Pfaff 3715 Parts Book

1525 1526
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
-4/01;-4/02
3715
-4/13;-4/14
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 2572934
296-12-18 471 dtsch./engl./franz./span. 10.03
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 9
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 14
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Abweichende Teile der PFAFF 1525 S ......................................................... 4 - 1
Different parts for PFAFF 1525 S Pièces divergentes de la PFAFF 1525 S Piezas de la PFAFF 1525 S que son diferentes
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Teile zum Doku-Naht-System ....................................................................... 5 - 1
Parts for the docu-seam system Pièces du système de couture Doku Piezas para el sistema de costura Doku
6 Kanten-Beschneideinrichtung (-731/02) ....................................................... 6 - 1
Edge trimmer (-731/02) Couteau (-731/02) Recortador (-731/02)
7 Abweichende Teile der PFAFF 1525-798/01; 1526-798/01 ............................ 4 - 1
Different parts for PFAFF 1525-798/01; 1526-798/01 Pièces divergentes de la PFAFF 1525-798/01; 1526-798/01 Piezas de la PFAFF 1525-798/01; 1526-798/01 que son diferentes
8 Greifersystem mit Anhaltenocken an der Stichplatte (-901/01) .................. 8 - 1
Gripper system with stop cam on the stitching plate (-901/01) Système crochet avec mentonnet de retenue à la plaque à aiguille (-901/01) Sistema de agarre con levas de parada en la placa de aguja (-901/01)
9 Presserfuß-Automatik (-910/04) .................................................................... 9 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/04) Relève-pied automatique (-910/04) Grupo acondicionador del aire comprimido (-910/04)
10 Verriegelungs-Einrichtung (-911/35) .......................................................... 10 - 1
Backtacking mechanism (-911/35) Dispositif à points d'arrêt (-911/35) Rematador (-911/35)
11 Schalteinrichtung (-918/29) ........................................................................ 11 - 1
Switching system (-918/29) Dispositif de commande (-918/29) Mechanismo de mando (-918/29)
12 Wartungseinheit (-925/03) .......................................................................... 12 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
13 Spulenfadenvorratswächter (-926/06) ........................................................ 13 - 1
Bobbin thread supply monitor (-926/06) Contrôleur de canette (-926/06) Detector del hilo de la canilla (-926/06)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
14 Pneumatische Ausrüstung ......................................................................... 14 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
15 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
15.01 Kabelbaum zum Oberteil............................................................................ 15 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
15.02 Tastschalter ................................................................................................ 15 - 2
Push-button Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
15.03 Bedienfeld ................................................................................................... 15 - 3
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
15.04 Positionsgeber ............................................................................................ 15 - 4
Synchronizer Synchronisateur Sincronizador
15.05 Sollwertgeber ............................................................................................. 15 - 4
Set-point generator Codeur Emisor del valor teóruco
15.06 Motordrehschalter ...................................................................................... 15 - 5
Motor turn switch Interrupteur rotatif Interruptor giratorio
15.07 Knieschalter mit Leitung ............................................................................ 15 - 5
Knee switch with cable Interrupteur de genouillère avec câble Interruptor de rodillera con cable
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
15.08 Steuergerät.................................................................................................. 15 - 6
Control device Boîte de commande Caja de mandos
16 Garnrollenständer....................................................................................... 16 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
17 Einstellehren ............................................................................................... 17 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
18 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 17 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero
19 Keilriemen................................................................................................... 19 - 1
V-belt Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal
20 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 20 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
21 Optionen
Options Options Opciones
21.01 Anbausatz für Lichtschranke...................................................................... 21 - 1
Photocell kit Dispositif photocellule Juego de piezas acoplables para barrera de luz
22 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................ 22 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
23 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
23.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1525;3715) .............................................................. 23 - 1
Gauge parts (PFAFF 1525;3715) Organes de couture (PFAFF 1525;3715) Organos de costura (PFAFF 1525;3715)
23.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1526) ...................................................................... 23 - 18
Gauge parts (PFAFF 1526) Organes de couture (PFAFF 1526) Organos de costura (PFAFF 1526)
0
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
1
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
32
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2 3
32
1 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
A Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials. Modèle A pour la couture de tissus fins et légers. Tipo A para materiales ligeros.
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin and medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
C/D Maschinen-Ausstattung wie C; jedoch mit größerem Stichloch ( 2,6 mm).
Machine equipped as model C, but with larger needle hole ( 2.6 mm). Machine prévue comme en C, mais avec trou d'aiguille plus grand ( 2,6 mm). Tipo de máquina como C, pero con agujero de la placa de aguja má grande ( 2,6 mm).
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.
N8 Stichlänge 8,0 mm.
Stitch lenght 8.0 mm. Longeur du point 8,0 mm. Largo de puntada 8,0 mm.
2 - 1
1/3 Zur Reparatur einsenden mit Nr. 91-291 687-93/002, siehe Seite 5 - 4.
To repair, send it with no.: 91-291 687-93/002, see page 5 - 4. Pour réparer envoyer avec no.: 91-291 687-93/002, voir page 5 - 4. Enviar a reparación con tarjeta no.: 91-291 687-93/002, véase página 5 - 4.
1/4 Zur Reparatur einsenden mit Nr. 91-291 664-91, siehe Seite 5 - 1.
To repair, send it with no.: 91-291 664-91, see page 5 - 1. Pour réparer envoyer avec no.: 91-291 664-91, voir page 5 - 1. Enviar a reparación con sensor no.: 91-291 664-91, véase página 5 - 1.
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2 Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order. Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande. Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
3/1 Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite Bloqué par Loctite Asegurado con loctite
3/2 Geklebt mit UHU-Plus
Cemented with UHU-Plus Pièce collée avec UHU-Plus Pieza pegada con UHU-Plus
2
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Joindre échantillons de couture ou matières. Envíense muestras de costura.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
9 Schneidabstand
Trimming margin Distance de coupe Margen de corte
10 Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm. Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm.
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
2 - 2
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
28/1 Sonderausführung mit Spulenkapsel
Special model with bobbin case Version spéciale avec boîte à canette Modelo especial con caja de bobina
32/1 Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is reauired. Retouches nécessaires au montage. Al montar esta pieza hay que retocarla antes.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 20 - 1. Imbiber d`huile 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1. Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 20 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 20 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 20 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 20 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/5 Ölenn mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 20 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 20 - 1. Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; no de commande, voir page 20 - 1. Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 20 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 17 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
2 - 3
60 Wahlweise
Optional Au choix Opcional
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización según sea necesario
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif Para corriente alterna monofásica
90/25 Für Maschinen ohne -910/..
Machine without -910/.. Machine sans -910/.. Para maquinas sin -910/..
95/8 X-Werte bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande. Indíquese en los pedidos los valores "x".
2
96 Länge angeben
State lenght Préciser longueur Indíquese la largura
2 - 4
für -731/02; -798/01 siehe Seite 6-1und 7-1 for -731/02; -798/01 see page 6-1and 7-1 pour -731/02; -798/01 voir page 6-1et 7-1 para -731/02; -798/01 véase la página 6-1y 7-1
11-108 258-15 (3x)
91-266 105-75/895 (PFAFF 1525; 1526)
11-108 225-15 (7x)
91-266 602-72/895
11-108 225-15 (4x)
91-266 601-75/895
11-108 246-15 (4x)
91-166 717-15
11-108 285-15
11-225 220-15
91-266 347-15
91-027 846-75/698
11-462 118-55 (6x)
91-266 358-15
11-132 223-15 (5x)
11-130 906-15
91-266 114-15
für -731/02 siehe Seite 6-1 for -731/02 see page 6-1 pour -731/02 voir page 6-1 para -731/02 véase la página 6-1
11-108 258-25 (2x)
11-108 228-25
91-266 782-15
91-266 104-75/698
91-266 352-75/895
11-180 169-25 (2x)
11-130 233-15
11-130 239-15 (3x)
91-266 106-75/699
91-266 883-71/698 (PFAFF 1525) 91-266 931-71/698 (PFAFF 1526)
71-630 003-08
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
für PFAFF 3715 siehe Seite 5-1 for PFAFF 3715 see page 5-1 pour PFAFF 3715 voir page 5-1 para PFAFF 3715 véase la página 5-1
für PFAFF 3715 siehe Seite 5-1 for PFAFF 3715 see page 5-1 pour PFAFF 3715 voir page 5-1 para PFAFF 3715 véase la página 5-1
für -798/01 siehe Seite 7-1 for -798/01 see page 7-1 pour -798/01 voir page 7-1 para -798/01 véase la página 7-1
Gehäuseteile Housing sections Parties du corps PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del cárter PFAFF 1526-900/81
3.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
91-166 393-01
für -731/02 siehe Seite 6-2 for -731/02 see page 6-2 pour -731/02 voir page 6-2 para -731/02 véase la página 6-2
11-341 904-15 (3x)
91-266 258-91
für -731/02 siehe Seite 6-2 for -731/02 see page 6-2 pour -731/02 voir page 6-2 para -731/02 véase la página 6-2
40/3
40/3
40/3
40/3
11-130 293-15
12-610 170-45 (4x)
40/3
91-166 550-15
91-166 480-92
91-177 610-05
91-166 485-01
91-177 609-05
91-266 326-05
91-176 178-05
91-266 277-01
91-166 518-15 (2x)
11-130 089-15 (2x)
91-266 172-05
91-266 334-05 (2x)
91-266 400-05 (2x)
für -731/02 siehe Seite 6-2 for -731/02 see page 6-2 pour -731/02 voir page 6-2 para -731/02 véase la página 6-2
11-130 173-15 (4x)
91-166 487-05 (2x) 91-266 173-05
91-176 192-05
91-069 062-05 (6x)
91-266 325-05 (2x)
91-166 997-01
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
11-335 280-15
12-710 270-12
3.02
11-130 293-15
91-166 511-92
11-341 904-15
11-341 166-15
40/3
40/3
40/3
11-132 292-15
40/3
91-266 826-91
40/3
40/3
40/3
91-166 507-91
für -798/01 siehe Seite 7-2 for -798/01 see page 7-2 pour -798/01 voir page 7-2 para -798/01 véase la página 7-2
91-266 827-91
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
11-341 217-15
91-166 524-91
91-166 529-05
11-341 166-15
15-718 051-51
91-166 510-05
11-173 174-25 (2x)
11-108 846-15
11-341 217-15
11-330 960-15 (2x)
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
91-171 875-12
40/3
14-218 090-01
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
40/3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1525-900/81;-900/82
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
91-266 783-91
für -731/02 siehe Seite 6-3 for -731/02 see page 6-3 pour -731/02 voir page 6-3 para -731/02 véase la página 6-3
91-176 199-92 (2x)
40/3
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
11-706 169-05
71-370 001-32
11-108 174-15
40/3
11-330 962-15 (4x)
91-119 015-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
System 134-35 Systeme 134-35 Sistema 134-35
40/2
91-266 950-91
für -731/02 siehe Seite 6-3 for -731/02 see page 6-3 pour -731/02 voir page 6-3 para -731/02 véase la página 6-3
6 6 6
91-700 091-15
11-174 082-15
3 - 4
91-266 818-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
3.02
91-119 015-15
11-706 169-05
91-266 332-91
11-317 949-15 (4x)
91-176 199-92 (2x)
40/3
91-176 309-05
91-100 355-05 (2x)
3/1
40/3
12-610 310-45
91-176 204-05 (2x)
71-370 001-32
11-108 174-15
91-174 303-15
11-706 169-05
91-266 335-01
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
System 134-35 Systeme 134-35 Sistema 134-35
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 824-05
40/2
91-118 196-12 11-174 173-15
6 6 6
11-330-082-15 (2x)
3 - 5
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
11-330 166-15
91-176 482-91 91-266 383-91
91-164 902-01 91-266 838-91
91-176 315-05 (2x)
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
C/D A B C
C/D A B C
11-330 220-15 (2x)
91-176 302-05
91-118 518-05 (PFAFF 1526)
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3 - 6
11-039 225-15
91-266 828-91 91-266 839-91
C/D A B C
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
3.02
91-291 133-91
91-266 757-05
11-130 113-15 (2x)
91-266 440-71/698 91-266 465-71/698
für PFAFF 3715; -731/02 siehe Seite 5-2 und 6-4 for PFAFF 3715; -731/02 see page 5-2 and 6-4 pour PFAFF 3715; -731/02 voir page 5-2 et 6-4 para PFAFF 3715; -731/02 véase la página 5-2 y 6-4
A B C
C/D
(PFAFF 1525)
}
91-266 410-25
91-266 414-05 (2x)
91-266 540-91
für -731/02 siehe Seite 6-4 for -731/02 see page 6-4 pour -731/02 voir page 6-4 para -731/02 véase la página 6-4
11-210 168-25 (2x)
91-266 436-91
91-118 430-25
91-166 559-25
91-700 412-25
91-266 438-25
12-505 190-45
11-186 934-25
91-056 193-25 (2x)
für -731/02 siehe Seite 6-4 for -731/02 see page 6-4 pour -731/02 voir page 6-4 para -731/02 véase la página 6-4
91-266 738-05
91-056 760-05
91-056 192-25
12-640 130-55
91-176 464-05 (2x)
91-700 412-25
11-330 223-15
91-176 324-25
12-315 090-25
13-033 109-05
13-033 091-05
91-176 337-15
91-176 329-05
91-266 411-25
11-172 127-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 378-05
91-176 373-21
11-180 169-25
91-701 522-25
11-330 169-15
12-005 154-25
91-002 065-05 (4x)
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
91-168 194-71/698 (2x)
91-010 183-05 (2x) 91-010 215-05 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
A B C
C/D
3 - 7
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1526-900/81
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-176 326-15
91-176 462-05
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
91-266 447-71/698 91-266 463-71/698
91-266 445-91
13-033 103-05
C
C/D
12-640 150-55
91-056 193-25 (4x)
11-330 169-15
91-056 760-05 (2x)
91-056 192-25 (2x)
12-005 154-25
91-176 329-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 321-05
91-176 327-25
91-176 377-25
11-180 169-25
91-176 324-25 (2x)
91-113 027-15
12-315 090-25
11-314 946-15
91-002 065-05 (4x)
11-172 127-25
91-010 183-05 (2x) 91-010 215-05 (2x)
91-113 023-92
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
C
C/D
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
3 - 8
12-305 084-25
11-130 089-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 177-91
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del brazo PFAFF 1526-900/81
14-018 644-91
3.03
91-700 510-15
für -798/01 siehe Seite 7-3 for -798/01 see page 7-3 pour -798/01 voir page 7-3 para -798/01 véase la página 7-3
91-176 207-91
11-130 224-15 (2x)
91-168 055-91
91-174 344-92
für -731/02 siehe Seite 6-5 for -731/02 see page 6-5 pour -731/02 voir page 6-5 para -731/02 véase la página 6-5
11-335 902-15
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
91-700 689-15 (2x)
16-409 978-05
91-262 195-92
11-335 280-15
11-330 280-15
11-335 902-15
12-361 156-15
11-335 902-15
11-341 905-15
91-119 704-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 295-15
91-168 480-15
11-341 902-15
91-266 117-72/893
3 - 9
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del brazo PFAFF 1526-900/81
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-15
91-166 452-21
12-024 191-15
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
99-136 778-91
91-118 099-91
3 - 10
11-210 168-15
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-250 084-15
12-005 175-15
91-266 796-15
11-130 191-15
12-315 110-15
12-090 150-05
91-166 949-92
11-130 191-15
12-315 110-15
12-090 150-05
91-166 949-92
91-166 542-05
91-167 568-05
13-064 388-05
91-166 543-05
12-305 314-15
91-166 532-05
91-266 717-05
11-130 233-15
91-166 533-05
Anschluß siehe Seite 15-1 For connection see page 15-1 Raccord, cf. page 15-1 Para la conexión, véase la pág. 15-1
71-120 006-31 (2x)
11-130 911-15 (2x)
91-266 514-91
91-266 486-15
11-225 220-15 (2x)
91-166 587-15
91-700 412-25
Anschluß siehe Seite 11-1 For connection see page 11-1 Raccord, cf. page 11-1 Para la conexión, véase la pág. 11-1
91-266 713-05
91-266 711-05
91-266 729-04/004
91-266 716-05
12-360 184-15
12-610 330-45
11-330 280-15
91-266 712-05
11-178 233-25
91-266 961-75/698
91-266 962-05
11-108 090-15 (3x)
11-330 220-15
91-266 960-71/698
91-266 715-91
für -798/01 siehe Seite 7-3 for -798/01 see page 7-3 pour -798/01 voir page 7-3 para -798/01 véase la página 7-3
14-650 165-05 91-010 538-05
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del brazo PFAFF 1526-900/81
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del brazo PFAFF 1526-900/81
91-266 432-91
für -798/01 siehe Seite 7-4 for -798/01 see page 7-4 pour -798/01 voir page 7-4 para -798/01 véase la página 7-4
40/3
12-510 171-15
12-005 195-15
siehe Seite 3-4 und 3-5 see page 3-4 and 3-5 voir page 3-4 et 3-5 véase la página 3-4 y 3-5
91-266 416-92
12-305 174-15
91-176 360-05
11-130 293-15
91-266 829-91
40/3
11-330 960-15
11-132 223-15
91-266 417-92
3 - 12
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts Pièces de bras PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del brazo PFAFF 1526-900/81
Anschluß siehe Seite 10-1 For connection see page 10-1 Raccord, cf. page 10-1
13-064 262-05
91-011 374-05
Para la conexión, véase la pág. 10-1
3.03
91-266 537-71/698
91-266 666-05
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
12-360 113-05
12-610 250-45
91-266 997-91
13-064 388-05
14-218 100-01
11-130 227-15
12-305 144-25
91-266 533-05
14-218 200-91
12-624 250-45
11-330 952-15
12-710 904-12
12-624 310-45
91-011 374-05
91-266 730-05
91-163 088-75/698
91-266 521-71/895
91-266 528-05
91-166 185-05
91-266 532-12
91-166 187-02
91-266 990-15
3
für PFAFF 1525 S; -798/01 siehe Seite 4-1 und 7-5 for PFAFF 1525 S; -798/01 see page 4-1 and 7-5 pour PFAFF 1525 S; -798/01 voir page 4-1 et 7-5 para PFAFF 1525 S; -798/01 véase la página 4-1 y 7-5
91-266 538-71/698
91-262 202-15
91-266 529-11
11-347 301-15
91-266 525-12
11-341 166-15 (2x)
11-225 304-15 (2x)
91-266 524-12
12-024 191-15
11-341 166-15 (2x)
13-250 094-25 (2x)
91-266 522-75/895
13-033 208-05
91-262 203-05
91-262 197-05 (2x)
13-033 208-05
91-262 203-05
91-266 707-75/698
91-266 539-71/698
91-266 528-05
91-262 202-15
91-266 523-75/698
91-105 482-05
TURN
d
n
a
PRESS
12-341 090-25
91-100 270-25
91-105 482-05
TURN
d
n
a
PRESS
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-341 090-25
91-100 270-25
3 - 13
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del cárter PFAFF 1526-900/81
91-266 880-93/001 (PFAFF 1525)
für -731/02 siehe Seite 6-1 for -731/02 see page 6-1 pour -731/02 voir page 6-1 para -731/02 véase la página 6-1
91-700 173-15 (2x)
91-266 882-05
11-108 174-15 (2x)
91-266 784-24/001 (PFAFF 1525 -6/01; -6/07;
-6/13; -6/17; -40/01; -40/12; -113/05) 91-266 784-24/002 (PFAFF 1525 -2/04; -3/04;
-6/14; -17/01; -34/01; -40/14)
91-118 067-25
3
91-266 882-05
11-108 171-25 (2x)
(PFAFF 1526)
91-266 880-93/001
3
11-314 946-15
91-118 717-22 (PFAFF 1526)
= 0,8 - 18,0 mm
10
40/3
91-118 044-91
91-118 880-91
40/3
91-118 882-92
40/3
91-118 045-91
91-700 689-15
11-130 224-15 (2x)
40/3
91-266 993-93/001
91-700 689-15
91-266 802-05
= 0,8 - 18,0 mm
10
91-118 888-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
3
3 - 14
91-700 689-15
91-118 886-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 224-15 (2x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del cárter PFAFF 1526-900/81
3.04
Anschluß siehe Seite 6-6 For connection see page 6-6 Raccord, cf. page 6-6 Para la conexión, véase la pág. 6-6
siehe Seite 3-4 und 3-5 see page 3-4 and 3-5 voir page 3-4 et 3-5 véase la página 3-4 y 3-5
91-266 595-71/895
25-161 801-49 (580)
Anschluß siehe Seite 4-2 und 15-2 For connection see page 4-2 and 15-2 Raccord, cf. page 4-2 et 15-2 Para la conexión, véase la pág. 4-2 y 15-2
27/5
11-108 207-25 (2x)
25-161 801-52 (590)
26-536 302-09 (1200)
27/5
40/227/5
(PFAFF 1525)
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
25-161 801-52
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
(PFAFF 1526)
25-161 801-52
96
99-135 496-95
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
96
25-161 801-52
96
25-161 801-52
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 15
3.04
91-118 711-05
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondemental PFAFF 1525-900/81;-900/82 Piezas del cárter PFAFF 1526-900/81
91-266 906-05
91-266 504-91
für -901/01 siehe Seite 8-1 for -901/01 see page 8-1 pour -901/01 voir page 8-1 para -901/01 véase la página 8-1
91-176 438-05
91-166 378-05
für -926/06 siehe Seite 13-1 for -926/06 see page 13-1 pour -926/06 voir page 13-1 para -926/06 véase la página 13-1
91-266 685-91
91-266 684-05
28/1
91-000 390-05
91-000 928-15
91-166 378-05
91-140 199-02
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
für -901/01 siehe Seite 8-1 for -901/01 see page 8-1 pour -901/01 voir page 8-1 para -901/01 véase la página 8-1
91-000 250-15
91-266 505-91
91-266 132-05
15-120 707-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
91-000 390-05
11-210 038-15
91-166 391-15
91-140 945-05
91-266 593-92
27/2 27/2
91-000 529-15 (3x)
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-266 830-91
91-266 683-91
91-175 908-05
91-266 681-91
91-266 132-05
11-210 038-15
91-166 391-15 15-120 707-05
91-140 945-05
15-120 902-05
13-052 046-55
91-266 593-92
91-166 376-91 (PFAFF 1526) (PFAFF 1525 -731/02)
40/3
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
3 - 16
12-610 200-45
91-266 661-91
12-610 170-45 91-173 973-15
40/3
91-266 830-91
91-173 915-92
91-166 376-91
für -901/01 siehe Seite 8-1 for -901/01 see page 8-1 pour -901/01 voir page 8-1 para -901/01 véase la página 8-1
40/3
11-132 223-15
11-341 905-15
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
12-610 170-45
91-173 973-15
40/3
11-341 905-15
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-610 200-45
91-266 661-91
91-173 915-92
11-132 223-15
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
Loading...
+ 92 hidden pages