Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2660 862
296-12-18 603
DE / EN / FR / ES 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
Gauge parts (PFAFF 3704)
Organes de couture (PFAFF 3704)
Organos de costura (PFAFF 3704)
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
32
2
3
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
● Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2
3
3
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
BMaschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials.
Modèle B pour la couture de matières moyennes.
Tipo B para materiales semiligeros.
N242,5 mm Schubweg des hinteren und 4,5 mm des vorderen Stoffschiebers.
2.5 mm feed motion of the rear and 4.5 mm of the front feed dog.
griffe arrière pour une longueur d'avance de 2,5 mm et griffe avant pour une longueur d'avance
de 4,5 mm.
2,5 mm de recorrido del elemento transportador posterior y 4,5 mm de recorrido del elemento
transportador anterior.
2Markierung (Punkte, Striche oder Zahl) bei Bestellung angeben.
Marking (dots, strokes or numbers) to be stated on order.
Préciser les repères (points, traits ou chiffres) à la commande.
Señales (puntos, rayas o cifras), indiquese en los pedidos.
2
3Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
11Überstichbreite
Stitch width
Amplitude zigzag
Ancho de zig-zag
26/2Stichlängenbegrenzung auf 0,5 mm.
Stitch leng limited to 0.5 mm.
Limitation de la longueur du point à 0,5 mm.
Limitación del largo de puntada a 0,5 mm.
26/3Stichlängenbegrenzung auf 1,5 mm.
Stitch leng limited to 1.5 mm.
Limitation de la longueur du point à 1,5 mm.
Limitación del largo de puntada a 1,5 mm.
26/4Stichlängenbegrenzung auf 2,5 mm.
Stitch leng limited to 2.5 mm.
Limitation de la longueur du point à 2,5 mm.
Limitación del largo de puntada a 2,5 mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
28Sonderausführung
Special version
Version spéciale
Tipo especial
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 14 - 1.
40/10Fetten mit 28-011 201-99; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 201-99; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 201-99; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 201-99; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/14Tränken mit 28-011 201-46; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-46; for part number see page 14 - 1.
Imbiber d'huile 28-011 201-46; n° de commande, voir page 14 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-46; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/15Ölen mit 28-011 201-46; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Oil with 28-011 201-46; for part number see page 14 - 1.
Huiler par 28-011 201-46; n° de commande, voir page 14 - 1.
Lubrifique con 28-011 201-46; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/23Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-05; for part number see page 14 - 1.
Imbiber d'huile 28-011 201-05; n° de commande, voir page 14 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
60Wahlweise
Optional
Au choix
Opcional
81/3Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction besoins.
Utilización según sea necesario.
2 - 2
90/1Für Wechselstrom
For single-phase A.C.
Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
96Länge angeben.
State length.
Préciser longueur.
Indíquese la largura.
Gehäuseteile
91-268 712-05
91-167 481-72/895
91-168 924-05
91-168 108-05
3
11-108 171-15 (2x)
91-268 711-71/895
11-108 228-25 (2x)
15-128 020-75 (2x)
11-108 222-25
91-265 052-75/895
91-268 035-72/893
91-168 720-75/698 (2x)
11-108 237-15 (2x)
91-167 997-75/893
91-268 066-02
3
91-168 382-05
91-168 381-15
11-108 177-15 (12x)
91-032 087-45 (8x)
11-462 118-55 (8x)
95-774 369-75/895
11-210 222-15
11-130 287-15
91-174 504-15
91-174 503-15
12-024 211-15
11-108 228-25 (3x)
91-268 720-75/895
11-108 222-15 (2x)
91-167 996-75/893
15-120 038-05 (2x)
11-108 258-15
91-069 172-15
11-108 237-25
91-168 384-05
40/14
40/14
91-168 383-05
für 3704 siehe Seite 15-1
for 3704 see page 15-1
pour 3704 voir page 15-1
para 3704 véase la página 15-1
für 3704 siehe Seite 15-1
for 3704 see page 15-1
pour 3704 voir page 15-1
para 3704 véase la página 15-1
für 3704 siehe Seite 15-1
for 3704 see page 15-1
pour 3704 voir page 15-1
para 3704 véase la página 15-1
11-130 906-15
91-266 114-15
11-130 287-15 (2x)
91-174 501-15
Housing sections
Parties du corps
Piezas del cárterPFAFF 939-U
3.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 939-U
91-168 048-91
11-130 224-15
91-168 043-91
14-018 570-01
91-168 044-05
91-171 971-05
11-210 222-15 (3x)
11-108 174-15
71-370 001-34
12-005 195-15
91-268 040-05
91-168 030-05
91-168 045-05
25-161 801-49 (870)
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
91-268 016-91
27/5
26-536 301-09
(1070)
27/5
40/23
Anschluß siehe Seite 3-26
For connection see page 3-26
Raccord, cf. page 3-26
Para la conexión, véase la pág. 3-26
25-161 801-49 (30)
27/5
26-536 301-09
27/5
(520)
40/23
91-168 117-05
3 - 2
11-341 280-15
11-108 225-15
91-268 037-91
91-168 029-92
91-168 438-05
3
91-168 062-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-370 001-32
11-108 168-15
11-225 172-15 (3x)
Kopfteile
11-108 174-15
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-167 603-05
11-108 111-15
91-167 606-91
91-167 604-25
91-168 163-01
91-168 810-05
91-069 079-72/895
13-033 196-05
11-330 217-15
91-167 715-92
11-132 223-15
12-610 230-45
91-069 562-05
91-167 710-91
91-168 155-05
11-341 280-15
11-341 904-15
91-174 279-92
14-650 243-05
3
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Seite 3-6
see page 3-6
voir page 3-6
véase la página 3-6
91-168 173-05
11-314 946-15
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 939-U
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 939-U
91-167 231-91
91-268 102-91
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
91-168 039-05 (2x)
91-168 042-05
91-268 099-91
40/3
91-168 041-05
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
11-330 220-15 (3x)
40/15
40/1540/15
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
11-174 173-15 (2x)
26-536 302-09 (200)
91-168 019-91
13-250 097-25
27/5
13-065 259-05
11-330 166-15
91-168 020-01
13-052 049-55
91-168 389-91
91-268 055-03/002
System 438
Système 438
Sistema 438
für 3704 siehe Seite 15-2
6
for 3704 see page 15-2
6
pour 3704 voir page 15-2
6
para 3704 véase la página 15-2
3 - 4
91-701 179-15
91-168 066-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-002 065-05 (2x)
91-056 197-91
91-056 198-21
11-174 176-25
91-056 192-25
91-056 193-25
91-056 760-05
91-161 334-25
11-173 168-25 (2x)
11-173 174-25
91-168 063-25
91-174 454-91
91-168 192-25
91-174 455-15
11-314 946-15
91-174 441-05
91-006 818-05
91-174 440-25
91-174 439-25
91-174 438-25
91-174 396-05
11-210 168-15 (2x)
91-006 814-05
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
für 3704 siehe Seite 15-2
for 3704 see page 15-2
pour 3704 voir page 15-2
para 3704 véase la página 15-2
für 3704 siehe Seite 15-2
for 3704 see page 15-2
pour 3704 voir page 15-2
para 3704 véase la página 15-2
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 939-U
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
11-108 228-15
15-130 074-05 (2x)
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-168 161-05
91-169 166-05
91-168 443-05
91-100 331-15
91-168 170-91
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
3 - 6
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-168 054-92
14-016 150-01
11-335 902-15
11-341 902-15
91-700 689-15 (2x)
14-018 644-91
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
91-168 575-91
11-108 225-15 (2x)
91-168 574-91
91-168 057-15
91-168 245-05
11-335 902-15
91-168 578-91
91-168 055-91
91-167 586-05
14-016 151-91
91-168 577-71/893
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
11-210 265-15
91-168 480-15
91-168 099-04
2
11-341 902-15
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05
91-069 585-25
12-024 191-25
91-056 192-25
12-024 191-25
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
3 - 8
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
11-210 168-25
91-264 358-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
91-118 099-91
91-264 257-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-341 090-25
91-268 682-75/698
91-100 270-25
12-610 170-45
91-020 877-05 (2x)
91-268 637-05
91-268 247-05
91-027 285-05
15-120 921-05
91-268 638-75/895
91-268 636-05
91-268 639-25
91-268 683-25
91-268 635-05
13-033 208-05
91-268 632-71/895
11-130 227-25 (2x)
15-120 911-05
13-060 903-05
15-120 924-05
91-268 684-05
14-022 080-01
15-120 536-05
13-033 256-05
91-168 720-75/698
12-640 150-55
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
11-330 217-15
91-268 692-05
91-268 690-92
11-108 177-15
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
91-168 106-05
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
11-330 952-15
12-305 174-15
12-024 191-15
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
91-268 256-91
für 3704 siehe Seite 15-3
for 3704 see page 15-3
pour 3704 voir page 15-3
para 3704 véase la página 15-3
91-168 980-05
91-168 979-05
40/3
40/3
12-024 191-15
40/3
91-168 968-91
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
véase la página 3-13
91-268 233-05
12-624 170-45
11-130 176-15
91-268 258-92
12-610 190-45 (2x)
91-268 234-05
91-268 731-05
91-268 702-05
91-168 989-05
91-268 681-07
91-168 981-05
91-268 241-92
11-341 902-15 (2x)
91-268 666-06
14-017 100-01
91-168 972-05
3 - 10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
91-268 645-01
11-225 298-15
91-168 088-15
91-268 255-05
91-268 254-91
91-268 644-05
91-268 247-05
91-268 643-05
11-130 257-25 (2x)
91-268 642-75/895
11-130 224-15 (2x)
11-130 108-15
91-268 641-71/895
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
vèase la página 3-9
12-624 170-45
91-268 704-05
für 3704 siehe Seite 15-3
for 3704 see page 15-3
pour 3704 voir page 15-3
para 3704 véase la página 15-3
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-167 807-91
91-167 463-71/893
91-168 125-05
11-108 171-15 (3x)
91-167 464-75/895
91-168 134-05
3
91-167 621-05
11-210 081-15 (3x)
91-167 543-15
91-168 131-01
11-345 907-15
91-167 467-21
91-100 283-15 (2x)
3
91-168 123-05
91-167 561-05 (3x)
81/3
91-168 122-05
91-168 136-01
12-618 080-45
91-700 226-15 (2x)
11-178 166-15
16-919 051-15
3 - 12
91-168 150-05 (4x)
91-010 538-05
91-268 220-05
11-225 292-15 (4x)
91-168 987-25
für 3704 siehe Seite 15-4
for 3704 see page 15-4
pour 3704 voir page 15-4
para 3704 véase la página 15-4
11
= 6,0 mm
91-168 146-21
5
4
3
2
1
0
16-919 071-15 (6x)
91-168 147-75/893
91-168 153-05
91-168 154-05
11-174 170-15
91-168 139-72/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-167 544-05
91-167 545-15
91-100 270-15
(2x)
91-167 091-25
91-100 120-25 (2x)
Armteile
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
14-016 130-01
11-335 902-15
11-341 902-15
40/3
91-268 700-05
91-268 227-05
91-268 698-05
14-210 440-01
15-120 241-05
91-268 697-01
91-168 572-93
2
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
11-108 225-15
15-120 709-05
11-335 223-15
91-167 510-05
11-330 220-15
für 3704 siehe Seite 15-4
for 3704 see page 15-4
pour 3704 voir page 15-4
para 3704 véase la página 15-4
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.03
91-168 565-15
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 939-U
91-168 538-01
91-168 555-21
12-640 170-55
91-168 563-05
91-167 831-71/893
für -911/35; 3704 siehe Seite 6-1 und 15-5
for -911/35; 3704 siehe Seite 6-1 and 15-5
pour -911/35; 3704 siehe Seite 6-1 et 15-5
para -911/35; 3704 siehe Seite 6-1 y 15-5
91-167 828-05
4
3
2
1
0
91-172 939-05
91-167 832-01
11-182 901-15
12-024 151-25
91-168 546-01
91-167 830-05
91-168 544-05
91-168 543-05
12-610 230-45
91-168 218-91 (2x)
11-108 168-15
26/2
26/3
26/4
11-173 096-15 (2x)
11-317 970-15 (2x)
3
2
1
+
0
-
91-168 553-92 (2x)
91-168 214-15
3
2
1
+
0
-
11-335 166-15
3
3 - 14
11-178 292-15
91-168 213-05
13-068 961-05
91-168 550-11
91-168 223-01
11-335 166-15
91-168 561-91 (2x)
91-167 311-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-168 559-92
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.