Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
PFAFF 3734 # 22071 98
PFAFF 3834 # 48231 9
296-12-17816
dtsch./engl./franz./span. 06.00
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem
neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF
Aktiengesellschaft
Postfach 3020
D-67 653 Kaiserslautern
Königstr . 154
D-67 655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106
D-77901 Lahr
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
Page 6
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Page 7
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 8
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions
différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
● formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va
indicado en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Page 9
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
AMaschinen-A usstattung für f eine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials.
Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.
Tipo de máquina para materiales ligeros.
2Markierung (Punkte, Stric he oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order .
Préciser les repères (points, traits ou c hiffres) à la commande.
Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
2
3/1Gesic hert mit Loctite.
Secured with Loctite.
Bloqué par Loctite.
Asegurado con Loctite.
6Nadeldicke und Spitz enform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order .
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
3 2Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenaugkeit zum Ansc hlußteil k eine Garantie
übernommen; zwec kmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete
assembly .
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cet te pièce av ec la
pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y presición de
ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo
completo.
35/1Bei Montage vernieten.
To be riveted af ter assembly.
River après montage
Remác hese después del montaje.
40/1Füllen mit 28-011 20 1-44; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Top up with 28-0 11 201-44; for part number see page 9 - 1.
Remplir de 28-011 20 1-44; no de commande, voir page 9 - 1.
Rellene con 28-011 20 1-44; para el número de pedido véase la página 9 - 1.
2 - 1
Page 10
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
40/2Tränken mit 28-011 20 1-44; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Grease with 28-0 11 201-44; for part number see page 9 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 9 - 1.
Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 9 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-1 0; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Grease with 28-0 11 202-10; for part number see page 9 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; no de commande, voir page 9 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 9 - 1.
40/4Fetten mit 28-0 11 202-43; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 9 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 9 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 9 - 1.
40/1 3Fetten mit 28-0 11 202-05; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 9 - 1.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 9 - 1.
Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el número de pedido véase la página 9 - 1.
90/1Für Wechselstrom
For single-phase A.C.
Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
96Länge angeben.
State length.
Préciser longeur .
Indiquese la largura.
2 - 2
Page 11
11-108 264-15
11-108 246-15
Gehäuseteile
Housing sections
Parties du corpsPFAFF 3734-2/01
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
91-700 412-25 (2x)
91-164 864-71/698
3.01
91-164 835-75/893
(PFAFF 3734)
91-263 116-71/893
91-263 125-75/893
(PFAFF 3834)
91-164 827-75/698
91-164 826-75/698
11-130 224-15 (2x)
11-130 257-15 (4x)
91-263 124-75/893
11-130 257-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 257-15 (3x)
11-130 257-15 (4x)
91-164 828-75/698
11-130 224-15 (2x)
3 - 1
Page 12
3.01
Gehäuseteile
Housing sections
Parties du corpsPFAFF 3734-2/01
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
91-700 412-25 (6x)
91-164 823-75/895
99-137 001-05 (2x)
91-700 412-25 (4x)
99-137 001-05
91-164 315-15
91-164 748-15
91-188 755-75/895
99-137 036-91
siehe Seite 5-1 und 5-3
see page 5-1 and 5-3
voir page 5-1 et 5-3
véase la página 5-1 y 5-3
91-027 846-75/698
3 - 2
11-108 285-15 (2x)
11-130 906-15 (3x)
91-266 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-136 849-55 (6x)
Page 13
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePF AFF 3734-2/01
Piezas de la cabezaPFAFF 3834-4/11
11-330 166-15
3.02
11-330 220-15 (2x)
91-176 315-05 (2x)
91-176 302-05
91-164 928-91
91-006 917-05
91-164 384-92
11-330 962-15
91-164 089-91
11-210 169-15 (2x)
91-266 464-71/698
91-266 436-91
91-164 902-01
11-039 225-15
35/1
91-164 930-91
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
91-118 518-05
12-505 190-45
11-186 934-25
13-033 091-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
35/1
35/1
3 - 3
Page 14
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePF AFF 3734-2/01
3.02
Anschluß siehe Seite 5-1 und 5-2
For connection see page 5-1 and 5-2
Raccord, cf. page 5-1 et 5-2
Para conexión, véase la pág. 5-1 y 5-2
Piezas de la cabezaPF AFF 3834-4/11
91-164 882-91
11-108 096-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 5-1 und 5-2
For connection see page 5-1 and 5-2
Raccord, cf. page 5-1 et 5-2
Para conexión, véase la pág. 5-1 y 5-2
11-108 087-15
71-370 001-32
11-330 952-15 (4x)
91-164 969-15
71-520 005-15
91-164 060-92
11-108 222-15
(2x)
91-291 133-91
12-072 152-15
91-164 847-91
12-024 151-25
91-164 821-01
91-164 819-91
91-164 820-15
11-108 087-15 (2x)
91-173 676-15
40/3
32
91-164 053-05
11-330 952-15
91-069 079-72/895
12-024 171-25
91-164 711-91
12-305 144-15
91-164 910-15
11-108 222-15
91-164 296-15
11-039 177-15
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 15
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de têtePF AFF 3734-2/01
Piezas de la cabezaPFAFF 3834-4/11
91-164 817-11
3.02
11-108 180-15
40/2
3/1
11-132 226-15 (2x)
40/2
3/1
40/2
09-009 851-98
96
40/2
91-175 110-91
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
91-188 757-15
11-130 092-15
13-030 341-05
11-108 096-15
91-164 717-15
91-164 718-15
91-138 491-05
91-164 776-91
91-164 747-05
11-108 087-15
91-164 772-91
11-108 852-15
91-164 771-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 770-11
09-009 065-31
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
System 134
Système 134
Sistema 134
6
6
6
3 - 5
Page 16
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 3734-2/01
Piezas del brazoPFAFF 3834-4/1 1
91-164 846-91
91-165 445-91
11-330 964-15
14-680 060-15
14-016 153-01
91-700 510-05
14-018 624-91
14-680 050-15
14-018 623-01
11-130 224-15
14-016 151-91
(PFAFF 3834)
91-164 834-72/893
11-335 902-15
11-341 905-15
91-164 841-11
11-330 964-15
91-118 570-92
11-335 902-15
11-341 902-15
11-341 902-15
91-168 480-15
11-210 295-15
(PFAFF 3834) 99-135 585-05
3 - 6
16-409 972-05
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
11-335 280-15
11-330 280-15
91-262 195-92
(PFAFF 3734)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 17
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 3734-2/01
Piezas del brazoPFAFF 3834-4/1 1
3.03
11-130 305-15 (2x)
12-315 170-15 (2x)
91-167 750-05
91-164 809-91
11-130 233-15 (2x)
91-020 119-05
12-005 215-15
71-170 002-12
91-164 810-15
91-100 331-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
Anschluß siehe Seite 5-1 und 5-2
For connection see page 5-1 and 5-2
Raccord, cf. page 5-1 et 5-2
Para la conexión, veáse la pág. 5-1 y 5-2
11-330 952-15 (2x)
91-069 222-12
11-108 228-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
91-164 804-91
91-164 805-01
11-130 293-15 (2x)
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 364-15
11-330 217-15
40/1
3 - 7
Page 18
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3734-2/01
12-305 144-15 (4x)
11-130 233-15 (4x)
siehe Seite 5-6
see page 5-6
voir page 5-6
véase la página 5-6
Anschluß siehe Seite 5-11
For connection see page 5-11
Raccord, cf. page 5-11
Para conexión, véase la pág. 5-11
11-130 371-15 (2x)
12-325 210-15 (2x)
91-263 091-05
11-335 280-15
91-263 087-05
11-340 283-15
11-330 280-15
91-263 088-92
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
16-409 975-05
11-330 277-15
14-016 151-91
91-263 087-92
3 - 8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 19
Armteile
Arm parts
Pièces de brasPFAFF 3734-2/01
Piezas del brazoPFAFF 3834-4/1 1
Anschluß siehe Seite 5-3 und 5-10
For connection see page 5-3 and 5-10
Raccord, cf. page 5-3 et 5-10
Para conexión, véase la pág. 5-3 y 5-10
11-130 108-15 (2x)
12-325 080-05 (2x)
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
11-210 168-25
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 099-91
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Page 20
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondementalPF AFF 3734-2/0 1
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
11-330 277-15 (2x)
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
11-330 964-15 (2x)
91-175 019-92 (2x)
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la pagina 3-12
3 - 10
91-118 724-91
14-018 614-91
91-118 726-12
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la pagina 3-12
11-335 280-15
11-330 280-15
91-266 520-92 (PFAFF 3734)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 722-12
14-018 624-91
91-119 269-91
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la pagina 3-6
11-335 902-15
Page 21
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPF AFF 3734-2/0 1
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
11-130 284-15 (2x)
3.04
91-119 752-92
91-164 129-15 (2x)
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
veáse la página 4-2
11-341 166-15
91-119 750-05
91-119 266-15
91-021 124-15
91-119 231-02
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
veáse la página 4-2
91-119 237-05
91-119 236-05
91-119 328-92
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
veáse la página 3-12
11-108 174-15
91-122 934-15
91-164 272-71/951
11-330 169-15
11-130 287-15
91-119 448-92
11-130 287-15
91-119 236-05
91-119 257-12
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
veáse la página 3-12
11-330 169-15
91-119 237-05
91-119 751-15
12-640 130-55
11-108 294-15 (3x)
91-119 753-92
11-130 287-15
91-119 223-05
12-640 130-55
91-119 226-05
11-314 280-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 293-15
12-640 200-55
91-119 442-05
91-168 024-05
91-164 108-75/951
91-119 326-05
11-130 233-15 (2x)
11-330 244-15
12-024 171-15
3 - 11
Page 22
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondementalPF AFF 3734-2/0 1
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
91-119 258-05
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-130 224-15
91-119 256-05
91-119 255-12
12-518 220-45
91-119 354-15
91-119 449-12
91-119 253-05
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
91-119 250-05
11-305 226-15
91-119 259-91
91-119 260-15
12-005 175-15
91-119 237-05
91-119 261-05
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-130 287-15
91-119 443-05
91-100 289-15
11-341 902-15 (3x)
91-119 251-92
3 - 12
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
11-341 902-15 (2x)
91-119 446-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 23
Anschluß siehe Seite 5-1 und 5-2
For connection see page 5-1 and 5-2
Raccord, cf. page 5-1 et 5-2
Para la conexión, véase la pág. 5-1 y 5-2
12-510 110-45
71-370 001-32
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamentalPF AFF 3734-2/0 1
Piezas del cárterPF AFF 3834-4/11
91-090 226-91
12-618 190-45
91-119 243-05
12-610 190-45
91-119 242-15
12-335 151-15
3.04
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
11-108 102-15
11-108 174-15
11-108 234-15 (2x)
71-210 001-74
91-119 984-15
91-119 451-11
11-108 180-15 (3x)
12-024 151-25 (3x)
12-305 114-15
91-167 636-05
71-170 001-31
91-090 227-45
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
Page 24
4.01
91-100 205-15
Greifersäule
Hook post
Pilier à crochetPFAFF 3734-2/01
Columna del garfioPF AFF 3834-4/11
91-119 458-91
91-118 308-05
91-000 390-05
91-000 928-15
91-010 166-05
91-119 483-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05
91-263 100-90
91-018 293-05
11-108 177-15
91-119 380-92
91-164 721-05
91-119 377-05
91-100 396-15 (2x)
91-119 381-05
11-108 090-15 (2x)
91-263 106-96
91-175 325-05
91-165 417-01
40/3
4 - 1
40/3
14-215 031-23
40/3
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23
91-119 105-15
91-175 313-05
14-215 202-33
91-175 310-05
12-517 370-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/3
Page 25
Greifersäule
Hook post
Pilier à crochetPFAFF 3734-2/01
Columna del garfioPF AFF 3834-4/11
4.01
91-164 672-91
91-700 249-15
91-164 673-01
91-164 119-91
91-119 492-91
91-175 318-05
(2x)
91-164 128-75/895
13-033 205-05
91-164 123-25
11-330 169-15 (2x)
91-164 720-71/895
91-164 120-21
91-119 143-05
11-174 169-15
11-174 169-25 (2x)
11-330 085-15
91-164 683-05
91-119 279-15
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
91-164 682-91
91-119 455-01
91-175 235-05
91-164 701-21
11-130 173-25
11-172 094-25
91-164 016-75/895
12-664 410-45
91-119 103-05
14-215 202-33
91-175 310-05
12-517 370-45
91-119 271-92
11-330 964-15 (2x)
40/2
40/3
14-016 100-01
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
11-341 901-15 (2x)
12-640 070-55
(2x)
91-119 749-05
91-119 281-92
11-174 179-15
91-164 127-71/895
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 (2x)
12-024 121-25
11-330 094-15
91-700 335-25 (4x)
40/4
91-700 335-25 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 2
Page 26
4.02
Schiebradsäule
Feed wheel post
Pilier à roue d’entraînementPF AFF 3734-2/01
Columna del arrastre por ruedaPF AFF 3834-4/11
siehe Seite 4-2
see page 4-2
voir page 4-2
véase la página 4-2
A
A
A
91-164 091-05
11-341 166-15
91-119 795-11
91-164 724-05
11-210 038-15
11-330 085-15 (2x)
14-650 113-05 (23x)
11-330 166-15
91-164 005-00
11-330 169-15
91-164 003-75/895
14-016 100-01
11-108 096-15 (3x)
71-520 005-15
Anschluß siehe Seite 5-1 und 5-2
For connection see page 5-1 and 5-2
Raccord, cf. page 5-1 et 5-2
Para conexión, véase la pág. 5-1 y 5-2
11-330 952-15
91-164 013-15
12-664 410-45
91-164 004-15
91-700 785-15 (2x)
91-700 785-15 (2x)
11-330 955-15 (2x)
91-119 724-05
12-660 320-45
14-012 545-01
91-164 009-90
11-341 905-15 (2x)
91-119 670-11
91-119 670-11
40/4
4 - 1
4 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 27
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head
Faisceau de câbles vers la tête de machine
Mazo de cables para el cabezalPF AFF 3734-2/0 1
91-291 877-91
11-130 173-25
12-510 111-25
71-370 001-34
12-305 114-25
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
Anschluß siehe Seite 5-10
For connection see page 5-10
Raccord, cf. page 5-10
Para conexión, véase la pág. 5-10
Anschluß siehe Seite 5-10
For connection see page 5-10
Raccord, cf. page 5-10
Para conexión, véase la pág. 5-10
91-291 875-91
5.01
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
12-510 111-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
71-370 001-36 (2x)
91-291 878-91
11-130 179-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 5-10
For connection see page 5-10
Raccord, cf. page 5-10
Para conexión, véase la pág. 5-10
11-108 225-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-263 126-45
5 - 1
Page 28
5.01
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head
Faisceau de câbles vers la tête de machine
Mazo de cables para el cabezalPF AFF 3834-4/11
11-130 173-25
12-510 111-25
71-370 001-34
12-305 114-25
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Anschluß siehe Seite 5-4
For connection see page 5-4
Raccord, cf. page 5-4
Para conexión, véase la pág. 5-4
5 - 2
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
Page 29
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head
Faisceau de câbles vers la tête de machine
Mazo de cables para el cabezalPF AFF 3834-4/11
siehe Seite 5-5
see page 5-5
voir page 5-5
véase la página 5-5
91-291 429-91
5.01
12-510 111-25 (2x)
11-130 179-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
71-370 001-36 (2x)
91-291 430-91
11-180 094-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
11-180 094-15 (4x)
91-291 470-91
11-130 173-25 (2x)
71-370 001-34 (2x)
11-108 225-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 845-45
5 - 3
Page 30
5.02
Tastschalter
Push-button switc h
Interrupteur à bouton-poussoir
Interruptor pulsadorP F AFF 3834-4/11
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véae la página 5-2
12-024 151-25
12-510 111-25
91-700 412-25
91-164 811-25
91-164 901-25 (2x)
71-130 006-24
91-291 438-71/699
91-164 839-75/699
71-130 006-26
91-164 840-75/699
91-291 428-91
71-130-006-25
+
-
11-250 084-25 (2x)
5 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 31
Bedienfeld
Control panel
Panneau de commandePF AFF 3734-2/01
Panel de mandosPF AFF 3834-4/11
5.03
12-305 174-25 (2x)
11-130 284-25 (2x)
11-130 173-25 (4x)
+
+
+
B
A
C
B
-
A
-
-
91-188 756-75/895
F5
F4
F1
F2
F3
Anschluß siehe Seite 5-10
For connection see page 5-10
Raccord, cf. page 5-10
Para la conexión, véase la pág. 5-10
+
+
+
+
P
D
-
-
P
M
L
S
-
-
T
E
C
D
71-590 007-26 (PFAFF 3734)
Esc
+
Clear
-
91-291 469-91
Enter
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
71-750 002-19 (PFAFF 3834)
Anschluß siehe Seite 5-3
For connection see page 5-3
Raccord, cf. page 5-3
Para la conexión, véase la pág. 5-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 5
Page 32
5.04
Einbaumotor
Built-in motor
Moteur incorporé
Motor incorporadoP F AFF 3734-2/0 1
71-520 006-02
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
5.05
Anschluß siehe Seite 5-11
For connection see page 5-11
Raccord, cf. page 5-11
Para la conexión, véase la pág. 5-11
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-141 688-90
71-140 000-41 (Quick PD1)
(PFAFF 3834)
5 - 6
91-166 670-15
11-130 173-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 5-11
For connection see page 5-11
Raccord, cf. page 5-11
Para la conexión, véase la pág. 5-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 33
Glasfaserleuchte
Glass fibre lamp
Lampe de fibre optiquePF AFF 3734-2/0 1
Lámpara de fibra de vidrioPFAFF 3834-4/11
71-250 003-49
5.06
71-250 003-31
71-250 003-47
siehe Seite 5-9
see page 5-9
voir page 5-9
véase la página 5-9
I
0
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 7
Page 34
5.07
12-499 150-45 (6x)
11-108 174-15 (6x)
99-136 854-55 (4x)
Sollwertgeber
Set-point generator
CodeurPFAFF 3734-2/0 1
Emisor del valor teórucoPFAFF 3824-4/1 1
(PFAFF 3734)
91-262 385-75/893 (2x)
71-590 007-21 (2x)
Anschluß siehe Seite 5-11
For connection see page 5-11
Raccord, cf. page 5-11
Para conexión, véase la pág. 5-11
91-291 879-91
I
0
11-108 213-15 (2x)
11-330 964-15
91-176 106-05
91-263 132-05
71-520 006-01 (2x)
91-263 127-91
(PFAFF 3834)
5 - 8
Zur Tretplatte
For the pedal
Pour la pédale
Para el pedal
71-590 006-94
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 5-11
For connection see page 5-11
Raccord, cf. page 5-11
Para la conexión, véase la pág. 5-11
Nähmotor
Sewing motor
Moteur de machine à coudre
Motor máquina de coserPF AFF 3834-4/11
90/1
I
0
11-460 250-15 (2x)
5.09
71-523 555-34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
5 - 9
Page 36
5.10
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3734-2/0 1
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
I
0
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
siehe Seite 5-5
see page 5-5
voir page 5-5
véase la página 5-5
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
91-291 876-91
F5
F4
+
+
L
+
S
+
+
+
D
+
C
B
A
C
D
-
B
-
A
-
-
-
P
-
T
-
E
P
M
F3
F2
F1
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
5 - 10
siehe Seite 4-3
see page 4-3
voir page 4-3
véase la página 4-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 37
I
0
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3734-2/0 1
71-590 007-41
siehe Seite 5-9
see page 5-9
voir page 5-9
véase la página 5-9
5.10
I
0
siehe Seite 5-6
see page 5-6
voir page 5-6
véase la página 5-6
99-136 854-55 (4x)
siehe Seite 5-8
see page 5-8
voir page 5-8
véase la página 5-8
91-291 881-91
siehe Seite 5-6
see page 5-6
voir page 5-6
véase la página 5-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 11
Page 38
5.10
0
I
29 (4x)
30 (4x)
28
27
26
25
A
24
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3834-4/11
1
Trafo sek.
L1
N
Trafo prim.
PE
L1
LOAD
N
L1
LINE
N
PE
X10
X6 X7
X5
X1
5
803
X804
800
806
500700
600
X806
X500
X600
X700
X803
X800
D405
EPROM
D406
EPROM
X9
X8
6
7
12
X201
EPROM
EPROM
D301
D305
31 (4x)
32 (4x)
33 (4x)
bl
bl
br
Trafo sek.
br
rt
rt
ge
L1
ge
Trafo prim.
N
gnge
PE
br
L1
LOAD
bl
N
br
L1
bl
LINE
N
gnge
PE
32
X202
33
34
200
X200
X808
808
B
2
3
29 (2x)
30 (2x)
8 (4x)
23 (4x)
A
7
8
22
6
7
8
21
12 (2x)
9
17
18
27
7 (2x)
9 (2x)
14 (2x)
4
11
12 (2x)
13 (4x)
5
Type
Made in West-Germany
Ser.No.
Power
Hz
V
Part.No.
VA
B
10 (2x)
32 (2x)
33 (2x)
5 - 12
7
8
19
20
16
7 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 39
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3834-4/115.10
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
191-291 457-93/001 Steuergerät kpl.
Control unit cpl.
Appareil de commande cplt.
Aparate de mando compl.
291-291 456-91Netzteil
Power pack
Bloc d’alimentation
Grupo de alimentación
391-291 461-91Stecker mit Leitung
Plug with length
Fiche avec ligne
Enchufe con table
491-291 444-91Netz-Steckdose mit Leitung
Wall socket with lead
Prise de courant avec ligne
Caja de enchufe con cable
571-76 00-0503Leergehäuse
Empty housing
Boîtier vide
Caja vacia
611-130 197-25Zylinderschraube M4 x 25
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
712-305 114-25Scheibe A4,3
Washer
Rondelle
Arandela
1671-59 00-0711Steuergerät P 200
Control unit
Appareil de commande
Aparato de mando
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3012-305 174-25Scheibe A6,4
Washer
Rondelle
Arandela
5 - 13
Page 40
5.10
29 (4x)
30 (4x)
28
27
26
25
A
24
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3834-4/11
1
Trafo sek.
L1
N
Trafo prim.
PE
L1
LOAD
N
L1
LINE
N
PE
X10
X6 X7
X5
X1
5
803
X804
800
806
500700
600
X806
X500
X600
X700
X803
X800
D405
EPROM
D406
EPROM
X9
X8
6
7
12
X201
EPROM
EPROM
D301
D305
I
0
31 (4x)
32 (4x)
33 (4x)
bl
bl
br
Trafo sek.
br
rt
rt
ge
L1
ge
Trafo prim.
N
gnge
PE
br
L1
LOAD
bl
N
br
L1
bl
LINE
N
gnge
PE
32
X202
33
34
200
X200
X808
808
B
2
3
29 (2x)
30 (2x)
8 (4x)
23 (4x)
A
7
8
22
6
7
8
21
12 (2x)
9
17
18
27
7 (2x)
9 (2x)
14 (2x)
4
11
12 (2x)
13 (4x)
5
Type
Made in West-Germany
Ser.No.
Power
Hz
V
Part.No.
VA
B
10 (2x)
32 (2x)
33 (2x)
5 - 14
7
8
19
20
16
7 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 41
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPF AFF 3834-4/11
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
5.10
3111-130 224-25Zylinderschraube M5 x 10
3212-305 144-25Scheibe 5,3
33 12-510 140-25 Zahnscheibe A5,3
3 4 11-130 233-25 Zylinderschraube M5 x 16
Pan-head screw
Vis à tête cilindrique
Tornillo cilíndrico
Washer
Rondelle
Arandela
Lock washer
Rondelle dentée
Arandela dentada
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 43
Teile zur Tischplatte
Parts for table top
Pièces du plateauPFAFF 3734-2/01
Piezas pata el tableroPFAFF 3834-4/11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 1
Page 44
9
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
Index (T eilenummern / S eitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3734-2/0 1
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3834-4/11
Index (T eilenummern / S eitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)PF AFF 3734-2/0 1
Index (números de pieza / números de página)PFAFF 3834-4/11