Pfaff 1295, 1296, 3713-2/01 Parts List

Page 1
1295 1296
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
3713
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
PFAFF 1295 # 2580318 PFAFF 1296 # 2580350 PFAFF 3713 # 2226093
296-12-18 402 dtsch./engl./franz./span. 10.01
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Page 3
Inhaltsverzeic hnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile......................................................................................................... 3 - 7
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile .......................................................................................... 3 - 10
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Säule vollständig.......................................................................................... 4 - 1
Post assy. Colonne complète Columna completo
Page 4
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
5 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) ........................................................ 5 - 1
Thread trimmer (-900/56) Coupe-fil (-900/56) Cortahilos (-900/56)
6 Nähfuß heben über Pedal (-910/01) ............................................................. 6 - 1
Raiser presser foot via the pedal (-910/01) Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01) Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
7 Presserfuß-Automatik (-910/98) .................................................................... 7 - 1
Automatic presser foot lifter (-910/98) Relève-pied automatique (-910/98) Alzaprensatelas (-910/98)
8 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) ............................................................ 8 - 1
Backtacking mechanism (-911/97) Dispositif à points d'arrêt (-911/97) Rematador (-911/97)
9 Wartungseinheit (-925/03) ............................................................................ 9 - 1
Air filter / lubricator (-925/03) Conditionneur d'air comprimé (-925/03) Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
10 Einrichtung zum Nähen gewölbter Arbeitsstücke (-940/01) ..................... 10 - 1
Equipment fpr sewing tubular workpieces (-940/01) Dispositif pour la couture ou le piguage d'articles bombés (-940/01) Equipo para coser piezas abombadas (-940/01)
11 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
11.01 Bedienfeld ................................................................................................... 11 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
12 Garnrollenständer....................................................................................... 12 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
Page 5
Inhaltsverzeic hnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
13 Einstellehren ............................................................................................... 13 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
14 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 13 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero
15 Fadenöler .................................................................................................... 15 - 1
Thread lubricator Graisseur de fil Lubricador del hilo
16 Keilriemen................................................................................................... 15 - 1
V-belt Courroie trapézoídale Correa trapezoidal
17 Keilriemenschutz (unter der Tischplatte) .................................................. 17 - 1
Belt guard (under table top) Garde-courroie ( sous le plateau de table) Guardacorreas ( parte inferior)
18 Knielüfterteile.............................................................................................. 17 - 1
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
19 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 19 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
20 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)........................................................ 20 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
21 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
Page 6
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
21.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1295) ...................................................................... 21 - 2
Gauge parts (PFAFF 1295) Organes de couture (PFAFF 1295) Organos de costura (PFAFF 1295)
21.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1296) ...................................................................... 21 - 6
Gauge parts (PFAFF 1296) Organes de couture (PFAFF 1296) Organos de costura (PFAFF 1296)
21.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 3713-2/01) .............................................................. 21 - 22
Gauge parts (PFAFF 3713-2/01) Organes de couture (PFAFF 3713-2/01) Organos de costura (PFAFF 3713-2/01)
Page 7
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures that depend on the machine design. We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 8
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gek ennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welc hen Einz elteilen sic h die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
The serial number of the mac hine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which the y function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The abov e section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The ke y markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la mac hine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâc hurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de f onctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.
Vous trouverez au c hapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Page 9
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, T eilenummer siehe Unterklassen-Ausstat tung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes". Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
B Maschinen-Ausstat tung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes. Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstat tung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes. Tipo C para materiales semipesados.
N Stic hlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Longeur du point 6,0 mm. Largo de puntada 6,0 mm.
2
P T eile zum Hüpfer transpor t.
Components of four-motion drop feed. Pièces de I'entrainement par griff e sautillante. Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
5 Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material. Joindre éc hantillons de cout ure ou matrières. Envíense muestras de costura.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
10 Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles Distancia entre agujas
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brack ets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28 Sonderausführung
Special version V ersion spéciale Tipo especial
28/8 Sonderausführung, für leic hten Stof fdrückerdruck.
Special version, for light presser bar pressure. V ersion spéciale, pour pression légère de la barre de pression. Tipo especial, para presión ligera del prensatelas.
2 - 1
Page 10
2
Erläuterung der Sc hlüsselz eic hen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
35/4 Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Percer et goupiller après montage. Deberá hacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe S eite 19 - 1.
Soak with 28-0 11 201-44; for part number see page 19 - 1. Imbiber d'huile 28-0 11 201-44; n° de commande, voir page 19 - 1. Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-0 11 202-47; for part number see page 19 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 1 9 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-47; para el número de pedido véase la página 19 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 19 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 1 9 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 19 - 1.
40/6 Füllen mit 28-0 11 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1 .
Top up with 28-0 11 202-1 7; for part number see page 19 - 1 . Remplir de 28-011 202-1 7; n° de commande, voir page 19 - 1. Rellene con 28-011 202-1 7; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Soak with 28-0 11 202-17; f or part number see page 19 - 1. Imbiber d'huile 28-0 11 202-17; n° de commande, voir page 19 - 1 . Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-0 11 202-05; for part number see page 19 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 19 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-05; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
60 Wahlweise
Optional Au choix Opcional
95/8 X-Wer te bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order. Indiquer les valeurs "x" à la commande. Indíquese en los pedidos valores "x".
2 - 2
96 Länge angeben.
State length. Préciser longeur . Indiquese la largura.
Page 11
Gehäuseteile Housing sections PFAFF 1295 CN Parties du corps PFAFF 1296 BN; CN Piezas del cárter PFAFF 3713-2/01 CN
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-25
91-141 628-75/895
91-141 618-75/895
11-173 222-25
11-173 222-25 (4x)
91-141 664-75/895
11-173 222-25 (4x)
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
11-108 174-15 (2x)
für -910/01 siehe Seite 6-1 for -910/01 see page 6-1 pour -910/01 voir page 6-1 para -910/01 véase la página 6-1
91-141 623-75/698
91-141 688-90
91-166 670-15
91-141 621-75/895
B
91-129 805-90
12-005 154-25 (2x)
C
91-140 149-15
11-108 174-15 (2x)
91-141 622-75/698
11-130 254-15 (4x)
91-141 617-75/698
11-108 234-15 (2x)
91-141 429-15
91-032 087-45 (6x)
11-108 285-15 (2x)
11-462 118-55 (6x)
12-024 151-25 (4x)
91-229 144-75/895
11-108 168-15 (4x)
11-173 222-25 (2x)
11-462 247-15 (3x)
91-011 832-75/893
91-229 145-75/895
91-229 146-75/895
11-108 285-15 (2x)
91-229 143-70/895
91-141 430-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
Page 12
3.02
11-330 968-15 (2x)
96-711 962-05
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1295 CN Pièces de tête PFAFF 1296 BN; CN Piezas de la cabeza PFAFF 371 3-2/01 CN
91-010 825-05
91-141 848-91
91-119 421-05 (2x)
40/3
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-140 450-25
40/3
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
40/3
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
11-330 280-15
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-141 852-91
91-140 358-05
12-610 200-45
40/3
40/3
91-140 351-91
91-140 368-05
91-141 850-91
91-140 367-05
91-140 353-05
91-140 360-05
91-140 359-05 (3x)
91-004 309-05 91-007 116-05
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
28/8
91-141 502-15
91-141 668-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
3 - 2
91-140 352-05 (2x)
91-141 100-91
91-141 101-15
91-141 102-05
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-140 349-05 91-140 347-01
91-057 720-15
91-100 366-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
Page 13
91-140 349-05
91-011 778-05
91-140 292-91
15-711 050-51
91-700 510-15 (2x)
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
11-039 225-15
11-039 222-15
91-169 523-05 (2x)
91-141 313-75/951 (PFAFF 1295; 3713) 91-141 315-75/951 (PFAFF 1296)
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
11-108 174-15 (2x)
91-141 099-05
91-140 342-01
91-140 085-05
91-141 665-91
91-141 667-05
91-141 666-05
11-130 173-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-130 185-15 (2x)
91-140 378-05 (2x)
40/3
40/3
91-141 853-91
91-141 694-05
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-173 664-15
11-330 280-15
91-105 005-15
11-330 220-15
91-141 307-05
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
6 6
6
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-140 273-05
3
40/2
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
91-141 312-71/951 (PFAFF 1295; 3713) 91-141 314-71/951 (PFAFF 1296)
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1295 CN Pièces de tête PFAFF 1 296 BN; CN Piezas de la cabeza PFAFF 371 3-2/01 CN
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
Page 14
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1295 CN Pièces de tête PFAFF 1296 BN; CN Piezas de la cabeza PFAFF 371 3-2/01 CN
11-330 952-15 (3x)
91-141 831-15
91-700 592-15
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
91-141 626-05
91-140 336-15
91-141 829-92
11-187 017-15
91-141 663-15
12-024 171-25
91-141 818-15
3 - 4
für -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 siehe Seite 6-1; 7-1 und 8-1 for -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 see page 6-1; 7-1 and 8-1 pour -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 voir page 6-1; 7-1 et 8-1 para -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 véase la página 6-1; 7-1 y 8-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 068-75/951
siehe Seite 16-1 see page 16-1 voir page 16-1 véase la página 16-1
91-700 029-15
Page 15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1295 CN Pièces de tête PFAFF 1 296 BN; CN Piezas de la cabeza PFAFF 371 3-2/01 CN
3.02
91-140 273-05
27/5
26-534 300-50 (100)
91-063 048-05
26-534 300-50 (150)
27/5
91-063 051-01
91-063 048-05
11-330 280-15
26-535 001-00 (16)
27/5
91-069 043-15
3
40/2
12-610 210-45
91-019 676-05
91-009 148-05
91-009 148-05
91-011 848-91 (PFAFF 1296)
B
11-174 176-15
91-069 043-15
12-610 210-45
11-174 176-15
91-069 043-15
12-610 210-45
91-140 325-91 (PFAFF 1295; PFAFF 3713)
C
11-174 176-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 327-91 (PFAFF 1296)
= bis 12,0 mm
10
= up to 12,0 mm = jusqúá 12,0 mm = hasta 12,0 mm
91-140 328-91 (PFAFF 1296)
= ab 12,4 mm
10
= from 12,4 mm = partir de 12,4 mm = a partir de 12,4 mm
C
C
3 - 5
Page 16
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1295 CN Pièces de tête PFAFF 1296 BN; CN Piezas de la cabeza PFAFF 371 3-2/01 CN
91-013 091-05
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-013 193-91
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-010 185-05
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-006 505-05 (2x)
91-010 180-05
91-010 185-05
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 184-05
91-009 652-91 (PFAFF 1295; PFAFF 3713)
C
11-330 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
C
91-001 522-25
91-113 017-91 (PFAFF 1296) 91-018 799-91 (PFAFF 1296)
B C
11-330 166-15 (2x)
91-004 006-05 (2x)
91-004 005-05 (2x)
91-010 116-05 (2x)
91-010 115-05 (2x)
12-640 170-55
13-064 383-05
91-141 443-15
91-141 442-15
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
91-700 412-25
91-118 430-25
91-006 505-05 (4x)
91-010 181-25 (2x)
B
91-010 179-05 (PFAFF 1296)
C
91-010 937-05 (PFAFF 1295; PFAFF 3713)
C
91-015 519-05 (PFAFF 1296)
91-000 524-05
11-330 220-15
91-176 332-25
(PFAFF 1296) 91-010 026-21 (2x) (PFAFF 1295; PFAFF 3713) 91-010 026-21
für -900/56 siehe Seite 5-1 for -900/56 see Seite 5-1 pour -900/56 voir Seite 5-1 para -900/56 véase la página 5-1
91-010 183-05 (2x) 91-010 184-05 (2x)
91-700 082-15
91-001 522-25
91-105 447-25 (2x)
B
91-001 522-25 (2x)
C
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 17
Armteile Arm parts PFAFF 1295 CN Pièces de bras PFAFF 1 296 BN; CN Piezas del brazo PFAFF 371 3-2/01 CN
3.03
91-018 515-01
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15
91-140 101-05
91-000 456-15
91-000 405-15
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-010 196-05
91-008 618-05
91-006 616-05
91-140 102-05
91-141 619-05
P
91-019 676-05
91-108 015-02
91-010 596-05
11-330 952-15
40/13
91-000 511-15
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
12-640 130-55
91-000 510-15
91-018 415-92
91-118 683-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-700 689-15 (2x)
91-013 040-92
91-171 049-05
11-315 917-05 (2x)
91-009 717-01
91-001 512-15
91-000 011-15
11-210 168-25
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 281-25
91-171 042-05
91-118 099-91
11-250 084-25
3 - 7
Page 18
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 1295 CN Pièces de bras PFAFF 1296 BN; CN Piezas del brazo PFAFF 371 3-2/01 CN
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
11-335 902-15
11-341 902-15
91-056 578-91
11-341 901-15 (2x)
91-140 120-05
91-141 612-91
91-011 818-91
91-168 480-15
11-335 902-15
11-341 902-15
91-141 620-72/893 91-141 710-72/893
11-210 273-15
B C
99-135 585-05
11-130 227-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
91-140 123-91
91-141 455-91
11-130 359-15
91-001 013-15
91-140 481-01
91-141 452-12
91-015 657-01
3 - 8
91-018 487-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 19
91-019 676-05
11-130 227-15 (2x)
91-010 596-05
R
0 1 2 3 4 5 6 V
91-700 961-15
91-009 605-05
12-005 195-15
91-009 603-75/895
11-130 293-25 (2x)
11-250 076-25 (2x)
91-012 492-25
91-709 610-71/698
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
91-141 679-71/698
91-009 618-05
91-001 512-15
91-000 522-15
91-009 617-05
91-000 510-15 (2x)
91-010 022-05
11-330 166-15
91-140 403-91
91-011 944-70/895
N
91-011 945-71/895
26-534 300-50 (100)
27/5
13-064 383-05
91-009 702-02
91-009 704-01
91-141 674-05
N
91-008 618-05
91-006 616-05
91-018 515-01
91-008 204-05
91-009 709-05
11-186 962-15
für -911/97 siehe Seite 8-2 for -911/97 see page 8-2 pour -911/97 voir page 8-2 para -911/97; PFAFF 3713 véase la página 8-2
Armteile Arm parts PFAFF 1295 CN Pièces de bras PFAFF 1 296 BN; CN Piezas del brazo PFAFF 371 3-2/01 CN
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Page 20
3.04
91-009 149-05
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1295 CN Pièces du plateau fondemental PF AFF 1 296 BN; CN Piezas del cárter PFAFF 371 3-2/01 CN
91-010 950-91
für -940/01 siehe Seite 10-1 for -940/01 see page 10-1 pour -940/01 voir page 10-1 para -940/01 véase la página 10-1
91-009 149-05
91-010 948-05
12-610 200-45 (2x)
91-015 542-05
91-700 689-15
91-010 947-05
für siehe Seite 4-2 und 4-4 for see page 4-2 and 4-4 pour voir page 4-2 et 4-4 para véase la página 4-2 y 4-4
11-330 280-15
91-141 573-75/951
91-141 572-12
91-010 221-05
91-010 146-92
N
91-010 221-05
11-330 280-15
91-015 543-05
91-012 404-05
91-000 510-15
91-010 126-92
91-001 536-15
11-108 228-15 (2x)
91-010 211-05
91-004 186-15
11-330 962-15 (2x)
91-012 414-91
91-009 359-91
91-000 503-15
91-005 673-05
91-009 149-05
11-108 228-15 (2x)
91-010 221-05
91-018 136-12
11-330 280-15
P
91-015 664-05
3 - 10
11-330 280-15
91-009 149-05
11-130 293-15
91-010 704-15
35/4
11-108 225-15 (2x)
13-065 259-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 21
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1295 CN Pièces du plateau fondamental PFAFF 1296 BN; CN Piezas del cárter PFAFF 371 3-2/01 CN
91-011 825-90
Anschluß siehe Seite 4-3 For connection see page 4-3 Raccord, cf. page 4-3 Para la conexión, véase la pág.4-3
91-700 785-15 (2x)
3.04
11-721 522-15
11-330 964-15 (4x)
91-700 785-15 (2x)
91-140 516-75/770
91-140 201-05
40/4
91-168 319-12
3
(PFAFF 1295; 3713)
Anschluß siehe Seite 4-4 For connection see page 4-4 Raccord, cf. page 4-4 Para la conexión, véase la pág. 4-4
91-168 319-12
91-011 823-90
91-011 825-90
91-700 785-15 (2x)
11-721 482-15
91-140 516-75/770
(PFAFF 1296)
91-168 319-12
91-700 785-15 (2x)
11-721 522-15
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág.3-12
91-140 202-05
3
11-330 964-15 (4x)
91-700 785-15 (2x)
91-140 516-75/770
91-140 201-05
40/4
91-011 823-90
Anschluß siehe Seite 4-5
91-168 319-12
3
For connection see page 4-5 Raccord, cf. page 4-5 Para la conexión, véase la pág. 4-5
40/4
91-011 823-90
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-168 319-12
91-011 825-90
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
11-330 964-15 (4x)
11-721 482-15
11-721 482-15
91-140 516-75/770
91-700 785-15 (2x)
11-721 522-15
91-168 319-12
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág.3-12
91-140 202-05
3
3 - 11
Page 22
3.04
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1295 CN Pièces du plateau fondemental PF AFF 1 296 BN; CN Piezas del cárter PFAFF 371 3-2/01 CN
91-141 087-05
91-175 023-05 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-140 561-91
91-009 408-05
91-140 563-05
91-140 564-92
91-140 560-90
91-175 126-05
91-009 343-05
91-069 037-15
12-640 130-55
91-013 188-05
91-140 562-05
11-335 902-15
11-341 901-15
12-640 150-55
40/3
11-335 902-15 (3x)
40/3
11-330 280-15
11-341 901-15 91-013 153-05 (2x)
11-335 902-15
11-341 902-15
91-011 821-91
3 - 12
91-700 689-15 (4x)
91-120 735-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 23
Säule vollständig Post assy. PFAFF 1 295 CN Colonne complète PFAFF 1296 BN; CN Columna completo PFAFF 3713-2/0 1 CN
4
91-018 284-91 (PFAFF 1296 -900/56) 91-018 285-91 (PFAFF 1295 -900/56, 1296 -900/56; 3713) 91-018 340-91 (PFAFF 1295; 1296) 91-018 482-91 (PFAFF 1296)
B C C B
91-018 349-05 91-018 682-05 (-900/56)
91-018 348-91 91-018 676-91 (-900/56)
91-018 350-05
91-019 891-05 (-900/56)
91-018 346-01 91-018 649-01 (-900/56)
91-000 390-05
91-000 928-15
91-000 525-15
91-018 341-91 91-018 483-91
91-018 484-05
91-018 344-05 91-018 481-05
91-018 339-05 91-018 480-05 (-900/56)
C B
B
91-000 529-15 (3x)
91-018 439-05
91-018 293-05
C B
C
siehe Seite 4-3; 4-4 und 4-5 see page 4-3; 4-4 and 4-5 voir page 4-3; 4-4 et 4-5 véase la página 4-3; 4-4 y 4-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 1
Page 24
Säule vollständig Post assy. Colonne complète PFAFF 1295 CN
4
(PFAFF 1295 -900/56; 3713)
11-108 087-15 (2x)
Columna completo PFAFF 3713-2/0 1 CN
91-012 096-15
91-000 277-25 (2x)
91-011 958-91
91-000 604-15 (2x)
91-012 115-25
91-011 957-15
91-701 344-15 (2x)
91-000 412-15 (2x)
(PFAFF 1295 -900/56; 3713)
91-000 781-15
siehe Seite 3-10 und 10-1 see page 3-10 and 10-1 voir page 3-10 et 10-1 véase la página 3-10 y 10-1
91-018 993-74/002
(PFAFF 1295)
91-000 412-15 (3x)
91-012 606-74/012
(PFAFF 1295)
91-000 412-15 (3x)
91-012 628-74/002
91-012 632-75/895
91-141 872-75/895
91-000 172-15 (2x)
91-012 625-75/895
91-012 626-25
91-000 226-15
91-000 412-05 (3x)
91-000 335-15 (4x)
91-012 631-75/895
91-012 608-75/895
91-000 405-15 (PFAFF 1295) 91-000 783-15 (PFAFF 1295 -900/56; 3713)
91-001 512-15
91-000 172-15 (4x)
(PFAFF 1295; 1295 -900/56, 3713)
91-141 866-75/895
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
91-141 863-75/895
11-130 299-15
91-012 605-74/002
91-012 644-05
91-000 412-15 (3x)
91-000 762-15
(PFAFF 1295)
91-012 652-73/002 (PFAFF 1295 -940/01) 91-012 698-73/002 (PFAFF 1295) 91-018 269-73/002 (PFAFF 1295 -900/56; 3713)
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
(PFAFF 1295 -940/01)
91-018 994-74/002
91-000 412-15 (2x)
(PFAFF 1295 -900/59; 3713)
4 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 25
Säule vollständig Post assy. Colonne complète PFAFF 1295 CN Columna completo PFAFF 3713-2/0 1 CN
4
91-010-088-05
91-012 638-01
91-012 612-05 (PFAFF 1295; 1295 -940/01) 91-018 999-05 (PFAFF 1295 -900/56; 3713)
91-012 609-25
(PFAFF 1295)
(PFAFF 1295 -900/56; 3713)
11-039 171-15 12-315 110-15 91-018 257-05
91-011 954-05
91-018 997-21
91-100 351-25 (2x)
91-141 859-75/895
91-011 963-05
(PFAFF 1295 -940/01)
91-012 637-21
91-012 630-05
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
91-141 871-77/895
(PFAFF 1295; 1295 -900/56; 3713)
91-141 861-77/895
91-011 112-05
91-000 150-15
91-021 202-05
91-141 558-05
91-069 709-12
11-108 174-15
91-011 964-25
11-330 952-15
11-317 971-15 (2x)
91-015 514-92
91-012 607-75/895 (2x)
91-000 172-25 (4x)
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
4 - 3
Page 26
4
Säule vollständig Post assy. Colonne complète Columna completo PFAFF 1 296 BN; CN
91-012 653-73/001 91-012 653-73/002 91-012 653-73/003 91-012 653-73/004 91-012 653-73/005 91-012 653-73/006 91-018 268-73/001 91-018 268-73/002 91-018 268-73/003
91-010-088-05
91-012 638-01
91-000 150-15
= 0,8-5,6 mm
10
= 6,0-10,8 mm
10
= 11,2-16,0 mm
10
= 16,4-21,2 mm
= 16,4-19,2 mm
10
10
= 21,6-26,4 mm
= 21,6-26,4 mm
10
10
= 26,8-31,6 mm
= 26,8-31,6 mm
10
10
= 0,8-5,6 mm
10
= 6,0-10,8 mm
10
= 11,2-16,0 mm
10
-900/56
91-018 997-21
(PFAFF 1296 -900/56)
11-039 171-15
12-315 110-15
91-018 257-05
91-011 954-05
(PFAFF 1296)
91-000 412-15 (5x)
91-012 697-74/001
=0,8-5,6 mm
10
91-012 697-74/002
= 6,0-10,8 mm
10
91-012 697-74/003
= 11,2-16,0 mm
10
91-012 697-74/004
= 16,4-21,2 mm
= 16,4-21,2 mm
10
10
91-012 697-74/005
= 21,6-26,4 mm
= 21,6-26,4 mm
10
10
91-012 697-74/006
= 26,8-31,6 mm
= 26,8-31,6 mm
10
10
91-000 277-25 (2x)
91-000 781-15
(PFAFF 1296 -900/56)
91-000 604-15
91-012 115-25
91-701 344-15 (2x)
91-018 992-74/001 91-018 992-74/002 91-018 992-74/003
91-015 533-05
(-900/56)
11-108 087-15 (2x)
91-012 096-15
91-011 958-91
91-011 957-15
91-000 412-15 (2x)
10 10 10
=0,8-5,6 mm = 6,0-10,8 mm = 11,2-16,0 mm
(PFAFF 1296)
91-012 609-25
91-141 861-77/895
91-100 351-25 (2x)
91-011 963-05
91-141 859-75/895
11-330 952-15
91-011 964-25
91-021 202-05
91-069 709-12
11-317 971-15 (2x)
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
91-141 558-05
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-012 612-05 (PFAFF 1296) 91-018 999-05 (PFAFF 1296 -900/56)
11-108 174-15
91-015 514-92
91-011 112-05
91-012 696-75/895 (2x)
91-000 486-15 (2x)
91-141 864-75/895
91-000 172-15 (4x)
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
11-130 299-15
4 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 27
Säule vollständig Post assy. Colonne complète Columna completo PFAFF 1 296 BN; CN
4
91-010-088-05
91-012 638-01
91-012 612-05 (PFAFF 1296) 91-018 999-05 (PFAFF 1296 -900/56)
(PFAFF 1296)
(PFAFF 1296 -900/56)
11-039 171-15 12-315 110-15 91-018 257-05
91-100 351-25 (2x)
91-141 859-75/895
91-011 954-05
91-018 997-21
91-011 963-05
(PFAFF 1296)
91-012 697-74/001 91-012 697-74/002 91-012 697-74/003 91-012 697-74/004 91-012 697-74/005 91-012 697-74/006
91-000 412-25 (5x)
91-012 644-05 (2x)
91-000 762-15 (2x)
(PFAFF 1296 -900/56)
91-018 992-74/001 91-018 992-74/002 91-018 992-74/003
= 0,8-5,6 mm
10
= 6,0-10,8 mm
10
= 11,2-16,0 mm
10
= 16,4-21,2 mm
10
= 21,6-26,4 mm
10
= 26,8-31,6 mm
10
= 0,8-5,6 mm
10
= 6,0-10,8 mm
10
= 11,2-16,0 mm
10
91-012 609-25
91-141 861-77/895
91-141 558-05
91-000 150-15
91-021 202-05
91-069 709-12
11-317 971-15 (2x)
91-011 957-15
91-000 412-15 (2x)
91-011 964-25
11-330 952-15
91-701 344-15 (2x)
91-011 958-91
91-012 096-15
91-012 115-25
91-000 604-15
11-108 087-15 (2x)
(-900/56)
91-015 514-92
91-000 172-25 (4x)
91-011 112-05
12-335 191-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-108 174-15
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
91-012 696-75/895 (2x)
4 - 5
Page 28
5
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 1295 CN Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1296 BN; CN Cortahilos (-900/56) PFAFF 3713-2/0 1 CN
(PFAFF 1296)
91-113 019-15
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
91-113 020-25
91-017 378-15
12-640 170-55 11-330 277-15
91-176 329-05
(2x) 11- 108 174-15
91-175 171-05
91-141 633-15
91-176 328-05
91-176 327-25
91-107 162-15
91-113 027-15
91-113 023-92
11-314 946-15
11-173 090-15
91-141 760-15
5 - 1
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
12-640 090-55
12-341 090-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
Page 29
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 1295 CN Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1296 BN; CN Cortahilos (-900/56) PFAFF 3713-2/0 1 CN
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 véase la página 4-3
5
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la página 4-4
91-011 996-12 (PFAFF 1295; 3713)
91-011 833-12
11-130 179-15
11-130 179-15
91-011 996-12
91-107 939-15
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
11-130 179-15
91-107 933-15
12-640 150-55 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-005 195-15
91-011 995-91 (PFAFF 1296)
91-107 935-11
91-012 113-05
12-005 198-15
12-640 150-55
11-130 284-15
5 - 2
Page 30
5
Fadenabsc hneid-Einrichtung (-900/56) Thread trimmer (-900/56) PFAFF 1295 CN Coupe-fil (-900/56) PFAFF 1296 BN; CN Cortahilos (-900/56) PFAFF 3713-2/0 1 CN
71-210 001-74
11-108 861-25
91-011 966-15
91-012 112-15
12-010 251-15
91-095 850-91
71-370 001-32
11-108 174-15
91-021 283-05
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
91-012 097-91
12-651 006-51
11-108 219-15 (2x)
91-011 985-15
11-130 293-15 (3x)
91-012 272-11
12-640 150-55
91-011 982-11
91-171 653 05
11-039 174-15
11-714 060-91
91-011 967-15
12-640 170-55 (2x)
91-011 969-05
71-370 001-32
11-108 168-15
91-011 974-15
11-108 174-15 (2x)
91-011 991-91
91-011 992-15
91-011 993-15
12-640 150-55
11-108 222-15 (2x)
12-024 191-15
91-011 968-15
12-640 190-55
12-024 151-25
11-130 185-15
91-012 108-91
12-024 192-15
13-052 187-15
91-168 154-05
91-011 970-01
12-640 150-55
91-011 975-15
11-108 222-15 (2x)
11-108 171-15 (3x)
12-640 130-55 (2x)
91-700 785-15 (2x)
91-168 319-12
91-011 830-92
11-341 902-15 (3x)
91-168 319-12
91-700 785-15 (2x)
12-618 190-45
91-011 980-05
91-011 977-11
11-108 219-15 (2x) 12-640 150-55
91-011 979-15
5 - 3
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
91-011 976-15
91-099 904-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-011 981-05
71-170 001-31
Page 31
Nähfuß heben über Pedal (-91 0/01) Raiser presser foot via the pedal (-91 0/01) Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-91 0/01) PFAFF 1295 CN Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01) PFAFF 1296 BN; CN
11-130 341-15
6
12-640 230-55 (2x)
91-141 625-75/895
91-140 582-15
91-021 486-41
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
Page 32
Presserfuß-Automatik (-91 0/98) Automatic presser foot lifter (-91 0/98) Relève-pied automatique (-91 0/98) PFAFF 1295 CN
Alzaprensatelas (-910/98) PFAFF 1296 BN; CN7
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
95-215 000-04/261
11-130 227-15 (2x)
18-378 009-91
99-137 227-91
15-032 006-45
18-372 008-91
25-308 820-40
95-215 040-16/183
96
95-215 040-15/930
7 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 33
V erriegelungs-Einric htung (-911/97) Backtac king mechanism (-911/97) PFAFF 1295 CN Dispositif à points d’arrêt (-911/97) PFAFF 1296 BN; CN Rematador (-911/97) PFAFF 3713-2/0 1 CN
8
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
99-137 228-91
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
11-186 277-15
95-215 040-16/156
12-005 215-15
95-215 000-04/261
11-130 227-15 (2x)
11-039 291-15
18-378 009-91
95-215 040-16/155
12-005 175-15
18-378 009-91
99-136 072-95
95-215 040-15/927
12-335 191-15
95-215 040-08/772
95-215 000-04/288
12-640 150-55
99-135 496-95 (2x)
15-032 006-45
18-372 008-91
95-215 040-16/160
25-308 820-40
96
95-215 040-15/928
11-039 225-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 1
Page 34
8
V erriegelungs-Einric htung (-911/97) Backtac king mechanism (-911/97) PFAFF 1295 CN Dispositif à points d’arrêt (-911/97) PFAFF 1296 BN; CN Rematador (-911/97) PFAFF 3713-2/01 CN
Wartungseinheit -925/03 erforderlich Conditioning unit -925/03 required Conditionneur d'air comprimé -925/03 nécessaire Requiere grupo acondicionador del aire comprimido -925/03
91-107 249-15 (2x)
91-140 061-15 (2x)
12-305 114-25 (2x)
11-106 947-15 (2x)
11-108 171-15 (3x)
11-130 227-15 (2x)
91-000 152-15
6
R
5 4 3 2
1
0
1 2 3 4 5
V6
91-140 060-25
91-000 510-15 (2x)
91-010 538-05 (2x)
91-083 762-75/895
91-083 764-11
11-108 171-15 (2x)
91-119 936-05 (2x) 12-024 223-15 (2x)
91-083 765-15
91-083 789-05 (2x)
91-140 062-25
91-083 766-15
91-009 618-05
91-140 403-91
11-330 166-15
91-009 617-05
91-009 704-01
N
91-012 313-05
91-700 961-15
91-012 312-71/895
N
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
91-001 734-15
91-009 605-05
91-083 763-11
11-130 401-15
91-012 121-70/895
99-135 188-85
N
8 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 35
99-136 546-91
91-187 426-70/893
25-308 820-40 25-308 820-60
91-187 386-75/893
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
100
10
psi bar
15
5
50
0
0
230
150
200
60
18-372 004-91 18-372 003-91
60
15-032 002-45
96 96
60
60
War tungseinheit (-925/03) Air filter/ lubricator (-925/03) PFAFF 1295 CN Conditionneur d’air comprimé (-925/03) PFAFF 1296 BN; CN Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03) PFAFF 3713-2/01 CN
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 1
Page 36
10
Einrichtung zum Nähen gewölbter Arbeitsstücke (-940/0 1) Equipment fpr sewing tubular workpieces (-940/01) Dispositif pour la couture ou le piguage d'articles bombés (-940/01) Equipo para coser piezas abombadas (-940/01) PFAFF 1295 CN
91-010 947-05
91-012 140-71/951
91-010 948-05
12-610 200-45 (2x)
91-012 139-05
91-015 543-05
91-700 689-15
91-000 510-15
91-010 126-92
91-012 138-91
91-010 211-05
91-012 404-05
91-141 573-75/951
11-330 962-15 (2x)
91-012 414-91
91-009 359-91
91-010 146-92
91-141 572-12
11-108 228-15 (2x)
91-000 503-15
91-005 673-05
10 - 1
91-001 536-15
11-108 228-15 (2x)
91-010 741-91
91-010 704-15
91-004 186-15
91-000 809-15
91-018 136-12
11-108 225-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
13-065 259-05
P 28
35/4
Page 37
Bedienfeld Control panel PFAFF 1295 CN Panneau de commande PF AFF 1296 BN; CN Panel de mandos PFAFF 371 3-2/01 CN
11.01
+
B
A
A
-
C
D
+
+
P
+
+
D
-
C
-
B
-
-
P M
71-590 007-12
F5
F4
+
+
L
S
-
-
T E
F3
F2
F1
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 1
Page 38
12
Garnrollenständer Reel stands PFAFF 1 295 CN Porte-bobines PFAFF 1296 BN; CN Portacar retes PFAFF 3713-2/0 1 CN
91-229 070-70/895
91-229 073-71/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 068-75/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-25
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
12 - 1
91-229 077-72/895
12-315 110-25 (3x)
12-024 151-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 39
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 1295 CN Calibres PFAFF 1296 BN; CN Calibres de ajuste PFAFF 371 3-2/01 CN
1,8
1,6
2,0
61-111 600-01
2,4
13
2,2
61-111 600-35
Teile zur Tischplatte Parts for table top PFAFF 1 295 CN Pièces du plateau PF AFF 1296 BN; CN Piezas pata el tablero PFAFF 371 3-2/01 CN
11-108 285-15
91-033 915-21
91-038 801-75/699
14
11-108 285-15
91-033 915-21
91-027 651-75/699
91-038 801-75/699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-027 651-75/699
13 - 1
Page 40
15
Fadenöler Thread lubricator Graisseur de fil PFAFF 1295 CN Lubricador del hilo PFAFF 1296 BN; CN
28
11-108 168-15 (2x)
91-084 100-71/789
99-134 093-05
91-010 817-90
91-084 134-70/789
40/6
11-108 168-15
11-210 165-15 (2x)
91-084 116-15
99-134 089-05
91-010 817-91
91-025 637-15
91-084 115-05
13-052 983-15
11-210 213-15 (2x)
91-141 640-75/893
91-010 819-25
91-010 820-45
40/7
16
91-010 821-25
Keilriemen V-belt Courroie trapézoídale PFAFF 1295 CN Correa trapezoidal PFAFF 1296 BN; CN
16-414 103-05
15 - 1
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 41
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-027 370-05
91-029 692-75/792
11-174 233-15
91-027 371-12
91-031 411-70/698
91-025 170-15
91-069 335-72/893
91-025 055-15
11-039 360-15 (2x)
91-027 375-15
11-039 360-15 (2x)
93-513 120-91
91-025 060-72/893
11-462 403-55 (4x)
91-027 373-72/893
11-039 360-15
91-025 075-75/698 (2x)
Keilriemensc hutz (unter der Tischplatte) Belt guard ( under table top) Garde-courroie (sous le plateau de table) PF AFF 1295 CN
Guardacorreas (parte inferior) PFAFF 1296 BN; CN 17
91-032 765-70/699
12-160 213-15
12-305 224-15
28
99-136 853-55
Knielüfterteile Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère PFAFF 1 295 CN Piezas del alzaprensatelas por rodillera PF AFF 1296 BN; CN
91-032 362-75/699
91-032 767-75/895
12-305 264-15
11-625 364-15
18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 -1
Page 42
19
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 1295 CN PFAFF 1296 BN; CN PFAFF 3713-2/0 1 CN
Öl Oil Huile Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrication de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375 - 405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220 - 250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
19 - 1
Page 43
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1295 CN Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1296 BN; CN
Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3713-2/0 1 CN 20
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
1 1-039 171-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
1 1-039 174-15 5 - 3 1 1-039 222-15 3 - 3 1 1-039 225-15 3 - 3, 8 - 1 1 1-039 291-1 5 8 - 1 1 1 -039 360-15 17 - 1 1 1-106 947 -1 5 8 - 2 11 - 1 0 8 0 87-1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
1 1-108 1 68-1 5 3 - 1, 5 - 3,
15 - 1
11-108 171-1 5 3 - 2, 5 - 3,
8 - 2
11 - 108 174-15 3 - 1, 3 - 3,
4 - 3, 4 - 4, 4 - 5, 5 - 1, 5 - 3
11 -108 177 -1 5 3 - 2 1 1-108 21 9-1 5 5 - 3 1 1-108 222-1 5 3 - 2, 5 - 3
1 1-130 40 1-15 8 - 2 1 1-130 955-1 5 3 - 9 1 1-173 090-1 5 5 - 1 11 - 1 7 3 171- 25 3 - 1 11 -173 1 77 - 25 3 - 6 1 1-1 73 222-25 3 - 1 1 1-174 173-1 5 3 - 2 1 1-174 176-15 3 - 5 1 1-1 74 233-15 3 - 6, 17 - 1 11 -1 8 6 27 7 -15 7 - 1, 8 - 1 1 1-186 962-15 3 - 9 11 -1 8 7 017- 1 5 3 - 4 1 1 -21 0 165-1 5 15 - 1 1 1-210 1 68-25 3 - 6, 3 - 7 1 1 -21 0 213-1 5 15 - 1
1 1-341 901 - 15 3 - 8, 3 - 12 1 1-341 902-1 5 3 - 8, 3 - 12,
5 - 3
1 1-462 1 18-55 3 - 1 1 1-462 247-15 3 - 1 1 1 -462 403-55 1 7 - 1 1 1 -625 364-15 17 - 1 1 1-714 060-91 5 - 3 1 1-721 482-15 3 - 1 1 1 1-721 522-15 3 - 1 1 12-005 1 54-25 3 - 1 12-005 1 75-1 5 8 - 1 12-005 1 95-1 5 3 - 9, 5 - 2 12-005 1 98-1 5 5 - 2 12 - 00 5 2 15-15 7 - 1, 8 - 1 12-0 10 251-1 5 5 - 3
12-499 1 90-45 9 - 1 12-610 170-45 3 - 2 12-61 0 190-45 3 - 2 12-610 200-45 3 - 2, 3 - 10,
10 - 1
12-610 210-45 3 - 5 12-61 8 1 90-45 5 - 3 12-640 090-55 5 - 1 12-640 1 30-55 3 - 7, 3 - 12,
5 - 3
12-640 150-55 3 - 12, 5 - 2,
5 - 3, 8 - 1
12-640 170-55 3 - 6, 5 - 1,
5 - 3
12-640 1 90-55 5 - 3 12-640 230-55 6 - 1 12-651 006-51 5 - 3 13-052 1 87-15 5 - 3
13-052 983-1 5 15 - 1 1 1-1 08 225-1 5 3 - 10, 10 - 1 1 1-108 228-1 5 3 - 2, 3 - 3,
3 - 1 0, 1 0 - 1
1 1-108 234-1 5 3 - 1 1 1-108 285-1 5 3 - 1, 13 - 1 1 1-108 861-25 5 - 3 1 1-130 1 73-1 5 3 - 3 1 1-130 1 79-1 5 5 - 2 1 1-130 185-15 3 - 3, 5 - 3 1 1-130 224-1 5 3 - 2 11 - 1 3 0 2 27 - 15 3 - 8, 3 - 9,
7 - 1, 8 - 1, 8 - 2
1 1-130 254-1 5 3 - 1 1 1-130 284-1 5 5 - 2 1 1-130 293-1 5 3 - 10, 4 - 2,
4 - 4, 5 - 3
1 1-130 293-25 3 - 9 1 1-130 299-1 5 4 - 2, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5
1 1-130 305-1 5 9 - 1 1 1-130 341-15 6 - 1 1 1-130 359-1 5 3 - 8
1 1-210 273-1 5 3 - 8 1 1-250 076-25 3 - 9 1 1-250 084-25 3 - 7 1 1-314 946-1 5 5 - 1 1 1-315 91 7 -05 3 - 7 11 - 317 971-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
1 1-330 166-15 3 - 6, 3 - 9,
8 - 2
1 1 -330 21 7 -1 5 3 - 12 1 1-330 220-15 3 - 3, 3 - 6 1 1-330 277-15 5 - 1
1 1-330 280-15 3 - 2, 3 - 3,
3 - 5, 3 - 7, 3 - 1 0, 3 - 12
1 1-330 952-15 3 - 4, 3 - 7,
4 - 3, 4 - 4, 4 - 5
1 1-330 962-1 5 3 - 10, 10 - 1 1 1-330 964-15 3 - 11 1 1-330 968-15 3 - 2 1 1-335 902-15 3 - 8, 3 - 12 1 1-341 082-15 3 - 3
12-024 1 51-25 3 - 1, 5 - 3,
12 - 1
12-024 1 7 1 -25 3 - 4 12-024 1 91-15 5 - 3 12-024 1 91-25 3 - 8 12-024 1 92-1 5 5 - 3 12-024 223-1 5 8 - 2 12-1 60 21 3-1 5 17 - 1 12-305 114-15 3 - 2, 3 - 3 12-305 114-25 8 - 2 12-305 1 44-15 3 - 2, 3 - 8 12-305 174-15 4 - 2, 4 - 4 12-305 224-1 5 17 - 1 12-305 264-1 5 17 - 1 12-31 5 110-1 5 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
12-31 5 110-25 12 - 1 12-335 191-1 5 4 - 2, 4 - 3,
4 - 4, 4 - 5 8 - 1
12-341 090-1 5 5 - 1
13-064 383-05 3 - 6, 3 - 9
13-065 259-05 3 - 10, 10 - 1
14-602 90 1-01 3 - 7
15-032 002-45 9 - 1
15-032 006-45 7 - 1, 8 - 1
15-711 050-51 3 - 3
16-41 4 1 03-05 15 - 1
18-372 003-91 9 - 1
18-372 004-91 9 - 1
18-372 008-91 7 - 1, 8 - 1
18-378 009-91 7 - 1, 8 - 1
25-308 820-40 7 - 1, 8 - 1,
9 - 1
25-308 820-60 9 - 1
26-534 300-50 3 - 5, 3 - 7,
3 - 9
26-535 00 1-00 3 - 5
28-0 1 1 20 1 -44 19 - 1
28-0 1 1 202-05 19 - 1
28-0 1 1 202-1 7 19 - 1
20 - 1
Page 44
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1295 CN Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 1296 BN; CN Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3713-2/0 1 CN
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
28-0 1 1 202-43 19 - 1 28-0 1 1 202-47 19 - 1 61 -1 11 600-0 1 13 - 1 61-11 1 600-35 13 - 1 71 - 170 001 - 31 5 - 3 71 - 210 00 1-7 4 5 - 3 71-370 001-32 5 - 3 71-590 007 -12 11 - 1 91 - 000 01 1-1 5 3 - 7 91-000 150-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-000 1 52-15 8 - 2 91-000 172-15 4 - 2, 4 - 4 91-000 172-25 4 - 3, 4 - 5 91-000 226-1 5 4 - 2 91 - 000 277 -2 5 4 - 2, 4 - 4 91-000 335-1 5 4 - 2 91-000 366-1 5 3 - 6
91 -000 783-1 5 4 - 2 91 -000 809-15 10 - 1 91 -000 928-1 5 4 - 1 91-001 013-15 3 - 8 91-001 51 2 - 15 3 - 7, 3 - 9,
4 - 2
91- 00 1 522-25 3 - 6 91 -00 1 536-1 5 3 - 10, 10 - 1 91 -00 1 734-1 5 8 - 2 91- 003 113-05 3 - 1 91- 004 005-05 3 - 6 91- 004 006-05 3 - 6 91- 004 186-1 5 3 - 10, 10 - 1 91- 004 309-05 3 - 2 91- 005 673-05 3 - 1 0, 10 - 1 91- 006 505-05 3 - 6 91-006 616-05 3 - 7, 3 - 9 91- 007 116-05 3 - 2
91 -009 717-01 3 - 7 91- 0 10 022-05 3 - 9 91- 0 10 026-21 3 - 6 91- 0 10 088-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 10 1 1 5-05 3 - 6 91- 0 10 1 1 6-05 3 - 6 91-010 1 26-92 3 - 10, 10 - 1 91-010 1 46-92 3 - 10, 10 - 1 91-010 1 79-05 3 - 6 91 -0 10 180-05 3 - 6 91 - 010 1 81-25 3 - 6 91 -0 10 183-05 3 - 6 91 -0 10 184-05 3 - 6 91 -0 10 185-05 3 - 6 91- 0 10 186-15 3 - 6 91-010 1 96-05 3 - 7 91 - 010 2 11- 05 3 - 1 0, 1 0 - 1
91- 0 11 778-05 3 - 3 91-011 81 8-91 3 - 8 91 -0 11 821 - 91 3 - 12 91- 0 11 823-90 3 - 11 91- 0 11 825-90 3 - 11 91- 0 11 830-92 5 - 3 91-011 832-75/893 3 - 1 91-011 833-1 2 5 - 2 91- 0 11 848-91 3 - 5 91-011 944-70/895 3 - 9 91-011 945-71/895 3 - 9 91- 0 11 954-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91 - 011 957 -15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 11 958-91 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 11 963-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 11 964-25 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-011 966-1 5 5 - 3 91- 000 390-05 4 - 1 91-000 405-1 5 3 - 7, 4 - 2 91-000 4 1 2 - 15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-000 41 2-25 4 - 5 91-000 456-1 5 3 - 7 91-000 486-1 5 4 - 4 91-000 503-1 5 3 - 10, 10 - 1 91-000 510-15 3 - 7, 3 - 9,
3 - 10, 8 - 2, 10 - 1
91 - 000 5 11 -15 3 - 7 91-000 522-1 5 3 - 9 91- 000 524-05 3 - 6 91-000 525-1 5 4 - 1 91-000 529-1 5 4 - 1 91-000 604-1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-000 762-15 4 - 2, 4 - 5 91-000 781-15 4 - 2, 4 - 4
91- 008 204-05 3 - 9 91- 008 61 8-05 3 - 7, 3 - 9 91-009 1 48-05 3 - 5 91-009 149-05 3 - 10 91- 009 343-05 3 - 12 91- 009 359-91 3 - 1 0, 10 - 1 91- 009 408-05 3 - 12 91- 009 603-75/895 3 - 9 91- 009 605-05 3 - 9, 8 - 2 91- 009 609-05 3 - 9 91-009 617-05 3 - 9, 8 - 2
91- 009 61 8-05 3 - 9, 8 - 2 91- 009 652-91 3 - 6 91- 009 702-02 3 - 9 91- 009 704-01 3 - 9, 8 - 2 91- 009 709-05 3 - 9
91 - 0 1 0 22 1 - 05 3 - 10 91- 0 10 538-05 8 - 2 91- 01 0 596-05 3 - 7, 3 - 9
91-010 704-1 5 3 - 10, 10 - 1 91 -0 1 0 741-91 10 - 1 91-0 1 0 817 -90 15 - 1 91-0 1 0 817 -91 15 - 1 91-010 81 9-25 15 - 1 91- 0 1 0 820-45 15 - 1 91- 0 1 0 821 -25 15 - 1 91- 0 10 825-05 3 - 2 91 - 010 9 37-05 3 - 6 91 - 0 10 947 -0 5 3 - 10, 1 0 - 1 91- 0 1 0 948-05 3 - 10, 10 - 1 91- 0 1 0 950-91 3 - 10 91 -0 11 112-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-0 11 967-15 5 - 3
91-011 968-1 5 5 - 3
91- 0 11 969-05 5 - 3
91-011 970-01 5 - 3
91-011 974-15 5 - 3
91-011 975-1 5 5 - 3
91-011 97 6-1 5 5 - 3
91-011 977 -11 5 - 3
91-011 979-1 5 5 - 3
91- 0 11 980-05 5 - 3
91 -01 1 9 81-05 5 - 3
91-011 982-11 5 - 3
91-011 985-1 5 5 - 3
91 -01 1 9 91-91 5 - 3
91-011 992-1 5 5 - 3
91-011 993-1 5 5 - 3
20 - 2
Page 45
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1295 CN Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1296 BN; CN Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3713-2/0 1 CN
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
20
91- 0 11 995-91 5 - 2 91-011 996-1 2 5 - 2 91-012 096-1 5 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91 - 012 09 7 - 91 5 - 3 91-012 1 08-91 5 - 3 91-012 112-15 5 - 3 91-012 113-05 5 - 2 91-012 115-25 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-012 1 21 -70/895 8 - 2 91-012 138-91 10 - 1 91-012 139-05 10 - 1 91-0 1 2 1 40-71/951 10 - 1 91-012 272-11 5 - 3 91-012 31 2-71/895 8 - 2 91-012 31 3-05 8 - 2
91- 0 12 644-05 4 - 2, 4 - 5 91-012 652-73/002 4 - 2 91-012 653-73/00 1 4 - 4 91-012 653-73/002 4 - 4 91-012 653-73/003 4 - 4 91-012 653-73/004 4 - 4 91-012 653-73/005 4 - 4 91-012 653-73/006 4 - 4 91- 0 12 696-75/895 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/00 1 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/002 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/003 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/004 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/005 4 - 4, 4 - 5 91 - 012 6 97-74/006 4 - 4, 4 - 5
91-018 268-73/001 4 - 4 91-018 268-73/002 4 - 4 91-018 268-73/003 4 - 4 91-018 269-73/002 4 - 2 91- 0 1 8 284-91 4 - 1 91- 0 1 8 285-91 4 - 1 91- 0 1 8 293-05 4 - 1 91- 0 1 8 339-05 4 - 1 91- 0 1 8 340-91 4 - 1 91 - 018 341-91 4 - 1 91- 0 1 8 344-05 4 - 1 91- 0 1 8 346-0 1 4 - 1 91- 0 1 8 348-91 4 - 1 91- 0 1 8 349-05 4 - 1 91- 0 1 8 350-05 4 - 1
91-018 994-74/002 4 - 2 91 - 018 9 97 - 21 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 1 8 999-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-019 67 6-05 3 - 5, 3 - 7,
3 - 9
91 - 019 89 1-05 4 - 1 91-021 202-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-021 283-05 5 - 3 91-021 486-41 6 - 1 91-025 055-1 5 17 - 1 91-025 060-72/893 17 - 1 91-025 075-75/698 17 - 1 91-025 1 70-1 5 17 - 1 91 -025 637-1 5 15 - 1 91-027 370-05 17 - 1
91-027 371 -1 2 17 - 1 91- 0 1 2 404-05 3 - 10, 10 - 1 91-012 41 4-91 3 - 10, 10 - 1 91- 0 1 2 492-25 3 - 9 91-012 605-74/002 4 - 2 91- 0 1 2 606-74/01 2 4 - 2 91-012 607-75/895 4 - 3 91- 0 1 2 608-75/895 4 - 2 91- 0 1 2 609-25 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-012 61 2-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 0 1 2 625-75/895 4 - 2 91- 0 1 2 626-25 4 - 2 91-012 628-74/002 4 - 2 91- 0 1 2 630-05 4 - 3 91- 0 1 2 631-75/895 4 - 2 91- 0 1 2 632-75/895 4 - 2 91 - 012 63 7 - 21 4 - 3 91-012 638-0 1 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-012 698-73/002 4 - 2 91- 0 1 3 040-92 3 - 7 91 - 013 09 1-05 3 - 6 91-013 153-05 3 - 12 91-0 1 3 1 88-05 3 - 12 91 - 013 191- 05 3 - 6 91-013 1 93-91 3 - 6 91-015 51 4-92 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-015 51 9-05 3 - 6 91- 0 1 5 533-05 4 - 4 91- 01 5 542-05 3 - 10 91- 0 1 5 543-05 3 - 10, 10 - 1 91-015 657-01 3 - 8 91- 01 5 664-05 3 - 10 91-017 378-1 5 5 - 1 91-018 136-1 2 3 - 10, 10 - 1 91 - 0 18 25 7 -0 5 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-018 358-75/770 3 - 7 91-018 415-92 3 - 7 91- 0 1 8 439-05 4 - 1 91- 0 1 8 480-05 4 - 1 91 - 018 481-05 4 - 1 91- 0 1 8 482-91 4 - 1 91- 0 1 8 483-91 4 - 1 91- 0 1 8 484-05 4 - 1 91 -018 48 7 -05 3 - 8 91 - 018 5 15-01 3 - 7, 3 - 9 91- 0 1 8 649-0 1 4 - 1 91- 0 1 8 67 6-91 4 - 1 91- 0 1 8 682-05 4 - 1
91- 0 1 8 799-91 3 - 6 91- 0 1 8 992-74/001 4 - 4, 4 - 5 91-018 992-74/002 4 - 4, 4 - 5 91-018 992-74/003 4 - 4, 4 - 5 91-018 993-74/002 4 - 2
91-027 373-72/893 17 - 1
91-027 375-1 5 17 - 1
91-027 651 -75/699 13 - 1
91-029 692-75/792 17 - 1
91 -031 411-70/698 17 - 1
91-032 087 -45 3 - 1
91-032 362-75/699 17 - 1
91-032 7 65-70/699 17 - 1
91-032 7 67-75/895 17 - 1
91-033 915-21 13 - 1
91-038 80 1 -75/699 13 - 1
91-056 192-25 3 - 8
91-056 193-25 3 - 8
91-056 578-91 3 - 8
91-057 720-15 3 - 2
91-063 048-05 3 - 5
91-063 051-01 3 - 5
91 -069 037-1 5 3 - 12
20 - 3
Page 46
20
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1 295 CN Index (numéros de pièces, de pages) PF AFF 1 296 BN; CN Index (números de pieza / números de página) PF AFF 371 3-2/01 CN
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
Página Página Página Página
91-069 043-1 5 3 - 5 91-069 335-72/893 17 - 1 91-069 709-12 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-083 762-75/895 8 - 2 91-083 763-11 8 - 2 91-083 764-11 8 - 2 91-083 765-15 8 - 2 91-083 766-15 8 - 2 91-083 789-05 8 - 2 91-084 1 00-71/789 15 - 1 91-084 1 1 5-05 1 5 - 1 91-084 1 1 6-1 5 15 - 1 91-084 1 34-70/789 15 - 1 91-095 850-91 5 - 3 91-099 904-45 5 - 3
91-118 430-25 3 - 6 91 -118 68 1 - 05 3 - 7 91-118 683-05 3 - 7 91-118 685-05 3 - 7 91-118 940-05 3 - 7 91 - 119 4 21-05 3 - 2 91-119 590-05 3 - 9 91-119 936-05 8 - 2 91- 120 735-92 3 - 12 91- 1 29 805-90 3 - 1 91-1 29 91 7 -91 19 - 1 91-1 29 91 9-91 19 - 1 91- 129 920-91 19 - 1 91-1 29 941 -91 19 - 1 91- 1 40 060-25 8 - 2
91-140 342-0 1 3 - 3 91 -1 40 347 -01 3 - 2 91- 1 40 349-05 3 - 2, 3 - 3 91-140 351-91 3 - 2 91- 1 40 352-05 3 - 2 91- 1 40 353-05 3 - 2 91- 1 40 358-05 3 - 2 91- 1 40 359-05 3 - 2 91- 1 40 360-05 3 - 2 91 -1 40 363-1 2 3 - 2 91- 1 40 366-05 3 - 2 91 -1 40 367 -05 3 - 2 91- 1 40 368-05 3 - 2 91- 1 40 372-05 3 - 2 91- 1 40 378-05 3 - 3
91-141 31 2-71/951 3 - 3 91-141 31 3-75/951 3 - 3 91-141 31 4-71/951 3 - 3 91-141 31 5-71/951 3 - 3 91-141 429-1 5 3 - 1 91-141 430-1 5 3 - 1 91-141 442-1 5 3 - 6 91-141 443-1 5 3 - 6 91-141 452-1 2 3 - 8 91- 1 41 455-91 3 - 8 91-141 502-1 5 3 - 2 91- 1 41 558-05 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-1 41 572-1 2 3 - 10, 10 - 1 91- 141 573-75/951 3 - 10, 10 - 1
91-141 61 2-91 3 - 8 91 - 100 281-25 3 - 7 91-100 3 51-25 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91-100 366-1 5 3 - 2 91-105 005-15 3 - 3 91-105 447-25 3 - 6 91-107 162-1 5 5 - 1 91-107 249-15 8 - 2 91-107 933-15 5 - 2 91- 1 07 935-11 5 - 2 91-107 939-15 5 - 2 91-108 01 5-02 3 - 7 91 -113 01 7 - 91 3 - 6 91-113 0 1 9-15 5 - 1
91-113 020-25 5 - 1 91-113 023-92 5 - 1
91-140 061 -15 8 - 2 91- 1 40 062-25 8 - 2 91- 1 40 068-75/951 3 - 4 91- 1 40 085-05 3 - 3 91-1 40 086-12 3 - 3 91 - 1 4 0 101-05 3 - 7 91-1 40 102-05 3 - 7 91-1 40 120-05 3 - 8 91-1 40 123-91 3 - 8 91-140 1 49-15 3 - 1 91-1 40 201-05 3 - 11 91- 1 40 202-05 3 - 11 91- 1 40 273-05 3 - 3, 3 - 5
91- 1 40 292-91 3 - 3 91- 1 40 325-91 3 - 5
91- 1 40 379-92 3 - 3 91- 1 40 394-05 3 - 2 91- 1 40 403-91 3 - 9, 8 - 2 91- 1 40 450-25 3 - 2 91-140 481-01 3 - 8 91-140 516-75/770 3 - 7, 3 - 1 1 91- 140 560-90 3 - 12 91-1 40 561 -91 3 - 12 91- 140 562-05 3 - 12 91- 140 563-05 3 - 12 91- 140 564-92 3 - 12 91 -1 40 582-1 5 6 - 1 91 -141 087-05 3 - 12
91- 1 41 099-05 3 - 3 91 -1 41 1 00-91 3 - 2
91- 141 617-75/698 3 - 1
91- 141 61 8-75/895 3 - 1
91-141 61 9-05 3 - 7
91- 1 41 620-72/893 3 - 8
91- 141 621-75/895 3 - 1
91- 1 41 622-75/698 3 - 1
91- 1 41 623-75/698 3 - 1
91- 1 41 624-75/895 3 - 1
91- 1 41 625-75/895 6 - 1
91- 1 41 626-05 3 - 4
91- 1 41 628-75/895 3 - 1
91-141 633-1 5 5 - 1
91- 141 640-75/893 15 - 1
91-141 663-1 5 3 - 4
91- 1 41 664-75/895 3 - 1 91-113 027-1 5 5 - 1 91-118 099-91 3 - 7 91-118 1 96-1 2 3 - 2
20 - 4
91-140 327-91 3 - 5 91- 1 40 328-91 3 - 5 91-1 40 336-15 3 - 4
91-1 4 1 101-15 3 - 2 91-141 1 02-05 3 - 2 91 -1 41 307 -05 3 - 3
91- 1 41 665-91 3 - 3
91- 1 41 666-05 3 - 3
91 -1 41 667 -05 3 - 3
Page 47
Index (T eilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1295 CN Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1296 BN; CN
Index (números de pieza / números de página) PF AFF 3713-2/0 1 CN 20
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-1 41 668-15 3 - 2 91- 1 41 674-05 3 - 9 91- 1 41 679-71/698 3 - 9 91- 1 41 688-90 3 - 1 91- 1 41 694-05 3 - 3 91- 141 710-72/893 3 - 8 91-141 7 60-15 5 - 1 91-1 41 81 8-1 5 3 - 4 91- 1 41 829-92 3 - 4 91-141 831 -15 3 - 4 91- 1 41 848-91 3 - 2 91- 1 41 850-91 3 - 2 91-1 41 851-91 3 - 2 91- 1 41 852-91 3 - 2 91- 1 41 853-91 3 - 3 91- 1 41 859-75/895 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 1 41 861 -77/895 4 - 3, 4 - 4,
4 - 5
91- 1 41 863-75/895 4 - 2
91-173 664-1 5 3 - 3 91-174 783-05 3 - 7 91-174 879-05 3 - 8 91-1 75 023-05 3 - 12 91-1 75 126-05 3 - 12 91 - 175 171 - 05 5 - 1 91 - 1 76 267 - 05 3 - 2 91 - 1 76 327 - 25 5 - 1 91- 1 7 6 328-05 5 - 1 91- 1 7 6 329-05 5 - 1 91- 1 7 6 332-25 3 - 6 91- 187 386-75/893 9 - 1 91- 187 426-70/893 9 - 1 91-229 068-75/895 12 - 1 91-229 069-75/895 12 - 1 91-229 070-70/895 12 - 1 91-229 071 -25 12 - 1 91-229 072-45 12 - 1
91-229 143-70/895 3 - 1 91-229 144-75/895 3 - 1 91-229 145-75/895 3 - 1 91-229 146-75/895 3 - 1 91-266 397 - 0 1 3 - 7 91-700 029-1 5 3 - 4 91-700 082-1 5 3 - 6 91-700 364-25 3 - 1 91-700 41 2-25 3 - 6 91-700 510-15 3 - 3 91-700 592-1 5 3 - 4 91-700 689-1 5 3 - 7, 3 - 10,
3 - 12, 10 - 1
91-700 785-15 3 - 1 1, 5 - 3 91-700 9 61-15 3 - 9, 8 - 2 91-701 344-15 4 - 2, 4 - 4,
4 - 5
91-709 610-71/698 3 - 9 93-513 1 20-91 17 - 1 95-215 000-04/261 7 - 1, 8 - 1
99-135 585-05 3 - 8 99-136 072-95 8 - 1 99-136 546-91 9 - 1 99-136 853-55 17 - 1 99-137 00 1-05 3 - 1 99-137 1 51-45 3 - 7 99-137 227 -91 7 - 1 99-137 228-91 8 - 1
91- 1 41 864-75/895 4 - 4 91- 1 41 866-75/895 4 - 2 91- 141 871-77/895 4 - 3 91- 1 41 872-75/895 4 - 2 91- 1 66 452-21 3 - 8 91- 1 66 559-25 3 - 6 91-1 66 670-15 3 - 1 91-1 68 154-05 5 - 3 91-1 6 8 31 9 - 12 3 - 11, 5 - 3 91-1 68 480-15 3 - 8
91- 1 69 523-05 3 - 3 91-171 042-05 3 - 7 91-171 049-05 3 - 7 91-171 653-05 5 - 3 91-171 808-05 3 - 2
91-229 073-71/895 12 - 1 91 -229 074-05 12 - 1 91-229 075-45 12 - 1 91-229 07 6-75/698 12 - 1 91-229 077-72/895 12 - 1 91-229 078-25 12 - 1 91-229 080-25 12 - 1 91-229 081 -25 12 - 1 91-229 1 23-25 12 - 1 91-229 1 24-25 12 - 1
91-229 1 25-25 12 - 1 91-229 1 26-25 12 - 1 91-229 1 27-25 12 - 1 91-229 1 28-25 12 - 1 91-229 1 29-25 12 - 1
95-215 000-04/288 8 - 1 95-215 040-08/772 8 - 1 95-215 040-1 5/927 8 - 1 95-215 040-1 5/928 8 - 1 95-215 040-1 5/930 7 - 1 95-215 040-1 6/155 8 - 1 95-215 040-16/156 7 - 1, 8 - 1 95-215 040-1 6/160 8 - 1 95-215 040-1 6/1 83 7 - 1 95-665 735-91 19 - 1
96-71 1 962-05 3 - 2 99-134 089-05 15 - 1 99-134 093-05 15 - 1 99-135 1 88-85 8 - 2 99-135 496-95 8 - 1
20 - 5
Page 48
1295 1296
Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
3713-2/01
Page 49
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1 29521.01
-6/01 AN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
For plain seaming operations. Standard part set.
8
9
7
5
14
6
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
4
3
2
1
15
10
Para trabajos de costura en. Juego de piezas estándard.
12
13
1515
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
1 - 11 91-202 136-93/001
1 - 2 91-049 269-93/006
2 91-000 085-15 3 91-049 585-04/004
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15
16
11
pos.
Pos.-Nr.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
T eile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
8 11-108 222-15
9 12-305 144-1 5 10 91-048 319-04/002 11 91-045 601-04/002
12 - 1 3 91-710 650-92
13 91- 173 664-15 14 91-100 366-15 15 91-000 277-25 16 91-000 781-15
21 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 50
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1295
21.01
-6/01-900/56 CN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
For plain seaming operations. Standard part set.
8
7
9
4
3
5
14
6
10
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
2
1
15
15
Para trabajos de costura en. Juego de piezas estándard.
12
13
3a
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 11 91-202 137-93/001
1 - 2 91-049 269-93/006
2 91-000 085-15 3 91-049 585-04/004
3a 91-046 970-05 28
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3
de pieces
de pieza
o
o
T eile-Nr.
Part No.
N
N
91-202 137-93/002 28
16
11
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
o
o
Part No.
N
de pieza N
7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
9 12-305 144-1 5 10 91-158 292-05 11 91-059 254-04/001
12 - 1 3 91-710 650-92
13 91- 173 664-15 14 91-100 366-15 15 91-000 277-25 16 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 3
Page 51
21.01
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1 295
-6/37-900/56 CN
Zum Übersteppen von Seiten­nähten im Hüftbogenbereich bei Jeans etc. Spezialteilesatz mit Anschlägen für rechte und linke T eile.
For top.stitching side seams in the hip curve on jeans, etc. Special part set with edge guides for right- and left parts.
8
7
9
4
3
5
14
6
Pour le surpiquage de coutures de côtés sur l'arrondi de la hanche pour les jeans, etc., jeu de pièces spécial avec butées pour pièces de droite et de gauche.
2
12
1
13
Para sobrepespuntear las costuras laterates en la zona de las caderas de vaqueros etc., juego de piezas especial con topes para oiezas izquierdas y derechas.
21 - 4
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
1 - 11 91-202 189-93/001
1 - 2 91-149 200-93/001
2 91-000 085-15 3 91-049 792-04/004
4 - 7 91-057 806-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 807-91
5 91-154 702-15 6 91-057 808-05 3 7 11-108 171-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
10
16
15
11
15
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
8 11-108 222-15
9 12-305 144-1 5 10 91-158 292-05 11 91-059 254-04/001
12 - 1 3 91-710 650-92
13 91- 173 664-15 14 91-100 366-15 15 91-000 277-25 16 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
Page 52
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1295 21.01
-17/01-940/01 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
8
7
5
9
4
34
6
35
24
28
25
29
26
19
20
21 27 23
2
1
32
30
17
X
22
18
12
14
3
33
X
15
13
10
13
35
36
11
31
16
15
14
pos.
Pos.-Nr.
o
o
Item No.
N
de pos. N
T eile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
1 - 23 91-202 189-93/001
1 - 2 91-046 546-93/007
2 91-000 085-15 3 91-046 547-04/003
4 - 7 91-057 721-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 697-91
5 91-154 702-15 6 91-055 205-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
9 12-305 144-1 5 10 91-048 487-04/002 11 91-047 169-04/002
12 - 23 91-156 732-90/002
12 91-156 732-25 13 91-000 717-15 14 12-005 1 95-15 15 11-347 301-05 16 91-009 934-05 17 91-053 671-21
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
T eile-Nr.
de pieces
o
o
Part No.
N
de pieza N
18 91-000 380-15 19 91-044 251-21 20 91-000 824-25 21 91-040 624-25 22 91-028 036-25 23 91-001 592-25
24 - 29 91-043 943-70/895
24 91-043 124-71/895 25 11-470 355-15 26 91-043 946-25 27 91-043 945-75/895
28 - 29 91-043 947-92
29 91-000 388-15 30 91-046 727-23 5 95/8 31 91-056 384-05
32 - 33 91-712 488-92
33 91-173 664-15 34 91-100 366-15 35 91-000 422-25 36 91-000 781-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 5
Page 53
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 129621.02
-6/01 BN
-6/01-900/56 BN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
For plain seaming operations. Standard part set.
10
11
9
7
14
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
Para trabajos de costura en. Juego de piezas estándard.
6
5
4
1
2
8
3
2
15
15
12
13
16
21 - 6
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 54
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1296
de pieces (sans -900/56)
pos.
de pos.
o
o
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Dist. entre aguja
1 - 13 8,0 91-202 138-93/007 91-202 139-93/008
12,0 91-202 138-93/004
1 - 2 2,4 91-710 749-93/001
3,2 91-710 749-93/003 91-710 749-93/0 03 4,8 91-710 749-93/006 91-710 749-93/0 06 6,0 91-710 749-93/009 91-710 749-93/0 09 6,4 91-710 749-93/010
7,2 91-710 749-93/011 91-710 749-93/011 8,0 91-710 749-93/012 91-710 749-93/012 9,2 91-710 749-93/013
10,0 91-710 749-93/015 91-710 749-93/015 11, 2 91-710 749-93/016 91-710 749-93/016 12,0 91-710 749-93/017 91-710 749-93/017 12,8 91-710 749-93/031 14,0 91-710 749-93/019 91-710 749-93/019 16,0 91-710 749-93/021 91-710 749-93/021 18,0 91-710 749-93/023 20,0 91-710 749-93/025 91-710 749-93/025 22,0 91-710 749-93/026
2 91-173 664-15 91-173 664-15
3 - 4 2,4 91-049 267-93/001
3,2 91-049 267-93/035 91-049 267-93/035 4,8 91-049 267-93/036 91-049 267-93/036 6,0 91-049 267-93/037 91-049 267-93/037 6,4 91-049 267-93/038
7,2 91-049 267-93/039 91-049 267-93/039 8,0 91-049 267-93/040 91-049 267-93/040
10,0 91-049 267-93/041 91-049 267-93/041 11, 2 91-049 267-93/042 91-049 267-93/042 12,0 91-049 267-93/043 91-049 267-93/043 14,0 91-049 267-93/044 91-049 267-93/044 16,0 91-049 267-93/053 91-049 267-93/053 18,0 91-049 267-93/045 20,0 91-049 267-93/067 91-049 267-93/067
22,0 91-049 267-93/070 4 91-000 085-15 91-000 085-15 5 2,4; 3,2 91-040 429-04/041
3,2 91-040 429-04/005 4,8 91-040 429-04/006 91-040 429-04/006 6,0 91-040 429-04/007 91-040 429-04/007 6,4 91-040 429-04/007
7,2; 8,0 91-040 429-04/008 91-040 429-04/008
9,2 91-040 429-04/009 10,0 91-040 429-04/010 91-040 429-04/010 11, 2 91-040 429-04/011 91-040 429-04/011 12,0 91-040 429-04/012 91-040 429-04/012 12,8 91-040 429-04/012 14,0 91-040 429-04/013 91-040 429-04/013 16,0 91-040 429-04/015 91-040 429-04/015 18,0 91-040 429-04/017 20,0 91-040 429-04/018 91-040 429-04/018 22,0 91-040 429-04/020
6 - 9 2,4; 3,2 91-057 741-91 91-057 741-91
4,8;6,0;6,4; 91-057 806-91 91-057 806-91
7,2;8,0;9,2;
10,0;11,2;
12,0;12,8;
14,0
16,0;18,0; 91-057 809-91 91-057 809-91 20,0; 22,0
6 91-057 720-15 91-057 720-15
7 - 8 2,4; 3,2 91-057 742-91 91-057 742-91
/
de pieza (sin -900/56)
o
o
N
N
T eile-Nr . (ohne -900/56)
Part No. (without -900/56)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile-Nr. (mit -900/56)
Part No. (with -900/56)
de pieces (avec -900/56)
de pieza (con -900/56)
o
o
N
N
21.02
de pieces (sans -900/56)
pos.
de pos.
o
o
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de aiguilles
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Dist. entre aguja
4,8;6,0;6,4; 91-057 807-91 91-057 807-91 7,2;8,0;9,2;
10,0;11,2;
12,0;12,8;
14,0
16,0;18,0; 91-057 810-91 91-057 810-91
20,0;22,0
7 2,4;3,2;4,8; 91-154 702-15 91-154 702-15
6,0;6,4;7,2;
8,0;9,2;
10,0;11,2;
12,0;12,8;
14,0
16,0;18,0; 91-055 201-15 91-055 201-15
20,0;22,0
8 2,4;3,2 91-057 743-15 3 91-057 743-15 3
4,8;6,0;6,4; 91-057 808-05 3 91-057 808-05 3 7,2;8,0;9,2;
10,0;11,2;
12,0;12,8;
14,0
16,0;2 0,0 91-057 811-05 3 91-057 811-05 3
9 11-108 171-15 11-108 171-15 10 11-108 222-15 11-108 222-15 11 12-305 144-15 12-305 144-15
12 2,4 91-158 056-04/001
3,2 91-150 724-04/025 91-158 056-04/002 4,8 91-150 724-04/021 91-158 056-04/004 6,0 91-150 724-04/018 91-158 056-04/006 6,4 91-158 056-04/008
7,2 91-150 724-04/023 91-158 056-04/010 8,0 91-150 724-04/004 91-158 056-04/012 9,2 91-158 056-04/401
10,0 91-150 724-04/012 91-158 056-04/014 11, 2 91-158 056-04/030 12,0 91-150 724-04/0 07 91-158 056-04/016 14,0 91-150 724-04/020 91-158 056-04/018 16,0 91-150 724-04/014 91-158 056-04/020 18,0 91-158 056-04/022 20,0 91-150 724-04/022 91-158 056-04/024 22,0 91-158 056-04/027
13 2,4 91-059 175-04/001
3,2 91-059 991-04/028 91-059 175-04/002 4,8 91-059 991-04/013 91-059 175-04/0 04 6,0 91-059 991-04/014 91-059 175-04/0 06 6,4 91-059 175-04/008
7, 2 91-059 991-04/015 91-059 175-04/010 8,0 91-059 991-04/005 91-059 175-04/012
10,0 91-059 991-04/016 91-059 175-04/014 11,2 91-059 991-04/017 91-059 175-04/012 12,0 91-059 991-04/008 91-059 175-04/016 12,8 91-059 991-04/018 14,0 91-059 175-04/018 16,0 91-059 991-04/019 91-059 175-04/020 18,0 91-059 175-04/022 20,0 91-059 175-04/024
22,0 91-059 175-04/027 14 91-100 366-15 91-100 366-15 15 91-000 277-25 91-000 277-25 16 91-000 781-15 91-000 781-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
T eile-Nr . (ohne -900/56)
Part No. (without -900/56)
o
N
de pieza (sin -900/56)
o
N
Teile-Nr. (mit -900/56)
Part No. (with -900/56)
de pieces (avec -900/56)
de pieza (con -900/56)
o
o
N
N
21 - 7
Page 55
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1 29621.02
-6/01 CN
-6/01-900/56 CN
Für allgemeine Näharbeiten. Standardform des Teilesatzes.
For plain seaming operations. Standard part set.
10
11
9
7
14
Travaux d'utilité courante. Jeu de pièces standard.
Para trabajos de costura en. Juego de piezas estándard.
6
5
4
1
2
8
3
2
15
15
12
13
16
21 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 56
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1296
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 13 3,2 91-202 138-93/003 91-202 139-93/002
Dist. entre aguja
4,8 91 -202 1 39-93/007
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Part No.
o
(without -900/56)
N
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
6,0 91-202 138-93/00 1 91-202 1 39-93/006 6,4 91-202 1 38-93/005 91 -202 1 39-93/003
7,2 91-202 138-93/0 1 0
8,0 91-202 1 38-93/007 91 -202 1 39-93/008 10 ,0 91-202 1 38-93/002 91-202 1 39-93/005 1 1,2 91-202 1 39-93/009
12,0 91-202 1 38-93/004 91 -202 1 39-93/001 16,0 91-202 1 38-93/009 91-202 139-93/010 19,2 91-202 138-93/011
1 - 2 3,2 91-710 749-93/003 91-710 749-93/003
3,6 91 -71 0 749-93/004
4,0 91-71 0 749-93/005 91 -71 0 749-93/005
4,8 91-71 0 749-93/006 91 -71 0 749-93/006
6,0 91-71 0 749-93/009 91 -71 0 749-93/009
6,4 91-710 749-93/01 0 91 -71 0 7 49-93/0 1 0
7,2 91-71 0 7 49-93/011 91-71 0 749-93/01 1 8,0 91-71 0 749-93/012 91-71 0 749-93/012 9,2 91 -71 0 749-93/013 9,6 91-71 0 749-93/014
10 ,0 91-71 0 749-93/015 91 -71 0 749-93/015 1 1,2 91-71 0 749-93/016 91 -71 0 749-93/016 12,0 91-71 0 749-93/017 91-71 0 7 49-93/0 1 7 14,0 91-71 0 749-93/019 91-71 0 749-93/019 16,0 91-71 0 749-93/021 91-71 0 749-93/021 18,0 91-71 0 749-93/023 91-71 0 749-93/023 19,2 91-71 0 749-93/024 20,0 91-71 0 749-93/025 91-71 0 749-93/025 22,0 91-71 0 749-93/026
2 91-1 73 664-15 91 -1 73 664-1 5
3 - 4 3,2 91-049 267-93/002 91-049 267-93/002
3,6 91-049 267 -93/40 1 4,0 91-049 267-93/003 91-049 267-93/003 4,8 91-049 267-93/004 91-049 267-93/004 6,0 91-049 267-93/005 91-049 267-93/005 6,4 91-049 267-93/006 91-049 267-93/006
7,2 91-049 267-93/007 91-049 267-93/007 8,0 91-049 267-93/008 91-049 267-93/008 9,2 91 -049 267-93/009 9,6 91-049 267-93/030
10 ,0 91-049 267-93/010 91-049 267 -93/0 1 0 1 1,2 91-049 267 -93/032 91-049 267-93/032 12,0 91-049 267 -93/0 1 1 91-049 267 -93/0 1 1 14,0 91-049 267-93/01 2 91-049 267-93/0 1 2 16,0 91-049 267-93/01 3 91-049 267-93/0 1 3 18,0 91-049 267-93/01 4 91-049 267-93/0 1 4 19,2 91-049 267-93/031 91-049 267 -93/031 20,0 91-049 267-93/01 5 91-049 267-93/0 1 5
22,0 91-049 267-93/016 4 91-000 085-15 91-000 085-15 5 3,2 91-040 429-04/041
3,2 91-040 429-04/005
3,6; 4,0 91-040 429-04/005 91-040 429-04/005
4,8 91-040 429-04/006 91 -040 429-04/006
6,0; 6,4 91-040 429-04/007 91-040 429-04/007
7,2; 8,0 91-040 429-04/008 91-040 429-04/008
9,2 91 -040 429-04/009
9,6; 10,0 91-040 429-04/010 91-040 429-04/0 1 0
1 1,2 91-040 429-04/0 11 91-040 429-04/0 1 1
12,0 91-040 429-04/01 2 91-040 429-04/0 12
14,0 91-040 429-04/01 3 91-040 429-04/0 13
16,0 91-040 429-04/01 5 91-040 429-04/0 15
18,0 91-040 429-04/0 1 7 91 -040 429-04/01 7
19,2; 20,0 91-040 429-04/0 18 91-040 429-04/0 1 8
22,0 91-040 429-04/020
6 - 9 3,2;3,6;4,0 91-057 7 41 -91 91-057 7 41 -91
4,8;6,0;6,4; 91-057 806-91 91 -057 806-91
7,2;8,0;9,2;
9,6;10,0;
11,2;12,0;
14,0
16,0;18,0; 91-057 809-91 91-057 809-91 19,2;20,0;
22,0
(mit -900/56)
Part No.
(with -900/56)
de pieces
o
N
de pieza
o
(avec -900/56)
N
(con -900/56)
21.02
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Part No.
6 91-057 720-15 91-057 720-1 5
7 - 8 3,2;3,6;4,0 91-057 7 42-91 91 -057 742-91
4,8;6,0;6,4; 91-057 807-91 91-057 807 -91 7,2;8,0;9,2;
9,6;10,0;
11,2;12,0;
14,0 16,0;18,0; 91-057 81 0-91 91 -057 81 0-91 19,2;20,0;
22,0
7 3,2;3,6;4,0; 91-154 702-15 91-154 702-15
4,8;6,0;6,4;
7,2;8,0;9,2;
9,6;10,0;
11,2;12,0;
14,0 16,0;18,0; 91-055 20 1 -1 5 91-055 201 -1 5 19,2;20,0;
22,0
8 3,2;3,6;4,0 91-057 7 43-15 3 91-057 743-15 3
4,8;6,0;6,4; 91-057 808-05 3 91-057 808-05 3
7,2;8,0;9,2;
9,6;10,0;
11,2;12,0;
14,0 16,0;18,0; 91-057 811-05 3 91-057 81 1 -05 3 19,2;20,0;
22,0
9 11-108 171-15 11-108 171-15 1 0 1 1 - 1 08 222-15 11 - 1 08 222-15 1 1 12-305 144-15 12-305 144-15
12 3,2 91-150 724-04/0 11 91-1 58 056-04/003
3,6 91-158 056-04/402 4,0 91-158 056-04/026 4,8 91-158 056-04/005 6,0 91-150 724-04/00 1 91-1 58 056-04/007 6,4 91-150 724-04/002 91-158 056-04/009
7,2 91-150 724-04/003 91-158 056-04/0 11 8,0 91-150 724-04/005 91-158 056-04/0 1 3 9,2 91-158 056-04/028 9,6 91-150 724-04/019
10 ,0 91-1 50 724-04/006 91-158 056-04/0 15 1 1,2 91-1 50 724-04/024 91-158 056-04/029 12,0 91-150 724-04/008 91-1 58 056-04/0 1 7 14,0 91-150 724-04/01 3 91-158 056-04/019 16,0 91-150 724-04/009 91-1 58 056-04/021 18,0 91-150 724-04/01 5 91-158 056-04/023 19,2 91-1 50 724-04/0 1 0 20,0 91-150 724-04/01 6 91-158 056-04/025 22,0 91-1 50 724-04/0 1 7
13 3,2 91-059 991 -04/001 91-059 1 75-04/003
3,6 91-059 1 75-04/40 1 4,0 91-059 991 -04/029 91-059 175-04/026 4,8 91-059 991-04/020 91-059 1 75-04/005 6,0 91-059 991-04/002 91-059 1 75-04/007 6,4 91-059 991-04/003 91-059 1 75-04/009
7,2 91 -059 991 -04/004 91-059 1 75-04/0 1 1 8,0 91-059 991 -04/006 91-059 1 75-04/0 1 3 9,2 91-059 175-04/028 9,6 91-059 991 -04/021
10 ,0 91-059 991 -04/007 91-059 175-04/0 1 5 1 1,2 91-059 991 -04/022 91-059 1 75-04/029 12,0 91-059 991 -04/009 91 -059 1 75-04/0 1 7 14,0 91-059 991 -04/023 91-059 1 75-04/0 19 16,0 91-059 991 -04/0 10 91-059 175-04/021 18,0 91-059 991 -04/024 91-059 1 75-04/023 19,2 91-059 991 -04/0 1 1
20,0 91-059 991 -04/025 91-059 1 75-04/025 14 91 -1 00 366-1 5 91 -1 00 366-1 5 15 91 -000 277-25 91-000 277-25 16 91 -000 781 -15 91 -000 781 -1 5
o
(without -900/56)
N
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
(mit -900/56)
o
Part No.
(with -900/56)
de pieces
de pieza
o
N
(avec -900/56)
N
(con -900/56)
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 9
Page 57
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1 29621.02
-63/14 CN
-63/14-900/56 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
38
39
30
17
18
35
29
40
1
31
5
32
43
13
12
39
11
14
10
15
7
16
37
8 9
6
4
3
2
33
34
36
26
27
2
41
19
41
23
22
28
24
42
25
20
21
28
21 - 10
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 58
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1296
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Part No.
o
N
(without -900/56)
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
1 - 26 8,0 91-202 140-93/001 91-202 141-93/001
10 ,0 91-202 1 41 -93/002
1 - 2 3,2 91-710 749-93/003 91-710 749-93/003
3,6 91 -71 0 749-93/004 4,0 91-71 0 749-93/005 91 -71 0 749-93/005 4,8 91-71 0 749-93/006 91 -71 0 749-93/006 6,0 91-71 0 749-93/009 91 -71 0 749-93/009 6,4 91-710 749-93/01 0 91 -71 0 7 49-93/0 1 0
7,2 91-71 0 7 49-93/011 91-71 0 749-93/01 1 8,0 91-71 0 749-93/012 91-71 0 749-93/012 9,2 91 -71 0 749-93/013 9,6 91-71 0 749-93/014
10 ,0 91-71 0 749-93/015 91 -71 0 749-93/015 1 1,2 91-71 0 749-93/016 91 -71 0 749-93/016 12,0 91-71 0 749-93/017 91-71 0 7 49-93/0 1 7 14,0 91-71 0 749-93/019 91-71 0 749-93/019 16,0 91-71 0 749-93/021 91-71 0 749-93/021 18,0 91-71 0 749-93/023 91-71 0 749-93/023 19,2 91-71 0 749-93/024 20,0 91-71 0 749-93/025 91-71 0 749-93/025 22,0 91-71 0 749-93/026
2 91-1 73 664-15 91 -1 73 664-1 5
3 - 4 6,0 91-149 152-93/008 91-149 152-93/008
7,2 91-149 1 52-93/005 91-149 1 52-93/005 8,0 91-149 1 52-93/003 91-149 1 52-93/003 9,2 91-149 1 52-93/007
1 0,0 91-1 49 1 52-93/00 1 91-1 49 1 52-93/00 1 12,0 91-149 1 52-93/004 91-149 1 52-93/004 14,0 91-149 1 52-93/009 91-149 1 52-93/009
16,0 91-149 1 52-93/0 1 0 91-1 49 152-93/010 4 11-130 185-15 11-130 185-15 5 6,0;6,4;7,2; 91-049 998-04/00 1 91-049 998-04/001
8,0 10 ,0 91-049 998-04/003 91-049 998-04/003 12,0 91-049 998-04/004 91-049 998-04/001 4 14,0 91-049 998-04/002 91-049 998-04/002
6 - 16 91-156 614-91 91-156 614-91
6 91-057 720-15 91-057 720-1 5 7 91-156 597-91 91-156 597-91 8 11 -108 099-15 11-108 099-1 5
9 12-024 121-25 12-024 121 -25 10 11-130 16 7- 15 11-130 16 7-15 1 1 91 -1 56 605-05 91-156 605-05 12 12-360 033-05 12-360 033-05 13 1 2-61 0 1 70-45 12-610 170-45 14 11-330 085-1 5 11-330 085-15 15 91-156 606-05 91-156 606-05 16 91-156 602-1 1 91-156 602-11 17 91-149 112-05 91-149 1 12-05 18 1 1-1 08 1 7 4-1 5 11 -1 08 1 74-15 19 3,2 91-150 724-04/0 11 91-1 58 056-04/003
3,6 91 -158 056-04/402 4,0 91 -158 056-04/026 4,8 91 -158 056-04/005 6,0 91-150 724-04/00 1 91-1 58 056-04/007 6,4 91-150 724-04/002 91-158 056-04/009
7,2 91-150 724-04/003 91-158 056-04/0 1 1 8,0 91-150 724-04/005 91-158 056-04/0 1 3 9,2 91 -158 056-04/028 9,6 91-150 724-04/019
10 ,0 91-1 50 724-04/006 91-158 056-04/0 15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(mit -900/56)
Part No.
(with -900/56)
de pieces
o
N
de pieza
o
(avec -900/56)
N
(con -900/56)
21.02
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
Nadelabstand
N
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Part No.
o
(without -900/56)
N
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
1 1,2 91-1 50 724-04/024 91-158 056-04/029 12,0 91-150 724-04/008 91-1 58 056-04/0 1 7 14,0 91-150 724-04/01 3 91-158 056-04/019 16,0 91-150 724-04/009 91-1 58 056-04/021 18,0 91-150 724-04/01 5 91-158 056-04/023 19,2 91-1 50 724-04/0 1 0 20,0 91-150 724-04/01 6 91-158 056-04/025 22,0 91-1 50 724-04/0 1 7
20 3,2 91-059 991 -04/001 91-059 1 75-04/003
3,6 91-059 1 75-04/40 1 4,0 91-059 991 -04/029 91-059 175-04/026 4,8 91-059 991-04/020 91-059 1 75-04/005 6,0 91-059 991-04/002 91-059 1 75-04/007 6,4 91-059 991-04/003 91-059 1 75-04/009
7,2 91 -059 991 -04/004 91-059 1 75-04/0 1 1 8,0 91-059 991 -04/006 91-059 1 75-04/0 1 3 9,2 91-059 175-04/028 9,6 91-059 991 -04/021
10 ,0 91-059 991 -04/007 91-059 175-04/0 1 5 1 1,2 91-059 991 -04/022 91-059 1 75-04/029 12,0 91-059 991 -04/009 91 -059 1 75-04/0 1 7 14,0 91-059 991 -04/023 91-059 1 75-04/0 19 16,0 91-059 991 -04/0 10 91-059 175-04/021 18,0 91-059 991 -04/024 91-059 1 75-04/023 19,2 91-059 991 -04/0 1 1 20,0 91-059 991 -04/025 91-059 1 75-04/025
21 - 25 91-041 182-91 91-041 182-91
21 91 -053 069-25 91-053 069-25 22 91 -053 070-21 91-053 070-21 23 91 -053 073-25 91-053 073-25 24 12-315 110-15 12-315 110-15 25 91 -000 089-25 91 -000 089-25 26 91 -042 211-21 91 -042 211-21 27 91-044 419-25 91-044 419-25 28 1 1 -470 1 09-25 1 1 -470 1 09-25
29 - 37 91-041 644-70/895 91-041 644-70/895
29 91 -026 558-75/895 91-026 558-75/895 30 11 -470 355-1 5 11-470 355-1 5 31 91 -025 694-05 91-025 694-05 32 91 -000 388-15 91-000 388-15 33 91-043 143-25 91-043 143-25 34 91 -043 1 91 -92 91 -043 1 91 -92 35 91-043 138-71/895 91-043 138-71/895 36 1 1-505 292-25 11 -505 292-25 37 91-043 148-21 91-043 148-21 38 1 1-108 222-15 11 -1 08 222-1 5 39 12-305 144-15 12-305 144-15 40 91 -1 00 366-1 5 91 -1 00 366-1 5 41 91 -000 277-25 91-000 277-25 42 91 -000 781 -15 91 -000 781 -1 5 43 91-1 56 709-05
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
(mit -900/56)
Part No.
(with -900/56)
de pieces
o
N
(avec -900/56)
21 - 11
de pieza
o
N
(con -900/56)
Page 59
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1 29621.02
-63/15 CN
-63/15-900/56 CN
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
11
11
9
6
10
48
43
19
25
31
1
18
26
5
70
25
26
33
30
32
23
7
3
4
68
68
12
8
2
2
26
13
45
25
27
26
24
29
28
26
25
46
69
16
44
50
52
53
54
44
51
53
52
55
49
50
56
57
52
58
59
60
65
65
47
61
66
14
64
15
35
34
36
40
17
37
18
19
62
63
63
42
41
39
38
21 - 12
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 60
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1296
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Part No.
o
(without -900/56)
N
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
1 - 26 6,0 91-202 298-93/004 91-202 297 -93/003
8,0 91-202 298-93/001 91-202 297-93/002 10 ,0 91-202 298-93/002 91-202 297-93/00 1 12,0 91-202 298-93/003
1 - 2 3,2 91-710 749-93/003 91-710 749-93/003
3,6 91-710 749-93/004
4,0 91-71 0 749-93/005 91 -71 0 749-93/005
4,8 91-71 0 749-93/006 91 -71 0 749-93/006
6,0 91-71 0 749-93/009 91 -71 0 749-93/009
6,4 91-710 749-93/010 91-71 0 749-93/010
7,2 91-710 749-93/01 1 91-710 749-93/0 11 8,0 91-71 0 749-93/012 91-71 0 749-93/012 9,2 91 -71 0 749-93/013 9,6 91-71 0 749-93/014
10 ,0 91-71 0 749-93/01 5 91-71 0 749-93/015 1 1,2 91-71 0 749-93/01 6 91-71 0 749-93/016 12,0 91-71 0 749-93/017 91-71 0 749-93/017 14,0 91-71 0 749-93/019 91-71 0 749-93/019 16,0 91-71 0 749-93/021 91-71 0 749-93/021 18,0 91-71 0 749-93/023 91-71 0 749-93/023 19,2 91-71 0 749-93/024 20,0 91-71 0 749-93/025 91-71 0 749-93/025 22,0 91-71 0 749-93/026
2 91-1 73 664-15
3 - 4 6,0 91-149 152-93/008 91-149 152-93/008
7,2 91-149 1 52-93/005 91-149 152-93/005 8,0 91-149 1 52-93/003 91-149 1 52-93/003 9,2 91-149 152-93/007
1 0,0 91-1 49 1 52-93/00 1 91-1 49 1 52-93/00 1 12,0 91-149 1 52-93/004 91-149 1 52-93/004 14,0 91-149 1 52-93/009 91-149 1 52-93/009
16,0 91-149 1 52-93/0 1 0 91-1 49 1 52-93/0 1 0 4 11-130185-15 5 6,0;6,4; 91-049 998-04/001 91-049 998-04/001
7,2;8,0
10 ,0 91-049 998-04/003 91-049 998-04/003
12,0 91-049 998-04/004 91-049 998-04/004
14,0 91-049 998-04/002 91-049 998-04/002
6 - 11 91-154 776-91 91-154 776-91
6 91-057 720-15 91-057 720-1 5
7 - 8 91-154 715-91 91-154 715-91
7 91-154 717-15 91-154 717-15 8 91-154 716-05 3 91-154 716-05 3
9 - 10 91-154 712-91 91-154 712-91
9 91-154 714-15 91-154 714-15
10 91-154 713-05 3 91-154 713-05 3 11 11-108-174-15 11-108-174-15
12 3,2 91-150 724-04/011 91-158 056-04/003
3,6 91 -158 056-04/402 4,0 91 -158 056-04/026 4,8 91 -158 056-04/005 6,0 91-150 724-04/00 1 91-158 056-04/007 6,4 91-150 724-04/002 91-158 056-04/009
7,2 91-150 724-04/003 91-158 056-04/0 1 1 8,0 91-150 724-04/005 91-158 056-04/0 1 3 9,2 91 -158 056-04/028 9,6 91-150 724-04/019
10 ,0 91-1 50 724-04/006 91-158 056-04/0 1 5 1 1,2 91-1 50 724-04/024 91-158 056-04/029 12,0 91-1 50 724-04/008 91-1 58 056-04/0 1 7 14,0 91-150 724-04/01 3 91-1 58 056-04/0 1 9 16,0 91-1 50 724-04/009 91-1 58 056-04/021 18,0 91-150 724-04/01 5 91-158 056-04/023 19,2 91-1 50 724-04/0 1 0 20,0 91-150 724-04/01 6 91-158 056-04/025 22,0 91-1 50 724-04/0 1 7
13 3,2 91-059 991 -04/001 91-059 1 75-04/003
3,6 91-059 1 75-04/40 1 4,0 91-059 991 -04/029 91-059 175-04/026 4,8 91-059 991-04/020 91-059 1 75-04/005 6,0 91-059 991-04/002 91-059 175-04/007 6,4 91-059 991-04/003 91-059 175-04/009
7,2 91 -059 991 -04/004 91-059 1 75-04/0 1 1 8,0 91-059 991 -04/006 91-059 1 75-04/0 1 3
(mit -900/56)
Part No.
(with -900/56)
de pieces
o
N
de pieza
o
(avec -900/56)
N
(con -900/56)
21.02
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
Nadelabstand
N
Needle gauge
Ecartement de
aiguilles
Dist. entre aguja
T eile-Nr.
(ohne -900/56)
Part No.
o
(without -900/56)
N
(sans -900/56)
de pieza
o
N
(sin -900/56)
T eile-Nr.
9,2 91-059 175-04/028
9,6 91-059 991 -04/021 10 ,0 91-059 991 -04/007 91-059 175-04/0 1 5 1 1,2 91-059 991 -04/022 91-059 1 75-04/029 12,0 91-059 991 -04/009 91 -059 1 75-04/0 1 7 14,0 91-059 991 -04/023 91-059 1 75-04/0 19 16,0 91-059 991 -04/0 10 91-059 175-04/021 18,0 91-059 991 -04/024 91-059 1 75-04/023 19,2 91-059 991 -04/0 1 1 20,0 91-059 991 -04/025 91-059 1 75-04/025
14 - 18 91-041 182-91 91-041 182-91
14 91 -053 069-25 91-053 069-25 15 91 -053 070-21 91-053 070-21 16 91 -053 073-25 91-053 073-25
17 12-315 110-15 12-315 110-15
18 91 -000 089-25 91 -000 089-25 19 91 -042 211-21 91 -042 211-21
20 - 33 91-156 731-90 91- 156 731-90 20 - 21 91-156 741-91 91-156 741-91
20 99-137 352-91 99-137 352-91 21 91-156 742-05 91-156 742-05 22 99-135 233-91 99-135 233-91 23 99-135 490-91 99-135 490-91
24 - 29 91-156 743-21 91-156 743-21
24 91-156 744-25 91-156 744-25 25 11-130 1 70-25 11 -1 30 1 70-25 26 12-305 114-25 12-305 114-25 27 91-156 71 3-25 91-156 713-25 28 91-156 745-25 91-156 745-25 29 91-156 746-25 91-156 746-25 30 1 1 -21 0 1 78-25 1 1 -21 0 1 78-25 31 91-156 729-25 91-156 729-25 32 11-108 222-1 5 11 -1 08 222-1 5 33 12-305 144-15 12-305 144-15
34 - 42 91-041 644-70/895 91-041 644-70/895
34 91 -000 388-15 91-000 388-15 35 91-043 143-25 91-043 143-25 36 91 -043 1 91 -92 91-043 1 91 -92 37 91-043 138-71/895 91-043 138-71/895 38 11-505 292-25 1 1 -505 292-25 39 91-043 148-21 91-043 148-21 40 91 -025 694-05 91-025 694-05 41 91 -026 558-75/895 91-026 558-75/895 42 11 -470 355-1 5 11 -470 355-1 5
43 - 53 91-265 109-90 91-265 109-90
43 99-115 425-91 99-115 425-91 44 1 2-024 191-25 12-024 191-25 45 11 -1 30 293-25 11-130 293-25 46 12-305 174-25 12-305 174-25 47 99-136 964-91 99-136 964-91 48 99-136 963-91 99-136 963-91 49 91 -265 072-05 91-265 072-05
50 - 53 91-089 570-91 91-089 570-91
50 99-135 002-95 99-135 002-95 51 99-134 580-91 99-134 580-91 52 99-115 425-91 99-115 425-91 53 25-308 820-30 96 25-308 820-30 96
54 11-130 203-15 11-130 203-15 55 91 -087 293-1 5 91-087 293-15 56 12-305 114-15 12-305 114-15 57 1 2-024 151-25 12-024 151-25 58 99-134 256-91 99-134 256-91 59 99-134 255-91 99-134 255-91 60 99-134 206-05 99-134 206-05 61 99-135 911-91 99-135 911-91 62 91-044 419-25 91-044 419-25 63 1 1 -470 1 09-25 1 1 -470 1 09-25 64 99-135 016-91 99-135 016-91 65 11-460 211 -1 5 1 1 -460 211-15 66 25-308 820-30 96 25-308 820-30 96 67 91 -1 00 366-1 5 91-1 00 366-15 68 91 -000 277-25 91-000 277-25 69 91 -000 781 -15 91-000 781 -15 70 91-156 709-05 91-156 709-05
(mit -900/56)
Part No.
(with -900/56)
de pieces
o
N
de pieza
o
(avec -900/56)
N
(con -900/56)
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
21 - 13
Page 61
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFA FF 3 71321.03
-2/01-900/56 CN
Zum Übersteppen von Seiten­nähten im Hüftbogenbereich bei Jeans etc. Spezialteilesatz mit Anschlägen für rechte und linke T eile.
For top.stitching side seams in the hip curve on jeans, etc. Special part set with edge guides for right- and left parts.
8
7
5
6
17
Pour le surpiquage de coutures de côtés sur l'arrondi de la hanche pour les jeans, etc., jeu de pièces spécial avec butées pour pièces de droite et de gauche.
9
4
3
2
14
15
10
Para sobrepespuntear las costuras laterates en la zona de las caderas de vaqueros etc., juego de piezas especial con topes para oiezas izquierdas y derechas.
12
1
13
15
21 - 14
18
18
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 - 11 91-202 189-93/002
1 - 2 91-149 200-93/001
2 91-000 085-15 3 91-049 792-04/004
4 - 7 91-057 806-91
4 91-057 720-15
5 - 6 91-057 807-91
5 91-1 54 702-1 5 6 91-057 808-05 3 7 11-108 171-15 8 11-108 222-15
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
T eile-Nr.
de pieces
de pieza
o
o
Part No.
N
N
11
16
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
9 12-305 144-1 5 10 91-158 292-05 11 91-059 254-04/001
12 - 1 3 91-710 650-92
13 91- 173 664-15 14 91-100 366-15 15 91-000 277-25 16 91-000 781-15 17 91-141 854-21 18 91-000 172-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
T eile-Nr.
Part No.
de pieces
de pieza
o
o
N
N
Page 62
Loading...