Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender
Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following
serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au
numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del
número de serie siguiente:
# 2 760 129
296-12-18 654
DE / EN / FR / ES 06.09
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.
Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se
rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre
autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el
momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industriesysteme
und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido
10.02 Notausschalter und Nähmotor .................................................................. 10 - 2
Emergency shut-off switch and sewing motor
Interrupteur d'arrêt d'urgence et moteur de machine à coudre
Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
Page 7
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,
die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan
sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 8
1
Vorwort
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares
● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titelseite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
32
2
3
● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
● formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
● odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2
3
3
1 - 1
Page 9
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
3Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada
3/1Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite
Bloqué par Loctite
Asegurado con Loctite
3/4Selbstklebend
Self-adhesive
Auto-adhésif
Autoadhesivo
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
2
27/2Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm.
Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm
Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm
Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/19Eingeklammerte Zahl = Stichlochbreite in mm.
Number in brackets = needle hole width in mm.
Chiffre entre parenthèses = largeur du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = anchura del agujero pasante para la aguja en mm.
27/20Eingeklammerte Zahl = Stichlochdurchmesser in mm.
Number in brackets = needle hole diameter in mm.
Chiffre entre parenthèses = diamètre du trou d'aiguille en mm
Cifra entre paréntesis = diámetro del agujero pasante para la aguja en mm.
28Sonderausführung
Special version
Version spéciale
Tipo especial
32Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a
complete assembly.
Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce
avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet.
Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión
de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el
grupo completo.
32/1Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required.
Retouches nécessaires au montage.
Al montar esta pieza hay que retocarla antes
2 - 1
Page 10
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave
35/1Bei Montage vernieten.
To be riveted after assembly.
River après montage.
Remáchese después del montaje.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/5Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1.
Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1.
Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 14 - 1.
Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 14 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/22Füllen mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Top up with 28-011 202-10; for part number see page 14 - 1.
Remplir de 28-011 202-10; n° de commande, voir page 14 - 1.
Rellene con 28-011 202-10; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
81/1Stückzahl je nach Bedarf.
Quantity as required.
Nombre en fonction besoin.
Cantidad según sea necesario.
81/3Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required.
Utilisation en fonction besoins.
Utilización según sea necesario.
96Länge angeben.
State length.
Préciser longueur.
Indíquese la largura
2 - 2
Page 11
Gehäuseteile
Housing sections
6
1
2
3
6
1
2
3
Parties du corps
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
3.01
91-280 078-75/895
11-132 352-15
12-333 230-15
11-330 277-15 (2x)
95-775 467-92
95-775 468-05
95-775 427-05
95-775 469-75/895
11-108 225-15 (8x)
99-137 079-05
95-775 405-71/895
95-775 402-75/895
11-180 169-25 (2x)
11-330 283-15
Anschluß siehe Seite 3-14
For connection see page 3-14
Raccord, cf. page 3-14
Para la conexión, véase la pág. 3-14
13-030 635-05
91-168 341-07
(3x)
40/532/1
95-775 449-75/893
11-130 233-15
11-130 239-15 (3x)
11-330 352-15
11-330 352-15
99-137 079-05
95-775 468-05
12-610 380-45
11-330 283-15
13-030 641-05
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
95-775 491-15
95-775 403-75/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 441-15
12-024 291-25
11-130 287-15 (4x)
11-039 749-15
3 - 1
Page 12
3.02
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-05/020
91-006 526-05
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 3-8
For connection see page 3-8
Raccord, cf. page 3-8
Para la conexión, véase la pág. 3-8
11-330 960-15
11-330 960-15
95-775 429-92
91-166 037-15
91-700 785-15
91-006 525-05
91-006 526-05
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
25-308 820-30
91-166 915-05
95-778 089-05
96
11-341 280-15
91-166 034-01
11-173 177-15
95-778 413-05
3/1
95-775 753-91
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 13
Kopfteile
Needle head parts
6
1
2
3
6
1
2
3
91-176 315-05 (2x)
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-05/020
11-330 220-15 (2x)
91-176 302-05
3.02
11-330 166-15
91-164 902-01
11-039 225-15
11-174 082-15
91-266 651-05
11-210 044-25
91-266 545-91
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-1
for 3588 -15/020 see page 15-1
pour 3588 -15/020 voir page 15-1
para 3588 -15/020 véase la página 15-1
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
40/3
14-215 166-03 (2x)
91-176 204-05
91-164 928-91
91-164 930-91
91-118 518-05
40/2
91-266 335-01
95-778 282-05
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-176 204-05
14-215 166-03
91-176 199-92
11-330 962-15
11-330 962-15
(2x)
14-215 091-13
12-610 310-45
40/3
95-775 424-91
11-335 280-15
12-710 270-12
91-166 520-05 (2x)
91-166 521-05
40/3
91-266 727-05
11-330 962-15
(2x)
11-330 280-15 (2x)
91-176 199-92
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-1
for 3588 -15/020 see page 15-1
pour 3588 -15/020 voir page 15-1
para 3588 -15/020 véase la página 15-1
System 134
Systeme 134
Sistema 134
6
6
6
91-119 015-15
3/1
91-100 355-05
11-706 169-05
91-119 015-15
11-706 169-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 309-05
91-100 355-05
3/1
95-775 425-01
3 - 3
Page 14
3.02
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
91-266 757-05
11-130 089-15 (2x)
11-130 281-15
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabezaPFAFF 3588-05/020
91-266 456-91
91-291 133-91
91-266 353-05
X 18
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
25-308 820-30
11-108 120-25 (2x)
96
25-308 820-30
91-166 889-05
99-135 490-91
96
99-135 066-91
91-166 889-05
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
91-266 037-05
91-176 332-25
95-778 374-91
95-775 937-25
95-775 800-91
15-032 006-45 (2x)
12-640 130-55
91-176 464-05 (2x)
11-180 223-25
11-174 176-15
99-134 207-05
95-775 930-25
91-176 337-15
99-135 490-91
3
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
11-180 175-25 (2x)
13-033 091-05
95-778 175-91
11-180 169-25
91-118 430-25
11-180 223-25
95-775 929-71/698
91-056 193-25
95-775 939-91
11-330 169-15
12-005 154-25
91-002 065-05 (4x)
91-105 447-25 (2x)
11-132 169-15
91-176 431-05
91-056 193-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-002 262-25 (2x)
91-010 183-05 (2x)
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
91-176 324-25
12-315 090-25
3 - 4
91-010 937-05
11-172 127-25
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21
91-701 522-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6
1
2
3
Page 15
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
95-775 421-91
11-130 224-15
(2x)
3.03
14-018 644-91
95-775 422-91
91-170 228-91
11-341 902-15
91-700 510-15
Anschluß siehe Seite 3-6
For connection see page 3-6
Raccord, cf. page 3-6
Para la conexión, véase la pág. 3-6
11-330 960-15
95-775 914-91
Anschluß siehe Seite 3-13
For connection see page 3-13
Raccord, cf. page 3-13
Para la conexión, véase la pág. 3-13
11-330 952-15
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
11-330 952-15
11-330 952-15
95-775 473-90
95-775 908-11
11-335 902-15
11-341 902-15
91-170 229-11
Anschluß siehe Seite 3-7
For connection see page 3-7
Raccord, cf. page 3-7
Para la conexión, véase la pág. 3-7
11-335 902-15
14-016 150-01
11-335 217-15
95-775 934-11
16-409 970-05
11-341 905-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 151-91
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
11-341 905-15
91-119 705-12
91-119 704-91
3 - 5
Page 16
3.03
12-024 191-25
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
91-174 879-05
91-166 452-21
91-056 578-91
6
1
2
3
6
1
2
3
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-25
91-264 358-05
91-118 683-05
12-640 130-55
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
95-774 466-91
91-171 049-05
12-618 190-45
95-774 464-25
91-700 996-15
11-250 084-25
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 17
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
3.03
13-033 568-05
11-330 217-15
95-775 919-05
11-330 166-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
95-775 476-05
91-166 589-05
95-775 495-05
11-330 220-15
11-330 220-15
95-775 472-92
11-330 166-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
25-161 801-52
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96
95-775 823-71/895
11-108 255-15 (2x)
3 - 7
Page 18
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
6
1
2
3
6
1
2
3
11-225 232-15
91-171 875-12
11-108 846-15
12-322 028-05
91-166 531-05
14-218 090-01
91-166 532-05
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
95-775 436-05
40/3
95-775 435-92
11-225 902-15
95-775 915-05
91-069 709-12
11-317 971-15
11-317 971-15
14-218 050-01
Anschluß siehe Seite 3-9
For connection see page 3-9
Raccord, cf. page 3-9
Para la conexión, véase la pág. 3-9
40/3
11-341 217-15
14-215 022-33
3 - 8
40/3
91-166 529-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 19
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
95-775 943-91
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
3.03
11-130 251-15 (4x)
11-130 287-15 (2x)
95-775 434-15
12-005 195-15
99-136 601-91
95-775 433-05
99-135 490-91
95-775 500-05
11-130 906-15
11-130 906-15
25-308 820-30
18-278 005-91
25-308 820-30
96
99-135 002-95
15-032 001-45 (2x)
18-373 011-91
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
96
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Page 20
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
91-291 907-93/001
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
11-108 108-15 (2x)
71-120 006-32
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-8
see page 3-8
voir page 3-8
véase la página 3-8
30
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
3 - 10
A 25
95-778 182-91
11-210 084-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 21
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
99-135 233-91
25-308 820-30
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
99-134 960-91
95-775 942-91
15-032 001-45
18-278 005-91
18-278 005-91
96
99-135 233-91
15-032 001-45
11-130 176-15 (2x)
99-135 845-91
für 3588 -14/020 siehe Seite 15-1
for 3588 -14/020 see page 15-1
pour 3588 -14/020 voir page 15-1
para 3588 -14/020 véase la página 15-1
12-005 171-15
16-041 035-41
3.03
96-701 212-92
96-700 175-15
96-700 175-15
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
95-775 489-05
Anschluß siehe Seite 3-12
For connection see page 3-12
Raccord, cf. page 3-12
Para la conexión, véase la pág. 3-12
96
11-130 905-15
95-775 416-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 917-05
12-024 231-15
3 - 11
Page 22
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
3.03
11-108 234-15
Anschluß siehe Seite 3-13
For connection see page 3-13
Raccord, cf. page 3-13
Para la conexión, véase la pág. 3-13
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
95-775 414-92
15-711 050-5115-711 050-51
11-330 166-15
95-776 508-05
11-210 169-15
14-215 013-13
14-215 013-13
11-210 169-15
91-168 081-05
95-776 513-05
40/3
32
40/3
32
14-215 013-13
11-130 293-15
6
1
2
3
6
1
2
3
12-640 170-55
91-169 556-15
95-776 510-05
40/3
32
95-776 509-92
14-215 013-13
40/3
32
95-776 511-05
95-776 505-91
11-330 166-15 (4x)
11-130 903-15
95-776 512-05
14-215 013-13
40/3
32
14-215 013-13
91-169 556-15
12-640 170-55
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
95-776 507-05
95-776 510-05
40/3
32
95-776 506-92
3 - 12
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 23
Armteile
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
3.03
14-280 090-01
11-330 952-15
11-330 952-15
91-170 811-92
40/3
91-172 778-05
99-134 296-45
91-172 676-05
99-134 296-45
14-215 073-13
14-280 090-01
91-172 676-05
11-330 952-15
siehe Seite 3-12
see page 3-12
voir page 3-12
véase la página 3-12
91-170 811-92
11-330 952-15
95-775 931-11
11-330 952-15
11-330 952-15
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
16-409 971-05
40/3
91-172 778-05
99-134 296-45
95-775 490-05
99-134 296-45
14-215 073-13
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
Page 24
3.03
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazoPFAFF 3588-05/020
6
1
2
3
6
1
2
3
95-775 447-91
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
99-134 851-91
25-308 820-40
18-372 001-91
15-032 001-45
99-115 505-91
15-032 001-45
18-372 001-91
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
91-291 555-91
95-775 945-91
99-137 077-91
X17
96
18-278 001-91
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-137 185-95
18-278 001-91
91-291 555-91
X16
3 - 14
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-137 181-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
Page 25
6
1
2
3
6
1
2
3
95-775 322-05
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
11-210 078-25 (2x)
3.04
11-225 175-25 (6x)
95-775 742-05
11-130 179-15
99-135 233-91
11-130 179-15
11-330 217-15
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
96
25-308 820-30
96
95-775 320-91
99-135 490-91
91-291 592-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-115 425-91
99-134 206-05
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
X31
3 - 15
Page 26
3.04
11-210 165-25
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/332
14-215 013-23
91-118 887-05
91-118 045-91
40/332
32
91-118 889-92
91-700 689-15
Page 27
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
3.04
91-118 600-91
95-775 483-05
95-775 485-92
91-118 898-05
14-215 199-33
32 40/3
99-133 283-15
14-215 124-13
91-118 600-91
95-775 493-71/951
32
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
40/3
11-330 220-15
11-330 220-15
14-215 124-13
91-118 893-92
11-130 293-15
40/3
99-133 283-15
11-341 901-15 (2x)
siehe seite 3-16
see page 3-16
voir page 3-16
véase la página 3-16
12-305 174-15
12-024 191-15
95-775 484-05
Anschluß siehe Seite 3-18
For connection see page 3-18
Raccord, cf. page 3-18
Para la conexión, véase la pág. 3-18
14-215 028-33
91-169 132-15
11-210 168-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-166 148-92
91-173 085-05
40/3
3 - 17
Page 28
3.04
11-130 095-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
11-225 184-15
6
1
2
3
6
1
2
3
95-775 494-91
91-186 659-05
91-266 316-91
11-330 964-15 (2x)
14-018 614-91
siehe Seite 3-17
see page 3-17
voir page 3-17
véase la página 3-17
11-210 174-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
11-108 192-15
91-166 383-15
91-166 382-05
91-166 384-05
91-166 381-05
91-173 911-05
Anschluß siehe Seite 3-20
For connection see page 3-20
Raccord, cf. page 3-20
Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-119 121-12
91-118 137-91
91-118 709-15
11-210 210-15 (2x)
91-020 086-15
11-039 306-15
40/4
11-341 905-15 (2x)
91-118 707-92
91-020 086-15
91-266 288-15
91-266 381-05
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
91-140 239-05
91-118 711-05
13-033 004-05
91-266 606-91
12-005 171-15
99-134 299-91
99-134 421-91
12-640 130-55
91-266 359-05
91-266 605-05
99-136 396-91
11-330 952-15
16-040 010-11
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-115 425-91
91-118 703-01
11-108 171-15
91-266 428-01
12-305 114-05 (2x)
11-130 173-15 (2x)
3 - 18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 29
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
3.04
91-118 762-05
14-215 022-33
91-266 749-05
14-026 122-01
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
15-120 718-05
91-140 676-05
91-118 711-05
32
40/332
32
91-166 376-91
12-610 170-45
91-173 973-15
91-173 914-05
91-140 199-02
32
91-266 504-91
11-210 038-15
91-166 391-15
15-120 707-05
91-176 438-05
91-166 378-05
14-215 022-33
91-173 972-05
12-610 200-45
40/332
32
91-000 529-15
(3x)
91-000 390-05
91-000 250-15
15-120 902-05
11-132 223-15
11-341 905-15
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-266 593-92
13-052 046-55
91-173 915-92
91-188 539-02
91-266 652-00
14-016 151-91
91-173 572-05
11-330 217-15
81/3
91-174 155-12
11-341 166-15
12-360 061-05
91-176 076-91
95-778511-05
11-330 955-15
11-132 172-15
91-176 094-05
95-775 488-05
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1)
91-166 828-05 (0,2)
91-018 480-05
11-132 172-15
Anschluß siehe Seite 3-21
For connection see page 3-21
Raccord, cf. page 3-21
Para la conexión, véase la pág. 3-21
27/2
27/2
91-266 448-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 960-15 (2x)
11-130 287-15
91-266 424-91
3 - 19
Page 30
3.04
siehe Seite 3-7
see page 3-7
voir page 3-7
véase la página 3-7
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
25-161 801-49
Anschluß siehe Seite 3-23
For connection see page 3-23
Raccord, cf. page 3-23
Para la conexión, véase la pág. 3-23
95-775 394-15
11-225 172-15 (2x)
26-536 301-09
96
11-108 219-15
96
18-378 009-91
40
99-136 409-91
95-775 940-01
99-133 920-91
99-136 396-91 (2x)
15-125 049-05 (5x)
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
3 - 20
11-210 169-15 (2x)
95-775 941-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 31
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
14-016 101-91
14-680 420-15
3.04
11-335 902-15
siehe Seite 3-19
see page 3-19
voir page 3-19
véase la página 3-19
11-330 952-15 (2x)
91-012 753-05
91-266 484-05
11-330 964-15
91-266 482-05
91-266 483-05
91-170 811-92
11-335 902-15
11-225 175-15 (2x)
14-016 103-01
91-266 479-91
11-330 960-15
11-335 902-15
11-330 964-15 (3x)
91-162 526-05 (3x)
14-650 251-05 (3x)
11-341 905-15
95-775 912-11
siehe Seite 3-5
see page 3-5
voir page 3-5
véase la página 3-5
Anschluß siehe Seite 3-25
For connection see page 3-25
Raccord, cf. page 3-25
Para la conexión, véase la pág. 3-25
95-775 487-05
14-680 420-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 101-91
14-016 103-01
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
95-775 446-12
11-330 952-15
11-330 952-15
16-414 127-05
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
3 - 21
Page 32
3.04
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
6
1
2
3
6
1
2
3
11-130 224-15 (2x)
95-775 499-15
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 3-24
For connection see page 3-24
Raccord, cf. page 3-24
Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-135 490-91
15-032 006-45
99-136 235-91
95-775 438-05
11-130 251-15 (2x)
11-039 240-15
12-024 171-25
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
95-775 470-05
95-775 437-15
95-775 428-05
95-775 477-91
3 - 22
95-775 431-91
11-130 293-15 (2x)
95-775 471-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 277-15
Page 33
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
11-330 166-15
11-330 166-15
95-775 919-05
13-030 530-05
11-130 173-15 (4x)
11-130 284-15 (2x)
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
siehe Seite 3-10
see page 3-10
voir page 3-10
véase la página 3-10
91-291 502-91
11-330 166-15
11-330 166-15
95-775 921-11
siehe Seite 3-20
see page 3-20
voir page 3-20
véase la página 3-20
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
siehe Seite 3-1
see page 3-1
voir page 3-1
véase la página 3-1
X31
X 17
X 16
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
X18
40
30
A 24
X 15
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 23
Page 34
3.04
siehe Seite 3-2
see page 3-2
voir page 3-2
véase la página 3-2
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-14
see page 3-14
voir page 3-14
véase la página 3-14
siehe Seite 3-4
see page 3-4
voir page 3-4
véase la página 3-4
11-335 379-15
12-005 215-15
siehe Seite 3-9
see page 3-9
voir page 3-9
véase la página 3-9
95-775 497-15
12-005 215-15
99-135 601-05 (10x)
siehe Seite 3-22
see page 3-22
voir page 3-22
véase la página 3-22
99-135 809-91
siehe Seite 3-15
see page 3-15
voir page 3-15
véase la página 3-15
3 - 24
siehe Seite 3-18
see page 3-18
voir page 3-18
véase la página 3-18
11-130 173-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-3
For connection see page 9-3
Raccord, cf. page 9-3
Para la conexión, véase la pág. 9-3
Page 35
Grundplattenteile
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárterPFAFF 3588-05/020
71-140 000-41 (Quick PO1)
3.04
12-360 124-05 (4x)
siehe Seite 3-21
see page 3-21
voir page 3-21
véase la página 3-21
91-291-501-91
16-047 131-55 (4x)
95-775 905-15
12-024 171-25
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 25
Page 36
4
Tischplatte
Table top
Plateau de table
Tablero de costuraPFAFF 3588-05/020
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-2
for 3588 -15/020 see page 15-2
pour 3588 -15/020 voir page 15-2
para 3588 -15/020 véase la página 15-2
11-472 199-55 (4x)
95-775 690-05
11-472 193-55 (12x)
11-472 193-55 (4x)
95-776 062-05
95-776 063-05
11-130 245-15 (15x)
12-335 171-15 (15x)
99-136 585-95 (15x)
99-137 206-91 (15x)
4 - 1
95-775 569-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 37
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
Bancada con piezas de montjePFAFF 3588-05/020
5
95-775 614-71/893
11-130 287-15 (12x)
95-753 599-11
11-130 287-15 (6x)
99 -134 815-91
95-753 599-11 (2x)
95-775 502-71/893
95-775 764-71/895
11-032 402-15 (2x)
99-134 815-91
99-134 815-91
11-032 402-15
(2x)
11-130 293-15 (2x)
95-775 695-71/895
12-024 251-15 (4x)
12-305 314-15 (4x)
11-130 452-15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 612-55 (4x)
95-775 610-71/893
99-134 594-71/893
99-134 935-91
95-775 610-71/893
95-775 612-55 (4x)
11-130 452-15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
99-134 935-91
95-775 607-71/893
99-136 345-91
12-305 224-15
12-024 211-15
95-775 607-71/893
11-032 402-15 (2x)
11-225 358-15
95-775 555-75/893
11-225 358-15
95-775 556-75/893
99-136 345-91
11-225 358-15 (2x)
12-305 224-15
12-024 211-15
99-136 345-91 (2x)
12-305 224-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-134 935-91
12-024 211-15 (2x)
95-775 606-71/893
5 - 1
Page 38
5
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
Bancada con piezas de montajePFAFF 3588-05/020
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
95-776 299-05
95-775 534-91
95-776 299-05
95-775 534-91
95-776 453-91
95-775 534-91
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 299-05
95-776 453-91
95-776 076-11
95-776 076-11
95-776 299-05
95-775 534-91
95-776 453-91
95-776 453-91
95-775 582-15
95-775 581-15
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
95-776 076-11
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-775 791-15
11-130 233-15 (4x)
95-775 792-11
11-225 232-15 (2x)
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-3
for 3588 -15/020 see page 15-3
pour 3588 -15/020 voir page 15-3
para 3588 -15/020 véase la página 15-3
11-130 224-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-775 882-15
12-305 174-15
12-499 190-45
5 - 2
95-776 351-71/893
11-330 280-15
11-130 224-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 323-15
Page 39
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
95-753 621-05
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-3
for 3588 -15/020 see page 15-3
pour 3588 -15/020 voir page 15-3
para 3588 -15/020 véase la página 15-3
12-610 210-45
6
95-753 650-91
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-3
for 3588 -15/020 see page 15-3
pour 3588 -15/020 voir page 15-3
para 3588 -15/020 véase la página 15-3
95-775 544-71/893
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 535-01
11-330 217-15
(2x)
95-775 513-05
14-016 120-01
12-660 430-45
95-775 572-05
95-775 541-91
95-775 540-11
12-660 550-45
14-031 151-01
95-775 620-15
14-218 050-01
12-517 250-45
95-753 638-05
12-517 250-45
14-218 050-01
95-753 646-05
11-130 233-15 (4x)
95-753 651-91
95-753 637-05
11-225 238-15 (2x)
12-660 550-45
95-775 613-15
12-499 230-45 (2x)
11-130 464-15 (2x)
11-330 364-15
95-753 578-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-031 151-01
12-305 264-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
95-775 543-71/893
13-033 400-05
95-775 542-75/893
Anschluß siehe Seite 10-7
For connection see page 10-7
Raccord, cf. page 10-7
Para la conexión, véase la pág. 10-7
6 - 1
Page 40
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
6
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
95-776 211-15
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-5
X 1
for 3588 -15/020 see page 15-5
pour 3588 -15/020 voir page 15-5
para 3588 -15/020 véase la página 15-5
12-305 084-15 (6x)
91-291 631-91
91-291 630-91
11-130 097-15 (2x)
11-225 094-15 (2x)
71-130 005-52
11-130 101-15 (2x)
91-291 632-91
95-775 658-15
99-137 085-91
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-4
for 3588 -15/020 see page 15-4
pour 3588 -15/020 voir page 15-4
para 3588 -15/020 véase la página 15-4
12-499 170-45 (30x)
11-130 245-15 (30x)
95-775 536-05
11-225 232-15 (4x)
95-753 577-05
12-499 170-45 (4x)
11-130 224-15 (4x)
95-775 536-05
14-218 090-01
95-775 537-05
11-130 179-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-775 533-15
11-039 179-15
95-753 594-15
14-031 081-01
14-031 081-01
95-753 593-15
95-775 550-05
40/3
11-225 358-15 (4x)
95-753 577-05
95-753 593-15
95-753 606-05
11-341 169-15 (2x)
12-610 250-45
95-753 607-05
95-753 593-15
14-031 081-01
14-031 081-01
95-753 594-15
11-039 179-15
12-610 250-45
11-341 169-15 (2x)
14-218 090-01
95-753 696-05
95-753 577-05
40/3
95-753 594-15
11-039 179-15
95-775 550-05
14-218 090-01
95-775 550-05
11-341 169-15 (2x)
95-775 538-05
12-305 144-15 (4x)
11-130 233-15 (4x)
12-499 170-45 (8x)
11-130 224-15 (8x)
95-775 533-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 179-15 (2x)
40/3
11-225 232-15 (4x)
6 - 2
95-775 550-05
95-775 547-05
11-225 358-15 (2x)
95-775 324-05
11-210 088-25 (3x)
14-218 090-01
95-775 327-05
Anschluß siehe Seite 6-3
For connection see page 6-3
Raccord, cf. page 6-3
Para la conexión, véase la pág. 6-3
40/3
95-775 550-05
40/3
95-753 607-05
14-218 090-01
95-775 550-05
95-775 548-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 549-01
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-4
for 3588 -15/020 see page 15-4
pour 3588 -15/020 voir page 15-4
para 3588 -15/020 véase la página 15-4
Page 41
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
11-335 085-15
95-775 885-15
95-775 884-05
6
11-132 292-25
12-380 170-25
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-5
for 3588 -15/020 see page 15-5
pour 3588 -15/020 voir page 15-5
para 3588 -15/020 véase la página 15-5
95-775 329-90
91-700 335-25
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-08/763
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
11-335 085-15
95-775 886-15
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
95-215 040-08/763
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
95-215 040-15/323
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 16-14
For connection see page 16-14
Raccord, cf. page 16-14
Para la conexión, véase la pág. 16-14
6 - 3
Page 42
6
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
95-775 544-71/893
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 535-01
11-330 217-15
(2x)
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-3
for 3588 -15/020 see page 15-3
pour 3588 -15/020 voir page 15-3
para 3588 -15/020 véase la página 15-3
95-775 571-05
95-775 541-91
95-775 540-11
12-660 550-45
12-610 210-45
14-218 050-01
12-517 250-45
95-753 638-05
12-517 250-45
14-218 050-01
95-753 650-91
95-753 651-91
95-753 637-05
95-753 646-05
11-225 238-15 (2x)
12-660 550-45
95-775 613-15
11-330 364-15
6 - 4
95-775 513-05
14-016 120-01
12-660 430-45
95-753 578-75/893
14-031 151-01
95-775 620-15
14-031 151-01
12-305 264-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
11-130 233-15 (4x)
95-775 543-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-499 230-45 (2x)
11-130 464-15 (2x)
13-033 400-05
95-775 542-75/893
Anschluß siehe Seite 10-7
For connection see page 10-7
Raccord, cf. page 10-7
Para la conexión, véase la pág. 10-7
Page 43
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
95-775 545-71/893
95-753 597-05
6
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 505-75/893
95-775 504-05
95-753 595-05
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (42x)
95-775 512-05
11-341 169-15
99-137 086-91
13-033 490-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-130 464-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 701-75/893
95-776 060-15
12-024 231-15
12-024 191-15
99-115 453-91
6 - 5
Page 44
X-Y-Antrieb
X-Y drive
Système de commande X-Y
6
91-700 335-25 (3x)
71-370 001-31 (3x)
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-05/020
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
91-291 518-91
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
95-753 597-05
95-753 595-05
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
91-291 519-91
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
99-137 086-91
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 504-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 505-75/893
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (42x)
95-775 512-05
95-775 545-71/893
11-341 169-15
11-130 464-15 (3x)
95-775 701-75/893
95-215 040-15/386
13-033 490-05
6 - 6
95-215 040-15/381
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
99-134 850-91
71-520 005-19
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 521-91
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
Anschluß siehe Seite 10-14
For connection see page 10-14
Raccord, cf. page 10-14
Para la conexión, véase la pág. 10-14
91-291 520-91
99-133 962-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-132 286-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-4
For connection see page 9-4
Raccord, cf. page 9-4
Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
7 (2x)
8
9
10
26
25
12
11
13 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
24
23
21
22
13 (2x)
14 (2x)
15 (2x)
19 (2x)
20 (2x)
16 (2x)
17 (2x)
18 (3x)
7 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 47
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
195-215 000-03/299 Stapler
Stacker
Empileur
Apilador
1795-215 040-13/591 Führung 20 x 27 x 60
Guide
Guide
Guía
7
211-330 280-15Gewindestift M6 x 8
Threaded stud
Vis sans tête
Tornillo prisionero
395-215 040-14/141 Klemmstück
Clamping piece
Pièce de serrage
Pieza presora
495-215 040-13/878 Deckel
Cover
Couvercle
Ta pa
511-130 906-15Zylinderschraube M5 x 6
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
695-215 000-00/635 Gabelkopf
Fork head
Fourche
Cabeza horquillada
795-215 080-18/008 Drosselrückschlagventil 1/8"
Check-return valve
Clapet anti-retour avec étranglement
Válvula estranguladora de retroceso
895-215 000-03/992 Zylinder, doppeltwirkend
Cylinder, double-acting
Vérin à double effet
Cilindro de doble efecto
1895-215 040-14/136 Distanzstück
Spacer
Pièce d’écartement
Pieza distanciadora
1911-130 332-15Zylinderschraube M6 x 65
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2012-501 190-45Federring 6
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2111-130 719-15Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2212-499 290-45Federring 16
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2395-215 040-14/132 Rohrverbindung 27 x 40
Tube connection
Raccord de tuyaux
Unión de tubos
2495-215 040-13/923 Rohr
Tube
Tube
Tubo
911-130 551-15Zylinderschraube M12 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1095-215 070-05/901 Federring 12
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
1195-215 040-12/556 Gewindestift M6 x 79
Threaded stud
Vis sans tête
Tornillo prisionero
1295-215 080-29/013 Klemmhebel
Clamp lever
Levier de serrage
Palanca de fricción
1395-215 040-14/146 Distanzstück
Spacer
Pièce d’écartement
Pieza distanciadora
1411-130 482-15Zylinderschraube M10 x 70
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1512-501 230-45Federring 10
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
2595-215 040-14/134 Klemmstück 40 x 40 x 343
Clamping piece
Pièce de serrage
Pieza presora
2695-215 040-14/133 Rohrverbindung 42 x 58
Tube connection
Raccord de tuyaux
Unión de tubos
2795-215 040-13/921 Rohr
Tube
Tube
Tubo
2895-215 040-14/143 Niederhalter
Retainer
Serre-ouvrage
Sujetatelas
2995-215 040-12/561 Schwenkarm
Swivel arm
Bras oscillant
Brazo giratorio
3095-215 040-13/877 Blech
Plate
Tôle
Chapa
3111-130 293-15Zylinderschraube M6 x 16
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
1695-215 040-13/535 Führung 20 x 24 x 60
Guide
Guide
Guía
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3211-225 220-15Senkschraube M5 x 8
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
54 (2x)
53 (2x)
52
51 (1x)
50 (2x)
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-6
1
for 3588 -15/020 see page 15-6
pour 3588 -15/020 voir page 15-6
para 3588 -15/020 véase la página 15-6
31 (4x)
20 (4x)
30
34
33 (2x)
32 (2x)
35 (2x)
50 (3x)
45
46
47 (2x)
48 (2x)
49 (4x)
43 (2x)
44
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
8
42 (4x)
20 (4x)
41
40 (4x)
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
39 (8x)
38 (8x)
36
22 (2x)
8
37 (2x)
7 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 49
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
3395-215 040-18/505 Paßschraube M 6
Shouldered screw
Vis de précision
Tornillo de ajuste
4912-501 150-45Federring 4
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
7
3495-215 040-13/880 Blech
Plate
Tôle
Chapa
3512-505 171-15Federscheibe B5
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
3695-215 040-14/135 Klotz 60 x 230
Block
Bloc
Bloque
3711-130 719-15Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
3812-501 210-45Federring 8
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
3911-130 395-15Zylinderschraube M8 x 60
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
4095-215 040-13/534 Führung
Guide
Guide
Guía
5095-215 080-18/102 Schwenkverschraubung
Swivel union
Raccord pivotant
Racora orientable
5195-215 080-17/605 Mutter M30 x 1,5
Nut
Ecrou
Tuerca
5295-215 080-17/604 Druckregler
Pressure regulator
Régulateur de pression
Regulador de presión
5311-130 227-15Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
5412-501 170-45Federring 5
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela elástica
5595-215 040-15/131 Befestigungsblech
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de fijación
5695-215 080-23/601 Verschlußschraube G 1/8
Screw plug
Vis d'obturation
Tornillo de cierre
4195-215 000-03/413 Zylinder, doppeltwirkend
4211-130 299-15Zylinderschraube M6 x 20
4395-215 040-12/569 Führungsstange
4495-215 040-14/138 Grundplatte
4595-215 080-14/925 Doppelrückschlagventil G1/8
4695-215 040-14/161 Distanzklotz
4711-130 179-15Zylinderschraube M4 x 12
Cylinder, double-acting
Vérin à doble effet
Cilindro de doble efecto
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Guide bar
Barre de guidage
Barra-guía
Baseplate
Plaque fondamentale
Placa base
Double-check valve
Double valve d’arrêt
Doble válvula de retención
Spacing block
Bloc d’écartement
Taco distanciador
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
4811-130 191-15Zylinderschraube M4 x 20
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
24-101 220-54
L4
96
52
11-130 233-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
71-120 005-32
71-370 001-58
70-371 500-02
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-7
for 3588 -15/020 see page 15-7
pour 3588 -15/020 voir page 15-7
para 3588 -15/020 véase la página 15-7
91-291 593-91
2 (2x)
3 (2x)
4 (3x)
1
5
6
7 (3x)
8 (2x)
12-024 171-15 (2x)
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commande DésignationNo pos.No de commande Désignation
No de pos. No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
195-775 644-71/895 Träger vollst.
Bracket assy.
Support complet
Soporte completo
211-130 287-15Zylinderschraube M6 x 12
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
312-305 174-15Scheibe 6,4
Washer
Rondelle
Arandela
412-024 151-15Sechskantmutter M4
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
591-022 116-05Druckfeder
Pressure spring
Ressort de pression
Muelle de presión
611-225 196-15Senkschraube M4 x 25
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
712-305 114-15Scheibe 4,3
Washer
Rondelle
Arandela
891-024 554-05Anschlag
Stop
Butée
Tope
7 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 51
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-05/020
12-024 211-15
11-130 383-15
8
11-130 464-15
12-499-230-45
12-305 264-15
11-330 370-15 (2X)
12-305 264-15 (2x)
11-130 464-15 (2x)
12-005 195-15 (2x)
95-215 070-07/112
95-215 080-18/008
11-173 171-15 (2x)
95-215 080-06/501
11-130 251-15 (2x)
95-215 000-03/636
95-775 383-71/895
11-130 317-15 (4x)
14-757 131-01
12-660 520-45
12-501 210-45 (2x)
11-130 377-15 (3x)
12-024 211-15 (2X)
95-215 040-15/141
11-130 557-15
95-215 040-14/175
95-215 070-05/901
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 080-18/007
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-18/007
95-775 561-05
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
95-215 000-03/637
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/357
95-215 040-15/325
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
8 - 1
Page 52
8
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo dobladorPFAFF 3588-05/020
95-215 040-15/326
12-660 550-45
14-018 640-01
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-8
for 3588 -15/020 see page 15-8
pour 3588 -15/020 voir page 15-8
para 3588 -15/020 véase la página 15-8
14-018 640-01
12-660 550-45
95-215 040-21/783
95-775 381-91
*
Anschluß siehe Seite 8-6
For connection see page 8-6
Raccord, cf. page 8-6
Para la conexión, véase la pág. 8-6
95-215 080-34/704
95-215 040-15/145
11-225 364-15
95-215 040-15/327
11-130 305-15 (7x)
12-501 190-45 (7x)
11-130 239-15 (2x)
12-501 170-45 (2x)
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 040-21/784
95-215 080-35/001
12-305 144-15 (8x)
11-130 233-15 (8x)
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-35/202
95-215 040-04/670
95-215 080-35/203 (2x)
*
95-215 080-35/201
12-024 191-15 (3x)
12-305 174-15 (3x)
95-215 040-08/768 (3x)
95-215 080-35/301
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
8 - 2
Anschluß siehe Seite 10 - 5
*
For connetion see page 10 - 5
Raccord, cf. page 10 - 5
Para la conexión, véase la pág. 10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 53
12-360 184-05 (1,0)
27/2 81/1
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-05/020
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
8
95-775 382-71/895
14-018 640-01
12-610 330-45
12-660 550-45
12-360 181-05 (0,2)
14-018 640-01
12-660 550-45
27/2 81/1
95-215 040-15/143
Anschluß siehe Seite 8-7
For connection see page 8-7
Raccord, cf. page 8-7
Para la conexión, véase la pág. 8-7
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
11-130 299-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/133
8 - 3
Page 54
Umbugger
Folder
Remplieur
8
11-330 166-15
Grupo dobladorPFAFF 3588-05/020
95-215 080-08/921 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
95-215 040-15/384
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
13-033 544-05
95-215 040-14/177
95-215 080-18/007
99-133 127-91
25-308 820-40
96
95-215 070-04/608
95-215 040-15/383
25-308 820-40
96
18-378 001-91
18-372 001-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 080-18/007
95-215 000-05/039
25-308 820-40
99-135 617-95
25-308 820-40
11-330 280-15
96
11-330 280-15
96
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
95-215 070-42/609
95-215 070-42/609
siehe Seite 8-5
see page 8-5
voir page 8-5
véase la página 8-5
99-136 205-91
8 - 4
18-372 008-91 (2x)
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-135 496-95
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
96
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 55
14-757 131-01
95-215 040-15/324
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
12-024 191-15
11-039 318-15
95-776 149-11
11-039 318-15
12-024 191-15
12-335 191-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
95-776 414-71/951
11-105 275-25
11-105 275-25
11-130 918-15 (2x)
12-024 191-15
11-039 318-15
11-130 458-15
12-305 264-15
11-173 171-15 (2x)
11-173 171-15
95-215 040-15/132
12-305 264-15
11-173 171-15
Anschluß siehe Seite 8-4
For connection see page 8-4
Raccord, cf. page 8-4
Para la conexión, véase la pág. 8-4
95-215 000-03/638
11-130 458-15
18-378 001-91
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-05/020
8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 5
Page 56
Umbugger
Folder
Remplieur
8
Grupo dobladorPFAFF 3588-05/020
11-210 088-25 (3x)
95-775 259-71/895
95-215 040-15/136
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
11-130 371-15 (4x)
12-305 224-15 (4x)
91-011 909-05
95-215 040-08/763
11-132 292-25
12-380 170-25
11-130 173-15
12-335 151-15
95-775 329-90
95-215 040-15/149
für 3588 -15/020 siehe Seite 15-9
for 3588 -15/020 see page 15-9
pour 3588 -15/020 voir page 15-9
para 3588 -15/020 véase la página 15-9
95-215 040-15/323
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 16-13 und 16-22
For connection see page 16-13 and 16-22
Raccord, cf. page 16-13 et 16-22
Para la conexión, véase la pág. 16-13 y 16-22
12-305 174-15 (2x)
11-039 291-15 (2x)
95-215 040-15/128
12-335 171-15 (2x)
11-039 231-15 (2x)
8 - 6
95-215 040-15/137
12-335 171-15 (4x)
11-130 227-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
Page 57
Umbugger
Folder
Remplieur
Grupo doblador PFAFF 3588-05/020
11-130 176-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-132 292-25
95-778 215-75/895
95-775 327-05
11-210 088-25 (4x)
12-380 170-25
8
95-775 329-90
91-011 909-05
95-775 258-71/895
11-130 377-15 (4x)
12-305 224-15 (4x)
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
95-215 040-15/147
12-501 170-45 (2x)
11-130 233-15 (2x)
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-08/763
95-215 040-15/323
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 16-12
For connection see page 16-12
Raccord, cf. page 16-12
Para la conexión, véase la pág. 16-12
Anschluß siehe Seite 16-12
For connection see page 16-12
Raccord, cf. page 16-12
Para la conexión, véase la pág. 16-12
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-137 172-91
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
8 - 7
Page 58
9
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
25-308 820-60
11-130 209-15 (4x)
Y12.2
95-775 350-91
Y 5.2
Y 2.2
Y 1.2
96
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
99-137 270-91
99-137 269-91
siehe Seite 9-5
see page 9-5
voir page 9-5
véase la página 9-5
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
25-308 820-40
siehe Seite 16-19
see page 16-19
voir page 16-19
véase la página 16-19
2.22.1
siehe Seite 16-19
see page 16-19
voir page 16-19
véase la página 16-19
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-2 und 15-8
see page 8-2 and 15-8
voir page 8-2 et 15-8
véase la página 8-2 y 15-8
96
9 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 59
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 5.1
Y 2.1
Y 1.1
Y 3
Y 6
Y10
Y 2.2
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
Y 5.2
Y 1.2
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
siehe Seite 10-15
see page 10-15
voir page 10-15
véase la página 10-15
siehe Seite 8-7
see page 8-7
voir page 8-7
véase la página 8-7
9.2
8.1
7.2
7.1
6.2
6.1
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
(8x)
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
8.2
9.1
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
18-372 001-91
99-115 505-91
18-372 001-91
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 2
Page 60
9
99-135 818-05
99-135 819-05
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 3-24
see page 3-24
voir page 3-24
véase la página 3-24
11-130 209-15 (4x)
99-135 353-91 (10x)
99-135 496-95
30.1
31.2
31.1
25-308 820-40
25-308 820-40
99-137 271-91
Y 35.2
37.1
99-137 270-91
36.1
96
99-137 269-91
Y 31.2
96
Y 35.1
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
39.1
25-308 820-40
95-775 351-91
25-308 820-40
36.2
33.1
96
34.1
96
9 - 3
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
25-308 820-40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96
18-372 001-91
99-115 505-91
18-372 001-91
Page 61
siehe Seite 6-5
see page 6-5
voir page 6-5
véase la página 6-5
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
9
25-308 820-40
96
25-308 820-40
18-372 001-91
99-115 505-91
99-135 496-95
96
25-308 820-40
Y 31.2
96
25-308 820-40
25-308 820-40
25-308 820-40
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
25-308 820-40
96
96
96
99-135 496-95
18-372 001-91
96
99-115 505-91
18-372 001-91
25-308 820-40
96
18-372 001-91
25-308 820-40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
96
25-308 820-40
96
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
9 - 4
Page 62
9
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 7-2
see page 7-2
voir page 7-2
véase la página 7-2
25-308 820-40
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-136 072-95
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
96
96
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-136 072-95
siehe Seite 7-4
see page 7-4
voir page 7-4
véase la página 7-4
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-135 617-95
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
18-372 004-91
Anschluß siehe Seite 10-13
For connection see page 10-13
Raccord, cf. page 10-13
Para la conexión, véase la pág. 10-13
25-308 820-40
18-378 004-91
12-305 144-25 (2x)
96
11-130 257-25 (2x)
99-135 556-91
25-308 820-60
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.2
96
D
D
C
Y 31.1
Y 30
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
18-379 004-91
25-308 820-60
96
9 - 5
Anschluß siehe Seite 9-6
For connection see page 9-6
Raccord, cf. page 9-6
Para la conexión, véase la pág. 9-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 63
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumáticoPFAFF 3588-05/020
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
9
91-291 512-91
99-137-170-91
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
Anschluß siehe Seite 9-5
For connection see page 9-5
Raccord, cf. page 9-5
Para la conexión, véase la pág. 9-5
95-633 660-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15-032 002-45
18-381 002-91
99-135 431-91
17-518 010-51
25-161 805-04
96
9 - 6
Page 64
10.01
Bedienfeld
Control panel
Panneau de commande
Panel de mandosPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
11-225 904-05 (4x)
11-130 365-15
12-305 221-15
95-776 042-91
11-130 533-15
91-292 399-75/891
91-292 341-91
10 - 1
91-292 350-71/699
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 65
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
Anschluß siehe Seite 10-6
For connection see page 10-6
Raccord, cf. page 10-6
Para la conexión, véase la pág. 10-6
X 38
91-291 594-91
71-523 555-34
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
95-778 412-05
11-225 175-15 (3x)
11-130 173-15 (3x)
Notausschalter und NähmotorPFAFF 3588-05/020
Emergency shut-off and sewing motor
Interrupteur d'arrêt d'urgunce et moteur de machine à coudre
Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
10.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 2
Page 66
10.03
Zweihandbedienung
Operation with both hands
Commande à deux mains
Manejo a dos manosPFAFF 3588-05/020
91-291 595-71/895
95-753 342-15
71-130 004-39
71-130 004-40
11-330 955-15
95-753 342-15
11-330 955-15
95-776 354-21
24-162 253-44
71-130 004-39
71-160 008-14
96
71-130 004-40
X 19
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
99-134 594-71/893
95-776 296-71/893
11-130 293-15 (2x)
25-901 610-03
95-776 298-71/893
3/4
96
10 - 3
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 67
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
10.04
91-291 811-91
71-370 003-95
11-108 099-25 (2x)
71-890 000-09
71-770 000-60
3
M
X 14
91-291 810-91
71-370 003-96
11-108 177-25 (2x)
11-173 222-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
X 15
71-760 004-99
Leergehäuse
Empty housing
Boˆtier vide
Caja vacía
91-291 760-91
71-110 003-07
91-291 497-91
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
12-305 224-15
11-130 359-15
11-130 353-15
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
12-305 224-15
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
91-291 494-91
11-130 353-15
12-305 224-15
71-160 003-80 (2x)
91-291 506-91
12-305 224-15
11-130 359-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 4
Page 68
10.04
siehe Seite 8-2
see page 8-2
voir page 8-2
véase la página 8-2
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
X 41
X 43
91-291 647-91
siehe Seite 8-1
see page 8-1
voir page 8-1
véase la página 8-1
X 21
11-108 099-25 (2x)
X 25
X 26
95-560 274-75/940
91-291 650-91
X 24
X 25
X 26
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 27
X 24
X 28
X 29
X 30
X 30
X 21
22
91-291 510-91
X 38
X
2
4
X
2
5
X
2
6
X
2
X
X
2
2
1
7
7
X
2
8
X
X
2
2
X
3
9
9
8
X
3
0
X
X
4
2
1
2
X
4
3
Anschluß siehe Seite 10-15
For connection see page 10-15
Raccord, cf. page 10-15
Para la conexión, véase la pág. 10-15
siehe Seite 8-4
see page 8-4
voir page 8-4
véase la página 8-4
71-160 003-38
X 30
X 29
X 22
24-101 230-64
71-160 001-39
91-291 508-91
X 1
96
siehe Seite 10-3
see page 10-3
voir page 10-3
véase la página 10-3
X
1
9
X
2
0
X 19
X 19
X 20
Anschluß siehe Seite 16-2
For connection see page 16-2
Raccord, cf. page 16-2
Para la conexión, véase la pág. 16-2
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
91-291 507-91
10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 69
Y 1.2
siehe Seite 10-2
see page 10-2
voir page 10-2
véase la página 10-2
71-370 001-59
91-291 485-91
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 38
10.04
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
71-370 001-75
Y 1.1
Y 2.2
siehe Seite 9-1
see page 9-1
voir page 9-1
véase la página 9-1
Y12.2
Y 5.2
Y 2.1Y 11
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 12.2
Y 3
Y 5.1
Y 12.2
Y 6
Y 8
Y 7
Y 10
Y 9
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
11-210 169-25 (4x)
71-910-000-49
Y 2.2
Y 1.2
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 5.2
10 - 6
Page 70
10.04
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 480-91
X 2
11-130 287-25 (4x)
2
X
1
X
4
X
3
X
71-750-002-21
91-291 496-91
A 21 x 5
X1
siehe Seite 6-4
see page 6-4
voir page 6-4
véase la página 6-4
A 21
91-291 490-91
A 20 x 6
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
X1
siehe Seite 6-1
see page 6-1
voir page 6-1
véase la página 6-1
A 20 x 5
Anschluß siehe Seite 10-8
For connection see page 10-8
Raccord, cf. page 10-8
Para la conexión, véase la pág. 10-8
10 - 7
X 1
91-291 479-91
91-291 482-91
12-499 210-45 (8x)
11-130 377-15 (8x)
71-520 005-17
71-520 005-17
91-290 112-91
91-290 577-91
22
X 3
91-291 483-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
M2
X 4
Page 71
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 10-1
see page 10-1
voir page 10-1
véase la página 10-1
91-291 554-05
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
12-305 114-25 (2x)
11-173 171-25 (2x)
X3
10.04
X4
X 8
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 14
91-291 499-91
71-750 002-46
X 15
11-130 284-25 (4x)
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 768-91
X13
X1
X5
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
X2
X6
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
A 22
A 20 X11
91-291 751-91
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 491-91
10 - 8
Page 72
10.04
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
véase la página 10-5
siehe Seite 6-2
see page 6-2
voir page 6-2
véase la página 6-2
X 1
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
X 1
X 23
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
X 1
X 1
K 53
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
M 4
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
2
K 53
3 (2x)
A 60
1
L 5
27
X 1 K 53
4 (17x)
5 (10x)
L 1
26
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
L 2
L 3
X 1
23
X33
X32
A 22
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
A21x5
A21
siehe Seite 10-7
see page 10-7
voir page 10-7
véase la página 10-7
siehe Seite 3-25
see page 3-25
voir page 3-25
véase la página 3-25
X1
X 1
X1
19
30
19
20
21
22
18
32
34
24
31
A2
21
22
12
A1
14
fl
POWER ON
INTERFACE
A 60
MOTOR
POWER
F 2
F 1
21
22
24
32
12
31
A1
14
34
fl
A2
K 53K 54
X 1
6
A 60
7 (2x)
8 (7x)
9 (12x)
10 (3x)
11 (2x)
K 53
24
A 60
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
PTC- Uzk+ Uzk W V U PE PE PE N L1
U
V
W
N
L
LOAD
LINE
12
A 60
13
X 1
25
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
10 - 9
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
17
15 (2x)
16 (2x)
14
28 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
29 (4x)
Page 73
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commandeDésignationNo pos.No de commandeDésignation
No de pos.No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
191-291 515-91Montageplatte
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
1771-590 007-11Steuergerät P 200
Control unit
Appareil de commande
Aparato de mando
10.04
291-291 517-05Kabelkanal
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
371-150 000-69Sicherungsautomat 1 pol. 16 A
Overload cutout, 1-pole
Couple-circuit 1 pôle
Fusible automático 1 polo
411-173 171-25Flachkopfschraube M4 x 6
Countersunk head screw
Vis à tête plate
Tornillo de cabeza plana
512-512 111-25Scheibe A4,3
Washer
Rondelle
Arandela
691-291 674-45Tragschiene
Support rail
Réglette de bornes
Regleta portabornes
711-210 165-15Senkschraube M4 x 6
Countersunk screw
Vis à tête noyée
Tornillo avellanado
871-210 002-21Schutzleiterklemme
Ground wire terminal
Borne de terre
Borne de puesta a tierra
1891-291 550-05Kabelkanal
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
1971-190 001-18Relaisfassung
Relay holder
Douille du relais
Portarelés
2071-190 002-13Haltebügel
Retainer
Etrier de maintien
Estribo de sujection
2171-190 000-60Relais 24V
Relay
Relais
Relé
2291-291 516-05Trageschiene
Support rail
Réglette de bornes
Regleta portabornes
Frequency converter
Changeur de fréquence
Convertidor de frecuencias
1511-130 299-25Zylinderschraube M6 x 20
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
2591-291 492-91Leitung
Tube
Tuyau
Tubo
2691-291 498-91Leitung
Tube
Tuyau
Tubo
2791-291 487-91Leitung
Tube
Tuyau
Tubo
2812-512 220-05Scheibe A8,4
Washer
Rondelle
Arandela
2912-005 215-15Sechskantmutter M8
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
3071-710 000-82Grenzwertmelder
Limit indicator
Indicateur de valeur
Indicador valor lim.
1612-512 170-05Scheibe A6,4
Washer
Rondelle
Arandela
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 10
Page 74
10.04
siehe Seite 3-23
see page 3-23
voir page 3-23
véase la página 3-23
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
L 2
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
L 4
véase la página 10-9
24
siehe Seite 7-6
see page 7-6
voir page 7-6
véase la página 7-6
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
véase la página 10-9
A 60
X 1
L 5
52
10
9 (3x)
L 3
L 5
L 4
1
2 (11x)
3 (11x)
L1
siehe Seite 9-6
see page 9-6
voir page 9-6
véase la página 9-6
22
L 2
X 1 K 53
4
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
véase la página 10-5
34
siehe Seite 10-9
see page 10-9
voir page 10-9
véase la página 10-9
L 1
L 2
L 3
L 2
L 6
L 2
22
siehe Seite 10-5
see page 10-5
voir page 10-5
véase la página 10-5
Y 1.2
Y 1.1
Y 2.2
siehe Seite 10-6
see page 10-6
voir page 10-6
véase la página 10-6
Y 2.1
siehe Seite 10-6
see page 10-6
voir page 10-6
véase la página 10-6
L 1
11
12
12
5
siehe Seite 10-8
see page 10-8
voir page 10-8
véase la página 10-8
8
6 (18x)
7 (18x)
8
L2
L3
L4
L5
L6
X21
siehe Seite 10-13
see page 10-13
voir page 10-13
véase la página 10-13
X 10
X 11
X12
X13
X39
X40
Y 52
Y 35.1
Y 35.2
L 2
Y 51
L 2
L 4
siehe Seite 10-14
see page 10-14
voir page 10-14
véase la página 10-14
siehe Seite 10-14
see page 10-14
voir page 10-14
véase la página 10-14
L3 L 1
12
4
11
10 - 11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 75
Pos.-Nr.BestellnummerTeile-BenennungPos.-Nr.BestellnummerTeile-Benennung
Item No.Part numberDescriptionItem No.Part numberDescription
No pos.No de commandeDésignationNo pos.No de commandeDésignation
No de pos.No de pedidoDenominaciónNo de pos. No de pedidoDenominación
191-291 514-91Montageplatte
Mounting plate
Plaque de montage
Placa de montaje
10.04
211-173 171-25Flachkopfschraube M4 x 6
312-305 114-15Scheibe A4,3
491-291 552-05Kabelkanal
591-291 551-05Kabelkanal
611-108 093-25Zylinderschraube M3 x 6
711-724 190-55Abstandsbolzen M3 x 25
891-291 553-05Kabelkanal
Countersunk head screw
Vis à tête plate
Tornillo de cabeza plana
Washer
Rondelle
Arandela
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
Cable channel
Canal de câbles
Canal para cables
Pan-head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo cilíndrico
Solid state circuit board
Carte imprimée équipée
Placa de circuito impreso
Tube
Tuyau
Tubo
Hexagon screw
Vis à six pans
Tornillo hexagonal
Hexagon nut
Ecrou à six pans
Tuerca hexagonal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 12
Page 76
10.04
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
11-108 099-25 (2x)
91-291 500-91
X33
71-160 003-38
71-160 001-39
A22
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
91-291 566-91
71-160 003-80 (2x)
Zum Motor
For motor
Pour le moteur
Para el motor
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Seite 9-5
see page 9-5
voir page 9-5
véase la página 9-5
Y 00
X 1
91-291 597-91
11-108 099-25 (2x)
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9
For connection see page 10-9
Raccord, cf. page 10-9
Para la conexión, véase la pág. 10-9
71-910 000-50
91-291 509-91
X23
71-160 001-39
K 53
71-160 003-38
Anschluß siehe Seite 16-4
For connection see page 16-4
Raccord, cf. page 16-4
Para la conexión, véase la pág. 16-4
X 1
91-291 707-91
10 - 13
71-910 000-34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 77
Steuergerät
Control device
Boîte de commande
Caja de mandosPFAFF 3588-05/020
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
X 12
X 10
X 11
X 39
X 10
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
10.04
X 40
91-291 504-91
siehe Seite 7-1
see page 7-1
voir page 7-1
véase la página 7-1
X 13
91-291 484-91
Y 52
Y 35.1
Y 51
Y 36
Y 35.2Y 50
Y 30
Y 39
X 11
X12
X13
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
Anschluß siehe Seite 10-11
For connection see page 10-11
Raccord, cf. page 10-11
Para la conexión, véase la pág. 10-11
Y 38.1
siehe Seite 10-4
see page 10-4
voir page 10-4
véase la página 10-4
siehe Seite 9-3
see page 9-3
voir page 9-3
véase la página 9-3
Y 31.2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
Y 39.2
Y 37
Y 38
Y34
Y 31.2
Y 33
Y 31.1
10 - 14
Page 78
10.05
12-024 171-15 (2x)
Saugeinrichtung
Vacuum system
Dispositif d'aspiration
Dispositivo de aspiración PFAFF 3588-05/020
11-130 245-15 (2x)
99-137 200-05
11-130 245-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2
For connection see page 9-2
Raccord, cf. page 9-2
Para la conexión, véase la pág. 9-2
99-137 174-91
91-031 888-15
11-460 193-15 (4x)
71-910 000-52
71-160 001-65
71-370-001-59
71-160 003-37
X 22
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
12-499 190-45
12-024 191-15
10 - 15
95-776 559-15
12-499 150-45 (4x)
11-130 179-15 (4x)
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
99-134 586-91 (2x)
95-776 561-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-776 560-15
11-130 233-15 (3x)
11-130 906-15 (4x)
Page 79
Stoffrückhaltevorrichtung
Workpiece retainer
Dispositif de rétension du tissu
Dispositivo de retención del material
49-031 450-02 (4x)
PFAFF 3588-05/020
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
95-776 136-05
12-010 240-15
10.06
11-330 082-15 (4x)
99-135 617-95
95-776 137-15
99-135 549-91
25-308 820-40
99-136 220-91
91-701 344-25 (2x)
96
95-776 187-91
siehe Seite 4-1
see page 4-1
voir page 4-1
véase la página 4-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-5
see page 8-5
voir page 8-5
véase la página 8-5
95-776 326-92
95-775 735-75/895
11-108 177-25 (4x)
11-550 223-15 (2x)
12-105 190-25
11-550 223-15 (2x)
95-775 696-75/895
11-330 277-15 (2x)
95-776 081-71/895
11-108 228-25 (4x)
95-776 025-05
95-775 688-25
95-714 813-05 (4x)
siehe Seite 8-3
see page 8-3
voir page 8-3
véase la página 8-3
95-776 300-05
3
siehe Seite 5-2
see page 5-2
voir page 5-2
véase la página 5-2
11 - 1
12-710 250-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
für geteiltes Taschenblech
for split pocket plate
pour gabarit depoche segmenté
para chapa de bolsillo bipartida
6
11-130 227-25 (4x)
6
2
4
4
m
m
m
m
siehe Seite 6-5
see page 6-5
voir page 6-5
véase la página 6-5
95-775 699-75/895
12-305 144-25 (3x)
11-130 224-25 (3x)
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
12-305 144-25
16-047 020-15
12-024 171-25
16-049 020-11
11 - 3
12-305 144-25 (2x)
11-130 224-25 (2x)
12-305 144-25
16-047 020-15
12-024 171-25
16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 11-3
see page 11-3
voir page 11-3
véase la página 11-3
11
11-130 227-25 (5x)
12-305 144-25 (5x)
11-724 907-55 (4x)
95-775 718-75/895
11-724 907-55 (5x)
95-776 440-05
11-130 239-25
12-305 144-25
3
11-130 239-25
12-305 144-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 5-1
see page 5-1
voir page 5-1
véase la página 5-1
12 - 1
Page 86
13
Einstellehren
Adjustment gauges
Calibres
Calibres de ajustePFAFF 3588-05/020
95-775 913-15
95-778 162-15
siehe Seite 8-6
see page 8-6
voir page 8-6
véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
95-776 189-15
95-776 111-05
95-776 188-01
95-775 357-15 (6,0)
27/2
95-776 189-15
95-776 196-01
o
p
t
ib
e
lt
2
0
0
5
4
0
0
0
6
1
0
0
0
0
1
5
0
13 - 1
99-137 171-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 87
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
14PFAFF 3588-05/020
Öl
Oil
Huile
Aceite
28-011 201-444022,0150,86591-129 917-91
Fett
Grease
Graisse
Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei:
Mean viscosity at:
Viscosité moyenne à:
Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration
Penetration
Pénétration
Penetración
Dichte bei:
Density of:
Densité à:
Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt
Drip-point
Point de suintement
Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients
avec:
Número de pedido para recipientes con:
1 Liter
1 Litre
1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
mm/10
28-011 202-0528-011 202-05
28-011 202-1018528-011 202-10
28-011 202-43375-40515028-011 202-43
28-011 202-47220-25018528-011 202-47
Reinigungsmittel
Cleansing agent
Agents de nettoyage
Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit:
Part number for can with:
Numéro de commande pour récipients avec:
Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
14 - 1
Page 88
15
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-3
see page 3-3
voir page 3-3
véase la página 3-3
91-100 343-15
11-174 082-15
95-778 491-91
12-710 190-02
siehe Seite 3-11
see page 3-11
voir page 3-11
véase la página 3-11
15 - 1
91-266 818-05
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04)
(for all other parts see Sections 3.01 to 3.04)
(les autres pièces comme dans les registres 3.01 à3.04)
(las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
System 134-35
Systeme 134-35
Sistema 134-35
6
6
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 89
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
11-472 193-55 (4x)
15
95-778 455-05
11-472 199-55 (2x)
95-778 480-01
11-472 193-55 (4x)
95-776 063-05
11-472 193-55 (13x)
95-778 447-05
11-130 245-15 (15x)
12-335 171-15 (15x)
99-136 585-95 (15x)
99-137 206-91 (15x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-778 446-05
(die sonstigen Teile wie in Register 4 )
(for all other parts see Section 4)
(les autres pièces comme dans les registres 4)
(las demás piezas como en los registros 4)
15 - 2
Page 90
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
15
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
95-778 417-05
11-130 494-15 (3x)
95-778 416-15
11-130 470-15 (3x)
11-130 533-15
95-778 445-05
95-778 429-05 (2920)
27/5
95-778 415-15
95-778 428-05 (2545)
27/5
95-778 470-71/893
11-330 280-15 (2x)
11-130 341-15
15 - 3
11-130 224-15 (2x)
12-024 191-25
(die sonstigen Teile wie in Register 5 bis 6)
(for all other parts see Sections 5 to 6)
(les autres pièces comme dans les registres 5 à 6)
(las demás piezas como en los registros 5 al 6)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 91
95-775 550-05 (2x)
95-778 414-05 (2x)
12-305 114-15 (4x)
11-130 224-15 (16x)
95-775 537-05
11-225 226-15 (4x)
99-137 469-91
95-775 533-15 (2x)
15-711 050-51 (2x)
95-778 191-05
12-499 170-45 (4x)
95-778 192-05 (2x)
95-775 538-05
11-210 088-25 (3x)
95-775 324-05
11-341 169-15 (2x)
95-775 327-05
95-778 430-91
11-225 358-15 (4x)
95-753 696-05
95-753 593-15 (4x)
95-753 577-05 (2x)
14-031 081-01 (8x)
11-039 179-15 (4x)
95-753 594-15 (4x)
12-305 144-15 (4x)
11-130 233-15 (4x)
11-130 179-15 (4x)
95-753 607-05 (2x)
11-341 169-15 (8x)
11-225 358-15 (2x)
95-753 606-05 (2x)
95-778 236-05 (2x)
95-778 249-05 (12x)
12-610 250-45 (2x)
95-778 237-05 (4x)
95-776 418-05 (2x)
11-039 228-15 (4x)
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 5 bis 6)
(for all other parts see Sections 5 to 6)
(les autres pièces comme dans les registres 5 à 6)
(las demás piezas como en los registros 5 al 6)
15 - 4
Page 92
15
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
siehe Seite 15-4
see page 15-4
voirpage 15-4
véase la página 15-4
12-360 043-05 (2x)
11-130 097-15 (2x)
12-305 084-15 (6x)
95-776 701-15
siehe Seite 15-4
see page 15-4
voirpage 15-4
véase la página 15-4
siehe Seite 6-3
see page 6-3
voirpage 6-3
véase la página 6-3
15 - 5
(die sonstigen Teile wie in Register 5 bis 6)
(for all other parts see Sections 5 to 6)
(les autres pièces comme dans les registres 5 à 6)
(las demás piezas como en los registros 5 al 6)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 93
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
15
95-778 450-75/893
11-130 458-15 (2x)
12-305 264-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 7)
(for all other parts see Sections 7)
(les autres pièces comme dans les registres 7)
(las demás piezas como en los registros 7)
15 - 6
Page 94
15
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
11-130 227-15 (3x)
12-305 144-15 (3x)
95-778 449-15 (3x)
91-021 624-05
95-778 448-75/895
11-225 223-15 (3x)
15 - 7
(die sonstigen Teile wie in Register 7)
(for all other parts see Sections 7)
(les autres pièces comme dans les registres 7)
(las demás piezas como en los registros 7)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 95
12-501 190-45 (7x)
14-018 640-01
12-660 550-45
12-660 550-45
14-018 640-01
95-215 040-17/160
95-215 040-14/174 (2x)
95-215 080-35/201
99-136 590-01 (3x)
95-215 040-08/768 (3x)
12-024 191-15 (3x)
12-305 174-15 (3x)
95-215 080-35/202
Anschluß siehe Seite 8-6
For connection see page 8-6
Raccord, cf. page 8-6
Para la conexión, véase la pág. 8-6
95-215 080-34/713
11-130 305-15 (7x)
95-215 040-15/145
11-130 239-15 (2x)
12-501 170-45 (2x)
*
95-215 080-35/005
*
95-215 040-24/856 (2x)
12-305 144-15 (8x)
11-039 231-15 (8x)
12-305 144-15 (4x)
11-132 220-15 (4x)
95-215 040-24/859
95-215 040-24/860
Anschluß siehe Seite 9-1
For connection see page 9-1
Raccord, cf. page 9-1
Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 040-23/457
95-215 080-58/401 (2x)
1.2
1.1
95-215 080-19/223 (2x)
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 8)
(for all other parts see Sections 8)
(les autres pièces comme dans les registres 8)
(las demás piezas como en los registros 8)
Anschluß siehe Seite 10 - 5
*
For connetion see page 10 - 5
Raccord, cf. page 10 - 5
Para la conexión, véase la pág. 10 - 5
15 - 8
Page 96
15
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
siehe Seite 6-6
see page 6-6
voir page 6-6
véase la página 6-6
12-305 174-15 (2x)
11-039 291-15 (2x)
11-187 028-15
95-778 424-15
12-305 144-15 (2x)
11-039 228-15 (2x)
12-005 215-15
95-778 423-15
siehe Seite 15-8
see page 15-8
voir page 15-8
véase la página 15-8
15 - 9
13-052 247-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 8)
(for all other parts see Sections 8)
(les autres pièces comme dans les registres 8)
(las demás piezas como en los registros 8)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 97
Abweichende Teile der PFAFF 3588-15/020
Different parts for PFAFF 3588-15/020
Pièces divergentes de la PFAFF 3588-15/020
Piezas de la PFAFF 3588-15/020 que son diferentes
15
11-130 341-15 (3x)
12-335 191-15 (3x)
11-130 227-15 (3x)
12-305 144-15 (3x)
95-778 452-71/893
12-005 195-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 11)
(for all other parts see Sections 11)
(les autres pièces comme dans les registres 11)
(las demás piezas como en los registros 11)
15 - 10
Page 98
16.01
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-05/020
Vertical adjustment for frame PFAFF 3588-15/020
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
95-775 511-15
12-610 570-45
11-130 452-15 (2x)
12-499 230-45
(2x)
12-305 264-15 (2x)
95-775 509-05
99-137 087-05
95-775 520-91 (3x)
11-130 179-15 (4x)
14-310 240-01
95-775 518-05
95-775 514-05
99-134 935-91
16 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 99
Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-05/020
Vertical adjustment for frame PFAFF 3588-15/020
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
11-130 377-15
95-775 666-15
95-775 520-91
16.01
11-130 113-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 10-5
For connection see page 10-5
Raccord, cf. page 10-5
Para la conexión, véase la pág. 10-5
71-120 006-32
X 20
71-120 006-32
95-775 664-71/893
11-130 179-15 (4x)
95-775 511-15
12-610 570-45
95-775 509-05
12-305 264-15 (2x)
(2x)
12-499 230-45
11-130 452-15 (2x)
99-137 087-05
14-310 240-01
95-775 518-05
91-291 582-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 293-15 (2x)
95-775 514-05
99-134 935-91
95-775 665-75/893
16 - 2
Page 100
16.01
Höhenverstellung für GestellPFAFF 3588-05/020
Vertical adjustment for frame PFAFF 3588-15/020
Réglage de la hauteur du bâti
Regulación de la altura del bastidor
siehe Seite 16-1
see page 16-1
voir page 16-1
véase la pagina 16-1
siehe Seite 16-4
see page 16-4
voir page 16-4
véase la pagina 16-4
95-775 880-05
12-335 151-15 (4x)
11-130 197-15 (4x)
95-775 880-05
12-335 151-15 (4x)
siehe Seite 16-1
see page 16-1
voir page 16-1
véase la pagina 16-1
11-130 197-15 (4x)
95-776 015-91
siehe Seite 16-1
see page 16-1
voir page 16-1
véase la pagina 16-1
95-775 880-05
16 - 3
siehe Seite 16-2
see page 16-2
voir page 16-2
véase la pagina 16-2
95-775 880-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.