 3 - 14
11-210 081 - 1 5 4 - 2 1 1 -210 084-25 3 - 15 11-210 1 68-25 3 - 7, 3 - 12 11-210 1 69-25 5 - 1 11-210 213-1 5 7 - 1 11-210 265-15 3 - 11 11-225 091-15 5 - 1
1 1-225 1 69-25 12 - 1, 12 - 2
1 1-225 223-1 5 12 - 1, 12 - 2 11-225 232-1 5 6 - 1 1 1-225 31 2-15 3 - 13 1 1-225 37 6-1 5 3 - 13 11-225 902-1 5 8 - 2 1 1 -250 084-25 3 - 12 1 1-250 1 93-25 3 - 13 11-305 239-1 5 6 - 4 11-305 248-1 5 3 - 20 11-305 299-1 5 3 - 8 11-314 946-1 5 3 - 7 1 1-314 964-15 3 - 15 1 1-31 7 278-1 5 3 - 1 7 11-317 949-1 5 6 - 4 1 1-31 7 950-15 3 - 15 11-320 086-1 5 4 - 2 11-330 085-1 5 3 - 6 11-330 166-15 3 - 5, 3 - 9,
3 - 21, 6 - 4
1 1 -330 21 7-1 5 13 - 2 11-330 220-15 3 - 5, 3 - 6,
3 - 1 7
11-330 277 -1 5 6 - 2, 13 - 2 11-330 280-1 5 3 - 6 11-330 952-1 5 3 - 2, 3 - 12,
3 - 13, 3 - 21, 8 - 1, 13 - 5
11-330 955-15 3 - 4, 3 - 5,
3 - 1 0, 3 - 1 9
11-330 960-1 5 4 - 2 1 1-330 962-15 3 - 15 11-330 964-1 5 3 - 17 11-335 085-15 5 - 1, 6 - 2 11-335 172-15 9 - 1 11-335 280-1 5 4 - 1
11-335 902-1 5 3 - 1 1, 3 - 13,
3 - 1 7
11-341 166-15 4 - 1, 9 - 1 11-341 169-15 9 - 1 11 -341 21 7 -15 4 - 1, 4 - 2 11-341 220-1 5 3 - 7 11-341 277 -1 5 3 - 18 11-341 901-15 3 - 9, 6 - 2,
6 - 3
11-341 902-1 5 3 - 10, 3 - 11,
3 - 13, 3 - 1 7, 3 - 19
1 1-460 157 -1 5 12 - 2 1 1-460 1 63-15 13 - 5 11-460 202-1 5 1 0 - 1 1 1-460 250-15 13 - 5 12-005 1 54-1 5 3 - 14 1 2- 005 191-1 5 7 - 1 12-005 1 95-1 5 4 - 2 12-024 121-1 5 4 - 3, 5 - 1,
6 - 1
12-024 1 51-15 4 - 3 12-024 15 1 -25 13 - 4 12-024 171 -1 5 3 - 3, 3 - 4,
3 - 13, 3 - 20, 4 - 1, 6 - 3, 6 - 4
12-024 1 72-1 5 3 - 13 12-024 1 91-15 3 - 8, 3 - 21,
9 - 1
12-024 1 91 -25 3 - 12 12-085 170-15 6 - 4 12-305 084-15 5 - 1, 9 - 1,
10 - 1
12-305 114-15 3 - 6, 5 - 1 12-305 114-25 13 - 4 12-305 144-15 3 - 4, 3 - 5,
6 - 4, 9 - 1, 10 - 1
12-305 1 74-15 3 - 21, 8 - 2,
9 - 1
12-305 224-1 5 13 - 4 12-305 31 4-15 3 - 8 12-305 394-1 5 7 - 1
19 - 1
19
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
12-31 5 080-15 5 - 1 12-31 5 110-1 5 3 - 2 12-31 5 170-15 4 - 2 12-335 210-15 13 - 5 12-349 901-05 6 - 2 12-361 156-15 3 - 1 1 12-499 190-45 11 - 1 12-499 21 0-45 8 - 2, 13 - 4 12-510 11 1-25 13 - 4 12-510 1 71 -45 3 - 21 12-610 1 70-45 3 - 5 12-610 1 90-45 3 - 3, 3 - 5,
3 - 9, 4 - 1, 4 - 2
12-61 0 200-45 3 - 17 12-610 21 0-45 3 - 4 12-610 230-45 6 - 2, 6 - 4 12-61 0 250-45 3 - 13 12-61 0 260-45 3 - 14 12-61 8 1 20-45 6 - 4 12-624 170-45 6 - 4 12-624 200-45 6 - 1 12-624 31 0-45 3 - 20, 3 - 21 12-640 130-55 3 - 7, 3 - 12,
9 - 1
12-640 150-55 3 - 8, 8 - 1 12-640 170-55 4 - 2, 6 - 4 12-640 200-55 3 - 4, 4 - 1
12-640 250-55 3 - 18 12-660 390-45 6 - 2 12-710 902-1 2 4 - 2 13-030 310-05 3 - 8 13-030 341-05 15 - 1 13-033 1 90-05 6 - 2
13-033 274-05 6 - 4 13-033 460-05 6 - 3 13-052 088-55 3 - 17 13-052 248-1 5 8 - 2 13-052 256-1 5 3 - 8, 3 - 14 13-063 1 93-05 6 - 2 13-068 1 87 -1 5 4 - 3 13-250 097 -25 3 - 6 14-0 10 1 73-0 1 3 - 19 14-010 570-01 6 - 2 14-0 10 665-0 1 3 - 10 14-012 515-01 9 - 1 14-0 15 624-91 3 - 17 14-016 080-01 6 - 2 14-016 150-0 1 3 - 11 14-0 1 6 1 51 -91 3 - 10 14-016 910-01 3 - 3 14-018 570-0 1 3 - 3 14-018 624-91 3 - 17 14-018 644-91 3 - 11 14-21 5 007-03 3 - 5 14-21 5 013-23 3 - 3, 4 - 1,
4 - 2
14-21 5 0 1 6-33 3 - 21 14-215 046-43 4 - 1 14-215 052-33 4 - 1 14-21 5 118-43 3 - 18 14-215 304-33 4 - 2 14-300 080-01 9 - 1 14-602 901 -0 1 3 - 12 15-032 001-45 7 - 1, 8 - 2,
1 0 - 1, 1 2 - 1, 12 - 2
15-032 006-45 8 - 2 15-1 20 800-05 3 - 18 15-1 20 924-05 3 - 17 16-049 020-11 3 - 13, 6 - 3 16-049 021 -11 3 - 13, 6 - 3 16-41 4 1 38-05 1 7 - 1 16-41 4 1 39-05 1 7 - 1 18-277 00 1 -91 12 - 1, 12 - 2 18-278 005-91 1 2 - 1, 12 - 2 18-279 032-45 1 2 - 1, 12 - 2 18-372 00 1 -91 12 - 1, 12 - 2 18-372 003-91 11 - 1 18-372 004-91 11 - 1 18-372 008-91 1 0 - 1 18-373 0 11-91 12 - 1, 12 - 2 18-378 00 1 -91 12 - 1, 12 - 2 18-379 00 1 -91 12 - 1, 12 - 2 25-1 11 888-28 12 - 2 25-1 11 888-31 10 - 1 25-161 801 -49 3 - 6, 6 - 2 25-161 801-59 6 - 2 25-308 820-40 10 - 1, 1 1 - 1,
12 - 1, 1 2 - 2 25-308 820-60 11 - 1 26-536 301-09 3 - 6, 6 - 2 26-536 302-09 3 - 15
26-536 304-09 4 - 1 28-0 11 201 -05 18 - 1 28-0 11 201 -44 18 - 1 28-0 11 202-05 18 - 1 28-0 11 202-10 18 - 1 28-0 11 202-43 18 - 1
61 -11 1 639-49 15 - 1 71 -130 005-89 13 - 1 71 -140 000-41 13 - 5 71 - 170 001 - 31 6 - 4 71-210 00 1-25 6 - 4 71-370 00 1 -08 13 - 5 71-370 001-31 6 - 4 71-370 00 1 -35 13 - 1 71-370 002-92 13 - 5 71 -520 000-56 9 - 1 71-523 555-48 13 - 5 71 -750 002-19 13 - 2 91 -000 250-15 3 - 16 91 -000 390-05 3 - 16 91-000 407-1 5 3 - 15 91 -000 678-15 3 - 16 91 -000 790-15 3 - 16 91- 002 065-05 3 - 7 91 -002 134-05 3 - 16 91 -006 814-05 3 - 7 91 -006 81 8-05 3 - 7 91- 009 026-05 3 - 16 91- 009 07 6-61 3 - 16 91 -009 1 48-05 3 - 5 91- 009 298-05 3 - 16 91-018 045-05 3 - 3 91-020 490-15 3 - 3 91-027 645-75/699 15 - 1 91-027 975-91 18 - 1 91 -027 976-91 18 - 1
91 -027 977 -91 18 - 1
13-033 220-05 6 - 4
19 - 2
15-032 002-45 1 1 - 1
61 -11 1 639-20 15 - 1
91 -029 521 -05 3 - 19
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
91-033 91 5-21 15 - 1 91-038 802-75/699 15 - 1 91-038 885-91 15 - 1 91-038 886-71/699 15 - 1 91-050 596-05 6 - 4 91-056 192-25 3 - 7, 3 - 12 91-056 193-25 3 - 7, 3 - 12 91 -056 1 97 -91 3 - 7 91-056 198-21 3 - 7 91-056 578-91 3 - 12 91 -056 7 60-05 3 - 7 91 -068 074-05 3 - 19 91-069 042-01 3 - 9 91-069 046-05 3 - 8 91-069 062-45 3 - 17
91-083 152-90 7 - 1 91-083 789-05 4 - 2 91 -084 600-15 7 - 1 91 -084 765-05 3 - 21 91 -085 378-11 7 - 1 91-086 126-21 3 - 2 91-086 130-01 3 - 2 91-086 481 -1 5 3 - 14 91-086 483-1 2 3 - 14 91-086 484-1 2 3 - 14 91-086 485-05 3 - 14 91-086 488-04 3 - 21 91-087 273-71/893 3 - 13 91 -087 282-11 3 - 13 91-087 294-1 5 3 - 13
91-087 906-1 5 3 - 13 91 -087 907 -15 3 - 13 91-087 928-05 3 - 14 91 -087 940-11 3 - 14 91 -087 942-11 3 - 14 91-088 036-05 8 - 1 91 -088 037 -1 5 8 - 1 91-088 1 97-75/698 3 - 13 91-088 903-91 3 - 21 91-088 904-96 3 - 15 91-088 905-91 3 - 15 91 -088 91 5-1 5 3 - 13 91 -088 91 6-1 5 3 - 13 91-088 91 7- 15 3 - 13 91-088 929-71/893 3 - 14
91- 1 07 723-05 13 - 5 91 -1 1 8 099-91 3 - 12 91 -1 1 8 681 -05 3 - 12 91 -1 1 8 683-05 3 - 12 91 -1 1 8 685-05 3 - 12 91 -118 893-92 6 - 3 91 -1 1 8 940-05 3 - 12 91-129 443-1 2 6 - 4 91 -1 29 917-91 18 - 1 91-1 29 91 9-91 18 - 1 91- 129 920-91 18 - 1 91- 140 945-05 3 - 16 91-1 61 282-12 3 - 15 91- 1 65 505-05 6 - 2
91- 1 65 560-92 9 - 1 91-069 079-72/895 3 - 2 91 -069 1 27-05 3 - 13 91-069 1 31 -91 3 - 13 91-069 222-1 2 3 - 13 91-069 240-05 3 - 17 91 -069 241 -05 3 - 17 91-069 289-05 3 - 15 91-069 299-05 3 - 1 91-069 375-1 5 15 - 1 91 -069 41 8-1 2 3 - 14, 3 - 21 91 -069 47 6-05 4 - 2 91-069 554-1 2 3 - 15 91-069 555-05 3 - 15 91-069 632-05 4 - 3 91 -069 71 8-05 3 - 9
91-087 295-95 3 - 13 91-087 296-75/895 3 - 13 91-087 303-15 8 - 1 91-087 304-1 2 3 - 21 91-087 306-75/893 3 - 13 91-087 310-12 8 - 1 91 -087 311-12 8 - 1 91-087 312-05 8 - 1 91 -087 31 3-11 8 - 1 91 -087 31 5-1 5 3 - 14 91-087 317-1 5 8 - 1 91-087 358-73/00 1 10 - 1 91-087 358-73/002 10 - 1 91-087 358-73/003 10 - 1 91-087 359-75/895 10 - 1
91-089 463-71/893 3 - 14 91-089 50 1 -71/893 3 - 13 91-089 909-75/893 12 - 1, 12 - 2 91-093 534-91 13 - 4 91-093 60 1 -71/893 13 - 4 91-095 850-91 6 - 4 91-099 904-45 6 - 4 91 -1 00 1 43-05 6 - 1 91 -1 00 2 81 -25 3 - 12 91- 1 00 296-25 3 - 15 91 -100 331 -1 5 3 - 8 91 -100 400-15 3 - 1 1 91- 1 06 133-05 6 - 4 91 -106 182-05 6 - 4 91- 1 06 375-05 3 - 16
91 -1 65 563-11 9 - 1
91 -1 65 567 -05 9 - 1
91- 1 65 57 6-02 6 - 4
91- 1 65 605-05 3 - 7
91-165 606-1 2 3 - 5
91- 1 65 607-15 3 - 5
91- 1 65 609-05 6 - 1
91-165 61 0-1 2 3 - 4
91 -1 65 611-05 3 - 5
91 -1 65 61 2-15 3 - 5
91-165 61 3-05 3 - 5
91-165 61 5-93 3 - 9
91 -1 65 617-0 1 6 - 1
91 -1 65 618-05 3 - 16
91- 1 65 685-05 6 - 2 91-069 735-05 3 - 10 91-069 955-05 6 - 1
91-087 360-71/895 10 - 1 91-087 752-05 8 - 2
91 -106 40 1-05 6 - 4 91- 1 07 204-05 3 - 14
91 -1 65 745-15 6 - 2
91- 165 799-41 3 - 16
19 - 3
19
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91- 165 800-91 3 - 16 91 -1 65 887 -91 8 - 2 91- 166 452-21 3 - 12 91- 1 67 435-05 6 - 2 91 -1 67 553-11 6 - 4 91 -1 67 556-11 6 - 4 91- 1 67 559-05 6 - 4 91- 1 67 560-05 6 - 4 91-167 590-1 5 3 - 1 91- 1 67 636-05 6 - 4 91-167 71 9-0 1 3 - 2 91- 1 68 039-05 3 - 6 91- 1 68 041-05 3 - 6 91- 1 68 054-92 3 - 1 1 91- 1 68 055-91 3 - 1 1
91 -1 68 742-25 3 - 15 91- 168 833-05 3 - 18, 3 - 20 91 -168 858-1 2 3 - 20 91- 1 68 901-92 6 - 3 91 -1 68 907 -05 6 - 4 91 -1 68 909-1 5 6 - 4 91- 1 68 910-05 6 - 4 91 -1 68 917-05 6 - 4 91 -1 68 91 8-05 6 - 4 91- 1 68 927 -1 5 6 - 4 91 -1 68 932-1 5 5 - 1, 9 - 1 91- 1 68 934-05 6 - 4 91- 1 68 934-92 6 - 4 91- 1 68 938-91 6 - 4 91 -1 68 939-1 2 6 - 4
91 -1 71 029-05 3 - 6 91 -171 037-91 3 - 7 91 -1 71 038-05 3 - 7 91 -1 71 039-05 3 - 7 91 -1 71 040-05 3 - 7 91 -1 71 042-05 3 - 12 91 -1 71 049-05 3 - 12 91 -1 71 074-05 3 - 3 91 -171 098-93 3 - 1 1 91- 1 71 100-93 3 - 1 7 91 -1 71 1 04-91 3 - 17 91 -1 71 1 05-05 3 - 17 91 - 171 151 - 91 3 - 18 91- 1 71 152-05 3 - 18 91- 1 71 154-05 3 - 18
91- 1 71 269-1 5 3 - 10 91 -1 71 270-05 3 - 10 91 -1 71 272-04 3 - 10 91 -1 71 273-04 3 - 10 91 -1 71 275-92 3 - 10 91 -1 71 277-05 3 - 21 91 -1 71 283-91 3 - 8 91 -1 71 303-92 3 - 3 91 -1 71 304-05 3 - 3 91 -171 307-05 3 - 3 91 -1 71 323-05 3 - 5 91- 1 71 325-15 3 - 9 91- 1 71 330-12 3 - 4 91 -1 71 373-05 3 - 5
91- 1 71 409-1 2 3 - 21 91-1 68 144-05 3 - 16 91-168 1 92-25 3 - 7 91- 1 68 244-04 3 - 1 1 91 -1 68 257 -91 3 - 17 91- 168 258-92 3 - 17 91 -1 68 31 9-12 4 - 1 91- 168 329-05 3 - 19 91- 168 335-05 3 - 19 91- 168 336-05 3 - 19 91- 168 341-05 3 - 19 91 -1 68 347 -05 3 - 18 91- 168 349-05 3 - 18 91- 168 385-05 3 - 18 91 -1 68 41 5-15 6 - 4 91- 1 68 480-41 3 - 1 1
91- 1 69 099-75/768 3 - 11 91 -1 69 116-05 3 - 5 91 - 1 6 9 137- 05 3 - 4 91- 1 69 1 72-05 3 - 21 91- 1 69 207 -1 5 6 - 4 91- 1 69 245-91 6 - 2 91 -1 69 395-04/002 4 - 3 91- 1 69 457 -1 2 3 - 9 91- 1 69 556-05 3 - 3, 4 - 2 91- 1 69 582-05 6 - 4 91 -1 70 1 56-1 2 3 - 15 91 -1 70 286-05 4 - 1 91- 1 70 389-1 5 3 - 21 91- 1 70 458-72/895 13 - 2 91- 170 91 3-72/893 3 - 1 1
91- 1 71 1 58-92 3 - 19 91- 1 71 1 59-05 3 - 19 91- 1 71 1 60-05 3 - 19 91- 1 71 1 62-91 3 - 17 91- 1 71 1 63-92 3 - 19 91- 1 71 1 64-92 3 - 19 91- 1 71 173-92/001 6 - 2 91- 1 71 1 76-75/770 3 - 17 91 - 171 1 8 1-05 3 - 1 91 -1 71 1 82-15 3 - 1 91 -1 71 1 89-1 2 3 - 20 91 -1 71 205-05 3 - 18, 3 - 20 91 -171 227-05 3 - 5 91 -1 71 229-05 4 - 1 91- 1 71 230-12 3 - 5
91 -1 71 435-05 3 - 18
91 -1 71 437-91 3 - 1 0
91 -1 71 441 -01 3 - 10
91- 1 71 444-12 3 - 9
91 -1 71 445-92 3 - 21
91- 1 71 446-1 2 3 - 10
91 -1 71 447-45 3 - 1 0
91 -1 71 465-91 3 - 19
91 -1 71 466-05 3 - 19
91- 1 71 467 -04/002 3 - 20
91 -1 71 478-91 3 - 19
91 -1 71 502-91 6 - 3
91- 1 71 529-15 6 - 3
91 -171 531 -91 6 - 3
91 -1 71 540-91 3 - 8 91- 168 496-92 3 - 19 91 -1 68 741-9 1 3 - 15
19 - 4
91 -1 70 929-92 3 - 13 91- 1 71 019-05 3 - 6
91- 1 71 255-1 2 3 - 10 91 -1 71 268-04 3 - 10
91 -1 71 670-05 4 - 3
91 -1 71 677 -15 3 - 15
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
19
91 -1 71 785-05 6 - 2 91 -1 71 797 -05 6 - 2 91 -1 71 811-05 3 - 8 91 -1 71 829-25 4 - 3 91 -1 71 850-91 6 - 2 91 -171 851 -05 6 - 2 91- 1 71 853-15 6 - 2 91- 1 71 854-15 6 - 2 91-171 874-12 3 - 17 91- 1 71 875-1 2 3 - 17 91 -1 71 948-92 3 - 8 91 -1 71 949-05 3 - 8 91 -171 951 -05 3 - 1 91 -1 71 953-11 6 - 3 91- 1 71 954-15 6 - 3
91 -174 1 45-05 3 - 9 91 -174 251 -71/895 3 - 4 91 -1 74 252-04 3 - 9 91 -1 74 253-25 3 - 2 91 -1 74 256-91 3 - 5 91 -1 74 27 4-1 5 3 - 10 91 -1 74 275-91 3 - 6 91-17 4 295-12 3 - 21, 8 - 1 91 -174 344-92 3 - 11 91 -174 346-91 3 - 11 91 -1 74 347- 91 3 - 1 1 91 -1 74 361 -01 6 - 1 91 -1 74 367-0 1 6 - 1 91 -1 74 369-92 4 - 2 91 -1 74 370-05 4 - 2
91-17 4 599-1 5 13 - 5 91 -1 74 680-91 3 - 17 91 -1 74 688-91 3 - 6 91 -1 74 733-25 3 - 7 91 -1 74 739-05 3 - 14 91 -1 74 740-11 6 - 3 91 -1 74 783-05 3 - 12 91 -1 7 4 851 -05 6 - 1 91 -1 74 855-05 6 - 4 91 -1 74 856-05 6 - 4 91 -174 857 -11 6 - 4 91 -1 74 860-05 6 - 4 91 -1 7 4 861 -05 6 - 4 91 -1 74 862-05 6 - 4 91-17 4 863-1 2 6 - 4
91 -1 75 61 9-15 4 - 1 91- 1 75 620-12 4 - 2 91 -175 621 -05 4 - 2 91- 1 75 632-12 4 - 1 91 -1 75 633-05 4 - 1 91 -1 75 634-05 4 - 1 91 -1 75 635-05 4 - 1 91 -1 75 638-05 4 - 2 91- 1 75 639-75/895 4 - 1 91 -1 75 640-92 4 - 1 91 -1 75 642-05 4 - 1 91- 1 75 643-15 4 - 1 91 -1 75 645-11 4 - 3 91- 1 75 646-15 4 - 3
91 -1 75 647 -1 5 4 - 3 91 -1 71 959-91 3 - 21 91- 1 72 903-72/951 8 - 2 91- 1 72 942-15 4 - 2 91 -1 74 016-05 3 - 6 91 -1 74 037-1 2 3 - 4 91 -1 74 059-05 6 - 1 91-174 072-12 3 - 4 91 -1 74 073-04 3 - 9 91-174 07 4-1 5 3 - 3 91 -1 74 075-05 3 - 3 91 -1 74 077 -04/00 1 3 - 4 91 -1 74 078-04/00 1 3 - 4 91 -1 74 079-91 3 - 3 91 - 174 0 81-05 3 - 3, 4 - 2 91-174 082-15 3 - 3
91 -1 74 371-1 5 3 - 13 91 -174 375-71/895 3 - 1 91 -1 74 384-91 3 - 9 91 -174 388-71/893 3 - 1 91 -174 389-71/893 3 - 1 91 -174 390-71/893 3 - 1 91 -1 74 396-05 3 - 7 91 -1 74 438-25 3 - 7 91 -1 74 439-25 3 - 7 91 -1 74 440-25 3 - 7 91 -1 7 4 441 -05 3 - 7 91 -1 74 454-91 3 - 7 91-17 4 455-1 5 3 - 7 91- 1 74 474-25 3 - 1 91 -1 74 507-05 3 - 16
91 -1 74 865-91 6 - 4 91 -1 74 867-91 6 - 1 91 -1 74 875-05 6 - 1 91 -1 74 879-05 3 - 12 91 -1 74 963-91 6 - 4 91 -1 74 998-05 3 - 16 91 -1 75 539-05 3 - 18 91 -1 75 543-92 3 - 6 91 -175 549-05 3 - 2, 3 - 5 91 - 175 5 57-0 1 3 - 2, 6 - 1 91- 1 75 610-72/895 4 - 1 91- 1 75 613-05 4 - 1 91- 1 75 614-05 4 - 1 91 -1 75 61 5-12 4 - 1 91 -1 75 61 6-12 4 - 1
91- 1 75 648-15 4 - 3
91- 1 75 649-15 4 - 3
91- 1 75 650-15 4 - 1
91 -1 75 653-05 4 - 1
91 -1 75 690-05 3 - 16
91 -1 75 697 -91 3 - 5
91 -1 75 699-05 3 - 5
91- 1 75 700-05 3 - 5
91- 1 75 709-15 3 - 5
91 -175 71 0-05 3 - 4
91 -1 75 711-05 3 - 5
91- 1 75 713-05 3 - 5
91 -1 75 71 8-15 4 - 1
91 -175 747-13/ 002 4 - 2
91- 1 75 754-15 4 - 1 91 -1 74 084-75/895 3 - 4 91 -1 74 1 42-11 3 - 8
91 -1 74 580-91 4 - 2 91 -1 74 582-05 6 - 4
91 -175 61 7 -05 4 - 1 91 -1 75 61 8-15 4 - 1
91 -175 7 62-05 6 - 1
91 -1 75 785-05 3 - 16
19 - 5
19
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91- 1 75 838-15 6 - 2 91-17 6 874-12 4 - 3 91 -186 1 2 7 -92 3 - 2 91 -187 103-71/895 4 - 2 91 -187 286-71/895 4 - 1 91 -1 87 386-75/893 1 1 - 1 91 -1 87 426-70/893 1 1 - 1 91 -187 843-11 8 - 1 91- 187 845-1 5 8 - 2 91- 187 846-1 5 8 - 2 91 -187 847 -1 2 3 - 5 91- 187 848-1 5 3 - 5 91 -187 849-91 3 - 5 91 -188 1 49-75/895 13 - 1 91 -1 88 1 85-91 3 - 5
91 -188 770-91 3 - 15 91- 188 879-1 5 9 - 1 91- 188 885-1 5 9 - 1 91 -1 88 888-92 9 - 1 91 -189 012-71/895 13 - 2 91 -189 013-75/895 13 - 2 91 -189 028-25 13 - 2 91 -189 076-71/893 12 - 2 91 -189 078-71/893 12 - 1 91 -1 89 087 -91 9 - 1 91 -1 89 088-91 9 - 1 91-229 068-75/895 14 - 1 91-229 069-75/895 14 - 1 91-229 070-70/895 14 - 1 91-229 071 -71/895 14 - 1
91-229 1 29-25 14 - 1 91-262 020-1 5 3 - 16 91-265 042-05 3 - 15 91-265 052-75/895 3 - 1 91-265 065-05 6 - 2 91 -265 118-05 5 - 1 91-265 120-91 3 - 6 91 -265 1 98-1 5 3 - 8 91-265 206-91 6 - 2 91 -265 207-91 6 - 2 91-265 208-05 6 - 2 91-265 209-91 6 - 2 91 -265 21 0-05 6 - 2 91-265 21 2-91 3 - 16 91-265 268-91 3 - 6
91-700 335-25 4 - 1 91 -700 689-15 3 - 10, 3 - 11 91 -700 785-15 4 - 1 91 -700 961-15 6 - 3 95-665 735-91 18 - 1 99-029 728-05 4 - 3 99-069 707 -01 3 - 4 99-069 71 3-0 1 3 - 10 99-069 722-0 1 3 - 9 99-133 1 63-01 3 - 5 99-133 21 8-01 3 - 4 99-133 220-01 3 - 9 99-134 1 65-91 8 - 2 99-134 299-91 12 - 1, 12 - 2
99-134 355-91 12 - 2 91 -188 278-71/951 8 - 2 91 -188 293-91 5 - 1 91 -188 294-05 5 - 1 91 -188 295-05 5 - 1 91 -1 88 300-05 5 - 1 91 -188 303-05 5 - 1 91 -1 88 307 -91 5 - 1 91 -188 308-91 5 - 1 91- 188 309-1 5 5 - 1 91 -188 310-15 5 - 1 91- 188 374-91 12 - 2 91 -188 420-21 10 - 1 91 -188 581-15 9 - 1 91 -188 610-05 5 - 1 91 -188 611-91 10 - 1
91-229 072-45 14 - 1 91-229 073-71/895 14 - 1 91 -229 074-05 1 4 - 1 91-229 075-45 14 - 1 91-229 07 6-75/698 14 - 1 91 -229 077-72/895 14 - 1 91-229 078-25 14 - 1 91-229 079-25 14 - 1 91-229 080-25 14 - 1 91 -229 081 -25 14 - 1 91-229 082-25 14 - 1 91-229 1 23-25 14 - 1 91-229 1 24-25 14 - 1 91-229 1 25-25 14 - 1 91-229 1 26-25 14 - 1
91 -266 31 0-05 3 - 16 91 -266 397 -0 1 3 - 12 91-268 076-15 6 - 2 91 -291 221 -91 13 - 3 91-291 328-91 13 - 3 91-291 390-91 5 - 1, 9 - 1 91-291 392-91 13 - 3 91-291 393-91 13 - 4 91-291 442-91 13 - 5 91-291 443-91 13 - 2 91-291 623-91 13 - 3 91-291 634-93/004 13 - 3 91-291 692-91 9 - 1 91-291 734-93/00 1 13 - 3 91-291 804-91 13 - 3
99-134 370-91 12 - 1, 12 - 2
99-134 437-91 12 - 1, 12 - 2
99-134 452-91 12 - 1, 12 - 2
99-134 775-91 4 - 2
99-134 851-91 7 - 1
99-134 957-91 10 - 1
99-135 10 1 -91 12 - 1
99-135 233-91 4 - 2
99-135 350-91 12 - 1, 12 - 2
99-135 352-05 12 - 2
99-135 353-91 12 - 2
99-135 354-05 12 - 2
99-135 369-91 7 - 1
99-135 490-91 5 - 1
99-135 549-91 8 - 2 91 -188 61 8-70/895 5 - 1 91 -188 619-70/895 10 - 1
19 - 6
91 -229 1 27-25 14 - 1 91-229 1 28-25 14 - 1
91-291 805-91 13 - 3 91-291 808-71/699 13 - 1
99-135 601 -05 12 - 2
99-135 61 3-91 12 - 2
Index (T eilenummern / S eitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 3822-1/32;-1/34 Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3822-1/42;-1/44
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
99-135 617-95 12 - 2 99-135 797 -05 12 - 2 99-135 798-05 12 - 2 99-135 920-91 8 - 2 99-136 546-91 11 - 1 99-136 885-91 5 - 1 99-137 1 51 -45 3 - 12
19
19 - 7
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 - 4
3822-1/ 32; /34 3822-1/42; /44
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
20.01
-1/32
-1/42
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture PFAFF 3822-1/32 Organos de costura PFAFF 3822-1/42
7
6
1
5
9
3
4 (4x)
2
9
8
10
11
20 - 2
pos.
Pos.-Nr .
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 11 91-201 611-93/0 01
1 - 6 91-154 084-91
1 91-154 089-05
2 91-154 088-05
3 91-154 086-05
4 91-000 508-15
5 13-052 046-55
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
6 91-154 090-05
7 91-149 024-44/001
8 - 10 91-150 107-93/001
8 91-150 660-03/001
9 91-100 296-25
10 91-150 108-05
11 91-059 435-04/001
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture PF AFF 3822-1/34 Organos de costura PF AFF 3822-1/44
-1/34
-1/44
20.02
8
6
1
5
4 (2x)
3
7
2
9
10
pos.
Pos.-Nr .
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
1 - 10 91-202 094-91
1 - 7 91-154 665-91
1 91-154 434-05
2 91-154 666-05
3 91-154 437-05
4 91-000 508-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Teile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
5 13-052 046-55
6 91-154 090-05
7 91-057 126-05
8 91-149 193-45
9 91-150 648-01
10 91-059 949-05
20 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 - 4
Loading...