Pfaff 3811-11/55, 3811-14/55, 3811-2/55, 3811-11/65, 3811-14/65 Parts List

0 (0)

3811-2/55

3811-11/55; /65

Teileliste

Parts list

Liste de pièces

Lista de piezas

3811-14/55; /65

Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:

This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:

Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:

Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:

PFAFF 3811 # 2200294

296-12-18 269 dtsch./engl./franz./span. 02.00

Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.

Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

G.M. PFAFF

Aktiengesellschaft

Postfach 3020

D-67653 Kaiserslautern

Königstr. 154

D-67655 Kaiserslautern

Redaktion/Illustration

VerlagTechnische Dokumentation

Postfach 1106

D-77901 Lahr

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

0

Wichtiger Hinweis ........................................................................................

0

-

1

 

Important note

 

 

 

 

Avis important

 

 

 

 

Observación importante

 

 

 

1

Vorwort .........................................................................................................

1

-

1

 

Foreword

 

 

 

 

Avant-propos

 

 

 

 

Notas preliminares

 

 

 

2

Erläuterungen der Schlüsselzeichen ..........................................................

2

-

1

 

Explanation of key markings

 

 

 

 

Explication des symboles

 

 

 

 

Explicaciones de los signos clave

 

 

 

3Basismaschine

Basic machine Machine de base Máquina básicas

3.01

Gehäuseteile .................................................................................................

3

-

1

 

Housing sections

 

 

 

 

Parties du corps

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

3.02

Kopfteile........................................................................................................

3

-

2

 

Needle head parts

 

 

 

 

Pièces de tête

 

 

 

 

Piezas de la cabeza

 

 

 

3.03

Armteile .........................................................................................................

3

-

8

 

Arm parts

 

 

 

 

Pièces de bras

 

 

 

 

Piezas del brazo

 

 

 

3.04

Grundplattenteile ..........................................................................................

3

- 14

 

Bedplate parts

 

 

 

 

Pièces du plateau fondamental

 

 

 

 

Piezas del cárter

 

 

 

4

Kanten-Beschneideinrichtung......................................................................

4

-

1

 

Edge trimmer

 

 

 

 

Couteau

 

 

 

 

Recortador

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

5

Fadenabschneideinrichtung (-900/71) ........................................................

5

-

1

 

Thread trimmer (-900/71)

 

 

 

 

Coupe-fil (-900/71)

 

 

 

 

Cortahilos (-900/71)

 

 

 

6

Presserfuß-Automatik ...................................................................................

6

-

1

 

Automatic presser foot lifter

 

 

 

 

Relève-pied automatique

 

 

 

 

Alzaprensatelas

 

 

 

7

Stichlängen-Stelleinrichtung .......................................................................

7

-

1

 

Stitch length adjusting device

 

 

 

 

Dispositif de réglage de la longueur de point

 

 

 

 

Dispositivo regulador del largo de puntada

 

 

 

8

Differential-Stelleinrichtung .........................................................................

8

-

1

 

Differential adjusting device

 

 

 

 

Dispositif de réglage du différentiel

 

 

 

 

Dispositivo regulador del arrastre diferencial

 

 

 

9

Wartungseinheit (-925/03) ..........................................................................

10

-

1

 

Air filter / lubricator (-925/03)

 

 

 

 

Conditionneur d'air comprimé (-925/03)

 

 

 

 

Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)

 

 

 

10

Pneumatische Ausrüstung .........................................................................

10

-

1

 

Pneumatic equipment

 

 

 

 

Equipementpneumatique

 

 

 

 

Equipo neumático

 

 

 

11Elektrische Ausrüstung

Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico

11.01

Bedienfeld ...................................................................................................

11

-

1

 

Control panel

 

 

 

 

Panneau de commande

 

 

 

 

Panel de mandos

 

 

 

11.02

Positionsgeber ............................................................................................

11

-

3

 

Synchronizer

 

 

 

 

Synchronisateur

 

 

 

 

Sincronizador

 

 

 

 

 

 

 

 

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

11.03 Motordrehschalter und Nähmotor .............................................................

11

-

3

 

Motor turn switch and sewing motor

 

 

 

 

Interrupteur rotatif et moteur de machine à coudre

 

 

 

 

Interruptor giratorio y motor máquina de coser

 

 

 

11.04

Steuergerät..................................................................................................

11

-

4

 

Control device

 

 

 

 

Boîte de commande

 

 

 

 

Caja de mandos

 

 

 

12

Garnrollenständer.......................................................................................

12

-

1

 

Reel stands

 

 

 

 

Porte-bobines

 

 

 

 

Portacarretes

 

 

 

13

Einstellehren ...............................................................................................

13

-

1

 

Adjustment gauges

 

 

 

 

Calibres

 

 

 

 

Calibres de ajuste

 

 

 

14

Teile zur Tischplatte ...................................................................................

13

-

1

 

Parts for table top

 

 

 

 

Pièces du plateau

 

 

 

 

Piezas pata el tablero

 

 

 

15

Keilriemen ...................................................................................................

15

-

1

 

V-belt

 

 

 

 

Courroie trapézoídale

 

 

 

 

Correa trapezoidal

 

 

 

16

Fadenführung..............................................................................................

15

-

1

 

Thread guide

 

 

 

 

Guide-fil

 

 

 

 

Guiahilos

 

 

 

17

Fadenöler ....................................................................................................

17

-

1

 

Thread lubricator

 

 

 

 

Graisseur de fil

 

 

 

 

Lubricador del hilo

 

 

 

18

Bandtrommelträger ....................................................................................

18

-

1

 

Tape reel bracket

 

 

 

Support de tambour derouleur

Soporte para el tambor portacintas

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

 

Seite

 

 

 

Page

 

 

 

Page

 

 

 

Página

19

Lineal ...........................................................................................................

19

-

1

 

Gauge

 

 

 

 

Guide-bord

 

 

 

 

Guía

 

 

 

20

Schmiermittel-Übersicht ............................................................................

20

-

1

 

Overview of lubricants

 

 

 

 

Tableau de lubrifiants

 

 

 

 

Tabla de lubricantes

 

 

 

21Optionen

Options Options Opciones

21.01

Pneumatische Bandspannung ...................................................................

21

-

1

 

Pneumatic tape tensioning

 

 

 

 

Tension pneumatique de ruban

 

 

 

 

Tensión neumática de la cinta

 

 

 

21.02

MTF-Bandabzugsgerät ................................................................................

21

-

2

 

MTF-tape puller

 

 

 

 

Distributeur de liséré MTF

 

 

 

 

Distribudor de cinta MTF

 

 

 

21.03

Bandzuführ-und Schneideinrichtung ........................................................

21

-

5

 

Tape feed and cutting device

 

 

 

 

Distributeur de bande avec coupe-bande

 

 

 

 

Dispositivo alimentador y cortador de cinta

 

 

 

22

Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................

22

-

1

 

Index (part numbers / page numbers)

 

 

 

 

Index (numéros de pièces, de pages)

 

 

 

 

Index (números de pieza / números de página)

 

 

 

23Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts

Composition des sous-classes Composición de las subclases

23.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 3811-2/55) ..............................................................

23 - 1

Gauge parts (PFAFF 3811-2/55)

Organes de couture (PFAFF 3811-2/55)

Organos de costura (PFAFF 3811-2/55)

Inhaltsverzeichnis

Contents

Table des matières

Contenido

 

Seite

 

 

Page

 

 

Page

 

 

Página

23.02 Nähwerkzeuge(PFAFF3811-11/55;-11/65) ..................................................

23

-

2

Gauge parts (PFAFF 3811-11/55;-11/65)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 3811-11/55;-11/65)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 3811-11/55;-11/65)

 

 

 

23.03 Nähwerkzeuge(PFAFF3811-14/55;-14/65) ..................................................

23

-

3

Gauge parts (PFAFF 3811-14/55;-14/65)

 

 

 

Organes de couture (PFAFF 3811-14/55;-14/65)

 

 

 

Organos de costura (PFAFF 3811-14/55;-14/65)

 

 

 

Inhaltsverzeichnis Contents

Table des matières Contenido

Wichtiger Hinweis Important note

Avis important 0 Observación importante

Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatzund Zubehörteile,

die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.

Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us.

Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design.

We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous.

C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.

Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.

Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina.

¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!

0 - 1

Vorwort

Foreword

1 Avant-propos

Notas preliminares

Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.

Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.

Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.

Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .

Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.

Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.

● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen (

 

;

2

;

3

usw.) sind im

Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

 

 

 

 

 

 

The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.

All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.

Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.

The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.

The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a

group.

 

 

 

 

 

 

● The key markings used on the illustrated pages (

 

;

 

;

 

etc.) are listed in the

 

2

3

 

 

 

chapter "Explanation of key markings".

 

 

 

 

 

 

Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.

Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.

Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.

La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.

Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles

formant groupe.

Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur

les pages de figures (

 

;

2

;

3

etc.)

El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.

odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.

Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.

En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.

El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.

Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se

componen los grupos.

● Los signos clave ( ; 2 ; 3 etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

1 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

Explication des symboles 2 Explicaciones de los signos clave

Unterklassenabhängig,Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.

Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

2Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben. Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.

3Geklebt

Part cemented Pièce collée Pieza pegada

 

3/1

Gesichert mit Loctite.

 

 

Secured with Loctite.

 

 

Bloqué par Loctite.

 

 

Asegurado con Loctite.

 

 

 

 

3/3

Selbstklebende Folie.

 

 

Self-adhesive foil.

 

 

Feuille auto-adhésive.

 

 

Hoja autoadesiva.

 

 

 

 

3/11

Mit Dichtungsmasse, epple 22 bestreichen.

 

 

Apply sealing compound, epple 22.

 

 

Appliquer la pàte d'etanchéité epple 22.

 

 

Apliquese la pasta para juntas epple 22.

6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben. Needle size and style of point to be stated on order.

Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm. Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.

27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm. Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longeur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.

2 - 1

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

32Beim Einbau diesesTeiles wird für die Paßgenaugkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.

No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly.

Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.

Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.

35/1

Bei Montage vernieten.

 

 

To be riveted after assembly.

 

 

River après montage

 

 

Remáchese después del montaje.

 

 

 

40/1

Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Top up with 28-011 201-44; for part number see page 20 - 1.

 

 

Remplir de 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

 

 

 

 

40/2

Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Grease with 28-011 201-44; for part number see page 20 - 1.

 

 

Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

 

 

 

40/3

Fetten mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Grease with 28-011 202-10; for part number see page 20 - 1.

 

 

Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

 

 

 

40/4

Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Grease with 28-011 202-43; for part number see page 20 - 1.

 

 

Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

 

 

 

40/5

Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Oil with 28-011 201-44; for part number see page 20 - 1.

 

 

Huiler par 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Lubrifique con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

 

 

 

40/6

Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.

 

 

Top up with 28-011 202-17; for part number see page 20 - 1.

 

 

Remplir de 28-011 202-17; no de commande, voir page 20 - 1.

 

 

Rellene con 28-011 202-17; para el número de pedido véase la página 20 - 1.

2 - 2

Erläuterung der Schlüsselzeichen

Explanation of key markings

Explication des symboles

Explicaciones de los signos clave

81/3

Verwendung je nach Bedarf.

 

To be used as required.

 

Utilisation en fonction des besoins.

 

Utilización, según sea necesario.

 

 

81/4

Verwendung nur nach Bedarf.

 

To be used only if required.

 

Utilisation uniquement suivant besoin.

 

Utilización, sólo cuando se necesario.

 

 

90/1

FürWechselstrom

 

For single-phase A.C.

 

Pour du courant alternatif

 

Para corriente alterna monofásica

96Länge angeben. State length. Préciser longeur. Indiquese la largura.

2

2 - 3

Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings

2 Explication des symboles Explicaciones de los signos clave

2 - 4

Gehäuseteile

 

3.01

Housing sections

PFAFF 3811-2/55

Parties du corps

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas del cárter

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

 

 

siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11

véase la página 3-11

91-700 412-25 (2x)

91-700 412-25

 

91-189 056 -75/895 (-14/55; -14/65)

11-108 285-15

91-171 069

-75/895 (-11/55; -11/65)

 

 

91-189 075

-75/895 (-2/55)

91-100 055-25 (3x)

 

91-084 789-75/893

11-108 237-15

91-168 231-75/893

11-108 258-15

91-069 172-15

91-087 308-75/895

11-108 222-15 (2x)

91-100 270-15

91-069 299-05 40/2 (2x)

91-170 296-05 40/2

91-171 181-05

91-171 182-15

11-108 180-15 (14x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 1

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

 

 

91-086 126-21

91-174 253-25 12-315 110-15

91-086 130-01

91-175 549-05

11-225 232-15

91-069 079-72/895

11-330 952-15

91-165 608-01

91-165 609-05

91-171 050-05

91-167 719-01

 

siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3

véase la página 3-3

91-186 127-92

91-171 410-01

11-330 952-15

siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5

véase la página 3-5

siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5

véase la página 3-5

siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8

véase la página 3-8

11-108 174-25

3 - 2

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

 

Kopfteile

 

 

3.02

 

 

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

 

 

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

 

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

91-170 388-92 (-2/55)

 

 

 

 

 

 

siehe Seite 3-6

 

 

 

 

 

see page 3-6

 

 

 

 

 

voir page 3-6

 

 

 

11-130 224-15

 

véase la página 3-6

 

 

 

 

 

 

 

 

11-341 902-15 (2x)

 

 

 

91-176 564-91 (-2/55)

 

 

 

 

 

91-171 304-05

 

 

 

 

91-018 045-05 (2x)

 

 

 

 

 

14-018 570-01

14-016 910-01

 

 

 

 

 

 

91-170 387-05

 

 

 

91-171 307-05

91-174 081-05 32

 

 

 

 

 

 

 

14-215 013-23 32

40/3

 

3

 

91-174 082-15 32

 

 

 

 

 

 

2

 

91-169 556-05

 

 

 

 

 

 

 

91-084 792-75/895

 

 

12-610 190-45

 

 

1

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

11-174 224-15 (3x)

 

 

3/11

91-020 490-15

 

 

 

 

 

 

 

12-024 171-15

 

 

 

siehe Seite 3-4

91-174 074-15

91-168 351-05

 

 

see page 3-4

 

 

 

 

 

 

voir page 3-4

 

 

 

 

véase la página 3-4

 

11-174 173-15 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-188 799-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)

 

 

 

 

91-171 304-05

 

 

 

 

91-018 045-05 (2x)

 

 

 

 

 

14-018 570-01

14-016 910-01

 

 

 

 

91-171 303-92

 

 

 

 

 

 

91-170 387-05

 

11-130 176-15 (2x)

 

91-171 307-05

91-174 081-05 32

 

 

 

14-215 013-23 32

40/3

 

3

 

91-174 082-15 32

 

 

 

 

 

 

2

 

91-169 556-05

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

12-610 190-45

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 3

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

 

 

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

 

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

91-174 251-71/895 (-2/55)

 

 

91-188 948-71/895 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)

 

 

 

 

91-174 072-12

 

 

11-130 245-15 (2x)

11-130 224-15

 

siehe Seite 3-3

32 40/3

11-330 955-15

 

99-133 218-01 (2x)

 

see page 3-3

 

 

voir page 3-3

 

 

 

 

véase la página 3-3

 

 

 

 

91-174 077-04/001

 

 

 

91-174 037-12

 

 

 

 

 

 

91-174 084-75/895

 

 

99-069 707-01 (2x)

91-175 710-05

 

 

32

40/3

 

 

 

91-174 078-04/001

 

 

11-130 224-15

 

 

siehe Seite 3-5

 

 

 

12-610 210-45

see page 3-5

 

 

 

voir page 3-5

siehe Seite 3-3

 

 

 

véase la página 3-5

see page 3-3

 

 

 

 

voir page 3-3

 

 

 

 

véase la página 3-3

 

 

 

3

 

 

 

 

2

 

 

 

 

1

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

 

 

 

12-024 171-15

 

 

 

 

12-305 144-15

 

 

 

 

91-165 610-12 (-2/55)

 

 

91-171 330-12

91-188 943-12 (-11/55; -11/65;

 

 

-14/55; -14/65)

 

 

12-640 200-55 (4x)

 

 

 

91-169 137-05 (2x)

 

 

 

 

 

11-130 224-15

 

 

siehe Seite 3-5

 

 

 

see page 3-5

 

 

 

voir page 3-5

 

 

 

véase la página 3-5

 

 

siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8

véase la página 3-8

3 - 4

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

 

Kopfteile

 

3.02

 

 

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

 

 

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

 

 

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

11-330 220-15

 

 

siehe Seite 3-2

 

 

 

see page 3-2

 

 

 

voir page 3-2

 

 

 

véase la página 3-2

 

 

 

 

 

 

 

91-174 256-91

 

 

91-086 855-05

 

 

siehe Seite 3-4

 

 

 

see page 3-4

91-176 994-05

 

 

voir page 3-4

 

 

véase la página 3-4

91-175 700-05

 

 

 

 

 

11-180 190-15

 

 

 

 

12-610 170-45

 

 

 

 

91-171 323-05 40/4

91-175 709-15

32

12-305 144-15

 

 

 

 

14-215 007-03 32

40/3

91-175 713-05 32

 

 

 

 

91-009 148-05 40/2

 

91-175 697-91

 

 

 

 

 

 

 

91-165 613-05

11-330 955-15

91-165 606-12

 

 

 

 

11-330 166-15

 

91-171 373-05

 

 

 

 

 

12-610 190-45 (2x)

91-175 549-05

 

 

11-108 174-25

 

 

91-165 612-15 (2x)

 

 

siehe Seite 3-4

 

 

 

 

see page 3-4

 

12-610 170-45 (2x)

91-175 699-05

voir page 3-4

 

véase la página 3-4

 

 

 

 

 

 

 

99-133 163-01 40/3

11-330 166-15

 

11-174 170-15

91-171 227-05

91-171 230-12

 

91-165 607-15

 

 

 

 

 

 

91-165 611-05

 

91-169 116-05

 

 

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 5

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.02

Kopfteile

 

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

siehe Seite 3-10

 

see page 3-10

 

voir page 3-10

11-330 220-15

véase la página 3-10

 

 

 

11-341 277-15

 

 

91-178 037-91

11-174 173-15

 

 

 

 

 

 

91-172 311-05

 

 

 

siehe Seite 3-3

 

 

91-172 029-92

siehe Seite 3-12

see page 3-3

 

 

 

see page 3-12

voir page 3-3

 

 

 

 

 

 

voir page 3-12

véase la página 3-3

91-084 796-91

 

 

 

 

véase la página 3-12

 

 

 

 

32

 

 

 

 

11-174 173-15 (2x)

 

 

14-215 028-33

32

40/3

 

 

15-218 210-45

 

 

 

 

91-170 837-06 32

 

 

91-172 036-15

 

12-305 114-15

 

 

12-499 120-45

 

 

 

11-108 090-15

 

 

 

 

 

11-108 177-15

 

 

 

 

91-271 043-01

91-174 016-05

 

 

91-174 277-91 91-172 035-05

91-172 037-15

 

 

11-132 907-15 (2x)

15-280 016-01

 

 

 

 

 

 

91-086 016-91 (-2/55; -11/55; -11/65)

91-170 274-92

 

 

 

(-14/55; -14/65)

 

 

 

 

 

91-084 608-05

 

 

 

 

91-172 338-12

 

 

 

11-174 173-15

System

4463-35 6

 

 

Système 4463-35 6

11-330 958-15

91-084 607-05

Sistema 4463-35 6

 

 

11-330 085-15

 

 

 

3 - 6

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

 

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

 

 

 

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

 

Kopfteile

 

3.02

Needle head parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de tête

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas de la cabeza

PFAFF 3811-14/55;-14/65

91-084 585-91

 

 

 

11-108 849-15 (2x)

 

 

91-172 243-25

 

12-005 195-15

 

91-178 868-25

91-084 365-25

 

 

91-084 359-25

91-172 142-25

11-108 846-15 (3x)

11-108 099-25

 

12-500 111-45

 

 

91-172 149-25

91-172 810-05 3/1

 

 

 

91-172 244-25

91-002 065-05

 

 

11-330 085-15

91-010 181-25

91-010 183-05

91-700 335-25 (2x)

91-105 447-25

91-084 587-92

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 7

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de bras

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas del brazo

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

91-174 073-04 2

91-069 042-01 (2x) 32 40/3

siehe Seite 3-4

 

 

see page 3-4

 

 

voir page 3-4

 

 

véase la página 3-4

12-610 190-45

 

 

 

91-174 252-04 2

91-174 145-05

 

 

91-171 325-15 32

 

91-174 384-91

91-165 615-93 2

91-100 331-15

 

91-169 166-05

91-265 198-15

99-133 220-01 40/3

siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5

véase la página 3-5

siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9

véase la página 3-9

11-330 166-15

11-341 901-15

91-171 444-12 91-069 718-05

99-069 722-01 40/3

91-169 457-12

3 - 8

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Pfaff 3811-11/55, 3811-14/55, 3811-2/55, 3811-11/65, 3811-14/65 Parts List

Armteile

 

3.03

Arm parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de bras

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas del brazo

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

91-171 446-12

 

91-174 274-15

11-108 225-15

91-188 850-91

91-171 273-04 2

 

 

 

14-010 665-01

 

11-330 955-15

 

 

91-171 255-12

 

 

 

91-171 268-04

2

 

11-330 955-15

 

11-341 902-15 (2x)

 

32 91-171 269-15

 

14-016 151-91

99-069 713-01 32 40/3 (8x)

 

 

siehe Seite 3-10

 

 

see page 3-10

91-171 270-05 32

voir page 3-10

véase la página 3-10

 

 

 

91-171 272-04 2

(2x)

32 91-188 848-95

 

 

91-700 689-15 (2x)

siehe Seite 3-25 see page 3-25 voir page 3-25

véase la página 3-25

91-171 441-01

91-171 275-92

91-069 735-05 40/5

siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8

véase la página 3-8

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

3 - 9

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

Arm parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de bras

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas del brazo

PFAFF 3811-14/55;-14/65

91-172 157-91 (-2/55)

14-018 644-91

91-100 330-15 (2x)

91-170 874-91

91-172 159-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)

14-018 644-91

91-100 400-15 (2x)

siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17

véase la página 3-17

11-335 902-15

12-361 156-15

11-335 280-15

11-341 902-15

91-170 913-72/893

11-330 280-15

91-262 195-92

91-262 196-05

11-210 288-15

91-168 480-15

3 - 10

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Armteile

 

3.03

Arm parts

PFAFF 3811-2/55

Pièces de bras

PFAFF 3811-11/55;-11/65

Piezas del brazo

PFAFF 3811-14/55;-14/65

91-169 796-25

91-169 797-05

91-169 801-05

91-002 065-05 (2x)

91-701 344-15

91-169 679-25

91-169 548-05 35/1

11-108 180-15

91-188 339-71/895

12-640 210-55

91-700 412-25 (2x)

91-188 340-71/895

91-169 658-05

91-170 127-71/895

91-169 137-05

11-130 224-15

12-305 144-15 (2x)

91-170 159-05

13-033 244-05

 

 

 

11-130 239-15

91-169 633-25

91-170 276-21

 

91-084 805-91

 

 

 

12-610 230-45 (2x)

 

91-169 594-25

91-107 204-25 (2x)

 

 

 

 

 

 

 

91-701 344-15

 

 

91-172 810-05 3/1

 

 

 

91-002 065-05 (2x)

 

 

13-033 103-05

91-069 961-05

 

 

91-010 181-25

 

 

 

 

 

 

91-010 184-05

 

 

 

91-105 447-25

 

 

 

91-001 522-25

 

11-130 254-15

 

 

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

 

3 - 11

 

see chapter 2 Explanation of key markings

 

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

3.03

Armteile

 

 

Arm parts

PFAFF 3811-2/55

 

Pièces de bras

PFAFF 3811-11/55;-11/65

 

Piezas del brazo

PFAFF 3811-14/55;-14/65

 

 

91-700 335-25

 

 

12-640 150-55

 

 

91-169 744-25 (-2/55)

 

 

91-176 551-25 (-11/55; -11/65;

 

 

 

-14/55; -14/65)

 

 

 

13-115 022-05

 

 

91-169 746-05

 

 

 

91-169 741-21

 

91-169 745-91 (-2/55)

11-174 170-15

 

 

71-370 001-33

91-176 550-91 (-11/55; -11/65; -14/55; -14/65)

 

 

11-210 186-15

 

91-169 672-25

91-700 335-25

91-169 357-05

91-169 670-25

91-700 335-25

91-172 027-05

40/1

91-172 028-05

12-610 210-45

11-174 089-25

91-172 013-91

 

siehe Seite 3-6

 

see page 3-6

 

voir page 3-6

 

véase la página 3-6

3 - 12

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen

see chapter 2 Explanation of key markings

voir le chap. 2 Explication des symboles

véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Loading...
+ 60 hidden pages