Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf demneusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - ausPFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga-be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa documentwere up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or inpart, is only pemitted with our previous permission and with written reference to thesource.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures serapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes depièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notreautorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en elmomento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas depiezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106D-77901 Lahr
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
6Nähfuß heben über Pedal (-910/01).............................................................6-1
Raiser presser foot via the pedal (-910/01)Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01)Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
Air filter / lubricator (-925/03)Conditionneur d'air comprimé (-925/03)Grupo acondicionador del aire comprimido (-925/03)
10Einrichtung zum Nähen gewölbter Arbeitsstücke (-940/01).....................10-1
Equipment fpr sewing tubular workpieces (-940/01)Dispositif pour la couture ou le piguage d'articles bombés (-940/01)Equipo para coser piezas abombadas (-940/01)
Gauge parts (PFAFF 3713-2/01)Organes de couture (PFAFF 3713-2/01)Organos de costura (PFAFF 3713-2/01)
Wichtiger HinweisImportant noteAvis importantObservación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständenkonstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not suppliedby us are not tested and released by us.Fitting or using these products may therefore have negative influences on featuresthat depend on the machine design.We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechangeet accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés etagréés par nous.C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellemententraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommagescausés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayansido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas pornuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutirnegativamente en las características previstas en su máquina.¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas nooriginales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
VorwortForewordAvant-proposNotas preliminares
●Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
●Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
●Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
●Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
●Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
●Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
●Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
●The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
●All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
●Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
●The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
●The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
●The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
●Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
●Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
●Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
●La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
●Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
●Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
●El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
●Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
●Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
●En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
●El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
●Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
2
●Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
BMaschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials.Modèle B pour la couture de matières moyennes.Tipo B para materiales semiligeros.
CMaschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials.Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes.Tipo C para materiales semipesados.
NStichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm.Longeur du point 6,0 mm.Largo de puntada 6,0 mm.
2
N11Stichlänge 11,0 mm.
Stitch lenght 11.0 mm.Longeur du point 11,0 mm.Largo de puntada 11,0 mm.
PTeile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed.Pièces de I'entrainement par griffe sautillante.Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos.
3Geklebt
Part cementedPièce colléePieza pegada
5Nähmuster bzw. Material einsenden.
Submit sewing sample or material.Joindre échantillons de couture ou matrières.Envíense muestras de costura.
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
10Nadelabstand
Needle gaugeEcartement des aiguillesDistancia entre agujas
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.Chiffre entre parenthèses = longueur en mmCifra entre paréntesis = largura en mm.
28Sonderausführung
Special versionVersion spécialeTipo especial
2 - 1
2
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
28/8Sonderausführung, für leichten Stoffdrückerdruck.
Special version, for light presser bar pressure.Version spéciale, pour pression légère de la barre de pression.Tipo especial, para presión ligera del prensatelas.
35/4Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly.Percer et goupiller après montage.Deberá hacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 19 - 1.Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 19 - 1.Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 19 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 19 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 19 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 19 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 19 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 19 - 1.
40/6Füllen mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Top up with 28-011 202-17; for part number see page 19 - 1.Remplir de 28-011 202-17; n° de commande, voir page 19 - 1.Rellene con 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/7Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Soak with 28-011 202-17; for part number see page 19 - 1.Imbiber d'huile 28-011 202-17; n° de commande, voir page 19 - 1.Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 19 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 19 - 1.Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 19 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 19 - 1.
60Wahlweise
OptionalAu choixOpcional
2 - 2
95/8X-Werte bei Bestellung angeben.
Please state x-values on order.Indiquer les valeurs "x" à la commande.Indíquese en los pedidos valores "x".
96Länge angeben.
State length.Préciser longeur.Indiquese la largura.
GehäuseteileHousing sectionsPFAFF 1295 CN; CN11Parties du corpsPFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas del cárterPFAFF 3713-2/01 CN
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-25
91-141 628-75/895
91-141 618-75/895
11-173 222-25
11-173 222-25 (4x)
91-141 664-75/895
11-173 222-25 (4x)
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
11-108 180-15 (2x)
12-005 154-25 (2x)
für -910/01 siehe Seite 6-1for -910/01 see page 6-1pour -910/01 voir page 6-1para -910/01 véase la página 6-1
91-141 623-75/698
91-141 688-90
91-166 670-15
91-141 621-75/895
B
91-129 805-90
12-005 154-25 (2x)
C
91-140 149-15
11-108 180-15 (2x)
91-141 622-75/698
11-130 254-15 (4x)
91-141 617-75/698
11-108 234-15 (2x)
91-141 429-15
91-032 087-45 (6x)
11-108 285-15 (2x)
11-462 118-55 (6x)
12-024 151-25(4x)
91-229 144-75/895
11-108 168-15 (4x)
11-173 222-25 (2x)
11-462 247-55 (3x)
91-011 832-75/893
91-229 145-75/895
91-229 146-75/895
11-108 285-15 (2x)
91-229 143-70/895
91-141 430-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
11-330 968-15 (2x)
96-711 962-05
KopfteileNeedle head partsPFAFF 1295 CN;CN11Pièces de têtePFAFF 1296 BN; CN;CN11Piezas de la cabezaPFAFF 3713-2/01 CN
91-010 825-05
91-141 848-91
91-119 421-05 (2x)
40/3
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
91-140 450-25
40/3
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
40/3
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
11-330 280-15
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-141 852-91
91-140 358-05
12-610 200-45
40/3
40/3
91-140 351-91
91-140 368-05
91-141 850-91
91-140 367-05
91-140 353-05
91-140 360-05
91-140 359-05 (3x)
91-004 309-0591-007 116-05
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
28/8
91-141 502-15
91-141 668-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
3 - 2
91-140 352-05 (2x)
91-141 100-91
91-141 101-15
91-141 102-05
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-140 349-0591-140 347-01
91-057 720-15
91-100 366-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
91-141 313-75/951 N (PFAFF 1295; 3713)91-141 315-75/951
N
(PFAFF 1296)
91-141 882-75/951
N11
(PFAFF 1295; 1296)
91-140 349-05
91-011 778-05
91-140 292-91
15-711 050-51
91-700 510-15 (2x)
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
11-039 225-15
11-039 222-15
91-169 523-05 (2x)
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
11-108 174-15 (2x)
91-141 099-05
91-140 342-01
91-140 085-05
91-141 665-91
91-141 667-05
91-141 666-05
11-130 173-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-130 185-15 (2x)
91-140 378-05 (2x)
40/3
40/3
91-141 853-91
91-141 694-05
siehe Seite 3-2see page 3-2voir page 3-2véase la página 3-2
91-173 664-15
11-330 280-15
11-330 220-15
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
66
6
siehe Seite 3-2see page 3-2voir page 3-2véase la página 3-2
91-140 273-05
3
40/2
siehe Seite 3-7see page 3-7voir page 3-7véase la página 3-7
91-141 312-71/951 N (PFAFF 1295; 3713)91-141 314-71/951
N
(PFAFF 1296)
91-141 893-71/951
N11
(PFAFF 1295; 1296)
91-105 005-15
91-141 307-05
N
91-141 894-05
N11
KopfteileNeedle head partsPFAFF 1295 CN;CN11Pièces de têtePFAFF 1296 BN; CN;CN11Piezas de la cabezaPFAFF 3713-2/01 CN
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
KopfteileNeedle head partsPFAFF 1295 CN; CN11Pièces de têtePFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas de la cabezaPFAFF 3713-2/01 CN
11-330 952-15 (3x)
91-141 831-15
91-700 592-15
siehe Seite 3-6see page 3-6voir page 3-6véase la página 3-6
91-141 626-05
91-140 336-15
91-141 829-92
11-187 017-15
91-141 663-15
12-024 171-25
91-141 818-15
3 - 4
für -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 siehe Seite 6-1; 7-1 und 8-1for -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 see page 6-1; 7-1 and 8-1pour -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 voir page 6-1; 7-1 et 8-1para -910/01; -910/98; -911/97; Pfaff 3713 véase la página 6-1; 7-1 y 8-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 068-75/951
siehe Seite 16-1see page 16-1voir page 16-1véase la página 16-1
91-700 029-15
KopfteileNeedle head partsPFAFF 1295 CN; CN11Pièces de têtePFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas de la cabezaPFAFF 3713-2/01 CN
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-140 327-91 (PFAFF 1296)
= bis 12,0 mm
10
= up to 12,0 mm= jusqúá 12,0 mm= hasta 12,0 mm
91-140 328-91 (PFAFF 1296)
= ab 12,4 mm
10
= from 12,4 mm= partir de 12,4 mm= a partir de 12,4 mm
C
C
3 - 5
3.02
KopfteileNeedle head partsPFAFF 1295 CN; CN11Pièces de têtePFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas de la cabezaPFAFF 3713-2/01 CN
für -900/56 siehe Seite 5-1for -900/56 see Seite 5-1pour -900/56 voir Seite 5-1para -900/56 véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
ArmteileArm partsPFAFF 1295 CN; CN11Pièces de brasPFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas del brazoPFAFF 3713-2/01 CN
3.03
91-018 515-01
91-018 358-75/770
27/5
26-534 300-50 (450)
11-330 280-15
91-140 101-05
91-000 456-15
91-000 405-15
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-010 196-05
91-008 618-05
91-006 616-05
91-140 102-05
91-141 619-05
P
91-019 676-05
91-108 015-02
91-010 596-05
11-330 952-15
40/13
91-000 511-15
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 685-05
12-640 130-55
91-000 510-15
91-018 415-92
91-118 683-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-700 689-15 (2x)
91-013 040-92
91-171 049-05
11-315 917-05 (2x)
91-009 717-01
91-001 512-15
91-000 011-15
11-210 168-25
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-100 281-25
91-171 042-05
91-118 099-91
11-250 084-25
3 - 7
3.03
ArmteileArm partsPFAFF 1295 CN; CN11Pièces de brasPFAFF 1296 BN; CN; CN11Piezas del brazoPFAFF 3713-2/01 CN
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
11-335 902-15
11-341 902-15
91-056 578-91
11-341 901-15 (2x)
91-140 120-05
91-141 612-91
91-011 818-91
91-141 876-91
91-141 620-72/89391-141 710-72/893
11-335 902-15
N11
91-168 480-15
BC
11-210 273-15
11-341 902-15
99-135 585-05
11-130 293-25
91-141 897-05
11-130 227-15 (2x)
91-140 123-91
91-141 880-05
91-141 877-92
12-085 170-15
N11
12-305 144-15 (2x)
91-140 481-01
11-039 231-15
91-169 523-05
91-141 878-01
11-130 359-15
91-001 013-15
91-141 452-12
3 - 8
91-018 487-05
91-015 657-01
91-141 455-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
N
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.