Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
a lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
Est
número de serie siguiente:
# 2 768 466
296-12-18 655
DE / EN / FR / ES 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
10.02 Notausschalter und Nähmotor .................................................................. 10 - 2
Emergency shut-off switch and sewing motor
Interrupteur d'arrêt d'urgence et moteur de machine à coudre
Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
32
2
3
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
● formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2
3
3
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
3Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
3/1Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite
Bloqué par Loctite
Asegurado con Loctite
3/4Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésif
Autoadhesivo
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
2
27/2Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/19Eingeklammerte Zahl = Stichlochbreite in mm.
Number in brackets = needle hole width in mm.
Chiffre entre parenthèses = largeur du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = anchura del agujero pasante para la aguja en mm.
27/20Eingeklammerte Zahl = Stichlochdurchmesser in mm.
Number in brackets = needle hole diameter in mm.
Chiffre entre parenthèses = diamètre du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = diámetro del agujero pasante para la aguja en mm.
28Sonderausführung
Special version
Version spéciale
Tipo especial
32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a
complete assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce
avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión
de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el
grupo completo.
32/1Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required.
Retouches nécessaires au montage.
Al montar esta pieza hay que retocarla antes
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
35/1Bei Montage vernieten.
To be riveted after assembly.
River après montage.
Remáchese después del montaje.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/5Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/22Füllen mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Top up with 28-011 202-10; for part number see page 14 - 1.
Remplir de 28-011 202-10; n° de commande, voir page 14 - 1.
Rellene con 28-011 202-10; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
81/1Stückzahl je nach Bedarf.
Quantity as required.
Nombre en fonction besoin.
Cantidad según sea necesario.
81/3Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction besoins.
Utilización según sea necesario.
96Länge angeben.
State length.
Préciser longueur.
Indíquese la largura
2 - 2
Gehäuseteile
Housing sections
6
1
2
3
6
1
2
3
Parties du corps
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.01
91-280 078-75/895
11-132 532-15
12-333 230-15
11-330 277-15 (2x)
95-775 467-92
95-775 468-05
95-775 427-05
95-775 469-75/895
11-108 225-15 (8x)
99-137 079-05
95-775 400-71/895
95-775 404-75/895
11-180 169-25 (2x)
11-330 283-15
Anschluß siehe Seite 3-11
For connection see page 3-11
Raccord, cf. page 3-11
Para la conexión, véase la pág. 3-11
13-030 635-05
95-775 449-75/893
11-130 239-15 (3x)
11-130 233-15
95-775 401-75/895
95-775 442-15
11-330 352-15
11-330 352-15
91-174 501-15 (2x)
95-775 468-05
95-775 441-15
99-137 079-05
12-610 380-45
11-330 283-15
13-030 641-05
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
12-024 291-25
11-225 220-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 287-15 (6x)
11-039 749-15
3 - 1
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-12/021
91-006 526-05
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 3-8
For connection see page 3-8
Raccord, cf. page 3-8
Para la conexión, véase la pág. 3-8
11-330 960-15
11-330 960-15
95-775 429-92
91-166 037-15
91-700 785-15
25-308 820-30
91-006 525-05
91-006 526-05
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
96
99-137 400-91
11-108 222-15
95-775 937-25
99-134 206-05
25-308 820-30
18-378 008-91
91-166 915-05
95-775 946-91
96
25-308 820-30
25-308 820-30
95-778 089-05
11-341 280-15
91-166 034-01
96
95-778 413-05
96
95-775 753-91
11-173 177-15
3/1
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-12/021
91-176 315-05 (2x)
91-176 302-05
3.02
11-330 220-15
11-330 220-15
11-330 166-15
11-174 082-15
11-210 044-25
91-266 545-91
91-164 902-01
11-039 225-15
91-266 651-05
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
95-778 128-91
95-778 179-91
91-118 518-05
95-778 282-05
14-215 166-03 (2x)
40/3
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-176 204-05
14-215 166-03
91-176 199-92
11-330 962-15
(2x)
95-775 424-91
14-215 091-13
12-610 310-45
40/3
11-330 962-15
(2x)
91-176 199-92
11-335 280-15
12-710 270-12
91-166 520-05 (2x)
91-166 521-05
40/3
91-266 727-05
11-330 280-15 (2x)
System 134
Systeme 134
Sistema 134
91-266 335-01
40/2
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
91-176 204-05
6
6
6
91-119 015-15
91-100 355-05
11-706 169-05
91-119 015-15
11-706 169-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3/1
91-100 355-05
91-176 309-05
3/1
11-108 222-15
12-305 144-15
95-775 425-01
95-775 450-05
95-775 481-05
3 - 3
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
X 18
6
1
2
3
6
1
2
3
91-291 133-91
91-266 757-05
11-130 089-15 (2x)
11-130 281-15
95-778 374-91
95-775 937-25
95-775 800-91
15-032 006-45 (2x)
91-266 353-05
25-308 820-30
99-134 207-05
91-266 456-91
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
96
95-778 175-91
99-135 490-91
3
11-180 175-25 (2x)
91-176 332-25
11-132 169-15
91-176 431-05
91-118 430-25
11-180 223-25
12-640 130-55
91-176 464-05
11-180 223-25
11-174 176-15
91-176 324-25
12-315 090-25
91-266 410-25
95-778 163-15
91-006 814-05
11-172 127-25
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
95-778 131-25
95-778 133-91
13-033 091-05
95-778 132-25
91-176 378-05
91-176 377-25
95-778 130-71/698
12-005 154-25
11-330 169-15
11-180 169-25
12-305 174-25 (2x)
91-701 522-25
91-056 193-25 (2x)
99-137 446-05
91-014 346-05
91-002 262-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-002 061-05
91-105 447-25
91-168 194-71/698
6
1
2
3
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
11-130 224-15
(2x)
95-775 422-91
95-775 421-91
11-330 960-15
95-775 914-91
16-409 970-05
14-016 150-01
91-170 228-91
11-330 952-15
95-775 473-90
11-330 952-15
95-775 908-11
Anschluß siehe Seite 3-7
For connection see page 3-7
Raccord, cf. page 3-7
Para la conexión, véase la pág. 3-7
Anschluß siehe Seite 3-6
For connection see page 3-6
Raccord, cf. page 3-6
Para la conexión, véase la pág. 3-6
11-341 905-15
11-335 902-15
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
91-700 510-15
11-341 902-15
11-341 902-15
91-170 229-11
14-018 644-91
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
91-119 704-91
11-335 902-15
11-341 905-15
91-119 705-12
14-016 151-91
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
3.03
12-024 191-25
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
91-174 879-05
91-166 452-21
91-056 578-91
6
1
2
3
6
1
2
3
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-25
91-264 358-05
91-118 683-05
12-640 130-55
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
95-774 466-91
91-171 049-05
12-618 190-45
95-774 464-25
91-700 996-15
11-250 084-25
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 166-15
13-033 568-05
95-775 472-92
11-330 220-15 (2x)
95-775 476-05
95-775 495-05
91-166 589-05
11-330 166-15
95-775 919-05
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
1
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
11-330 217-15
11-108 255-15 (2x)
95-775 823-71/895
25-161 801-51
96
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
6
1
2
3
6
1
2
3
11-225 232-15
91-171 875-12
11-108 846-15
12-322 028-05
91-166 531-05
14-218 090-01
91-166 532-05
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
40/3
40/3
95-775 436-05
95-775 435-92
11-225 902-15
95-775 915-05
91-069 709-12
11-317 971-15
11-317 971-15
14-218 050-01
40/3
11-341 217-15
14-215 022-33
40/3
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
3 - 8
91-166 529-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
3.03
11-130 251-15 (4x)
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
95-775 434-15
95-775 943-91
12-005 195-15
99-136 601-91
95-775 433-05
99-135 490-91
95-775 500-05
11-130 906-15
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
25-308 820-30
25-308 820-30
96
99-135 002-95
18-278 005-91
15-032 001-45 (2x)
18-373 011-91
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
96
11-130 287-15 (2x)
11-130 906-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-291 907-93/001
11-108 108-15 (2x)
71-120 006-32
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
30
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
3 - 10
A 25
95-778 182-91
11-210 084-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-12/021
95-775 447-91
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
3.03
99-134 851-91
25-308 820-40
18-372 001-91
15-032 001-45
99-115 505-91
15-032 001-45
95-775 945-91
91-291 555-91
99-137 077-91
X 17
96
18-278 001-91
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
18-278 001-91
99-137 185-95
18-372 001-91
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
25-308 820-40
96
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
25-308 820-40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96
99-137 181-91
91-291 555-91
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
X 16
3 - 11
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
11-225 175-25 (6x)
95-775 741-05
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-171 182-15
(4x) 11-130 176-15
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
3 - 12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-265 045-05
91-161 268-96
11-330 952-15
95-775 419-05
11-330 217-15 (2x)
95-775 904-91
11-330 952-15
40/3
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.04
91-009 076-61
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
11-174 912-15 (2x)
95-774 726-91
6
1
2
3
6
1
2
3
91-009 026-05
91-000 250-15
91-000 390-05
91-168 144-05
91-265 206-91
12-349 901-05
91-268 076-15
12-610 230-45
91-175 690-05
91-002 134-05
12-660 390-45
14-010 570-01
91-265 208-05
25-161 801-49 (120)
91-265 227-05 (6x)
91-141 961-91
11-341 901-15
11-341 901-15
91-171 173-92
27/5
26-536 301-09 (640)
27/5
40/2
25-161 801-52 (30)
Anschluß siehe Seite 3-15
For connection see page 3-15
Raccord, cf. page 3-15
Para la conexión, véase la pág. 3-15
27/5
11-330-964-15
91-171 850-91
11-108 087-15
91-171 854-15
91-171 853-15
91-175 838-15
13-063 193-05
11-108 222-15
91-171 851-05
11-108 222-15
91-265 207-91
91-171 785-05
91-167 435-05
3 - 14
14-016 080-01
91-265 209-91
91-265 210-05
91-171 797-05
12-660 390-45
91-169 245-91
91-265 065-05
11-335 085-15
13-033 190-05
91-165 745-15
3
91-165 685-05
11-335 085-15
11-108 009-25
11-108 009-25
91-165 505-05
Anschluß siehe Seite 3-16
For connection see page 3-16
Raccord, cf. page 3-16
Para la conexión, véase la pág. 3-16
11-108 084-15
11-108 084-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-069 240-05
15-120 924-05
91-069 241-05
12-610 200-45
91-069 062-45
91-171 162-91
32
32
11-130 176-15
91-174 680-91
11-330 220-15
11-330 220-15
40/3
11-108 846-15
91-171 875-12
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
vèase la página 3-14
11-130 176-15
13-052 088-55
91-171 874-12
91-171 939-05
14-016 133-01
14-016 131-91
14-680 030-15
11-341 902-15
91-171 104-91
11-335 902-15
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
14-016 103-01
14-680 420-15
14-016 101-91
11-330 169-15
11-330 169-15
95-775 432-91
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión, véase la pág. 3-18
91-168 258-92
11-330 964-15 (2x)
siehe Seite 3-13
see page 3-13
voir page 3-13
vèase la página 3-13
11-330 277-15
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 15
3.04
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
91-171 502-91
91-171 531-91
11-130 284-15 (2x)
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
91-171 529-15
13-033 460-05
12-024 171-15
91-174 740-11
99-136 396-91
99-136 409-91
15-125 049-05
99-133 920-91
15-125 049-05 (2x)
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-108 219-15
15-125 049-05
40
18-372 008-91
15-125 049-05 (2x)
3 - 16
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
11-225 169-15 (2x)
99-136 396-91
95-775 940-01
25-161 801-52
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
26-536 301-09
96
96
91-174 582-05
91-174 060-12
11-108 315-15
11-108 306-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
16-049 020-11
91-174 067-15
16-049 021-11
12-024 172-15
12-024 171-15
91-174 058-11
12-005 215-15
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
91-265 217-11
12-305 144-15 (2x)
99-135 776-91
11-130 939-15 (2x)
99-135 664-91
11-130 257-15 (2x)
99-135 663-91
12-005 215-15
15-120 709-05
15-120 712-05
99-135 665-91
11-130 939-15 (2x)
25-308 820-40
96
Y 33
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 17
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
6
1
2
3
6
1
2
3
11-335 902-15
14-016 101-91
14-680 420-15
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
14-016 103-01
99-137 076-05
95-775 432-91
11-330 169-15
11-330 169-15
11-341 905-15
95-775 912-11
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
Anschluß siehe Seite 3-22
For connection see page 3-22
Raccord, cf. page 3-22
Para la conexión, véase la pág. 3-22
3 - 18
95-775 445-05
14-680 420-15
14-016 101-91
14-016 103-01
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 446-12
11-330 952-15
11-330 952-15
16-414 127-05
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
95-775 471-05
11-330 277-15
95-775 499-15
11-130 224-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
11-130 293-15 (2x)
95-775 438-05
99-135 490-91
15-032 006-45
99-136 235-91
95-775 470-05
95-775 431-91
11-130 251-15 (2x)
11-039 240-15
12-024 171-25
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
95-775 428-05
95-775 437-15
95-775 477-91
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 19
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
6
1
2
3
6
1
2
3
91-291 502-91
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
X 18
30
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
A 24
X 17X 16
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
siehe Seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
Y 33
40
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 15
11-330 166-15
95-775 921-11
11-330 166-15
95-775 919-05
11-330 166-15
13-030 530-05
11-330 166-15
11-130 173-15 (4x)
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
3 - 20
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 284-15 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
3.04
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
11-335 379-15
12-005 215-15
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
95-775 497-15
12-005 215-15
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
99-135 601-91 (10x)
99-135 809-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
11-130 173-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 9-3
For connection see page 9-3
Raccord, cf. page 9-3
Para la conexión, véase la pág. 9-3
3 - 21
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-12/021
6
1
2
3
6
1
2
3
71-140 000-41 (Quick PO1)
91-291-501-91
16-047 131-55 (4x)
12-360 124-05 (4x)
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
95-775 905-15
12-024 171-25
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
3 - 22
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-472 199-25 (4x)
95-776 078-05
Tischplatte
Table top
Plateau de table
Tablero de costuraPFAFF 3588-12/021
11-472 193-25 (4x)
95-776 077-05
4
95-776 062-05
11-472 193-55 (12x)
11-130 245-15 (15x)
12-335 171-15 (15x)
99-136 585-95 (15x)
99-137 206-91 (15x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 569-05
4 - 1
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
5
11-130 287-15 (6x)
99 -134 815-91
Bancada con piezas de montajePFAFF 3588-12/021
95-775 614-71/893
95-775 764-71/895
11-130 287-15 (12x)
95-753 599-11
11-032 402-15 (2x)
99-134 815-91
95-753 599-11 (2x)
99-134 815-91
11-032 402-15
(2x)
11-130 293-15 (2x)
95-775 695-71/895
12-024 251-15 (4x)
12-305 314-15 (4x)
11-130 452-15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 612-15 (4x)
95-775 610-71/893
99-134 594-71/893
95-775 610-71/893
99-134 935-91
95-775 607-71/893
95-775 612-15 (4x)
11-130 452-15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 502-71/893
99-136 345-91
12-305 224-15
12-024 211-15
95-775 556-75/893
11-032 402-15 (2x)
11-225 358-15
95-775 555-75/893
11-225 358-15
99-136 345-91
11-225 358-15 (2x)
12-305 224-15
12-024 211-15
99-136 345-91 (2x)
5 - 1
99-134 935-91
95-775 607-71/893
99-134 935-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-305 224-15 (2x)
12-024 211-15 (2x)
95-775 606-71/893
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
11-130 224-15
95-776 351-71/893
11-130 224-15
95-775 882-15
12-305 174-15
12-499 190-45
11-130 323-15
95-775 791-15
11-130 233-15 (4x)
95-775 792-11
11-225 232-15 (2x)
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
95-775 534-91
95-775 534-91
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
95-776 299-05
95-775 534-91
95-776 299-05
95-776 453-91
95-776 453-91
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
95-776 299-05
95-776 299-05
95-776 453-91
95-775 534-91
95-776 453-91
11-330 280-15
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
Bancada con piezas de montajePFAFF 3588-12/021
5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 2
6
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
95-753 621-05
95-753 650-91
12-610 210-45
95-775 544-71/893
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 535-01
11-330 217-15
(2x)
95-775 513-05
14-016 120-01
95-775 572-05
95-775 541-91
95-775 540-11
12-660 550-45
14-031 151-01
14-218 050-01
12-517 250-45
95-753 638-05
12-517 250-45
14-218 050-01
95-753 646-05
11-225 238-15 (2x)
11-130 233-15 (4x)
95-753 651-91
95-753 637-05
12-660 550-45
95-775 613-15
12-499 230-45 (2x)
11-330 364-15
6 - 1
12-660 430-45
95-753 578-75/893
95-775 620-15
14-031 151-01
12-305 264-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
95-775 543-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 464-15 (2x)
13-033 400-05
95-775 542-75/893
Anschluß siehe Seite 10-7
For connection see page 10-7
Raccord, cf. page 10-7
Para la conexión, véase la pág. 10-7
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
11-335 085-15
95-775 884-05
91-700 335-25
95-775 885-15
6
11-130 293-25
12-380 170-25
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voir page 6-3
véase la página 6-3
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
95-775 329-90
11-335 085-15
95-775 886-15
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-08/763
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voir page 6-3
véase la página 6-3
95-215 040-15/323
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-14
For connection see page 15-14
Raccord, cf. page 15-14
Para la conexión, véase la pág. 15-14
6 - 2
6
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
95-776 211-15
X 1
12-305 084-15 (6x)
91-291 631-91
91-291 630-91
11-130 097-15 (2x)
71-130 005-52
11-130 101-15 (2x)
91-291 632-91
11-225 094-15 (2x)
95-775 658-15
99-137 085-91
12-499 170-45 (30x)
11-130 245-15 (30x)
95-775 536-05
11-225 232-15 (4x)
11-130 179-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-775 533-15
95-753 577-05
12-499 170-45 (4x)
11-130 224-15 (4x)
95-775 536-05
11-039 179-15
95-753 594-15
14-031 081-01 (2x)
12-610 250-45
95-753 593-15
14-218 090-01 (2x)
95-775 550-05 (2x)
95-775 537-05
95-775 538-05
12-305 144-15 (4x)
11-130 233-15 (4x)
11-341 169-15 (2x)
95-753 607-05
40/3
11-210 088-25 (4x)
95-775 327-05
6 - 3
11-225 232-15 (4x)
11-225 358-15 (2x)
95-775 547-05
95-775 324-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 6-2
For connection see page 6-2
Raccord, cf. page 6-2
Para la conexión, véase la pág. 6-2
11-225 358-15 (4x)
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
95-775 549-01
95-753 696-05
95-753 577-05 (2x)
6
95-753 593-15 (2x)
11-341 169-15 (2x)
14-031 081-01 (4x)
95-753 594-15 (2x)
11-039 179-15 (2x)
95-753 606-05
14-218 090-01 (4x)
95-775 550-05 (4x)
40/3
12-610 250-45
11-130 224-15 (8x)
12-499 170-45 (8x)
95-775 533-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 179-15 (2x)
11-341 169-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-753 607-05
95-775 548-05
6 - 4
6
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
95-775 544-71/893
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 535-01
11-330 217-15
(2x)
95-775 571-05
95-775 541-91
95-775 540-11
12-660 550-45
12-610 210-45
14-218 050-01
12-517 250-45
95-753 638-05
12-517 250-45
14-218 050-01
95-753 650-91
95-753 651-91
95-753 637-05
95-753 646-05
11-225 238-15 (2x)
12-660 550-45
95-775 613-15
11-330 364-15
6 - 5
95-775 513-05
14-016 120-01
12-660 430-45
95-753 578-75/893
14-031 151-01
95-775 620-15
14-031 151-01
12-305 264-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
11-130 233-15 (4x)
95-775 543-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-499 230-45 (2x)
11-130 464-15 (2x)
13-033 400-05
95-775 542-75/893
Anschluß siehe Seite 10-7
For connection see page 10-7
Raccord, cf. page 10-7
Para la conexión, véase la pág. 10-7
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
95-775 545-71/893
95-753 597-05
6
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 505-75/893
95-775 504-05
95-753 595-05
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (40x)
95-775 512-05
11-341 169-15
99-137 086-91
13-033 490-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-130 464-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 701-75/893
95-776 060-15
12-024 231-15
12-024 191-15
99-115 453-91
6 - 6
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
6
91-700 335-25 (3x)
71-370 001-31 (3x)
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
91-291 518-91
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
95-753 597-05
95-753 595-05
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
91-291 519-91
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
99-137 086-91
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 504-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 505-75/893
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (40x)
95-775 512-05
95-775 545-71/893
11-341 169-15
11-130 464-15 (3x)
95-775 701-75/893
95-215 040-15/386
13-033 490-05
6 - 7
95-215 040-15/381
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
99-134 850-91
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
99-134 850-91
91-291 488-91
71-520 005-19
91-291 521-91
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
91-291 520-91
99-133 962-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-132 286-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
7 (2x)
8
9
10
26
25
12
11
13 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
24
23
21
22
13 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
19 (2x)
20 (2x)
16 (2x)
17 (2x)
18 (3x)
7 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
195-215 000-03/299 Stapler
Stacker
Empileur
Apilador
1795-215 040-13/591 Führung 20 x 27 x 60
Guide
Guide
Guía
7
211-330 280-15Gewindestift M6 x 8
Threaded stud
Vis sans tête
Tornillo prisionero
395-215 040-14/141 Klemmstück
Clamping piece
Pièce de serrage
Pieza presora
495-215 040-13/878 Deckel
Cover
Couvercle
Ta pa
511-130 906-15Zylinderschraube M5 x 6
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
695-215 000-00/635 Gabelkopf
Fork head
Fourche
Cabeza horquillada
795-215 080-18/008 Drosselrückschlagventil 1/8"
Check-return valve
Clapet anti-retour avec étranglement
Válvula estranguladora de retroceso
895-215 000-03/992 Zylinder, doppeltwirkend
Cylinder, double-acting
Vérin à double effet
Cilindro de doble efecto
1895-215 040-14/136 Distanzstück
Spacer
Pièce d’écartement
Pieza distanciadora
1911-130 332-15Zylinderschraube M6 x 65
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2012-501 190-45Federring 6
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2 111-130 719-15Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2212-499 290-45Federring 16
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2395-215 040-14/132 Rohrverbindung 27 x 40
Tube connection
Raccord de tuyaux
Unión de tubos
2495-215 040-13/923 Rohr
Tube
Tube
Tubo
911-130 551-15Zylinderschraube M12 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1095-215 070-05/901 Federring 12
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
1195-215 040-12/556 Gewindestift M6 x 79
Threaded stud
Vis sans tête
Tornillo prisionero
1295-215 080-29/013 Klemmhebel
Clamp lever
Levier de serrage
Palanca de fricción
1395-215 040-14/146 Distanzstück
Spacer
Pièce d’écartement
Pieza distanciadora
1411-130 482-15Zylinderschraube M10 x 70
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1512-501 230-45Federring 10
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2595-215 040-14/134 Klemmstück 40 x 40 x 343
Clamping piece
Pièce de serrage
Pieza presora
2695-215 040-14/133 Rohrverbindung 42 x 58
Tube connection
Raccord de tuyaux
Unión de tubos
2795-215 040-13/921 Rohr
Tube
Tube
Tubo
2895-215 040-14/143 Niederhalter
Retainer
Serre-ouvrage
Sujetatelas
2995-215 040-12/561 Schwenkarm
Swivel arm
Bras oscillant
Brazo giratorio
3095-215 040-13/877 Blech
Plate
Tôle
Chapa
3111-130 293-15Zylinderschraube M6 x 16
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1695-215 040-13/535 Führung 20 x 24 x 60
Guide
Guide
Guía
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3211-225 220-15Senkschraube M5 x 8
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
8
41
42 (4x)
20 (4x)
40 (4x)
39 (8x)
38 (8x)
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
31 (4x)
20 (4x)
34
33 (2x)
32 (2x)
35 (2x)
36
22 (2x)
37 (2x)
8
7 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
3395-215 040-18/505 Paßschraube M 6
Shouldered screw
Vis de précision
Tornillo de ajuste
4912-501 150-45Federring 4
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
7
3495-215 040-13/880 Blech
Plate
Tôle
Chapa
3512-505 171-15Federscheibe B5
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
3695-215 040-14/135 Klotz 60 x 230
Block
Bloc
Bloque
3 711-130 719-15Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
3812-501 210-45Federring 8
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
3911-130 395-15Zylinderschraube M8 x 60
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
4095-215 040-13/534 Führung
Guide
Guide
Guía
5095-215 080-18/102 Schwenkverschraubung
Swivel union
Raccord pivotant
Racora orientable
5195-215 080-17/605 Mutter M30 x 1,5
Nut
Ecrou
Tuerca
5295-215 080-17/604 Druckregler
Pressure regulator
Régulateur de pression
Regulador de presión
5 311-130 227-15Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
5412-501 170-45Federring 5
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
5595-215 040-15/131 Befestigungsblech
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de fijación
5695-215 080-23/601 Verschlußschraube G 1/8
Screw plug
Vis d'obturation
Tornillo de cierre
4195-215 000-03/413 Zylinder, doppeltwirkend
4211-130 299-15Zylinderschraube M6 x 20
4395-215 040-12/569 Führungsstange
4495-215 040-14/138 Grundplatte
4595-215 080-14/925 Doppelrückschlagventil G1/8
4695-215 040-14/161 Distanzklotz
4 711-130 179- 15Zylinderschraube M4 x 12
Cylinder, double-acting
Vérin à doble effet
Cilindro de doble efecto
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Guide bar
Barre de guidage
Barra-guía
Baseplate
Plaque fondamentale
Placa base
Double-check valve
Double valve d’arrêt
Doble válvula de retención
Spacing block
Bloc d’écartement
Taco distanciador
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
4 811-130 191-15Zylinderschraube M4 x 20
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
24-101 220-54
L4
96
52
11-130 233-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
71-120 005-32
71-370 001-58
70-371 500-02
91-291 593-91
2 (2x)
3 (2x)
4 (3x)
1
5
6
7 (3x)
8 (2x)
12-024 171-15 (2x)
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No. Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
195-775 644-71/895 Träger vollst.
Bracket assy.
Support complet
Soporte completo
211-130 287-15Zylinderschraube M6 x 12
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
312-305 174-15Scheibe 6,4
Was her
Rondelle
Arandela
591-022 116-05Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Muelle de presión
611-225 196-15Senkschraube M4 x 25
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
712-305 114-15Scheibe 4,3
Washer
Rondelle
Arandela
412-024 151-15Sechskantmutter M4
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
7 - 6
891-024 554-05Anschlag
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Stop
Butée
Tope
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
12-305 264-15
95-215 080-06/501
11-130 464-15
95-215 070-07/112
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 040-15/357
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
95-215 000-03/637
95-215 080-18/007
11-130 377-15 (3x)
11-130 317-15 (4x)
95-215 040-14/175
95-215 070-05/901
11-130 557-15
12-305 264-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 000-03/636
95-215 040-15/141
95-775 383-71/895
14-757 131-01
12-660 520-45
11-330 370-15 (2x)
12-024 211-15 (2x)
11-130 251-15 (2x)
95-215 080-18/007
11-173 171-15 (2x)
11-130 383-15
12-024 211-15
12-499-230-45
95-215 040-15/325
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
12-501 210-45 (2x)
95-775 561-05
12-005 195-15 (2x)
11-130 464-15 (2x)
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-12/021
8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 1
8
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo dobladorPFAFF 3588-12/021
95-215 040-15/326
12-660 550-45
14-018 640-01
95-775 381-91
14-018 640-01
12-660 550-45
95-215 040-21/783
95-215 080-34/704
*
Anschluß siehe Seite 8-6
For connection see page 8-6
Raccord, cf. page 8-6
Para la conexión, véase la pág. 8-6
95-215 040-15/145
11-225 364-15
95-215 040-15/327
11-130 305-15 (7x)
12-501 190-45 (7x)
11-130 239-15 (2x)
12-501 170-45 (2x)
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-18/008
95-215 040-21/784
95-215 080-35/001
12-305 144-15 (8x)
11-130 233-15 (8x)
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-35/202
95-215 040-04/670
95-215 080-35/203 (2x)
*
95-215 080-35/201
12-024 191-15 (3x)
12-305 174-15 (3x)
95-215 040-08/768 (3x)
95-215 080-35/301
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
8 - 2
Anschluß siehe Seite 10 - 5
*
For connetion see page 10 - 5
Raccord, cf. page 10 - 5
Para la conexión, véase la pág. 10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-360 184-05 (1,0)
27/2 81/1
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-12/021
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
8
95-775 382-71/895
14-018 640-01
12-610 330-45
12-660 550-45
12-360 181-05 (0,2)
14-018 640-01
12-660 550-45
27/2 81/1
95-215 040-15/143
Anschluß siehe Seite 8-7
For connection see page 8-7
Raccord, cf. page 8-7
Para la conexión, véase la pág. 8-7
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
11-130 299-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/133
8 - 3
Umbugger
Folder
Remplieur
8
11-330 166-15
Grupo dobladorPFAFF 3588-12/021
95-215 080-08/921 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
95-215 040-15/384
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
13-033 544-05
95-215 040-14/177
95-215 080-18/007
99-133 127-91
25-308 820-40
96
95-215 070-04/608
95-215 040-15/383
25-308 820-40
96
18-378 001-91
18-372 001-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 080-18/007
95-215 000-05/039
25-308 820-40
99-135 617-95
25-308 820-40
11-330 280-15
96
11-330 280-15
96
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
95-215 070-42/609
95-215 070-42/609
siehe Seite 8-5
see page 8-5
voir page 8-5
véase la página 8-5
99-136 205-91
8 - 4
18-372 008-91 (2x)
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-135 496-95
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
96
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 458-15
12-305 264-15
95-215 040-15/324
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-12/021
11-173 171-15
14-757 131-01
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
8
12-305 264-15
11-130 458-15
11-130 918-15 (2x)
11-173 171-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
11-173 171-15
95-215 040-15/132
95-215 000-03/638
18-378 001-91
95-776 149-11
12-024 191-15
95-776 414-71/951
11-105 275-25
11-105 275-25
12-024 191-15
11-039 318-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-335 191-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
11-039 318-15
12-024 191-15
11-039 318-15
8 - 5
Umbugger
Folder
Remplieur
8
Grupo dobladorPFAFF 3588-12/021
11-210 088-25 (3x)
95-775 259-71/895
95-215 040-15/136
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
11-130 371-15 (4x)
12-305 224-15 (4x)
91-011 909-05
95-215 040-08/763
11-130 293-25
12-380 170-25
11-130 173-15
12-335 151-15
95-775 329-90
95-215 040-15/149
95-215 040-15/323
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-10
For connection see page 15-10
Raccord, cf. page 15-10
Para la conexión, véase la pág. 15-10
12-305 144-15 (2x)
11-130 227-15 (2x)
95-215 040-15/128
12-335 171-15 (2x)
11-039 231-15 (2x)
8 - 6
95-215 040-15/137
12-335 171-15 (4x)
11-130 227-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-12/021
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
95-775 329-90
8
95-775 258-71/895
11-130 377-15 (4x)
95-778 215-75/895
11-210 088-25 (4x)
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
95-215 040-15/147
11-130 293-25
12-380 170-25
95-775 327-05
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-08/763
12-305 224-15 (4x)
12-501 170-45 (2x)
11-130 233-15 (2x)
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-7
For connection see page 15-7
Raccord, cf. page 15-7
Para la conexión, véase la pág. 15-7
99-137 172-91
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-7
For connection see page 15-7
Raccord, cf. page 15-7
Para la conexión, véase la pág. 15-7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 7
9
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
25-308 820-60
11-130 209-15 (4x)
Y12.2
95-775 350-91
Y 5.2
Y 2.2
Y 1.2
96
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
99-137 270-91
99-137 269-91
siehe Seite 9-5
see page 9-5
voir page 9-5
véase la página 9-5
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
25-308 820-40
siehe Seite 15-19
see page 15-19
voir page 15-19
véase la página 15-19
2.22.1
siehe Seite 15-19
see page 15-19
voir page 15-19
véase la página 15-19
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
96
9 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 5.1
Y 2.1
Y 1.1
Y 3
Y 6
Y10
Y 2.2
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
Y 5.2
Y 1.2
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
siehe Seite 10-15
see page 10-15
voir page 10-15
véase la página 10-15
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la página 8-7
9.2
8.1
7.2
7.1
6.2
6.1
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
(8x)
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
8.2
9.1
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
18-372 001-91
99-115 505-91
18-372 001-91
siehe Seite 15-29
see page 15-29
voir page 15-29
véase la página 15-29
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 2
9
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
99-135 818-05
99-135 819-05
99-135 353-91 (10x)
99-135 496-95
30.1
31.2
31.1
25-308 820-40
25-308 820-40
39.2
39.2
Y 31.2
96
11-130 209-15 (4x)
96
99-137 271-91
39.1
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39.1
Y 34
Y 31.1
25-308 820-40
Y 30
34.1
96
95-775 762-91
siehe Seite 15-20
see page 15-20
voir page 15-20
véase la página 15-20
9 - 3
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
25-308 820-40
99-135 496-95
25-308 820-40
96
39.1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96
39.2
siehe Seite 15-24
see page 15-24
voir page 15-24
véase la página 15-24
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 6-7
see page 6-7
voir page 6-7
véase la página 6-7
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
99-135 496-95
9
96
25-308 820-40
96
99-135 496-95
25-308 820-40
18-372 001-91
99-115 505-91
25-308 820-40
96
18-372 001-91
25-308 820-40
96
99-115 505-91
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
96
39.2
Y 31.2
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
Y 39.1
Y 34
Y 31.1
Y 30
18-372 001-91
25-308 820-40
96
18-372 001-91
25-308 820-40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96
25-308 820-40
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
96
9 - 4
9
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 7-2
see page 7-2
voir page 7-2
véase la página 7-2
25-308 820-40
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-136 072-95
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
96
96
25-308 820-40
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
96
25-308 820-40
99-136 072-95
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
25-308 820-40
96
96
25-308 820-40
25-308 820-40
99-135 617-95
96
96
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
18-372 004-91
Anschluß siehe Seite 10-13
For connection see page 10-13
Raccord, cf. page 10-13
Para la conexión, véase la pág. 10-13
18-378 004-91
12-305 144-25 (2x)
11-130 257-25 (2x)
99-135 556-91
25-308 820-60
Anschluß siehe Seite 9-6
For connection see page 9-6
Raccord, cf. page 9-6
Para la conexión, véase la pág. 9-6
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
39.2
Y 31.2
CDD
96
Y 39.1
Y 34
Y 31.1
Y 30
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
18-379 004-91
25-308 820-60
96
9 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-633 660-91
99-135 431-91
25-161 805-04
18-381 002-91
17-518 010-51
15-032 002-45
96
99-137-170-91
91-291 512-91
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-12/021
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 6
10.01
Bedienfeld
Control panel
Panneau de commande
Panel de mandosPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
11-225 904-05 (4x)
11-130 365-15
12-305 221-15
95-776 042-91
11-130 533-15
91-292 399-75/891
91-292 341-91
10 - 1
91-292 350-71/699
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
Anschluß siehe Seite 10-6
For connection see page 10-6
Raccord, cf. page 10-6
Para la conexión, véase la pág. 10-6
X 38
91-291 594-91
71-523 555-34
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
95-778 412-05
11-225 175-15 (3x)
11-130 173-15 (3x)
Notausschalter und NähmotorPFAFF 3588-12/021
Emergency shut-off and sewing motor
Interrupteur d'arrêt d'urgunce et moteur de machine à coudre
Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
10.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 2
10.03
Zweihandbedienung
Operation with both hands
Commande à deux mains
Manejo a dos manosPFAFF 3588-12/021
91-291 595-71/895
95-753 342-15
71-130 004-39
71-130 004-40
11-330 955-15
95-753 342-15
11-330 955-15
95-776 354-21
24-162 253-44
71-130 004-39
71-160 008-14
96
71-130 004-40
X 19
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
99-134 594-71/893
95-776 296-71/893
11-130 293-15 (2x)
25-901 610-03
95-776 298-71/893
3/4
96
10 - 3
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
10.04
91-291 811-91
71-370 003-95
11-108 099-25 (2x)
71-890 000-09
71-770 000-60
3M
X 14
91-291 810-91
71-370 003-96
11-108 177-25 (2x)
11-173 222-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
X 15
71-760 004-99
Leergehäuse
Empty housing
Boˆtier vide
Caja vacía
91-291 760-91
71-110 003-07
91-291 497-91
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
12-305 224-15
11-130 359-15
11-130 353-15
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
12-305 224-15
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
91-291 494-91
11-130 353-15
12-305 224-15
71-160 003-80 (2x)
91-291 506-91
12-305 224-15
11-130 359-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 4
10.04
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
X 41
X 43
91-291 647-91
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
X 21
11-108 099-25 (2x)
X 25
X 26
95-560 274-75/940
91-291 650-91
X 24
X 25
X 26
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 27
X 24
X 28
X 29
X 30
X 30
X 21
22
91-291 510-91
X 38
X
2
4
X
2
5
X
2
6
X
2
X
X
2
2
1
7
7
X
2
8
X
X
2
2
X
3
9
9
8
X
3
0
X
X
4
2
1
2
X
4
3
Anschluß siehe Seite 10-15
For connection see page 10-15
Raccord, cf. page 10-15
Para la conexión, véase la pág. 10-15
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
71-160 003-38
X 30
X 29
X 22
24-101 230-64
71-160 001-39
91-291 508-91
X 1
96
siehe Seite 10-3
see page 10-3
voir page 10-3
véase la página 10-3
X
1
9
X
2
0
X 19
X 19
X 20
Anschluß siehe Seite 15-2
For connection see page 15-2
Raccord, cf. page 15-2
Para la conexión, véase la pág. 15-2
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
91-291 507-91
10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 1.2
siehe Seite 10-2
see page 10-2
voir page 10-2
véase la página 10-2
71-370 001-59
91-291 485-91
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 38
10.04
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
71-370 001-75
Y 1.1
Y 2.2
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
Y12.2
Y 5.2
Y 2.1Y 11
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 12.2
Y 3
Y 5.1
Y 12.2
Y 6
Y 8
Y 7
Y 10
Y 9
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
11-210 169-25 (4x)
71-910-000-49
Y 2.2
Y 1.2
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 5.2
10 - 6
10.04
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 480-91
X 2
11-130 287-25 (4x)
2
X
1
X
4
X
3
X
71-750-002-21
91-291 496-91
A 21 x 5
X1
siehe Seite 6-4
see page 6-4
voir page 6-4
véase la página 6-4
A 21
91-291 490-91
A 20 x 6
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
X1
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
A 20 x 5
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
10 - 7
X 1
91-291 479-91
91-291 482-91
12-499 210-45 (8x)
11-130 377-15 (8x)
71-520 005-17
71-520 005-17
91-290 112-91
91-290 577-91
22
X 3
91-291 483-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
M2
X 4
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 10-1
see page 10-1
voir page 10-1
véase la página 10-1
91-291 554-05
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
12-305 114-25 (2x)
11-173 171-25 (2x)
X3
10.04
X4
X 8
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 14
91-291 499-91
71-750 002-46
X 15
11-130 284-25 (4x)
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 768-91
X13
X1
X5
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
X2
X6
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
A 22
A 20 X11
91-291 751-91
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 491-91
10 - 8
10.04
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
véase la página 10-5
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
X 1
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
X 1
X 23
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
X 1
X 1
K 53
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
M 4
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
2
K 53
3 (2x)
A 60
1
L 5
27
X 1 K 53
4 (17x)
5 (10x)
L 1
26
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
L 2
L 3
X 1
23
X33
X32
A 22
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
A21x5
A21
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
X1
X 1
X1
19
30
19
20
21
22
18
32
34
24
A2
21
22
31
A1
fl
POWER ON
INTERFACE
A 60
MOTOR
POWER
F 2
F 1
21
22
24
32
12
12
31
A1
14
14
34
fl
A2
K 53K 54
X 1
6
A 60
7 (2x)
8 (7x)
9 (12x)
10 (3x)
11 (2x)
K 53
24
A 60
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
PTC- Uzk+ Uzk W V U PE PE PE N L1
U
V
W
N
L
LOAD
LINE
12
A 60
13
X 1
25
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
10 - 9
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
17
15 (2x)
16 (2x)
14
28 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
29 (4x)
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commandeDésignationNo pos.No de commandeDésignation
No de pos.No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
191-291 515-91Montageplatte
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
1771-590 007-11Steuergerät P 200
Control unit
Appareil de commande
Aparato de mando
10.04
291-291 517-05Kabelkanal
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
371-150 000-69Sicherungsautomat 1 pol. 16 A
Overload cutout, 1-pole
Couple-circuit 1 pôle
Fusible automático 1 polo
411-173 171-25Flachkopfschraube M4 x 6
Countersunk head screw
Vis à tête plate
Tornillo de cabeza plana
512-512 111-25Scheibe A4,3
Washer
Rondelle
Arandela
691-291 674-45Tragschiene
Support rail
Réglette de bornes
Regleta portabornes
711-210 165 -15Senkschraube M4 x 6
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
871-210 002-21Schutzleiterklemme
Ground wire terminal
Borne de terre
Borne de puesta a tierra
1891-291 550-05Kabelkanal
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
1971-190 001-18Relaisfassung
Relay holder
Douille du relais
Portarelés
2071-190 002-13Haltebügel
Retainer
Etrier de maintien
Estribo de sujection
2171-190 000-60Relais 24V
Relay
Relais
Relé
2291-291 516-05Trageschiene
Support rail
Réglette de bornes
Regleta portabornes
Frequency converter
Changeur de fréquence
Convertidor de frecuencias
1511-130 299-25Zylinderschraube M6 x 20
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2591-291 492-91Leitung
Tube
Tuya u
Tubo
2691-291 498-91Leitung
Tube
Tuya u
Tubo
2791-291 487-91Leitung
Tube
Tuya u
Tubo
2812-512 220-05Scheibe A8,4
Washer
Rondelle
Arandela
2912-005 215-15Sechskantmutter M8
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
3 071-710 000-82Grenzwertmelder
Limit indicator
Indicateur de valeur
Indicador valor lim.
1612-510 170-25Scheibe A6,4
Washer
Rondelle
Arandela
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 10
10.04
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
L 2
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
L 4
véase la página 10-9
24
siehe Seite 7-6
see page 7-6
voir page 7-6
véase la página 7-6
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
véase la página 10-9
A 60
X 1
L 5
52
10
9 (3x)
L 3
L 5
L 4
1
2 (11x)
3 (11x)
L 1
siehe Seite 9-6
see page 9-6
voir page 9-6
véase la página 9-6
22
L 2
X 1 K 53
4
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
34
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
véase la página 10-9
L 1
L 2
L 3
siehe Seite 10-6
Y 1.2
Y 1.1
Y 2.2
see page 10-6
voir page 10-6
véase la página 10-6
11
12
5
12
véase la página 10-5
L 2
22
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
véase la página 10-5
Y 2.1
siehe Seite 10-6
see page 10-6
voir page 10-6
véase la página 10-6
L 2
L 6
L 1
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
8
6 (18x)
7 (18x)
8
L 2
L 3
L 4
L 5
L 6
X21
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
X 10
X 11
X12
X13
X39
X40
Y 52
Y 35.1
Y 35.2
L 2
siehe Seite 10-14
see page 10-14
voir page 10-14
véase la página 10-14
Y 51
siehe Seite 10-14
see page 10-14
voir page 10-14
véase la página 10-14
L 2
L 4
L3 L 1
12
4
11
10 - 11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commandeDésignationNo pos.No de commandeDésignation
No de pos.No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
191-291 514-91Montageplatte
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
10.04
211-173 171-25Flachkopfschraube M4 x 6
312-305 114-15Scheibe A4,3
491-291 552-05Kabelkanal
591-291 551-05Kabelkanal
611-108 093-25Zylinderschraube M3 x 6
711-724 190-55Abstandsbolzen M3 x 25
891-291 553-05Kabelkanal
Countersunk head screw
Vis à tête plate
Tornillo de cabeza plana
Washer
Rondelle
Arandela
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Solid state circuit board
Carte imprimée équipée
Placa de circuito impreso
Tube
Tuyau
Tubo
Hexagon screw
Vis à six pans
Tornillo hexagonal
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 12
10.04
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
11-108 099-25 (2x)
91-291 500-91
X33
71-160 003-38
71-160 001-39
A22
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
91-291 566-91
71-160 003-80 (2x)
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Seite 9-5
see page 9-5
voir page 9-5
véase la página 9-5
Y 00
X 1
91-291 597-91
11-108 099-25 (2x)
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
71-910 000-50
91-291 509-91
X23
71-160 001-39
K 53
71-160 003-38
Anschluß siehe Seite 15-4
For connection see page 15-4
Raccord, cf. page 15-4
Para la conexión, véase la pág. 15-4
X 1
91-291 707-91
10 - 13
71-910 000-34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
X 12
X 10
X 11
X 39
X 10
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
10.04
X 40
91-291 504-91
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
X 13
91-291 484-91
Y 52
Y 35.1
Y 51
Y 36
Y 35.2Y 50
Y 30
Y 39
X 11
X12
X13
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
Y 38.1
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
Y 31.2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
Y 39.2
Y 37
Y 38
Y34
Y 31.2
Y 33
Y 31.1
10 - 14
10.05
12-024 171-15 (2x)
71-170 002-27
L1
Saugeinrichtung
Vacuum system
Dispositif d'aspiration
Dispositivo de aspiración PFAFF 3588-12/021
11-130 245-15 (2x)
99-137 200-05
12-360 043-25
12-360 040-05
(4x)
12-335 191-15
95-778 364-15
11-225 196-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
11-225 283-15
91-031 888-15
11-130 245-15 (2x)
99-137 174-91
11-460 193-15 (4x)
71-910 000-52
71-160 001-65
71-370-001-59
71-160 003-37
X 22
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
12-499 190-45
12-024 191-15
10 - 15
95-776 559-15
12-499 150-45 (4x)
11-130 179-15 (4x)
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
99-134 586-91 (2x)
95-776 561-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-776 560-15
11-130 233-15 (3x)
11-130 906-15 (4x)
Stoffrückhaltevorrichtung
Workpiece retainer
Dispositif de rétension du tissu
Dispositivo de retención del material
49-031 450-02 (4x)
PFAFF 3588-12/021
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
10.06
95-776 136-05
11-330 082-15 (4x)
99-135 617-95
95-776 137-15
99-135 549-91
25-308 820-40
12-010 240-15
99-136 220-91
91-701 344-25 (2x)
96
95-776 187-91
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-5
see page 8-5
voir page 8-5
véase la página 8-5
95-776 326-92
95-775 735-75/895
11-108 177-25 (4x)
11-550 223-15 (2x)
12-105 190-25
11-550 223-15 (2x)
95-775 696-75/895
95-776 081-71/895
11-108 228-25 (4x)
95-776 025-05
95-714 813-05 (4x)
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
95-776 300-05
3
11 - 1
11-330 277-15 (2x)
95-775 688-25
12-710 250-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
für geteiltes Taschenblech
for split pocket plate
pour gabarit depoche segmenté
para chapa de bolsillo bipartida
6
11-130 227-25 (4x)
6
2
4
4
m
m
m
m
siehe Seite 6-5
see page 6-5
voir page 6-5
véase la página 6-5
95-775 699-75/895
12-305 144-25 (3x)
11-130 224-25 (3x)
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
12-305 144-25
16-047 020-15
16-049 020-11
12-024 171-25
11 - 3
12-305 144-25 (2x)
11-130 224-25 (2x)
12-305 144-25
16-047 020-15
12-024 171-25
16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 11-3
see page 11-3
voir page 11-3
véase la página 11-3
11
11-130 227-25 (5x)
12-305 144-25 (5x)
11-724 907-55 (4x)
95-775 718-75/895
11-724 907-55 (5x)
95-776 440-05
11-130 239-25
12-305 144-25
3
11-130 239-25
12-305 144-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
12 - 1
13
Einstellehren
Adjustment gauges
Calibres
Calibres de ajustePFAFF 3588-12/021
95-775 913-15
95-778 162-15
siehe Seite 8-6
see page 8-6
voir page 8-6
véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
95-776 189-15
95-776 111-05
95-776 188-01
95-775 357-15 (6,0)
27/2
95-776 189-15
95-776 196-01
o
p
tib
e
lt
2
0
0
5
4
0
0
0
6
1
0
0
0
0
1
5
0
13 - 1
99-137 171-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
14PFAFF 3588-12/021
Öl
Oil
Huile
Aceite
28-011 201-444022,0150,86591-129 917-91
Fett
Grease
Graisse
Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients
avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
mm/10
28-011 202-0528-011 202-05
28-011 202-1018528-011 202-10
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de nettoyage
Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
14 - 1
15.01
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-12/021
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
95-775 511-15
12-610 570-45
11-130 452-15 (2x)
12-499 230-45
(2x)
12-305 264-15 (2x)
95-775 509-05
99-137 087-05
95-775 520-91 (3x)
11-130 179-15 (4x)
14-310 240-01
95-775 518-05
95-775 514-05
99-134 935-91
15 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-12/021
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
11-130 377-15
95-775 666-15
95-775 520-91
15.01
11-130 113-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
71-120 006-32
X 20
71-120 006-32
95-775 664-71/893
11-130 179-15 (4x)
95-775 511-15
12-610 570-45
95-775 509-05
12-305 264-15 (2x)
(2x)
12-499 230-45
11-130 452-15 (2x)
99-137 087-05
14-310 240-01
95-775 518-05
91-291 582-91
11-130 293-15 (2x)
95-775 665-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 514-05
99-134 935-91
15 - 2
15.01
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-12/021
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la pagina 15-1
siehe Seite 15-4
see page 15-4
voir page 15-4
véase la pagina 15-4
95-775 880-05
95-775 880-05
12-335 151-15 (4x)
11-130 197-15 (4x)
12-335 151-15 (4x)
95-776 015-91
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la pagina 15-1
11-130 197-15 (4x)
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la pagina 15-1
95-775 880-05
15 - 3
siehe Seite 15-2
see page 15-2
voir page 15-2
véase la pagina 15-2
95-775 880-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-305 224-15 (2x)
95-775 525-15
95-775 527-15
95-775 529-75/893
95-775 530-05
95-775 530-05
95-775 531-05
95-775 531-05
11-130 176-15 (4x)
12-305 114-15 (4x)
12-610 270-45
12-610 270-45
12-305 224-15 (2x)
11-130 365-15 (2x)
13-033 307-05 (2x)
12-024 231-15
12-305 264-15
12-660 550-45
14-010 665-01
12-660 550-45
95-775 532-05
12-024 191-15
12-024 231-15
95-775 516-15 (4x)
12-305 174-15 (3x)
X23
95-775 674-71/893
91-291 583-91
71-370 001-59
71-160 001-40
71-160-003-37
Anschluß siehe Seite 10-13
For connection see page 10-13
Raccord, cf. page 10-13
Para la conexión, véase la pág. 10-13
11-130 296-15 (3x)
71-520 005-20
12-305 264-15
12-499 190-45 (3x)
11-130 311-15 (4x)
12-499 190-45 (4x)
11-330 304-15
12-024 211-15 (2x)
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-12/021
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
15.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 4
15.01
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-12/021
Vertical adjustment for frame
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
95-775 851-75/893
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la página 15-1
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la página 15-1
95-775 851-75/893
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
15 - 5
12-305 174-15 (2x)
siehe Seite 15-2
see page 15-2
voir page 15-2
véase la página 15-2
95-775 851-75/893
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 851-75/893
siehe Seite 15-1
see page 15-1
voir page 15-1
véase la página 15-1
Transportrolle
Feed roller
Galet d'entraînement
Rodillo el transportePFAFF 3588-12/021
15.02
12-024 251-15 (4x)
12-305 314-15 (4x)
95-775 687-05 (4x)
11-130 284-15 (4x)
95-775 683-15 (4x)
99-136 846-91 (4x)
11-032 582-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 715-90
15 - 6
15.03
siehe Seite 15-14
see page 15-14
voir page 15-14
véase la página 15-14
Anbausatz für Programmerkennung
Add-on kit for program identification
Kit pour reconnaissance de programme
Kit para identification del programa
PFAFF 3588-12/021
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
15 - 7
12-335 151-15 (2x)
11-462 154-55 (2x)
12-305 084-15 (2x)
11-130 097-15 (2x)
71-130 006-42
95-775 758-15
91-291 930-90
91-291 932-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-291-920-90
Anbausatz für Magnet
Add-on kit for soleniod
Jeu de pièces adaptables pour electro-aimant
Juego de piezas acoplables para ElectroimánPFAFF 3588-12/021
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la página 8-17
15.04
X 28
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
95-778 125-75/895
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la página 8-17
11-130 293-25
12-335 191-25
siehe Seite 15-15
see page 15-15
voir page 15-15
véase la página 15-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-291 919-91
15 - 8
15.05
Bausatz für breiten Saum
Kit for wide hem
Kit pour ourlet large
Juego de montaje para dobladillo ancho PFAFF 3588-12/021
95-778 173-05
11-472 199-55 (4x)
95-778 171-05
11-472 193-55 (4x)
95-778 170-05
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
11-130 245-15 (15x)
12-335 171-15 (15x)
99-136 585-95 (15x)
99-137 206-91 (15x)
15 - 9
95-778 169-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anlagebox
95-778 481-91
Collection box
Boîte prince
Caja de apiladoPFAFF 3588-12/021
15.06
95-778 475-05
Halter für Laser
Laser part set holder
Support à laser
Sujeción de laserPFAFF 3588-12/021
15.07
95-778 470-71/893
11-330 280-15 (2x)
11-130 341-15
11-130 224-15 (2x)
12-024 191-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 10
15.08
Fußtaster mit Leitung
Foot control with cord
Interrupteur au pied, avec câble
Interruptor de pie, con cabbe PFAFF 3588-12/021
95-776 304-71/893
X 21
12-024 151-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
11-130 191-15
12-024 151-15
11-130 173-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-130 206-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
15 - 11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y
X
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la página 8-7
11-130 206-15 (2x)
11-130 209-15 (2x)
12-305 114-15
11-130 170-15
95-775 229-25
12-305 114-15
95-775 589-91
11-130 170-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 209-15 (2x)
99-135 911-91 (2x)
18-378 008-91 (2x)
99-135 490-91 (2x)
95-775 589-91
12-305 114-15 (2x)
95-775 229-25
99-135 818-05
99-135 819-05
99-135-613-91 (8x)
99-135-002-95 (6x)
25-308 820-30
96
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la pagina 8-7
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-775 579-15
11-225 178-15 (5x)
X Y
95-775 580-04/060 60mm 29 mm
95-775 580-04/080 80mm 29 mm
95-775 580-04/100 100mm 29 mm
95-775 580-04/120 120mm 29 mm
95-775 580-04/140 140mm 29 mm
95-775 580-04/160 160mm 29 mm
95-775 580-04/180 180mm 29 mm
95-775 580-04/240 240mm 29 mm
95-775 580-04/260 260mm 29 mm
95-775 763-04/060 60mm 45 mm
95-775 763-04/080 80mm 45 mm
95-775 763-04/100 100mm 45 mm
95-775 763-04/120 120mm 45 mm
95-775 763-04/140 140mm 45 mm
95-775 763-04/160 160mm 45 mm
95-775 763-04/180 180mm 45 mm
95-775 763-04/240 240mm 45 mm
95-775 763-04/260 260mm 45 mm
99-137 169-91
81/1
Bei Bestellung bitte die Nummer auf dem Stempel angeben
In your order please quote the number on the die
Prière d’indiquer à la commande le numéro sur le tampon
En el pedido, se ruega indicar el número en el sello.
Teilesatz vollst.(Standardausführung)
Part set assy. (Standard version)
Jeu de pièces comp. (version standard)
Juego de piezas compl. (Tipo estándard)PFAFF 3588-12/021
15.09
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 12
15.09
siehe Seite 8-6
see page 8-6
voir page 8-6
véase la página 8-6
Teilesatz vollst. (Standardausführung)
Part set assy. (Standard version)
Jeu de pièces comp. (Version standard)
Juego de piezas compl. (Tipo estándard) PFAFF 3588-12/021
Bei Bestellung bitte die Nummer auf dem Taschenblech angeben
In your order please quote the number on the pocket plate
Prière d’indiquer à la commande le numéro sur la plaque métallique de poche
En el pedido, se ruega indicar el número en la chapa de bolsillo.
siehe Seite 8-6
see page 8-6
voir page 8-6
véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
95-775 357-15 (6,0)
95-776 128-15 (6,5)
27/2
27/2
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
95-776 473-11
95-776 472-11
15 - 13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voir page 6-3
véase la página 6-3
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben
When ordering, please indicate stamped number
A la commande, préciser la référence poinçonnée
Indíquese en los pedidos el número estampado
95-775 328-05
95-776 519-90
11-130 176-15 (3x)
29-013 660-01
12-305 114-15
(3x)
99-137 005-15
(4x)
95-775 757-05
3/4
11-225 172-15 (9x)
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben
When ordering, please indicate stamped number
A la commande, préciser la référence poinçonnée
Indíquese en los pedidos el número estampado
28-911 200-42 (3mm x 15mm x 10m)
25-405 604-33 (6mm x 15mm x 10m)
3/4
3/4
25-405 604-11 (3mm x 15mm x 10m)
25-405 604-12 (5mm x 15mm x 10m)
12-305 114-15 (3x)
11-130 176-15 (3x)
95-776 442-01
Teilesatz vollst.(Standardausführung)
Part set assy. (Standard version)
Jeu de pièces comp. (version standard)
Juego de piezas compl. (Tipo estándard) PFAFF 3588-12/021
15.09
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 14
15.09
Teilesatz vollst. (Standardausführung)
Part set assy. (Standard version)
Jeu de pièces comp. (Version standard)
Juego de piezas compl. (Tipo estándard) PFAFF 3588-12/021
11-130 179-15 (3x)
12-335 151-15 (3x)
siehe Seite 15-12
see page 15-12
voir page 15-12
véase la página 15-12
siehe Seite 15-12
see page 15-12
voir page 15-12
véase la página 15-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-850 560-15 (3x)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.