Pfaff 3734-12/31, 3834-14/11, 3834-14/31 Parts List

3734 -12/31
Industrial
®
3834 -14/11 ;-14/31
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
AFF 3734 # 2 721 275
PF
AFF 3834 # 2 733 153
PF
296-12-18 935 DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
0 Wichtiger Hinweis .......................................................................... 0 - 1
Important note Observación importante 重要提示
1 Vorwort ........................................................................................ 1 - 1
Foreword Notas preliminares 前言
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 标记说明
3 Basismaschine
Basic machine Máquina básicas 基础机器
3.01 Gehäuseteile .................................................................................. 3 - 1
Housing sections Piezas del cárter 机身零件
3.02 Kopfteile ...................................................................................... 3 - 2
Needle head parts Piezas de la cabeza 机头零件
3.03 Armteile ....................................................................................... 3 - 10
Arm parts Piezas del brazo 机臂零件
3.04 Grundplattenteile ............................................................................ 3 - 15
Bedplate parts Piezas del cárter 底板零件
4 Säule vollständig
Post assy. Columna completo 成套柱备件
4.01 Schiebradsäule, links ...................................................................... 4 - 1
Feed wheel post, left Columna del arrastre por rueda, a la izquierda 送料轮柱,左
4.02 Greifersäule, rechts ........................................................................ 4 - 2
Hook post, right Columna del garo, a la derecha 旋梭柱,右
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
5 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico 电设备
5.01 Kabelbaum zum Oberteil.................................................................. 5 - 1
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal 上部机器电缆束
5.02 Tastschalter .................................................................................. 5 - 2
Push-button Interruptor pulsador 按钮开关
5.03 Oberteilerkennung .......................................................................... 5 - 2
Sewing head identication Detección de la parte superior 机头识别
5.04 Bedienfeld ..................................................................................... 5 - 3
Control panel Panel de mandos 操作板
5.05 Einbaumotor .................................................................................. 5 - 4
Built-in motor Motor incorporado 内装式电机
5.06 Sollwertgeber ................................................................................ 5 - 5
Set-point generator Emisor del valor teóruco 给定值发生器
5.07 Steuerkasten ................................................................................ 5 - 6
Control box Caja de mandos 控制箱
5.08 Steuergerät .................................................................................. 5 - 7
Control device Caja de mandos 控制器
5.09 Motor-Hauptschalter ....................................................................... 5 - 8
Main switch Interruptor principal 电机主开关
5.10 Knietaster mit Leitung ..................................................................... 5 - 8
Knee switch with cable Interruptor de rodillera con cable 带电缆膝键
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
目录
Seite
Page Página
6 Garnrollenständer ........................................................................... 6 - 1
Reel stands Portacarretes 线轴支架
7 Einstellehren .................................................................................. 7 - 1
Adjustment gauges Calibres de ajuste 设置量规
8 Teile zur Tischplatte ....................................................................... 7 - 1
Parts for table top Piezas pata el tablero 用于台板的零件
9 Schmiermittel-Übersicht ................................................................. 9 - 1
Overview of lubricants Tabla de lubricantes 润滑剂一览
10 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ...............................................10 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) 注脚(零件号/页号)
0 - 1

Wichtiger Hinweis Important note Observación importante

重要提示
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative inuences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
注意!
我们必须明确指出,所有不是由我们供货的备件和附件都未经我们检查,也没有被我们 批准使用。装入和/或使用这些产品可能在一定的情况下会对机器的设计特性造成负面 改变。对由于使用非原装件所造成的损失,我们不负任何责任!
1 - 1
Vorwort Foreword Notas preliminares
前言
1
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören. Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen. Im oberen Teil der Bildseiten bendet sich eine Gesamtansicht der Maschine . Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet. Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen. Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica-
do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien-
to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones. En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina. El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una supercie
reticulada. Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo-
nen los grupos.
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
适用于本零件表的机器系列号列在首页上。 所有的零件都按照其在机器中的功能情况合在一起表达。 用虚线表示的零件为相邻功能组中的零件。 图的上部为机器全景。 所示零件的安装部位用影格面表示。 页上的框表示这套组件都由哪些零件所组成。 图页上所使用的标记( ; ; 等)列表在“标记说明”中。
2
3
2
3
2
3
2
3
Vorwort Foreword Notas preliminares
前言
1
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.Im oberen Teil der Bildseiten bendet sich eine Gesamtansicht der Maschine .Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica-
do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien-
to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina. El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una supercie
reticulada. Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo-
nen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
适用于本零件表的机器系列号列在首页上。所有的零件都按照其在机器中的功能情况合在一起表达。用虚线表示的零件为相邻功能组中的零件。图的上部为机器全景。所示零件的安装部位用影格面表示。页上的框表示这套组件都由哪些零件所组成。
2
图页上所使用的标记( ; ; 等)列表在“标记说明”中。
3
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
3/1 Gesichert mit Loctite. Secured with loctite. Asegurado con Loctite. Loctite 粘胶固定。
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben. Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. 在订货时给出针厚和针尖型式。
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will t the mating part; it is best to order a complete assembly. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo. 在安装这个零件时不能保证相对于连接件的配合精度;因此,请订购成套部件。
标记说明
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1. Top up with 28-011 201-44; for part number see page 9 - 1. Rellene con 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 9 - 1. 注油用 28-011 201-44; 订货号见 9 - 1页。
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1. Soak with 28-011 201-44; for part number see page 9 - 1. Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 9 - 1. 浸油用 28-011 201-44; 订货号见 9 – 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1. Grease with 28-011 202-47; for part number see page 9 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 9 - 1. 上脂用 28-011 202-47; 订货号见 9 – 1页.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 9 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 9 - 1. 上脂用 28-011 202-43; 订货号见 9 – 1
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 9 - 1. Grease with 28-011 202-05; for part number see page 9 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n 上脂用 28-011 202-05; 订货号见 9 - 1页。
o
de commande, voir page 9 - 1.
90/1 Für Wechselstrom For single-phase A.C. Para corriente alterna monofásica 适用于交流电
96 Länge angeben State length Indiquese la largura 给出长度
2 - 1
91-164 826-75/698
91-011 391-05
91-164 827-75/698
99-137 001-05 (3x)
11-180 223-25 (4x)
91-263 476-75/895
91-164 823-75/895
11-180 223-25 (6x)
91-027 846-75/698
11-462 154-55 (6x)
11-130 906-15 (3x)
91-266 114-15
91-164 315-15
(2x) 11-108 285-15
91-164 748-15
91-164 828-75/698
11-108 258-15 (4x)
11-108 222-15 (2x)
11-130 179-25
12-510 111-25
12-305 114-25
71-370 001-40
91-263 325-45
11-108 225-15 (4x)
11-180 223-25 (2x)
91-164 835-75/893
91-164 864-71/698
11-108 246-15
11-108 264-15
11-108 258-15 (3x)
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter PFAFF 3734-12/31 机身零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
3 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-164 061-15
12-305 174-15
11-130 284-15
91-164 053-05
11-330 964-15 (3x)
91-189 193-12
91-189 251-91
91-164 711-91
91-189 252-91
91-189 192-05
91-164 057-11
14-012 903-01
91-164 060-92
11-330 952-15 (4x)
91-164 056-05
14-215 016-13
40/332
X 21
11-108 096-15 (3x)
91-164 969-15
11-130 092-15
71-370 001-33 (2x)
91-292 222-91
12-305 174-15
11-039 288-15
Anschluß siehe Seite 5-1 For connection see page 5-1 Para la conexión, véase la pág. 5-1
5-1
12-335 131-15
11-130 097-15
12-024 121-25
12-335 131-15
12-305 174-15
11-132 286-15
(-12/31; -14/31)
(-14/11)
siehe Seite 3-4 see page 3-4 véase la página 3-4
3-4
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 3734-12/31 机头零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3 - 2
X 43
91-164 820-15
96-730 002-05
91-164 063-05
91-173 854-05
91-173 850-05
12-005 154-25
11-130 293-15
12-640 190-55
91-176 074-05
11-108 087-15 (2x)
91-164 065-12
11-341 905-15 (2x)
91-263 464-12
11-130 167-15
91-164 042-05
(PFAFF 3734) 91-164 819-91
91-173 886-05
12-640 220-55
91-164 382-11
91-164 062-05
91-164 062-05
91-164 910-15
12-305 144-15
11-108 222-15
11-330 226-15
12-024 171-25
91-164 068-15
91-069 079-72/895
11-341 904-15
11-330 226-15
11-330 217-15
91-291 133-91
91-008 026-05
91-164 821-01
(PFAFF 3834)
11-130 191-15
Anschluß siehe Seite 5-1 For connection see page 5-1 Para la conexión, véase la pág. 5-1
5-1
siehe Seite 3-4 see page 3-4 véase la página 3-4
3-4
91-173 676-15
11-130 227-15 (2x)
12-024 151-25
91-164 821-01
91-164 847-91 (PFAFF 3734)
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 3734-12/31 机头零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
3 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
13-033 340-05
11-108 093-15
91-263 454-15
14-215 007-23
15-120 006-05
91-263 452-01
11-108 087-15
12-360 030-05
91-263 455-15
91-263 451-15
91-263 461-15
91-263 460-91
91-168 932-15
11-130 170-15 (2x)
12-305 114-25 (2x)
40/332
91-263 450-91 (-12/31; -14/31)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 véase la página 3-3
3-3
13-033 340-05
91-263 480-15
91-164 296-15
11-039 177-15
11-108 093-15
11-108 087-15
(-14/11)
91-164 747-05
91-263 456-05
91-262 486-05
X 30
91-292 102-91
12-325 080-05 (2x)
11-130 108-15 (2x)
A
Anschluß siehe Seite5-1 For connection see page 5-1 Para la conexión, véase la pág. 5-1
5-1
91-263 458-05 (-12/31; -14/31)
91-263 457-12
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-2 see page 3-2 véase la página 3-2
3-2
siehe Seite 3-5 see page 3-5 véase la página 3-5
3-5
(PFAFF 3734)
siehe Seite 3-3 see page 3-3 véase la página 3-3
3-3
91-263 463-15
11-130 227-15 (2x)
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 3734-12/31 机头零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3 - 4
26 mm
10,5 mm
26 mm
10 mm
09-009 851-98
09-009 065-31
A
11-108 093-15
91-263 449-15
91-263 442-15
(-14/11)
A
91-263 444-05
12-024 121-15 (2x)
91-263 442-15
11-132 220-15
11-132 232-15 (2x)
12-305 144-15 (3x)
11-108 093-15
91-263 449-15
11-108 015-15 (3x)
12-305 064-25 (3x)
11-130 089-15
91-172 211-05
91-263 446-05
91-263 445-12
91-263 443-15
11-330 085-15 (2x)
11-108 102-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
91-263 459-05 (-12/31, -14/31)
11-180 169-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-14 For connection see page 3-14 Para la conexión, véase la pág. 3-14
3-14
X 45.2
91-263 440-91 (-12/31; -14/31)
91-292 194-91
12-024 151-15 (2x)
91-263 448-15
91-263 446-05
11-178 166-15
91-263 447-15 11-187 012-15 11-187 014-15
16-409 994-05
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 3734-12/31 机头零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
3 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
见第2章标记说明
91-119 763-05
12-610 210-45 (2x)
11-039 225-15
11-330 166-15
91-263 470-91
91-176 315-05 (2x)
91-176 302-05
11-330 220-15 (2x)
siehe Seite 3-10 see page 3-10 véase la página 3-10
3-10
siehe Seite 3-7 see page 3-7 véase la página 3-7
3-7
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 3734-12/31 机头零件 PFAFF 3834-14/11;-14/31
3 - 6
Loading...
+ 32 hidden pages