Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2200294
296-12-18 269
dtsch./engl./franz./span. 05.01
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem
neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020
D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154
D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106
D-77901 Lahr
Page 3
Inhaltsverzeic hnis
Contents
Table des matières
Contenido
Gauge parts (PFAFF 3811-14/71)
Organes de couture (PFAFF 3811-14/71)
Organos de costura (PFAFF 3811-14/71)
Page 8
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Page 9
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures
that depend on the machine design.
We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 10
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gek ennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welc hen Einz elteilen sic h die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
● The serial number of the mac hine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which the y function together with
in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The abov e section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The ke y markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● Le numéro de série de la mac hine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâc hurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de f onctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au c hapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
● Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Page 11
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstat tung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
2Markierung (Punkte, Stric he oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order.
Préciser les repères (points, traits ou c hiffres) à la commande.
Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2Eingeklammerte Zahl = Dic ke in mm.
Number in brack ets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm.
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longeur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenaugkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig v ollständiges A ggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete
assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cet te pièce a vec la
pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de
ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo
completo.
2 - 1
Page 12
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
35/1Bei Montage vernieten.
To be riveted af ter assembly.
River après montage
Remác hese después del montaje.
40/1Füllen mit 28-0 11 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Top up with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Remplir de 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 202-1 0; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-10; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 20 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 20 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/5Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Oil with 28-0 11 20 1-44; for part number see page 20 - 1.
Huiler par 28-0 11 20 1-44; no de commande, voir page 20 - 1.
Lubrifique con 28-0 11 20 1-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1 .
40/6Füllen mit 28-0 11 202-17; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Top up with 28-0 11 202-1 7; for part number see page 20 - 1.
Remplir de 28-011 202-17; no de commande, voir page 20 - 1.
Rellene con 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
81/3V erwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction des besoins.
Utilización, según sea necesario.
81/4V erwendung nur nach Bedarf.
To be used only if required.
Utilisation uniquement suivant besoin.
Utilización, sólo cuando se necesario.
2 - 2
90/1Für Wechselstrom
For single-phase A.C.
Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
96Länge angeben.
State length.
Préciser longeur .
Indiquese la largura.
Page 13
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
91-700 412-25
Gehäuseteile
Housing sectionsPFAFF 3811-2/55
Parties du corpsPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/713.01
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-187 055-15
91-170 296-05
40/2
91-171 181-05
91-171 182-15
3 - 1
Page 14
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-086 126-21
91-174 253-25
12-315 110-15
91-175 549-05
11-225 232-15
11-341 904-15
91-165 608-01
91-165 609-05
91-086 130-01
91-069 079-72/895
3 - 2
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-171 410-01
11-108 174-25
91-171 050-05
11-330 952-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-167 719-01
91-186 127-92
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
Page 15
11-341 902-15 (2x)
91-176 564-91 (-2/55; -14/71)
91-018 045-05 (2x)
14-018 570-01
91-170 387-05
91-171 307-05
3
2
1
4
12-610 190-45
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
91-170 388-92 (-2/55; -14/71)
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
11-130 224-15
91-171 304-05
91-174 082-15
91-169 556-05
14-016 910-01
91-174 081-05
14-215 013-23
32
40/3
32
véase la página 3-6
32
3.02
91-084 792-75/895
91-020 490-15
91-170 387-05
11-174 224-15 (3x)
91-188 799-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
14-018 570-01
91-171 307-05
3
2
1
4
91-018 045-05 (2x)
91-169 556-05
12-610 190-45
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
91-171 304-05
14-215 013-23
91-174 082-15
14-016 910-01
91-174 081-05
40/3
32
32
12-024 171-25
91-174 074-15
91-171 303-92
11-130 176-15 (2x)
32
3/11
91-168 351-05
11-174 173-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
Page 16
3.02
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 17
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.02
(-14/71)
91-189 135-15
11-130 197-15
91-009 148-05
11-330 955-15
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
91-175 709-15
14-215 007-03
40/2
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
32
40/3
32
91-165 606-12
11-330 220-15
(-2/55; -11/55; -11/65;
-14/55; -14/65)
91-086 855-05
91-176 994-05
11-180 190-15
12-610 170-45
12-305 144-15
91-175 713-05
91-175 697-91
11-330 166-15
91-174 256-91
91-175 700-05
91-171 323-05
32
40/4
91-165 613-05
91-171 373-05
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
11-330 166-15
91-169 116-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-165 612-15 (2x)
91-171 230-12
12-610 190-45 (2x)
12-610 170-45 (2x)
11-108 174-25
11-174 170-15
91-165 611-05
91-175 549-05
91-175 699-05
99-133 163-01
91-171 227-05
91-165 607-15
40/3
3 - 5
Page 18
3.02
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
11-330 220-15
11-341 277-15
91-178 037-91
11-174 173-15
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-174 277-91
91-172 311-05
91-084 796-91
12-518 210-45
91-170 837-06
12-305 114-15
11-108 177-15
91-701 344-15 (2x)
32
11-174 173-15 (2x)
14-215 028-33
32
91-172 035-05
91-172 037-15
91-172 029-92
32 40/3
91-271 043-01
91-172 036-15
12-499 120-45
11-108 090-15
15-280 016-01
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
91-174 016-05
3 - 6
11-330 085-15
91-170 274-92
(-14/55; -14/65;
-14/71)
System 4463-35
Système 4463-35
Sistema 4463-35
91-086 016-91 (-2/55; -11/55; -11/65)
91-084 608-05
91-172 338-12
11-174 173-15
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 958-15
91-084 607-05
Page 19
Kopfteile
Needle head partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de têtePFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas de la cabezaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
Page 20
3.03
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-069 042-01 (2x)
12-610 190-45
91-174 145-05
11-330 955-15
91-165 615-93
91-174 073-04
2
40/332
91-171 325-15
91-174 384-91
91-169 166-05
2
91-174 252-04
32
2
91-100 331-15
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
99-133 220-01
91-265 198-15
40/3
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
11-341 901-15
91-169 457-12
11-330 166-15
91-069 718-05
99-069 722-01
91-171 444-12
40/3
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
3 - 8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 21
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
3.03
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-188 850-91
14-010 665-01
91-171 255-12
14-016 151-91
11-330 955-15
11-341 902-15 (2x)
32
91-171 269-15
32
91-188 848-95
91-174 274-15
91-171 273-04
91-171 268-04
99-069 713-01
91-171 270-05
91-171 272-04
91-171 446-12
2
2
2
(2x)
11-108 225-15
11-330 955-15
40/3
32
(8x)
32
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
91-700 689-15 (2x)
91-171 441-01
91-171 275-92
91-069 735-05
40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
3 - 9
Page 22
3.03
91-100 330-15 (2x)
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-172 157-91 (-2/55; -14/71)
14-018 644-91
91-170 874-91
91-172 159-91
(-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
91-100 400-15 (2x)
14-018 644-91
11-210 288-15
11-335 902-15
91-168 480-15
12-361 156-15
11-335 280-15
11-341 902-15
91-170 913-72/893
3 - 10
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
11-330 280-15
91-262 195-92
91-262 196-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
Page 24
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-700 335-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-172 027-05
40/1
12-610 210-45
11-174 089-25
91-172 013-91
Page 25
Armteile
Arm partsPFAFF 3811-2/55
Pièces de brasPFAFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas del brazoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
(2x) 11-225 312-15
3.03
11-225 376-15
91-087 908-71/893
11-250 193-25 (2x)
91-088 916-15
11-174 086-15
91-087 296-75/895
(-2/55) 91-069 222-12
(2x) 11-330 952-15
12-610 250-45
6
5
4
3
2
1
91-087 906-15 (2x)
91-087 294-15
91-088 917-15
91-087 907-15
91-087 295-95
91-170 929-92
91-088 915-15
3/3
91-087 273-71/893
91-087 282-11
91-088 197-75/698
91-100 055-25
91-087 306-75/893
3
91-069 131-91
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
16-049 021-11
12-024 172-15
91-069 127-05
12-024 171-25
16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-335-902-15
11-341-902-15
61,3 mm
91-171 063-05
91-069 222-12
91-171 414-05
(2x) 11-330 952-15
3 - 13
Page 26
3.04
91-000 407-15 (2x)
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
für -900/71 siehe Seite 5-2
for -900/71 see page 5-2
pour -900/71 voir page 5-2
para -900/71 véase la página 5-2
91-169 727-15
91-100 076-15 (2x)
91-169 729-05
11-108 084-15 (2x)
91-170 366-25
91-700 226-15 (2x)
91-170 218-05
91-169 727-15
91-169 730-00
91-169 732-05
91-700 169-15 (2x)
91-169 731-05
91-021 296-05
91-170 365-91
(-2/55; -11/55; -11/65)
für -900/71 siehe Seite 5-2
for -900/71 see page 5-2
pour -900/71 voir page 5-2
para -900/71 véase la página 5-2
91-188 912-21
91-170 217-91 (-2/55; -14/71)
11-108 084-15
3 - 14
11-108 084-15
91-169 737-05
91-169 738-05
91-169 738-05
91-172 102-15
91-172 195-15
91-169 733-91
(-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 226-15 (2x)
91-188 925-91 (-14/55; -14/65)
für -14/71 siehe Seite 5-2
for -14/71 see page 5-2
pour -14/71 voir page 5-2
para -14/71 véase la página 5-2
Page 27
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32
91-170 315-12 (-14/71)
32
91-188 782-12 (-2/55; -11/55; -11/65;
-14/55; -14/65)
11-108 225-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
3 - 15
Page 28
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-170 320-05
91-188 781-12
32
32
32
11-108 225-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
91-170 156-12
11-314 964-15 (2x)
91-171 176-75/770
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión, véase la pág. 3-18
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
11-108 174-15 (2x)
12-512 110-45 (2x)
91-700 226-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-19
For connection see page 3-19
Raccord, cf. page 3-19
Para la conexión, véase la pág. 3-19
91-169 556-05 (2x)
12-640 170-55 (2x)
91-172 122-01
91-170 878-05
91-266 520-92
11-335 280-15
11-330 280-15
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-172 093-11
siehe Seite 3-23
see page 3-23
voir page 3-23
véase la página 3-23
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 17
Page 30
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
11-330 952-15
91-172 572-15
11-341 217-15
11-108 174-15
91-170 891-15
12-005 175-15
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
14-215 253-43
40/3
32
32
11-130 173-15 (3x)
91-172 175-91 (-2/55; -14/71)
91-178 084-05 (2,7)
99-134 225-05 (3,7)
91-168 322-05 (2x)
91-170 234-05
11-130 233-15
11-335 217-15
91-172 166-91
27/2
81/3
27/2
91-170 409-05
14-215 049-33
32
11-130 233-15
11-335 217-15
32
40/3
32
91-169 814-92
11-108 174-15
3 - 18
91-172 025-15
11-330 166-15
91-172 595-91
91-170 361-91
91-172 026-05
11-174 176-15 (2x)
14-215 253-43
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-172 166-91
91-178 084-05 (2,7)
99-134 225-05 (3,7)
40/3
32
32
27/17
81/3
27/17
14-215 049-33
40/3
32
91-168 322-05 (2x)
91-170 234-05
32
91-172 171-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)
Page 31
91-170 284-05
32
91-170 285-05
91-170 286-05
91-012 754-05
11-130 179-15
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
11-178 172-15
11-130 233-15
14-215 052-33 (2x)
11-130 287-15 (2x)
32 40/3
91-172 018-45
40/3
3
91-170 890-12
32
91-070 068-91
32
91-170 897-91
91-172 031-05
40/2
11-130 176-15
11-330 166-15
26-536 303-09
40/2
3
91-018 359-75/770
14-215 022-33 (2x)
91-017 378-15 (2x)
91-170 892-05
32
91-170 793-11
11-108 177-15
91-170 843-92
11-330 085-15 (2x)
91-170 797-15
91-170 794-11
32 40/3
91-170 240-12
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 19
Page 32
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
40/3
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
91-168 347-05
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
3 - 20
91-168 347-05
12-610 280-45
91-171 381-05
91-171 156-05
14-215 118-43 (2x)
40/332
32
91-171 380-91
32
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 33
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
siehe Seite 3-23
see page 3-23
voir page 3-23
véase la página 3-23
12-640 220-55
91-107 204-25
91-700 785-15 (2x)
91-171 388-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32
91-174 171-05
14-215 049-33
91-168 319-12
91-107 204-25
32
40/332
3 - 21
Page 34
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-029 521-05
91-068 074-05
91-171 478-91
91-168 341-05
91-171 465-91
40/5
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
91-168 496-92
11-330 955-15
11-341 902-15 (2x)
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
11-341 166-15
91-171 158-12
11-108 225-15
3 - 22
11-108 222-15 (2x)
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 35
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
3.04
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 177-15
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
3 - 23
Page 36
3.04
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondementalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
91-171 409-12
91-171 205-05
91-700 785-15 (2x)
91-174 293-05
40/5
12-624 310-45
91-171 189-12
11-108 225-15
11-130 224-15
91-168 858-12
11-305 248-15 (2x)
12-024 171-25 (2x)
91-171 467-04/002
3 - 24
91-168 833-05
40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 37
Grundplattenteile
Bedplate partsPFAFF 3811-2/55
Pièces du plateau fondamentalPFAFF 3811-11/55;-11/65
Piezas del cárterPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
91-088 903-91
11-108 225-15
11-330 166-15
3.04
14-215 016-33 (2x)
91-171 277-05
91-170 389-15
91-169 172-05
12-305 174-15
12-024 191-15
32 40/3
32
32
32
91-087 304-12
91-171 445-92
91-171 959-91
11-178 166-15
12-624 310-45
91-168 833-05
40/5
12-510 171-45
91-171 205-05
11-130 224-15
95-715 895-04
40/5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
2
91-700 785-15 (2x)
siehe Seite 3-23
see page 3-23
voir page 3-23
véase la página 3-23
91-084 765-05
91-171 409-12 (3x)
91-069 418-12 (2x)
11-108 225-15
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-4
For connection see page 10-4
Raccord, cf. page 10-4
Para la conexión, véase la pág. 10-4
91-176 063-15
91-188 920-11
11-341 904-15
(2x)
91-188 890-05
99-134 838-91
12-005 195-15
12-640 150-55 (2x)
91-189 027-15
91-188 907-04
11-341 166-15 (2x)
99-069 713-01 (4x)
14-215 304-33
32 40/3
11-330 952-15
91-017 378-15
14-215 025-33
32 40/3
12-640 190-55
91-188 903-05
11-130 293-15
91-188 902-05
32
91-188 946-92
2
11-341 902-15 (2x)
(-14/71)
91-189 159-75/895
91-189 144-05
11-178 172-25
(2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-188 906-05
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
91-069 961-05
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-130 224-15
91-169 137-05
13-033 244-05
91-170 127-71/895
91-170 970-91
11-108 228-15
91-170 972-15
91-170 973-12
91-169 729-05
91-170 490-92
11-186 934-25
11-108 849-15
12-305 074-25 (2x)
12-024 101-25 (2x)
5 - 1
siehe Seite 5-3
see page 5-3
voir page 5-3
véase la página 5-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 5-1
For connection see page 5-1
Raccord, cf. page 5-1
Para la conexión, véase la pág. 5-1
91-170 971-45
12-640 150-55
11-186 079-15 (2x)
91-172 560-75/951
11-108 234-15 (4x)
5 - 1
5 - 3
11-130 293-15 (2x)
91-172 919-15
12-499 190-45
12-024 191-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-170 946-12
91-004 171-15
12-640 170-55 (2x)
11-130 311-15
Page 43
91-083 152-90
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
Anschluß siehe Seite 10-1; 10-2 und 10-3
For connection see page 10-1; 10-2 and 10-3
Raccord, cf. page 10-1; 10-2 et 10-3
Para la conexión, véase la pág. 10-1; 10-2 y 10-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
Page 44
Stichlängen-Stelleinrichtung
Stitch length adjusting device
Dispositif de réglage de la longueur de point PFAFF 3811-11/55;-11/65
Dispositivo regulador del largo de puntadaPFAFF 3811-14/55;-14/657
91-088 871-71/951
13-053 248-15
Anschluß siehe Seite 10-2 und 10-3
For connection see page 10-2 and 10-3
Raccord, cf. page 10-2 et 10-3
Para la conexión, véase la pág. 10-2 y 10-3
12-499 210-45
91-172 903-72/951
11-130 377-15
99-135 549-91
15-032 006-45
99-135 920-91
91-172 910-05
91-174 424-15
91-174 425-92
7 - 1
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
91-175 717-15
11-225 902-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 227-15
Page 45
Differential-Stelleinric htung
Differential adjusting devicePFAFF 3811-2/55
Dispositif de réglage du différentielPFAFF 3811-11/55;-11/65
Dispositivo regulador del arrastre diferencialPFAFF 3811-1 4/55;-1 4/65;-14/718
91-291 692-91
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
71-520 000-56
11-130 224-15 (3x)
12-305 144-15 (3x)
91-189 063-91
91-168 932-15
14-300 080-01
12-305 084-15 (2x)
11-108 117-15 (2x)
91-188 883-91
91-291 390-91
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
11-341 169-15 (2x)
91-165 560-92
91-165 563-11
11-130 185-15 (2x)
91-188 581-15
12-305 174-15 (3x)
12-024 191-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-165 567-05
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
91-188 888-92
11-108 228-15
91-188 885-15
11-341 166-15
91-188 879-15
14-012 515-01
12-640 130-55
8 - 1
Page 46
9
War tungseinheit (-925/03)
Air filter/ lubricator (-925/03)PFAFF 3811-2/55
Conditionneur d’air comprimé (-925/03)PFAFF 3811-11/55;-11/65
Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)PFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
91-187 426-70/893
25-308 820-40
25-308 820-60
96
60
96
60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
99-136 546-91
5
50
15-032 002-45
0
10
100
150
200
0
230
15
psi
bar
9 - 1
18-372 004-91
18-372 003-91
60
60
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 47
Zur Wartungseinheit
For conditioning unit
Puor la conditionneur d'air comprimé
Para las requiere grupo acondicionador del aire
siehe Seite 5-3
see page 5-3
voir page 5-3
véase la página 5-3
18-279 010-05
15-032 001-45 (10x)
18-378 002-91
99-133 752-01
18-278 005-91
99-134 299-91
18-372 001-91
18-277 001-91
99-134 369-91
25-308 820-60
96
99-135 350-91
18-373 011-91
18-378 001-91 (2x)
99-134 452-91
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
25-308 820-40 (3x)
96
99-134 452-91
99-134 369-91
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
18-378 001-91 (3x)
(-900/71)
15-032 001-45 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
25-308 820-40
96
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3811-2/55;-1 4/71
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Zur Wartungseinheit
For conditioning unit
Puor la conditionneur d'air comprimé
Para las requiere grupo acondicionador del aire
15-032 001-45 (12x)
18-279 010-05
11-130 191-15 (2x)
18-378 001-91 (5x)
99-134 369-91 (2x)
12-024 191-15 (2x)
25-308 820-60
96
18-378 002-91
99-133 752-01
91-177 464-75/893
25-308 820-40 (4x)
91-176 051-71/893
96
12-499 150-45 (4x)
11-108 174-15 (4x)
99-134 452-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
18-278 005-91
99-134 299-91
18-372 001-91
99-135 350-91
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
18-373 011-91
18-277 001-91
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
10 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 49
11-130 293-15 (2x)
12-335 191-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
18-378 002-91
18-378 001-91 (6x)
Zur Wartungseinheit
For conditioning unit
Puor la conditionneur d'air comprimé
Para las requiere grupo acondicionador del aire
11-108 174-15 (6x)
99-134 369-91 (3x)
91-177 464-75/893
12-499 150-45 (6x)
91-089 889-71/893
25-308 820-60
11-130 191-15 (2x)
99-134 299-91 (2x)
96
96
18-372 001-91 (3x)
99-135 350-91 (2x)
25-308 820-40 (6x)
18-373 011-91 (2x)
99-134 452-91 (3x)
18-277 001-91 (2x)
99-133 752-01
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
15-032 001-45 (18x)
18-278 005-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Seite 5-3
see page 5-3
voir page 5-3
véase la página 5-3
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 3
Page 50
10
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
(-900/71)
siehe Seite 10-3
see page 10-3
voir page 10-3
véase la página 10-3
18-050 004-91
18-372 001-91
15-032 001-45
(3x) 25-308 820-40
siehe Seite 10-2
see page 10-2
voir page 10-2
véase la página 10-2
99-134 437-91
96
99-134 370-91
siehe Seite 10-2 u d 10-3
see page 10-2 and 10-3
voir page 10-2 et 10-3
véase la página 10-2 y 10-3
11-108 174-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
10 - 4
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 51
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
91-189 133-25
71-370 001-32
11-108 171-25
91-291 894-91
Tastschalter
Push-button switch
Interrupteur à bouton-poussoir
Interruptor pulsadorPFAFF 3811-1 4/71
11.01
11-108 174-15 (2x)
11-130 287-15 (2x)
Bedienfeld
Control panelPFAFF 3811-2/55
Panneau de commandePFAFF 3811-11/55;-11/65
Panel de mandosPFAFF 3811-14/55;-14/6511.02
Anschluß siehe Seite 11-4
For connection see page 11-4
Raccord, cf. page 11-4
Para la conexión, véase la pág. 11-4
11-108 174-15
91-188 149-75/895
8
0
91-291 220-71/699
11
10
3
9
2
1
71-370 001-35
15
14
7
13
6
12
5
4
71-130 005-89 (20x)
+1
-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 1
Page 52
11-130 173-25 (4x)
Front input control board "ONLY"
for the operator control panel.
71-130 006-36
12-305 114-25 (4x)
11-130 284-15 (2x)
Bedienfeld
Control panel
Panneau de commande
Panel de mandos PFAFF 3811-11/65;-14/65;-1 4/7111.02
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-129 203-90
91-107 711-15
71-140 000-41 (Quick PD1)
11-130 170-15 (2x)
12-005 154-25 (2x)
I
0
Motordrehschalter und Nähmotor
Motor turn switch and sewing motorPFAFF 3811-2/55
Interrupteur rotatif et moteur de machine à coudrePFAFF 3811-11/55;-11/65
Interruptor giratorio y motor máquina de coserPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
71-370 001-08
11-462 163-55 (2x)
91-291 442-91
11.04
90/1
I
0
71-523 555-48
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-370 002-92
11-460 250-15 (2x)
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
11 - 3
Page 54
11.05
Steuergerät
Control devicePFAFF 3811-2/55
Boîte de commandePFAFF 3811-11/55;-11/65
Caja de mandosPF AFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
siehe Seite 11-3
see page 11-3
voir page 11-3
véase la página 11-3
I
0
11
10
3
9
2
8
1
0
siehe Seite 11-1
see page 11-1
voir page 11-1
véase la página 11-1
siehe Seite 10-1; 10-2 und 10-3
see page 10-1; 10-2 and 10-3
voir page 10-1; 10-2 et 10-3
véase la página 10-1; 10-2 y 10-3
14
13
6
12
5
4
91-291 623-91
+1
-1
15
7
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 55
I
0
Steuergerät
Control devicePFAFF 3811-2/55
Boîte de commandePFAFF 3811-11/55;-11/65
Caja de mandosPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/7111.05
12-305 114-25 (4x)
12-024 151-25 (4x)
siehe Seite 21-1
see page 21-1
voir page 21-1
véase la página 21-1
11-108 180-25 (4x)
12-510 111-25 (4x)
91-093 601-71/893
12-305 224-15 (3x)
12-499 210-45 (3x)
11-039 381-15 (3x)
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
siehe Seite 11-1
see page 11-1
voir page 11-1
véase la página 11-1
siehe Seite 10-2 und 10-3
see page 10-2 and 10-3
voir page 10-2 et 10-3
véase la página 10-2 y 10-3
91-291 393-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
siehe Seite 11-2
see page 11-2
voir page 11-2
véase la página 11-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile zur Tischplatte
Parts for table topPF AFF 381 1 -2/55
Pièces du plateauPF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Piezas pata el tableroPFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
13-030 341-05
61-111 600-35/001
14
11-108 285-25
91-033 915-21
91-038 801-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 12-1
see page 12-1
voir page 12-1
véase la página 12-1
15 - 1
12-305 144-15
11-108 228-15
91-129 970-71/895
91-029 364-75/895
91-100 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-129 651-70/895
Page 59
Fadenöler
Thread lubricatorPFAFF 3811-2/55
Graisseur de filPF AFF 3811-11/55;-11/65
Lubricador del hiloPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
91-172 427-91
17
91-172 401-05
11-108 225-15 (2x)
3
91-172 400-45
91-084 121-25
11-210 165-15 (2x)
91-188 635-15
12-024 171-25 (2x)
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-089 977-71/789
99-134 093-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/6
91-084 115-05
99-134 089-05
17 - 1
Page 60
18
Bandtrommelträger
Tape reel bracketPFAFF 3811-2/55
Support de tambour derouleurPFAFF 3811-11/55;-11/65
Soporte para el tambor por tacintasPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
91-084 366-71/895
91-025 694-05
11-505 292-25 (2x)
91-046 252-21
91-043 155-72/895
91-084 338-05 (2x)
91-043 154-25
18 - 1
11-130 239-15 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-170 458-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
19 - 1
Page 62
20
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
(Fadenschmiermittel)
(Thread lubricant)
(Agents de
lubrification de fil)
(Lubricantes del hilo)
Fett
Grease
Graisse
Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
5 Liter
5 Litre
5 Litros
10 Liter
10 Litre
10 Litros
mm/10°C
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de nettoyage
Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
20 - 1
Page 63
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 11-5
For connection see page 11-5
Raccord, cf. page 11-5
Para la conexión, véase la pág. 11-5
siehe Seite 10-2 und 10-3
see page 10-2 and 10-3
voir page 10-2 et 10-3
véase la página 10-2 y 10-3
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
99-136 171-91
11-130 239-25 (2x)
11-108 174-15 (2x)
15-032 001-45 (2x)
11-130 173-25 (2x)
91-186 188-21
12-024 191-25
91-186 193-25
91-186 187-25
12-660 330-45
11-713 039-91
11-317 217-15
11-130 227-25
91-186 185-05
91-186 186-92
91-002 065-05
91-186 184-05
91-010 184-05
13-033 109-05
91-186 183-91
91-186 182-91
siehe Seite 10-2 und 10-3
see page 10-2 and 10-3
voir page 10-2 et 10-3
véase la página 10-2 y 10-3
12-499 150-45 (2x)
18-378 001-91
15-032 001-45
18-378 001-91 (2x)
99-134 452-91
99-134 369-91
25-308 820-40 (2x)
96
99-135 496-95
91-186 194-25
Pneumatische Bandspannung
Pneumatic tape tensioningPFAFF 3811-2/55
Tension pneumatique de ruban PFAFF 3811-11/55;-11/65
Tensión neumática de la cintaPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
21.0 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
21 - 1
Page 64
21.02
MTF -Bandabzugsgerät
MTF -tape pullerPFAFF 3811-2/55
Distributeur de liséré MTFPFAFF 3811-11/55;-11/65
Distribudor de cinta MTFPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
Anschluß siehe Seite 21-4
For connection see page 21-4
Raccord, cf. page 21-4
96-707 746-70/895
Para la conexión, véase la pág. 21-4
I
0
11-130 170-25 (2x)
96-711 256-25 (2x)
11-560 094-15 (2x)
11-314 166-15
91-084 383-92
96-711 232-21
96-711 253-05
96-700 590-25
11-108 087-25 (2x)
11-108 171-15
96-711 223-91
96-707 875-05
11-108 174-15 (3x)
96-711 257-25
96-707 747-72/895
11-330 277-15 (4x)
11-343 101-15
91-188 435-12
11-108 093-15
96-711 254-22
11-108 087-25 (2x)
96-711 237-25
96-711 255-25 (2x)
91-084 385-01
12-610 170-45 (2x)
91-089 782-25
91-089 622-05
11-130 305-15 (2x)
99-134 812-91
91-089 624-25
Anschluß siehe Seite 21-4
For connection see page 21-4
Raccord, cf. page 21-4
Para la conexión, véase la pág. 21-4
21 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 65
I
0
MTF -Bandabzugsgerät
MTF -tape pullerPFAFF 3811-2/55
Distributeur de liséré MTFPFAFF 3811-11/55;-11/65
Distribudor de cinta MTFPFAFF 3811-14/55;-14/65;-1 4/71
11-108 171-15 (2x)
21.02
12-305 144-15
24-811 802-04
96
71-110 002-91
12-510 110-45 (2x)
71-370 003-06
96-711 236-75/895
71-520 001-03
(220 V, 50Hz)
71-110 003-00
71-150 001-90
70-152 132-02 (1,0A)
11-173 171-75
71-110 002-32
96-780 069-91
24-811 802-04
3
96
96-711 226-72/895
71-370 003-09
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 962-05
71-370 001-08
11-108 173-05
11-108 087-15 (2x)
70-152 400-24 (6,3A TR)
96-780 102-91
11-460 202-15 (2x)
21 - 3
Page 66
21.02
96-712 031-91
MTF -Bandabzugsgerät
MTF -tape pullerPFAFF 3811-2/55
Distributeur de liséré MTFPFAFF 3811-11/55;-11/65
Distribudor de cinta MTFPFAFF 3811-14/55;-14/65;-14/71
96-711 245-91
11-550 223-25
96-711 613-25
96-711 246-22
I
0
96-712 032-22
siehe Seite 21-2
see page 21-2
voir page 21-2
véase la página 21-2
14-012 555-01
11-550 223-25
14-012 555-01
96-711 613-25
96-711 249-05
96-711 247-05
96-711 248-05
96-711 240-25
96-711 239-91
11-330 277-15
96-711 250-22
11-130 305-15 (2x)
siehe Seite 21-2
see page 21-2
voir page 21-2
véase la página 21-2
99-134 812-91
91-186 207-25
11-460 310-15 (4x)
99-134 805-71/895
21 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 953-15
Page 67
12-010 240-15 (2x)
91-188 984-91
Anschluß siehe Seite 21-6
For connection see page 21-6
Raccord, cf. page 21-6
Para la conexión, véase la pág. 21-6
11-225 283-25
91-188 996-05
13-050 325-15
13-050 199-05
14-300 130-01 (2x)
91-188 995-15 (2x)
11-130 287-15 (2x)
12-315 260-15 (4x)
11-225 175-15 (2x)
91-189 048-05
13-540 034-05
91-188 998-05
11-130 179-15 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-189 141-15
11-130 092-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
12-024 191-15
11-713 010-91
11-225 283-25
91-189 050-05
Bandzuführ -und Sc hneideinrichtung
Tape feed and cutting device
Distributeur de bande avec coupe-bande
Dispositivo alimentador y cortador de cintaPFAFF 3811-1 4/71
21.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
21 - 5
Page 68
21.03
11-317 005-15
12-710 906-12
Anschluß siehe Seite 21-8
For connection see page 21-8
Raccord, cf. page 21-8
Para la conexión, véase la pág. 21-8
Bandzuführ -und Sc hneideinrichtung
Tape feed and cutting device
Distributeur de bande avec coupe-bande
Dispositivo alimentador y cortador de cintaPF AFF 381 1 -14/71
siehe Seite 21-5
see page 21-5
voir page 21-5
91-189 001-91
91-291 692-91
11-341 085-15
véase la página 21-5
11-130 179-15 (4x)
12-305 114-15 (4x)
99-134 258-91
Anschluß siehe Seite 21-7
For connection see page 21-7
Raccord, cf. page 21-7
Para la conexión, véase la pág. 21-7
18-378 008-91 (2x)
91-189 049-05
12-024 121-25
99-134 376-91
Anschluß siehe Seite 21-7
For connection see page 21-7
Raccord, cf. page 21-7
Para la conexión, véase la pág. 21-7
91-189 085-25 (2x)
91-700 335-25 (2x)
99-137 289-01
16-409 017-05
13-030 209-05
11-210 048-15 (2x)
91-188 993-05
11-039 231-15
11-341 904-15 (2x)
11-330 085-15
11-330 085-15
12-360 043-05 (2x)
71-520 000-56
12-024 171-25
11-225 175-15 (2x)
11-341 085-15
99-137 288-01
91-189 047-05
91-188 983-92
11-330 962-15 (2x)
91-064 839-12
14-215 013-33 (2x)
40/3
21 - 6
91-189 127-15
11-225 172-25
91-188 987-11 (2x)
11-330 957-15 (2x)
14-215 007-03
11-130 092-15
91-188 994-05
40/3
91-175 248-05
91-188 991-05
91-188 992-05
12-360 033-05
91-188 986-05
91-189 040-15
91-188 990-25
11-341 085-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-640 170-55 (2x)
12-360 043-05 (2x)
Page 69
31
32
25-308 820-30 (2x)
3
3
554
Bandzuführ -und Sc hneideinrichtung
Tape feed and cutting device
Distributeur de bande avec coupe-bande
Dispositivo alimentador y cortador de cintaPFAFF 3811-1 4/71
siehe Seite 10-1; 10-2 und 10-3
see page 10-1; 10-2 and 10-3
voir page 10-1; 10-2 et 10-3
18-378 008-91 (2x)
1
9696
6
99-135 490-91 (4x)
2
3
5
4
6
99-134 299-91
18-378 001-91
99-133 042-91
99-137 298-90
99-137 299-91
(4x)
véase la página 10-1; 10-2 y 10-3
18-379 001-91
21.03
1
2
25-308 820-30 (4x)
99-137 297-05 (4x)
25-308 820-18 (4x)
4
siehe Seite 21-6
see page 21-6
voir page 21-6
véase la página 21-6
91-189 062-15
25-308 820-40
96
96
91-189 134-71/895 (-14/71)
96
11-130 176-15
71-370 001-34
4
3
1
6
siehe Seite 21-6
see page 21-6
voir page 21-6
véase la página 21-6
71-370 001-31
91-700 412-25
11-330 226-15
17-035 232-45
12-024 171-25
4
6
12-640 170-55 (2x)
91-189 045-05
91-188 896-05
91-189 046-05
12-360 043-05 (2x)
91-189 102-91
11-130 173-15
91-189 029-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-317 975-15 (2x)
11-130 176-15 (2x)
3
535
11-108 102-25 (2x)
11-108 855-25
21 - 7
Page 70
21.03
Bandzuführ -und Sc hneideinrichtung
Tape feed and cutting device
Distributeur de bande avec coupe-bande
Dispositivo alimentador y cortador de cintaPF AFF 381 1 -14/71
91-291 393-91
siehe Seite 21-7
see page 21-7
voir page 21-7
siehe Seite 21-6
see page 21-6
voir page 21-6
véase la página 21-6
véase la página 21-7
I
0
99-137 051-91
siehe Seite 11-5
see page 11-5
voir page 11-5
véase la página 11-5
21 - 8
siehe Seite 11-4
see page 11-4
voir page 11-4
véase la página 11-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 71
Bandzuführ -und Sc hneideinrichtung
I
0
Tape feed and cutting device
Distributeur de bande avec coupe-bande
Dispositivo alimentador y cortador de cintaPFAFF 3811-1 4/71
91-291 736-93/001
21.03
91-291 843-91
91-291 800-91
91-291 328-91
Bestückte Leiterplatte DX 352
Solid state circuit board DX 352
Carte impremée équipée DX 352
Placa de circuito impreso DX 352
91-291 634-93/002
Bestückte Leiterplatte M-DX-6
Solid state circuit board M-DX-6
Carte impremée équipée M-DX-6
Placa de circuito impreso M-DX-6
91-291 851-91
91-291 801-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
21 - 9
Page 72
22
No.PagesNo.PagesNo.PagesNo.Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)P FAFF 3811-2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-1 1/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)P F AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)P F AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-1 1/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)P FAFF 3811-2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-11/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3811-1 4/55;-14/65;-14/71
Index (T eilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)PF AFF 381 1 -2/55
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3811-1 1/55;-1 1/65
Index (números de pieza / números de página)PF AFF 3811-14/55;-1 4/65;-14/71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
23 - 5
Page 86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.