Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2200294
296-12-18 269
dtsch./engl./franz./span. 05.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem
neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020
D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154
D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106
D-77901 Lahr
Inhaltsverzeic hnis
Contents
Table des matières
Contenido
Gauge parts (PFAFF 3811-14/71)
Organes de couture (PFAFF 3811-14/71)
Organos de costura (PFAFF 3811-14/71)
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures
that depend on the machine design.
We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gek ennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welc hen Einz elteilen sic h die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
● The serial number of the mac hine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which the y function together with
in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The abov e section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The ke y markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● Le numéro de série de la mac hine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâc hurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de f onctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au c hapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
● Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstat tung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2Markierung (Punkte, Stric he oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order.
Préciser les repères (points, traits ou c hiffres) à la commande.
Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longeur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenaugkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig v ollständiges A ggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete
assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cet te pièce a vec la
pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de
ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo
completo.
2 - 1
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
35/1Bei Montage vernieten.
To be riveted af ter assembly.
River après montage
Remác hese después del montaje.
40/1Füllen mit 28-0 11 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Top up with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Remplir de 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 202-1 0; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-10; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/5Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Huiler par 28-0 11 20 1-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Lubrifique con 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1 .
40/6Füllen mit 28-0 11 202-17; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Top up with 28-0 11 202-1 7; for part number see page 20 - 1.
Remplir de 28-011 202-17; no de commande, voir page 20 - 1.
Rellene con 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
81/3V erwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction des besoins.
Utilización, según sea necesario.
81/4V erwendung nur nach Bedarf.
To be used only if required.
Utilisation uniquement suivant besoin.
Utilización, sólo cuando se necesario.
2 - 2
90/1Für Wechselstrom
For single-phase A.C.
Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
96Länge angeben.
State length.
Préciser longeur .
Indiquese la largura.
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
91-700 412-25
Gehäuseteile
Housing sectionsPFAFF 3811-2/55
Parties du corpsPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/713.01
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-187 055-15
91-170 296-05
40/2
91-171 181-05
91-171 182-15
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-086 126-21
91-174 253-25
12-315 110-15
91-175 549-05
11-225 232-15
11-341 904-15
91-165 608-01
91-165 609-05
91-086 130-01
91-069 079-72/895
3 - 2
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-171 410-01
11-108 174-25
91-171 050-05
11-330 952-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-167 719-01
91-186 127-92
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
11-341 902-15 (2x)
91-176 564-91 (-2/55; -14/71)
91-018 045-05 (2x)
14-018 570-01
91-170 387-05
91-171 307-05
3
2
1
4
12-610 190-45
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
91-170 388-92 (-2/55; -14/71)
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
11-130 224-15
91-171 304-05
91-174 082-15
91-169 556-05
14-016 910-01
91-174 081-05
14-215 013-23
32
40/3
32
véase la página 3-6
32
3.02
91-084 792-75/895
91-020 490-15
91-170 387-05
11-174 224-15 (3x)
91-188 799-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
14-018 570-01
91-171 307-05
3
2
1
4
91-018 045-05 (2x)
91-169 556-05
12-610 190-45
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
91-171 304-05
14-215 013-23
91-174 082-15
14-016 910-01
91-174 081-05
40/3
32
32
12-024 171-25
91-174 074-15
91-171 303-92
11-130 176-15 (2x)
32
3/11
91-168 351-05
11-174 173-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.02
(-14/71)
91-189 135-15
11-130 197-15
91-009 148-05
11-330 955-15
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
91-175 709-15
14-215 007-03
40/2
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
32
40/3
32
91-165 606-12
11-330 220-15
(-2/55; -11/55; -11/65;
-14/55; -14/65)
91-086 855-05
91-176 994-05
11-180 190-15
12-610 170-45
12-305 144-15
91-175 713-05
91-175 697-91
11-330 166-15
91-174 256-91
91-175 700-05
91-171 323-05
32
40/4
91-165 613-05
91-171 373-05
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
11-330 166-15
91-169 116-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-165 612-15 (2x)
91-171 230-12
12-610 190-45 (2x)
12-610 170-45 (2x)
11-108 174-25
11-174 170-15
91-165 611-05
91-175 549-05
91-175 699-05
99-133 163-01
91-171 227-05
91-165 607-15
40/3
3 - 5
3.02
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
11-330 220-15
11-341 277-15
91-178 037-91
11-174 173-15
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-174 277-91
91-172 311-05
91-084 796-91
12-518 210-45
91-170 837-06
12-305 114-15
11-108 177-15
91-701 344-15 (2x)
32
11-174 173-15 (2x)
14-215 028-33
32
91-172 035-05
91-172 037-15
91-172 029-92
32 40/3
91-271 043-01
91-172 036-15
12-499 120-45
11-108 090-15
15-280 016-01
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
91-174 016-05
3 - 6
11-330 085-15
91-170 274-92
(-14/55; -14/65;
-14/71)
System 4463-35
Système 4463-35
Sistema 4463-35
91-086 016-91 (-2/55; -11/55; -11/65)
91-084 608-05
91-172 338-12
11-174 173-15
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 958-15
91-084 607-05
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
3.03
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-069 042-01 (2x)
12-610 190-45
91-174 145-05
11-330 955-15
91-165 615-93
91-174 073-04
2
40/332
91-171 325-15
91-174 384-91
91-169 166-05
2
91-174 252-04
32
2
91-100 331-15
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
99-133 220-01
91-265 198-15
40/3
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
11-341 901-15
91-169 457-12
11-330 166-15
91-069 718-05
99-069 722-01
91-171 444-12
40/3
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
3 - 8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
3.03
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-188 850-91
14-010 665-01
91-171 255-12
14-016 151-91
11-330 955-15
11-341 902-15 (2x)
32
91-171 269-15
32
91-188 848-95
91-174 274-15
91-171 273-04
91-171 268-04
99-069 713-01
91-171 270-05
91-171 272-04
91-171 446-12
2
2
2
(2x)
11-108 225-15
11-330 955-15
40/3
32
(8x)
32
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
91-700 689-15 (2x)
91-171 441-01
91-171 275-92
91-069 735-05
40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
3 - 9
3.03
91-100 330-15 (2x)
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-172 157-91 (-2/55; -14/71)
14-018 644-91
91-170 874-91
91-172 159-91
(-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
91-100 400-15 (2x)
14-018 644-91
11-210 288-15
11-335 902-15
91-168 480-15
12-361 156-15
11-335 280-15
11-341 902-15
91-170 913-72/893
3 - 10
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
11-330 280-15
91-262 195-92
91-262 196-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-700 335-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-172 027-05
40/1
12-610 210-45
11-174 089-25
91-172 013-91
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
(2x) 11-225 312-15
3.03
11-225 376-15
91-087 908-71/893
11-250 193-25 (2x)
91-088 916-15
11-174 086-15
91-087 296-75/895
(-2/55) 91-069 222-12
(2x) 11-330 952-15
12-610 250-45
6
5
4
3
2
1
91-087 906-15 (2x)
91-087 294-15
91-088 917-15
91-087 907-15
91-087 295-95
91-170 929-92
91-088 915-15
3/3
91-087 273-71/893
91-087 282-11
91-088 197-75/698
91-100 055-25
91-087 306-75/893
3
91-069 131-91
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
16-049 021-11
12-024 172-15
91-069 127-05
12-024 171-25
16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-335-902-15
11-341-902-15
61,3 mm
91-171 063-05
91-069 222-12
91-171 414-05
(2x) 11-330 952-15
3 - 13
3.04
91-000 407-15 (2x)
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
für -900/71 siehe Seite 5-2
for -900/71 see page 5-2
pour -900/71 voir page 5-2
para -900/71 véase la página 5-2
91-169 727-15
91-100 076-15 (2x)
91-169 729-05
11-108 084-15 (2x)
91-170 366-25
91-700 226-15 (2x)
91-170 218-05
91-169 727-15
91-169 730-00
91-169 732-05
91-700 169-15 (2x)
91-169 731-05
91-021 296-05
91-170 365-91
(-2/55; -11/55; -11/65)
für -900/71 siehe Seite 5-2
for -900/71 see page 5-2
pour -900/71 voir page 5-2
para -900/71 véase la página 5-2
91-188 912-21
91-170 217-91 (-2/55; -14/71)
11-108 084-15
3 - 14
11-108 084-15
91-169 737-05
91-169 738-05
91-169 738-05
91-172 102-15
91-172 195-15
91-169 733-91
(-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 226-15 (2x)
91-188 925-91 (-14/55; -14/65)
für -14/71 siehe Seite 5-2
for -14/71 see page 5-2
pour -14/71 voir page 5-2
para -14/71 véase la página 5-2
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.