Pfaff 3588-04/020 Parts List

3588-04/020
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit: This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards: Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de: Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente: # 2712978
dtsch./engl./franz./span. 09.05
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen ........................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Nähmaschine
Sewing machine Tête de machine Máquina de coser
3.01 Gehäuseteile ................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile ........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ......................................................................................................... 3 - 5
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile .......................................................................................... 3 - 15
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Tischplatte .................................................................................................... 4 - 1
Table top Plateau de table Tablero de costura
5 Gestell mit Anbauteilen ................................................................................ 5 - 1
Stand with assembly parts Bâti avec éléments de montage Bancada con piezas de montaje
6 X-Y-Antrieb.................................................................................................... 6 - 1
X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y"
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
7 Stapler ........................................................................................................... 7 - 1
Stacker Empileur Apilador
8 Umbugger ..................................................................................................... 8 - 1
Folder Remplieur Grupo doblador
9 Pneumatische Ausrüstung ........................................................................... 9 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
10 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
10.01 Bedienfeld ................................................................................................... 10 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
10.02 Notausschalter und Nähmotor .................................................................. 10 - 2
Emergency shut-off switch and sewing motor Interrupteur d'arrêt d'urgence et moteur de machine à coudre Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
10.03 Zweihandbedienung................................................................................... 10 - 3
Operation with both hands Commande à deux mains Manejo a dos manos
10.04 Steuergerät .................................................................................................. 10 - 4
Control device Boîte de commande Caja de mandos
10.05 Saugeinrichtung ......................................................................................... 10 - 15
Vacuum system Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración
10.06 Stoffrückhaltevorrichtung .......................................................................... 10 - 16
Workpiece retainer Dispositif de rétension du tissu Dispositivo de retención del material
11 Verkleidung ................................................................................................ 11 - 1
Cover panel Carters Revestimiento
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
12 Garnrollenständer....................................................................................... 12 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
13 Einstellehren ............................................................................................... 13 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
14 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................ 14 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
15 Optionen
Options Options Opciones
15.01 Höhenverstellung für Gestell ..................................................................... 15 - 1
Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor
15.02 Transportrolle ............................................................................................. 15 - 6
Feed roller Galet d'entraînement Rodillo el transporte
15.03 Ecken-Umbuggschieber ............................................................................. 15 - 7
Edge folders Glissière rempliage du coin Remetedor de esquinas
15.04 Taschenblech.............................................................................................. 15 - 10
Pocket plate Gabarit de poche Chapa del bosillo
15.05 Schablonenblech........................................................................................ 15 - 14
Jip plate Gabarit Plantilla
15.06 Anbausatz für variablen Nähschlitz und Patten ........................................ 15 - 17
Add-on kit for variable needle slot and flap Jeu de pièces adaptables fente de couture variable et rabats Juego de piezas acoplables para ranura de costura variable y carteras
15.07 Anbausatz für Etiketten............................................................................... 15 - 18
Add-on kit for label Jeu de pièces adaptables pour étiquettes Juego de piezas acoplables para etiquetas
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
15.08 Anbausatz für vorgebuggte Taschen ......................................................... 15 - 19
Add-on kit for pre-folded pockets Kit pour poches conformées Conjunto de piezas para bolsillo predoblado
15.09 Etikettenpositioniereinrichtung ................................................................. 15 - 20
Label positioning device Dispositif de positionnement d'étiquettes Dispositivo posicionador de etiquetas
15.10 Anbausatz für Programmerkennung .......................................................... 15 - 21
Add-on kit for program identification Kit pour reconnaissance de programme Kit para identification del programa
15.11 Anbausatz für Magnet ................................................................................ 15 - 22
Add-on kit for soleniod Jeu de pièces adaptables pour electro-aimant Juego de piezas acoplables para Electroimán
15.12 Bausatz für breiten Saum........................................................................... 15 - 23
Kit for wide hem Kit pour ourlet large Juego de montaje para dobladillo ancho
15.13 Adapter für Teilesätze der PFAFF 3568 ...................................................... 15 - 24
Gauge parts adapter for the PFAFF 3568 Adaptateur de kits pour la PFAFF 3568 Adaptador para juegos de piezas de la PFAFF 3568
16 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ........................................................ 16 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
32
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
2
3
3
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
3/1 Gesichert mit Loctite
Secured with Loctite Bloqué par Loctite Asegurado con Loctite
3/4 Selbstklebend
Self-adhesive Auto-adhésif Autoadhesivo
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
2
27/2 Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = thickness in mm. Chiffre entre parenthèses = épaisseur en mm Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm Cifra entre paréntesis = largura en mm.
27/19 Eingeklammerte Zahl = Stichlochbreite in mm.
Number in brackets = needle hole width in mm. Chiffre entre parenthèses = largeur du trou d'aiguille en mm Cifra entre paréntesis = anchura del agujero pasante para la aguja en mm.
27/20 Eingeklammerte Zahl = Stichlochdurchmesser in mm.
Number in brackets = needle hole diameter in mm. Chiffre entre parenthèses = diamètre du trou d'aiguille en mm Cifra entre paréntesis = diámetro del agujero pasante para la aguja en mm.
28 Sonderausführung
Special version Version spéciale Tipo especial
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly. Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
32/1 Beim Einbau dieses Teiles ist Nacharbeit erforderlich.
When fitting this part re-work is required. Retouches nécessaires au montage. Al montar esta pieza hay que retocarla antes
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
35/1 Bei Montage vernieten.
To be riveted after assembly. River après montage. Remáchese después del montaje.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1. Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 14 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 14 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 14 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 14 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/5 Ölen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Oil with 28-011 201-44; for part number see page 14 - 1. Huiler avec de la graisse 28-011 201-44; n° de commande, voir page 14 - 1. Lubrifique con grasa 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 14 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 14 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
40/22 Füllen mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 14 - 1.
Top up with 28-011 202-10; for part number see page 14 - 1. Remplir de 28-011 202-10; n° de commande, voir page 14 - 1. Rellene con 28-011 202-10; para el Número de pedido véase la página 14 - 1.
81/1 Stückzahl je nach Bedarf.
Quantity as required. Nombre en fonction besoin. Cantidad según sea necesario.
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction besoins. Utilización según sea necesario.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indíquese la largura
2 - 2
Gehäuseteile Housing sections
6
1
2
3
6
1
2
3
Parties du corps Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
3.01
91-280 078-75/895
11-132 352-15
12-333 230-15
11-330 277-15 (2x)
95-775 467-92
95-775 468-05
95-775 427-05
95-775 469-75/895
11-108 225-15 (8x)
99-137 079-05
95-775 405-71/895
95-775 402-75/895
11-180 169-25 (2x)
11-330 283-15
Anschluß siehe Seite 3-14 For connection see page 3-14 Raccord, cf. page 3-14 Para la conexión, véase la pág. 3-14
13-030 635-05
91-168 341-07 (3x)
40/532/1
95-775 449-75/893
11-130 233-15
11-130 239-15 (3x)
11-330 352-15
11-330 352-15
99-137 079-05
95-775 468-05
12-610 380-45
11-330 283-15
13-030 641-05
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
95-775 491-15
95-775 403-75/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 441-15
12-024 291-25
11-130 287-15 (4x)
11-039 749-15
3 - 1
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête
Piezas de la cabeza PFAFF 3588-04/0203.02
91-006 526-05
6
1
2
3
6
1
2
3
Anschluß siehe Seite 3-8 For connection see page 3-8 Raccord, cf. page 3-8 Para la conexión, véase la pág. 3-8
11-330 960-15
11-330 960-15
95-775 429-92
91-166 037-15
91-700 785-15
25-308 820-30
91-006 525-05
91-006 526-05
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24
96
Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-137 400-91
11-108 222-15
95-775 937-25
99-134 206-05
25-308 820-30
18-378 008-91
91-166 915-05
95-775 946-91
96
99-136 071-95 (2x)
25-308 820-30
25-308 820-30
95-778 089-05
11-341 280-15
91-166 034-01
96
91-057 133-04/001
96
95-775 753-91
11-173 177-15
3/1
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 204-05
11-210 044-25
11-706 169-05
91-100 355-05
91-176 309-05
3/1
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-266 335-01
40/2
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
91-266 727-05
95-775 424-91
11-330 280-15 (2x)
95-775 425-01
91-119 015-15
11-706 169-05
91-266 545-91
11-174 082-15
14-215 166-03 (2x)
40/3
91-166 521-05
91-176 204-05
12-610 310-45
14-215 091-13
91-166 520-05 (2x)
12-710 270-12
11-335 280-15
40/3
91-100 355-05
3/1
System 1955 Systeme 1955 Sistema 1955
6 6 6
91-266 651-05
11-330 220-15 (2x)
91-119 015-15
91-118 518-05
12-610 210-45 (2x)
91-176 315-05 (2x)
91-164 928-91
11-039 225-15
91-164 902-01
11-330 166-15
91-164 930-91
91-119 763-05
91-176 302-05
95-778 282-05
91-176 199-92
14-215 166-03
40/3
11-330 962-15 (2x)
11-330 962-15 (2x)
11-330 962-15
91-176 199-92
6
1
2
3
6
1
2
3
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3588-04/020
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3588-04/020
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
6
1
2
3
6
1
2
3
91-291 133-91
91-266 757-05
11-130 089-15 (2x)
11-130 281-15
Anschluß siehe Seite 3-9 For connection see page 3-9 Raccord, cf. page 3-9 Para la conexión, véase la pág. 3-9
25-308 820-30
X 18
91-266 353-05
91-266 456-91
96
15-032 006-45 (2x)
11-106 923-25
95-778 175-91
95-775 800-91
95-775 937-25
11-106 923-25
91-166 889-05
99-135 490-91
11-210 165-15
95-775 944-91
11-210 165-15
3
25-308 820-30
99-135 066-91
91-166 889-05
96
91-118 430-25
11-180 223-25
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
91-266 037-05
91-176 332-25
11-132 169-15
91-176 431-05
12-640 130-55
91-176 464-05 (2x)
11-180 223-25
11-174 176-15
91-176 324-25
12-315 090-25
95-775 930-25
91-176 337-15
91-176 329-05
11-172 127-25
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05
91-266 411-25
13-033 091-05
91-176 378-05
91-176 373-21
11-180 169-25
91-701 522-25
95-775 929-71/698
91-056 193-25
95-775 939-91
11-330 169-15
12-005 154-25
91-002 065-05 (4x)
91-105 447-25 (2x)
91-056 193-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-002 262-25 (2x)
91-010 183-05 (2x)
91-168 194-71/698 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3588-04/020
95-775 421-91
11-130 224-15 (2x)
3.03
14-018 644-91
95-775 422-91
91-170 228-91
11-341 902-15
91-700 510-15
Anschluß siehe Seite 3-6 For connection see page 3-6 Raccord, cf. page 3-6 Para la conexión, véase la pág. 3-6
11-330 960-15
95-775 914-91
Anschluß siehe Seite 3-13 For connection see page 3-13 Raccord, cf. page 3-13 Para la conexión, véase la pág. 3-13
11-330 952-15
91-118 570-92
11-330 964-15 (2x)
11-330 952-15
11-330 952-15
95-775 473-90
95-775 908-11
11-335 902-15
11-341 902-15
91-170 229-11
Anschluß siehe Seite 3-7 For connection see page 3-7 Raccord, cf. page 3-7 Para la conexión, véase la pág. 3-7
11-335 902-15
14-016 150-01
11-335 217-15
95-775 934-11
16-409 970-05
11-341 905-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 151-91
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
11-341 905-15
91-119 705-12
91-119 704-91
3 - 5
12-024 191-25
Armteile Arm parts Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/0203.03
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05
91-056 192-25
12-024 191-25
91-166 452-21
91-056 578-91
6
1
2
3
6
1
2
3
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
11-210 168-15
91-266 397-01
91-264 358-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
99-136 778-91
91-118 099-91
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
11-330 166-15
13-033 568-05
11-330 220-15
11-330 220-15
95-775 495-05
91-166 589-05
11-330 166-15
95-775 919-05
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
11-330 217-15
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
11-108 255-15 (2x)
95-775 823-71/895
95-775 476-05
95-775 472-92
25-161 801-52
96
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3588-04/020
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 7
Armteile Arm parts Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/0203.03
6
1
2
3
6
1
2
3
11-225 232-15
91-171 875-12
11-108 846-15
12-322 028-05
91-166 531-05
14-218 090-01
91-166 532-05
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
95-775 436-05
40/3
95-775 435-92
11-225 902-15
95-775 915-05
91-069 709-12
11-317 971-15
11-317 971-15
14-218 050-01
Anschluß siehe Seite 3-9 For connection see page 3-9 Raccord, cf. page 3-9 Para la conexión, véase la pág. 3-9
40/3
11-341 217-15
14-215 022-33
3 - 8
40/3
91-166 529-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
95-775 500-05
11-130 906-15
11-130 906-15
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
95-775 434-15
12-005 195-15
11-130 251-15 (4x)
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
99-135 002-95
11-130 287-15 (2x)
95-775 433-05
99-136 601-91
18-373 011-91
18-278 005-91
99-135 490-91
25-308 820-30
96
25-308 820-30
96
95-775 943-91
15-032 001-45 (2x)
6
1
2
3
6
1
2
3
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3588-04/020
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 9
Armteile Arm parts Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/0203.03
91-291 907-93/001
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
11-108 108-15 (2x)
71-120 006-32
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
30
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
3 - 10
95-778 182-91
11-210 084-25 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
96-700 175-15
11-130 905-15
95-775 416-92
99-135 845-91
12-005 171-15
16-041 035-41
99-135 233-91
18-278 005-91
15-032 001-45
15-032 001-45
18-278 005-91
99-135 233-91
11-130 176-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág. 3-12
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
96-701 212-92
96-700 175-15
25-308 820-30
96
25-308 820-30
96
99-134 960-91
95-775 942-91
95-775 489-05
95-775 917-05
12-024 231-15
6
1
2
3
6
1
2
3
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3588-04/020
3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
Armteile Arm parts Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/0203.03
95-775 414-92
11-108 234-15
Anschluß siehe Seite 3-13 For connection see page 3-13 Raccord, cf. page 3-13 Para la conexión, véase la pág. 3-13
15-711 050-5115-711 050-51
11-330 166-15
95-776 508-05
11-210 169-15
14-215 013-13
14-215 013-13
11-210 169-15
91-168 081-05
95-776 513-05
40/3
32
40/3
32
14-215 013-13
11-130 293-15
6
1
2
3
6
1
2
3
12-640 170-55
91-169 556-15
95-776 510-05
40/3
32
95-776 509-92
14-215 013-13
40/3
32
95-776 511-05
95-776 505-91
11-330 166-15 (4x)
11-130 903-15
95-776 512-05
14-215 013-13
40/3
32
14-215 013-13
95-776 510-05
91-169 556-05
12-640 170-55
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
95-776 507-05
40/3
32
95-776 506-92
3 - 12
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
11-330 277-15
91-123 778-12
11-330 277-15
11-330 952-15
95-775 931-11
11-330 952-15
16-409 971-05
99-134 296-45
91-172 676-05
91-172 778-05
99-134 296-45
99-134 296-45
91-172 778-05
99-134 296-45
95-775 490-05
91-172 676-05
14-215 073-13
40/3
14-215 073-13
40/3
14-280 090-01
11-330 277-15
91-123 778-12
11-330 277-15
14-280 090-01
Arm parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/020 3.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
Armteile Arm parts Pièces de bras
Piezas del brazo PFAFF 3588-04/0203.03
6
1
2
3
6
1
2
3
95-775 447-91
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
99-134 851-91
25-308 820-40
18-372 001-91
15-032 001-45
99-115 505-91
15-032 001-45
18-372 001-91
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
91-291 555-91
95-775 945-91
99-137 077-91
X17
96
18-278 001-91
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-137 185-95
18-278 001-91
91-291 555-91
X16
3 - 14
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-137 181-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
6
1
2
3
6
1
2
3
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
11-210 078-25 (2x)
11-225 175-25 (6x)
95-775 322-05
95-775 742-05
11-130 179-15
99-135 233-91
11-130 179-15
11-330 217-15
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
96
25-308 820-30
96
95-775 320-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
99-135 490-91
91-291 592-91
99-115 425-91
99-134 206-05
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
X31
3 - 15
3.04
11-210 168-15
11-210 168-15
11-210 165-25
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
11-210 165-25
91-150 656-05
6
1
2
3
6
1
2
3
91-059 954-04/001 (2,0) 91-059 954-04/002 (2,2) 91-059 954-04/003 (2,6)
14-215 013-23
91-164 443-12
11-330 952-15
91-118 884-45
14-215 013-23
27/19 28 27/19 27/19 28
32
91-118 881-05
40/332
40/332
11-108 174-15
11-108 174-15
91-059 483-04/001 (1,2) 91-059 483-04/002 (1,4) 91-059 483-04/003 (1,6) 91-059 483-04/004 (2,2) 91-059 483-04/005 (2,5)
11-330 952-15
11-330 952-15
91-118 887-05
Anschluß siehe Seite 3-17 For connection see page 3-17 Raccord, cf. page 3-17 Para la conexión, véase la pág. 3-17
91-164 443-12
95-775 482-12
11-330 217-15
32
11-130 224-15
27/20 28 27/20 28 27/20 28 27/20 28 27/20 28
3 - 16
95-775 486-05
11-330 952-15
95-775 492-91
14-215 013-23
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
40/332
14-215 013-23
91-118 887-05
91-118 045-91
40/332
32
91-118 889-92
91-700 689-15
Grundplattenteile
91-118 898-05
32
95-775 483-05
95-775 484-05
95-775 485-92
11-330 220-15
11-330 220-15
91-166 148-72/951
11-130 293-15
14-215 199-33
32 40/3
91-173 085-05
12-024 191-15
12-305 174-15
95-775 493-71/951
Anschluß siehe Seite 3-18 For connection see page 3-18 Raccord, cf. page 3-18 Para la conexión, véase la pág. 3-18
91-118 600-91
99-133 283-15
14-215 124-13
40/3
14-215 028-33
40/3
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
99-133 283-15
91-118 600-91
91-118 893-92
11-341 901-15 (2x)
14-215 124-13
40/3
siehe seite 3-16 see page 3-16 voir page 3-16 véase la página 3-16
11-210 168-15
91-169 132-15
Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 17
3.04
11-130 095-15 (2x)
91-266 299-91
11-130 092-15 (2x) 12-315 080-15 (2x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
91-700 249-15
91-188 163-15
91-266 298-05
11-225 184-15
6
1
2
3
6
1
2
3
95-775 494-91
91-186 659-05
91-266 316-91
11-330 964-15 (2x)
14-018 614-91
siehe Seite 3-17 see page 3-17 voir page 3-17 véase la página 3-17
11-210 174-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-118 704-05
11-108 192-15
91-166 383-15
91-166 382-05
91-166 384-05
91-166 381-05
91-173 911-05
Anschluß siehe Seite 3-20 For connection see page 3-20 Raccord, cf. page 3-20 Para la conexión, véase la pág. 3-20
91-119 121-12
91-118 137-91
91-118 709-15
11-210 210-15 (2x)
91-020 086-15
11-039 306-15
40/4
11-341 905-15 (2x)
91-118 707-92
91-020 086-15
91-266 288-15
91-266 381-05
11-341 905-15 (2x)
91-118 154-90
91-140 239-05
91-118 711-05
13-033 004-05
91-266 606-91
12-005 171-15
99-134 299-91
99-134 421-91
12-640 130-55
91-266 359-05
91-266 605-05
99-136 396-91
11-330 952-15
16-040 010-11
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-115 425-91
91-118 703-01
11-108 171-15
91-266 428-01
12-305 114-05 (2x)
11-130 173-15 (2x)
3 - 18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6
1
2
3
6
1
2
3
91-118 762-05
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
91-118 711-05
91-176 438-05
91-166 378-05
32
91-166 376-91
91-140 199-02
91-000 390-05
14-215 022-33
91-266 749-05
14-026 122-01
11-210 078-15 (2x)
91-118 787-15
15-120 718-05 91-140 676-05
91-188 539-02
91-266 652-00
40/332
12-610 170-45 91-173 973-15
32
91-173 914-05
32
91-000 529-15 (3x)
91-000 250-15
91-266 505-91
11-210 038-15
14-215 022-33
91-173 972-05
12-610 200-45
40/332
32
11-132 223-15
11-341 905-15
91-018 293-05
91-266 129-05
91-266 136-05
91-100 396-15 (3x)
91-266 132-05
91-166 391-15
15-120 707-05
91-140 945-05 15-120 902-05
91-266 593-92
13-052 046-55
91-173 915-92
91-173 572-05
91-266 504-91
81/3
91-166 388-05
91-166 827-05 (0,1) 91-166 828-05 (0,2)
27/2
27/2
91-176 076-91
91-166 352-05
11-330 955-15
91-018 480-05
14-016 151-91
91-266 448-12
11-330 217-15
11-330 960-15 (2x)
91-174 155-12
11-341 166-15
12-360 061-05
11-132 172-15
91-176 094-05
95-775 488-05
11-130 287-15
91-266 424-91
11-132 172-15
Anschluß siehe Seite 3-21 For connection see page 3-21 Raccord, cf. page 3-21 Para la conexión, véase la pág. 3-21
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 19
3.04
siehe Seite 3-7 see page 3-7 voir page 3-7 véase la página 3-7
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
25-161 801-49
Anschluß siehe Seite 3-23 For connection see page 3-23 Raccord, cf. page 3-23 Para la conexión, véase la pág. 3-23
95-775 394-15
11-225 172-15 (2x)
26-536 301-09
96
11-108 219-15
96
18-378 009-91
40
99-136 409-91
95-775 940-01
99-133 920-91
99-136 396-91 (2x)
15-125 049-05 (5x)
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
3 - 20
11-210 169-15 (2x)
95-775 941-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
11-335 902-15
14-016 101-91
14-680 420-15
siehe Seite 3-19 see page 3-19 voir page 3-19 véase la página 3-19
11-330 952-15 (2x)
91-012 753-05
91-266 484-05
11-330 964-15
91-266 482-05
91-266 483-05
91-170 811-92
11-335 902-15
11-225 175-15 (2x)
14-016 103-01
91-266 479-91
11-330 960-15
11-335 902-15
11-330 964-15 (3x)
91-162 526-05 (3x)
14-650 251-05 (3x)
11-341 905-15
95-775 912-11
siehe Seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
Anschluß siehe Seite 3-25 For connection see page 3-25 Raccord, cf. page 3-25 Para la conexión, véase la pág. 3-25
95-775 487-05
14-680 420-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 101-91
14-016 103-01
11-330 952-15 (2x)
91-170 811-92
95-775 446-12
11-330 952-15
11-330 952-15
16-414 127-05
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
3 - 21
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
6
1
2
3
6
1
2
3
11-130 224-15 (2x)
95-775 499-15
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
Anschluß siehe Seite 3-24 For connection see page 3-24 Raccord, cf. page 3-24 Para la conexión, véase la pág. 3-24
99-135 490-91
15-032 006-45
99-136 235-91
95-775 438-05
11-130 251-15 (2x)
11-039 240-15
12-024 171-25
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
95-775 470-05
95-775 437-15
95-775 428-05
95-775 477-91
3 - 22
95-775 431-91
11-130 293-15 (2x)
95-775 471-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-330 277-15
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
91-291 502-91
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
X18
30
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
X 17
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
X 16
siehe Seite 3-20 see page 3-20 voir page 3-20 véase la página 3-20
40
X31
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
11-330 166-15
95-775 921-11
11-330 166-15
95-775 919-05
11-330 166-15
13-030 530-05
11-330 166-15
11-130 173-15 (4x)
11-130 284-15 (2x)
siehe Seite 3-1 see page 3-1 voir page 3-1 véase la página 3-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 23
3.04
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
6
1
2
3
6
1
2
3
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
11-335 379-15
12-005 215-15
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
95-775 497-15
12-005 215-15
99-135 601-91 (10x)
siehe Seite 3-22 see page 3-22 voir page 3-22 véase la página 3-22
99-135 809-91
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
3 - 24
siehe Seite 3-18 see page 3-18 voir page 3-18 véase la página 3-18
11-130 173-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 9-3 For connection see page 9-3 Raccord, cf. page 9-3 Para la conexión, véase la pág. 9-3
Grundplattenteile Bedplate parts
6
1
2
3
6
1
2
3
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter PFAFF 3588-04/020 3.04
71-140 000-41 (Quick PO1)
12-360 124-05 (4x)
siehe Seite 3-21 see page 3-21 voir page 3-21 véase la página 3-21
91-291-501-91
16-047 131-55 (4x)
95-775 905-15
12-024 171-25
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 25
4
Tischplatte Table top Plateau de table Tablero de costura PFAFF 3588-04/020
11-472 199-55 (4x)
95-775 690-05
11-472 193-55 (12x)
11-472 193-55 (4x)
95-776 062-05
95-776 063-05
11-130 245-15 (15x)
12-335 171-15 (15x)
4 - 1
99-136 585-95 (15x) 99-137 206-91 (15x)
95-775 569-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Gestell mit Anbauteilen

11-225 358-15 (2x)
12-305 264-15 (4x)
99-134 815-91
95-775 764-71/895
95-775 614-71/893
95-775 606-71/893
12-024 251-15 (4x) 12-305 314-15 (4x)
99-134 935-91
95-775 607-71/893
12-305 264-15 (4x)
95-775 612-15 (4x)
95-775 610-71/893
99-134 935-91
99-134 935-91
11-130 452-15 (4x)
95-775 607-71/893
95-775 610-71/893
95-775 612-15 (4x)
11-130 452-15 (4x)
11-032 402-15 (2x)
95-775 502-71/893
95-753 599-11 (2x)
11-130 287-15 (12x)
95-753 599-11
11-130 287-15 (6x)
95-775 555-75/893
95-775 556-75/893
99-136 345-91 (2x)
12-305 224-15 (2x)
12-024 211-15 (2x)
11-225 358-15
11-225 358-15
99-136 345-91
12-305 224-15 12-024 211-15
99-136 345-91
12-305 224-15
12-024 211-15
95-775 695-71/895
99-134 594-71/893
11-130 293-15 (2x)
11-032 402-15 (2x)
99-134 815-91
99 -134 815-91
11-032 402-15 (2x)
Stand with assembly parts Bâti avec éléments de montage Bancada con piezas de montje PFAFF 3588-04/020
5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5 - 1
5
Gestell mit Anbauteilen Stand with assembly parts Bâti avec éléments de montage Bancada con piezas de montaje PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 3-25 see page 3-25 voir page 3-25 véase la página 3-25
95-776 299-05 95-775 534-91
95-776 299-05
95-775 534-91
95-776 453-91
95-775 534-91
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 299-05
95-776 453-91
95-776 076-11
95-776 076-11
95-776 299-05 95-775 534-91
95-776 453-91
95-776 453-91
95-775 582-15
95-775 581-15
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-776 076-11
95-776 076-11
95-775 582-15
95-775 581-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-775 791-15
11-130 233-15 (4x)
11-225 232-15 (2x)
95-775 792-11
11-130 224-15
12-305 224-15
11-130 389-15
95-775 882-15
12-305 174-15
12-499 190-45
5 - 2
95-776 351-71/893
11-330 280-15
11-130 224-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 323-15

X-Y-Antrieb

95-753 578-75/893
13-033 400-05
95-775 542-75/893
12-660 550-45
95-775 613-15
11-130 233-15 (4x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 464-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-7 For connection see page 10-7 Raccord, cf. page 10-7 Para la conexión, véase la pág. 10-7
11-330 364-15
14-031 151-01
12-660 550-45
14-031 151-01
95-775 620-15
95-775 540-11
95-775 541-91
95-775 535-01
14-016 120-01
12-660 430-45
11-330 217-15 (2x)
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 513-05
95-775 544-71/893
95-775 543-71/893
95-775 572-05
95-753 637-05
95-753 646-05
14-218 050-01 12-517 250-45
95-753 638-05
14-218 050-01
12-517 250-45
11-225 238-15 (2x)
95-753 651-91
12-610 210-45
95-753 621-05
95-753 650-91
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
12-305 264-15 (2x)
X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 1
X-Y-Antrieb X-Y drive Système de commande X-Y
6
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
95-776 211-15
X 1
12-305 084-15 (6x)
91-291 631-91
11-130 097-15 (2x)
11-225 094-15 (2x)
71-130 005-52
11-130 101-15 (2x)
91-291 632-91
95-775 658-15
12-499 170-45 (30x)
91-291 630-91
95-753 577-05
12-499 170-45 (4x)
11-130 224-15 (4x)
95-775 536-05
14-218 090-01
95-775 537-05
11-130 179-15 (2x) 12-305 114-15 (2x)
95-775 533-15
11-039 179-15
95-753 594-15
14-031 081-01
14-031 081-01
95-753 593-15
95-775 550-05
40/3
11-225 358-15 (4x)
95-753 577-05
95-753 593-15
95-753 606-05
11-341 169-15 (2x)
12-610 250-45
95-753 607-05
95-753 593-15
14-031 081-01 14-031 081-01
95-753 594-15
11-039 179-15
12-610 250-45
11-341 169-15 (2x)
14-218 090-01
99-137 085-91
95-753 696-05
95-753 577-05
40/3
11-130 245-15 (30x)
95-753 594-15
11-039 179-15
95-775 550-05
14-218 090-01
95-775 550-05
11-341 169-15 (2x)
95-775 536-05
11-225 232-15 (4x)
95-775 538-05
12-305 144-15 (4x) 11-130 233-15 (4x)
12-499 170-45 (8x)
11-130 224-15 (8x)
95-775 533-15
12-305 114-15 (2x)
11-130 179-15 (2x)
40/3
11-225 232-15 (4x)
6 - 2
95-775 550-05
95-775 547-05
11-225 358-15 (2x)
95-775 324-05
11-210 088-25 (4x) 14-218 090-01
95-775 327-05
Anschluß siehe Seite 6-3 For connection see page 6-3 Raccord, cf. page 6-3 Para la conexión, véase la pág. 6-3
40/3
95-775 550-05
40/3
14-218 090-01
95-775 550-05
95-775 548-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-753 607-05
95-775 549-01
X-Y-Antrieb X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
11-335 085-15
95-775 884-05
91-700 335-25
95-775 329-90
6
95-775 885-15
11-130 293-25
12-380 170-25
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
11-335 085-15
95-775 886-15
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-08/763
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
95-215 040-15/323
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-14 For connection see page 15-14 Raccord, cf. page 15-14 Para la conexión, véase la pág. 15-14
6 - 3
6
X-Y-Antrieb X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
95-775 544-71/893
12-660 430-45
14-016 120-01
95-775 535-01
11-330 217-15 (2x)
95-775 571-05
95-775 541-91
95-775 540-11
12-660 550-45
12-610 210-45
14-218 050-01
12-517 250-45
95-753 638-05
12-517 250-45 14-218 050-01
95-753 650-91
95-753 651-91
95-753 637-05
95-753 646-05
11-225 238-15 (2x)
12-660 550-45
95-775 613-15
11-330 364-15
6 - 4
95-775 513-05
14-016 120-01
12-660 430-45
95-753 578-75/893
14-031 151-01
95-775 620-15
14-031 151-01
12-305 264-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
11-130 461-15 (2x)
11-130 233-15 (4x)
95-775 543-71/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-499 230-45 (2x)
11-130 464-15 (2x)
13-033 400-05
95-775 542-75/893
Anschluß siehe Seite 10-7 For connection see page 10-7 Raccord, cf. page 10-7 Para la conexión, véase la pág. 10-7
X-Y-Antrieb X-Y drive Système de commande X-Y Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
95-775 545-71/893
95-753 597-05
6
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 505-75/893
95-775 504-05
95-753 595-05
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (40x)
95-775 512-05
11-341 169-15
99-137 086-91
13-033 490-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-130 464-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 701-75/893
95-776 060-15
12-024 231-15
12-024 191-15
99-115 453-91
6 - 5
X-Y-Antrieb X-Y drive Système de commande X-Y
6
91-700 335-25 (3x)
71-370 001-31 (3x)
Grupo de accionamiento "X-Y" PFAFF 3588-04/020
Anschluß siehe Seite 10-14 For connection see page 10-14 Raccord, cf. page 10-14 Para la conexión, véase la pág. 10-14
91-291 518-91
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
95-753 597-05
95-753 595-05
71-130 005-52
11-130 108-15 (2x)
91-291 519-91
Anschluß siehe Seite 10-14 For connection see page 10-14 Raccord, cf. page 10-14 Para la conexión, véase la pág. 10-14
12-660 520-45
95-753 596-15
12-024 291-15
95-775 506-75/893
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
99-137 086-91
12-660 520-45
14-757 131-01
95-775 504-05
12-305 264-15 (3x)
12-499 230-45 (3x)
11-225 457-15
95-775 546-15
11-039 459--15 (4x)
12-305 264-15 (4x)
95-775 505-75/893
95-775 501-75/893
14-731 915-05
16-920 007-15 (40x)
95-775 512-05
95-775 545-71/893
11-341 169-15
11-130 464-15 (3x)
95-775 701-75/893
95-215 040-15/386
13-033 490-05
6 - 6
95-215 040-15/381
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 231-15
95-776 060-15
12-024 191-15
99-115 453-91
11-330 220-15
11-130 464-15 (2x)
11-130 233-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
95-775 346-75/895
14-731 451-05
95-775 311-15
95-775 340-71/895
11-330 175-15
11-330 220-15
11-330 169-15
95-775 352-15
95-775 347-15
71-520 005-19
12-305 144-15 (2x)
95-775 353-75/895
11-130 227-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
14-018 594-01
99-137 182-91
16-042 903-01
99-134 850-91
99-137 327-91
91-291 521-91
91-291 520-91
11-330 220-15
12-360 141-05
99-133 962-91
11-132 286-15 (2x)
11-330 286-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
Anschluß siehe Seite 10-14 For connection see page 10-14 Raccord, cf. page 10-14 Para la conexión, véase la pág. 10-14
95-775 349-15
99-134 850-91
Anschluß siehe Seite 10-14 For connection see page 10-14 Raccord, cf. page 10-14 Para la conexión, véase la pág. 10-14
Anschluß siehe Seite 9-4 For connection see page 9-4 Raccord, cf. page 9-4 Para la conexión, véase la pág. 9-4
12-360 143-05
91-291 488-91
11-130 227-15 (4x)
14-731 451-05
99-137 182-91
Stapler Stacker Empileur Apilador PFAFF 3588-04/020
7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 1
7
Stapler Stacker Empileur Apilador PFAFF 3588-04/020
95-776 190-05
29
28
27
2 (3x)
1
3
5 (4x)
4
6
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
7 (2x)
8
9 10
26 25
12 11
13 (2x) 14 (2x) 15 (2x)
24
23
21 22
13 (2x) 14 (2x) 15 (2x)
19 (2x) 20 (2x)
16 (2x)
17 (2x)
18 (3x)
7 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-215 000-03/299 Stapler
Stacker Empileur Apilador
17 95-215 040-13/591 Führung 20 x 27 x 60
Guide Guide Guía
7
2 11-330 280-15 Gewindestift M6 x 8
Threaded stud Vis sans tête Tornillo prisionero
3 95-215 040-14/141 Klemmstück
Clamping piece Pièce de serrage Pieza presora
4 95-215 040-13/878 Deckel
Cover Couvercle Tapa
5 11-130 906-15 Zylinderschraube M5 x 6
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 95-215 000-00/635 Gabelkopf
Fork head Fourche Cabeza horquillada
7 95-215 080-18/008 Drosselrückschlagventil 1/8"
Check-return valve Clapet anti-retour avec étranglement Válvula estranguladora de retroceso
8 95-215 000-03/992 Zylinder, doppeltwirkend
Cylinder, double-acting Vérin à double effet Cilindro de doble efecto
18 95-215 040-14/136 Distanzstück
Spacer Pièce d’écartement Pieza distanciadora
19 11-130 332-15 Zylinderschraube M6 x 65
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 12-501 190-45 Federring 6
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
21 11-130 719-15 Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 12-499 290-45 Federring 16
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
23 95-215 040-14/132 Rohrverbindung 27 x 40
Tube connection Raccord de tuyaux Unión de tubos
24 95-215 040-13/923 Rohr
Tube Tube Tubo
9 11-130 551-15 Zylinderschraube M12 x 40
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
10 95-215 070-05/901 Federring 12
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
11 95-215 040-12/556 Gewindestift M6 x 79
Threaded stud Vis sans tête Tornillo prisionero
12 95-215 080-29/013 Klemmhebel
Clamp lever Levier de serrage Palanca de fricción
13 95-215 040-14/146 Distanzstück
Spacer Pièce d’écartement Pieza distanciadora
14 11-130 482-15 Zylinderschraube M10 x 70
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 12-501 230-45 Federring 10
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
25 95-215 040-14/134 Klemmstück 40 x 40 x 343
Clamping piece Pièce de serrage Pieza presora
26 95-215 040-14/133 Rohrverbindung 42 x 58
Tube connection Raccord de tuyaux Unión de tubos
27 95-215 040-13/921 Rohr
Tube Tube Tubo
28 95-215 040-14/143 Niederhalter
Retainer Serre-ouvrage Sujetatelas
29 95-215 040-12/561 Schwenkarm
Swivel arm Bras oscillant Brazo giratorio
30 95-215 040-13/877 Blech
Plate Tôle Chapa
31 11-130 293-15 Zylinderschraube M6 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 95-215 040-13/535 Führung 20 x 24 x 60
Guide Guide Guía
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32 11-225 220-15 Senkschraube M5 x 8
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
7 - 3
7
Repair kit for cylinder is FD0005-95
Stapler Stacker Empileur Apilador PFAFF 3588-04/020
1
30
56 55 54 (2x) 53 (2x) 52 51 (1x) 50 (2x)
50 (3x)
45 46 47 (2x) 48 (2x) 49 (4x)
43 (2x)
44
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
8
41
42 (4x) 20 (4x)
40 (4x)
39 (8x) 38 (8x)
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
31 (4x) 20 (4x)
34 33 (2x)
32 (2x) 35 (2x)
36
22 (2x) 37 (2x)
8
7 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
33 95-215 040-18/505 Paßschraube M 6
Shouldered screw Vis de précision Tornillo de ajuste
49 12-501 150-45 Federring 4
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
7
34 95-215 040-13/880 Blech
Plate Tôle Chapa
35 12-505 171-15 Federscheibe B5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
36 95-215 040-14/135 Klotz 60 x 230
Block Bloc Bloque
37 11-130 719-15 Zylinderschraube M16 x 40
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
38 12-501 210-45 Federring 8
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
39 11-130 395-15 Zylinderschraube M8 x 60
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
40 95-215 040-13/534 Führung
Guide Guide Guía
50 95-215 080-18/102 Schwenkverschraubung
Swivel union Raccord pivotant Racora orientable
51 95-215 080-17/605 Mutter M30 x 1,5
Nut Ecrou Tuerca
52 95-215 080-17/604 Druckregler
Pressure regulator Régulateur de pression Regulador de presión
53 11-130 227-15 Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
54 12-501 170-45 Federring 5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
55 95-215 040-15/131 Befestigungsblech
Mounting plate Plaque de montage Placa de fijación
56 95-215 080-23/601 Verschlußschraube G 1/8
Screw plug Vis d'obturation Tornillo de cierre
41 95-215 000-03/413 Zylinder, doppeltwirkend
42 11-130 299-15 Zylinderschraube M6 x 20
43 95-215 040-12/569 Führungsstange
44 95-215 040-14/138 Grundplatte
45 95-215 080-14/925 Doppelrückschlagventil G1/8
46 95-215 040-14/161 Distanzklotz
47 11-130 179-15 Zylinderschraube M4 x 12
Cylinder, double-acting Vérin à doble effet Cilindro de doble efecto
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
Guide bar Barre de guidage Barra-guía
Baseplate Plaque fondamentale Placa base
Double-check valve Double valve d’arrêt Doble válvula de retención
Spacing block Bloc d’écartement Taco distanciador
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
48 11-130 191-15 Zylinderschraube M4 x 20
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 5
7
Stapler Stacker Empileur Apilador PFAFF 3588-04/020
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
24-101 220-54
L4
96
52
11-130 233-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
71-120 005-32
71-370 001-58
70-371 500-02
91-291 593-91
2 (2x)
3 (2x)
4 (3x)
1
5
6
7 (3x)
12-024 171-15 (2x)
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-775 644-71/895 Träger vollst.
Bracket assy. Support complet Soporte completo
2 11-130 287-15 Zylinderschraube M6 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
3 12-305 174-15 Scheibe 6,4
Washer Rondelle Arandela
5 91-022 116-05 Druckfeder
Pressure spring Ressort de pression Muelle de presión
6 11-225 196-15 Senkschraube M4 x 25
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
7 12-305 114-15 Scheibe 4,3
Washer Rondelle Arandela
8 (2x)
4 12-024 151-15 Sechskantmutter M4
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
7 - 6
8 91-024 554-05 Anschlag
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Stop Butée Tope
Umbugger Folder Remplieur Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
12-024 211-15
11-130 383-15
8
11-130 464-15
12-499-230-45
12-305 264-15
11-330 370-15 (2X)
12-305 264-15 (2x)
11-130 464-15 (2x)
12-005 195-15 (2x) 95-215 070-07/112
95-215 080-18/008
11-173 171-15 (2x)
95-215 080-06/501
11-130 251-15 (2x)
95-215 000-03/636
95-775 383-71/895
11-130 317-15 (4x)
14-757 131-01
12-660 520-45
12-501 210-45 (2x)
11-130 377-15 (3x)
12-024 211-15 (2X)
95-215 040-15/141
11-130 557-15
95-215 040-14/175
95-215 070-05/901
Anschluß siehe Seite 9-2 For connection see page 9-2 Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 080-18/007
Anschluß siehe Seite 9-1 For connection see page 9-1 Raccord, cf. page 9-1 Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-18/007
95-775 561-05
Anschluß siehe Seite 8-4 For connection see page 8-4 Raccord, cf. page 8-4 Para la conexión, véase la pág. 8-4
95-215 000-03/637
Anschluß siehe Seite 9-1 For connection see page 9-1 Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-215 040-15/357
95-215 040-15/325
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
8 - 1
8
Se
Umbugger Folder Remplieur Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
95-215 040-15/326
12-660 550-45
14-018 640-01
95-775 381-91
14-018 640-01
12-660 550-45
95-215 040-21/783
95-215 080-34/704
*
Anschluß siehe Seite 8-6 For connection see page 8-6 Raccord, cf. page 8-6 Para la conexión, véase la pág. 8-6
95-215 040-15/145
11-225 364-15
95-215 040-15/327
11-130 305-15 (7x)
12-501 190-45 (7x)
11-130 239-15 (2x)
12-501 170-45 (2x)
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1 For connection see page 9-1 Raccord, cf. page 9-1 Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 040-21/784
95-215 080-35/001
12-305 144-15 (8x)
11-130 233-15 (8x)
95-215 080-18/008
Anschluß siehe Seite 9-1 For connection see page 9-1 Raccord, cf. page 9-1 Para la conexión, véase la pág. 9-1
95-215 080-35/202
95-215 040-04/670
95-215 080-35/203 (2x)
*
95-215 080-35/201
12-024 191-15 (3x)
12-305 174-15 (3x)
95-215 040-08/768 (3x)
95-215 080-35/301
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
8 - 2
Anschluß siehe Seite 10 - 5
*
For connetion see page 10 - 5 Raccord, cf. page 10 - 5 Para la conexión, véase la pág. 10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 382-71/895
14-018 640-01
12-660 550-45
Anschluß siehe Seite 8-7 For connection see page 8-7 Raccord, cf. page 8-7 Para la conexión, véase la pág. 8-7
12-305 174-15 (2x)
11-130 299-15 (2x)
12-610 330-45
Anschluß siehe Seite 8-4 For connection see page 8-4 Raccord, cf. page 8-4 Para la conexión, véase la pág. 8-4
14-018 640-01
95-215 040-15/143
95-215 040-15/133
12-660 550-45
12-360 181-05 (0,2)
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
27/2 81/1
12-360 184-05 (1,0)
27/2 81/1
Umbugger Folder Remplieur Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 3
Umbugger Folder Remplieur
8
11-330 166-15
Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
95-215 080-08/921 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
95-215 040-15/384
siehe Seite 8-3 see page 8-3 voir page 8-3 véase la página 8-3
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
13-033 544-05
95-215 040-14/177
95-215 080-18/007
99-133 127-91
25-308 820-40
96
95-215 070-04/608
95-215 040-15/383
25-308 820-40
96
18-378 001-91
18-372 001-91 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2 For connection see page 9-2 Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-2
95-215 080-18/007
95-215 000-05/039
25-308 820-40
99-135 617-95
25-308 820-40
11-330 280-15
96
11-330 280-15
96
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
95-215 070-42/609
95-215 070-42/609
siehe Seite 8-5 see page 8-5 voir page 8-5 véase la página 8-5
99-136 205-91
8 - 4
18-372 008-91 (2x)
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-135 496-95
Anschluß siehe Seite 9-2 For connection see page 9-2
96
Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 458-15
12-305 264-15
95-215 040-15/324
Umbugger Folder Remplieur Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
11-173 171-15
14-757 131-01
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
8
12-305 264-15
11-130 458-15
11-130 918-15 (2x)
11-173 171-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 8-4 For connection see page 8-4 Raccord, cf. page 8-4 Para la conexión, véase la pág. 8-4
11-173 171-15
95-215 040-15/132
95-215 000-03/638
18-378 001-91
95-776 149-11
12-024 191-15
95-776 414-71/951
11-105 275-25
11-105 275-25
12-024 191-15
11-039 318-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-335 191-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
11-039 318-15
12-024 191-15
11-039 318-15
8 - 5
Umbugger Folder Remplieur
8
Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
11-210 088-25 (3x)
95-775 259-71/895
95-215 040-15/136
91-011 909-05
11-130 173-15
12-335 151-15
95-215 040-04/671
95-215 040-08/763
11-130 371-15 (4x)
12-305 224-15 (4x)
91-011 909-05
95-215 040-08/763
11-130 293-25
12-380 170-25
11-130 173-15
12-335 151-15
95-775 329-90
95-215 040-15/149
95-215 040-15/323
95-215 040-15/323
Anschluß siehe Seite 15-10 For connection see page 15-10 Raccord, cf. page 15-10 Para la conexión, véase la pág. 15-10
12-305 144-15 (2x)
11-130 227-15 (2x)
95-215 040-15/128
12-335 171-15 (2x)
11-039 231-15 (2x)
8 - 6
95-215 040-15/137
12-335 171-15 (4x)
11-130 227-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
91-011 909-05
95-215 040-08/763
95-215 040-04/671
11-130 293-25
12-380 170-25
95-775 329-90
Anschluß siehe Seite 15-7 For connection see page 15-7 Raccord, cf. page 15-7 Para la conexión, véase la pág. 15-7
95-775 327-05
11-210 088-25 (4x)
95-215 040-15/323
95-775 258-71/895
95-215 040-15/147
11-130 377-15 (4x)
12-305 224-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 9-2 For connection see page 9-2 Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-2
99-137 172-91
12-501 170-45 (2x)
11-130 233-15 (2x)
95-215 040-08/763
12-335 151-15
11-130 173-15
95-215 040-15/323
siehe Seite 8-3 see page 8-3 voir page 8-3 véase la página 8-3
12-335 151-15
11-130 173-15
91-011 909-05
Anschluß siehe Seite 15-7 For connection see page 15-7 Raccord, cf. page 15-7 Para la conexión, véase la pág. 15-7
11-130 176-15 (2x)
12-499 150-45 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-778 215-75/895
Umbugger Folder Remplieur Grupo doblador PFAFF 3588-04/020
8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
8 - 7
9
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
25-308 820-60
11-130 209-15 (4x)
Y12.2
95-775 350-91
Y 5.2
Y 2.2
Y 1.2
96
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
99-137 270-91
99-137 269-91
siehe Seite 9-5 see page 9-5 voir page 9-5 véase la página 9-5
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
25-308 820-40
siehe Seite 15-18 see page 15-18 voir page 15-18 véase la página 15-18
2.2 2.1
siehe Seite 15-18 see page 15-18 voir page 15-18 véase la página 15-18
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
96
25-308 820-40
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
96
9 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 5.1
Y 2.1
Y 1.1
Y 3
Y 6
Y10
Y 2.2
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
Y 5.2
Y 1.2
siehe Seite 8-4 see page 8-4 voir page 8-4 véase la página 8-4
siehe Seite 10-15 see page 10-15 voir page 10-15 véase la página 10-15
siehe Seite 8-7 see page 8-7 voir page 8-7 véase la página 8-7
9.2
8.1
7.2
7.1
6.2
6.1
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
(8x)
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
25-308 820-40
96
8.2
9.1
siehe Seite 8-4 see page 8-4 voir page 8-4 véase la página 8-4
18-372 001-91
99-115 505-91
18-372 001-91
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 2
9
99-135 819-05
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 3-24 see page 3-24 voir page 3-24 véase la página 3-24
99-135 818-05
11-130 209-15 (4x)
99-135 353-91 (10x)
99-135 496-95
30.1
31.2
31.1
25-308 820-40
99-137 271-91
Y 35.2
37.1
99-137 269-91
36.1
25-308 820-40
96
99-137 270-91
Y 31.2
96
Y 35.1
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
39.1
25-308 820-40
95-775 351-91
36.2
34.1
33.1
96
9 - 3
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 6-5 see page 6-5 voir page 6-5 véase la página 6-5
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
9
25-308 820-40
96
25-308 820-40
18-372 001-91
99-115 505-91
99-135 496-95
96
25-308 820-40
Y 31.2
96
25-308 820-40
25-308 820-40
25-308 820-40
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.1
Y 30
25-308 820-40
96
96
96
99-135 496-95
18-372 001-91
96
99-115 505-91
18-372 001-91
25-308 820-40
96
18-372 001-91
25-308 820-40
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 9-3 see page 9-3 voir page 9-3 véase la página 9-3
96
25-308 820-40
96
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
9 - 4
9
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
25-308 820-40
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
25-308 820-40
25-308 820-40
96
99-136 072-95
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
96
96
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-136 072-95
siehe Seite 7-4 see page 7-4 voir page 7-4 véase la página 7-4
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
99-135 617-95
25-308 820-40
25-308 820-40
96
96
Anschluß siehe Seite 9-1 For connection see page 9-1 Raccord, cf. page 9-1 Para la conexión, véase la pág. 9-1
18-372 004-91
Anschluß siehe Seite 10-13 For connection see page 10-13 Raccord, cf. page 10-13 Para la conexión, véase la pág. 10-13
25-308 820-40
18-378 004-91
12-305 144-25 (2x)
96
11-130 257-25 (2x)
99-135 556-91
25-308 820-60
Y 35.1Y 35.2
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 31.2
96
D
D
C
Y 31.1
Y 30
siehe Seite 9-3 see page 9-3 voir page 9-3 véase la página 9-3
18-379 004-91
25-308 820-60
96
9 - 5
Anschluß siehe Seite 9-6 For connection see page 9-6 Raccord, cf. page 9-6 Para la conexión, véase la pág. 9-6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pneumatische Ausrüstung
95-633 660-91
99-135 431-91
25-161 805-04
18-381 002-91
17-518 010-51
15-032 002-45
96
99-137-170-91
91-291 512-91
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
Anschluß siehe Seite 9-5 For connection see page 9-5 Raccord, cf. page 9-5 Para la conexión, véase la pág. 9-5
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3588-04/020
9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
9 - 6
10.01
Front key pad only is part  number 71-130 006-36
Bedienfeld Control panel Panneau de commande Panel de mandos PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
11-225 904-05 (4x)
11-130 365-15
12-305 221-15
95-775 770-05
5
4
3
2
1
0
9
8
7
6
71-750 002-19
95-776 042-91
Esc
+
Clear
-
Enter
11-130 533-15
91-291-505-91
10 - 1
Anschluß siehe Seite 10-8 For connection see page 10-8 Raccord, cf. page 10-8 Para la conexión, véase la pág. 10-8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Notausschalter und Nähmotor PFAFF 3588-04/020

siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
Anschluß siehe Seite 10-6 For connection see page 10-6 Raccord, cf. page 10-6 Para la conexión, véase la pág. 10-6
X 38
91-291 594-91
71-523 555-34
12-335 210-15 (3x)
11-039 378-15 (3x)
Emergency shut-off and sewing motor Interrupteur d'arrêt d'urgunce et moteur de machine à coudre Interruptor de emergencia y motor máquina de coser
10.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 2
10.03
Zweihandbedienung Operation with both hands Commande à deux mains Manejo a dos manos PFAFF 3588-04/020
91-291 595-71/895
95-753 342-15
71-130 004-39
71-130 004-40
11-330 955-15
95-753 342-15
11-330 955-15
95-776 354-21
24-162 253-44
71-130 004-39
71-160 008-14
96
71-130 004-40
X 19
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
99-134 594-71/893
95-776 296-71/893
11-130 293-15 (2x)
25-901 610-03
95-776 298-71/893
3/4
96
10 - 3
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
10.04
91-291 811-91
71-370 003-95
11-108 099-25 (2x)
71-890 000-09
71-770 000-60
3M
X 14
91-291 810-91 71-370 003-96 11-108 177-25 (2x)
11-173 222-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 10-8 For connection see page 10-8 Raccord, cf. page 10-8 Para la conexión, véase la pág. 10-8
X 15
71-760 004-99
Leergehäuse Empty housing Boˆtier vide Caja vacía
91-291 760-91
71-110 003-07
91-291 497-91
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
12-305 224-15
11-130 359-15
11-130 353-15
Anschluß siehe Seite 10-8 For connection see page 10-8 Raccord, cf. page 10-8 Para la conexión, véase la pág. 10-8
12-305 224-15
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
91-291 494-91
11-130 353-15
12-305 224-15
71-160 003-80 (2x)
91-291 506-91
12-305 224-15
11-130 359-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 4
10.04
siehe Seite 8-2 see page 8-2 voir page 8-2 véase la página 8-2
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
X 41
X 43
91-291 647-91
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
X 21
11-108 099-25 (2x)
X 25
X 26
95-560 274-75/940
91-291 650-91
X 24
X 25
X 26
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 27
X 24
X 28
X 29
X 30
X 30
X 21
22
91-291 510-91
X 38
X
24
X
2
5
X
2
6
X
2
X
X
27
27
1
X 28 X
X
2
2
X
38
9
9
X
30
X
X
41
2
2
X
4
3
Anschluß siehe Seite 10-15 For connection see page 10-15 Raccord, cf. page 10-15 Para la conexión, véase la pág. 10-15
siehe Seite 8-4 see page 8-4 voir page 8-4 véase la página 8-4
71-160 003-38
X 30
X 29
X 22
24-101 230-64
71-160 001-39
91-291 508-91
X 1
96
siehe Seite 10-3 see page 10-3 voir page 10-3 véase la página 10-3
X
1
9
X 20
X 19
X 19
X 20
Anschluß siehe Seite 15-2 For connection see page 15-2 Raccord, cf. page 15-2 Para la conexión, véase la pág. 15-2
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
91-291 507-91
10 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 1.2
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
71-370 001-59
91-291 485-91
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 38
10.04
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
71-370 001-75
Y 1.1
Y 2.2
siehe Seite 9-1 see page 9-1 voir page 9-1 véase la página 9-1
Y12.2
Y 5.2
Y 2.1 Y 11
Y10
Y11
Y12.1
Y 9
Y 8
Y 7
Y 6
Y 5.1
Y 12.2
Y 3
Y 5.1
Y 12.2
Y 6
Y 8
Y 7
Y 10
Y 9
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
11-210 169-25 (4x)
71-910-000-49
Y 2.2
Y 1.2
Y 3
Y 2.1
Y 1.1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Y 5.2
10 - 6
10.04
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 480-91
X 2
11-130 287-25 (4x)
2
X
1
X
4
X
3
X
71-750-002-21
91-291 496-91
A 21 x 5
X1
siehe Seite 6-4 see page 6-4 voir page 6-4 véase la página 6-4
A 21
91-291 490-91
A 20 x 6
Anschluß siehe Seite 10-8 For connection see page 10-8 Raccord, cf. page 10-8 Para la conexión, véase la pág. 10-8
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
X1
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
X 1
A 20 x 5
Anschluß siehe Seite 10-8 For connection see page 10-8 Raccord, cf. page 10-8 Para la conexión, véase la pág. 10-8
10 - 7
91-291 479-91
91-291 482-91
12-499 210-45 (8x)
11-130 377-15 (8x)
71-520 005-17
71-520 005-17
91-290 112-91
91-290 577-91
22
X 3
91-291 483-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
M2
X 4
X13
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
siehe Seite 10-1 see page 10-1 voir page 10-1 véase la página 10-1
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 751-91
A 20 X11
A 22
siehe Seite 10-7 see page 10-7 voir page 10-7 véase la página 10-7
X1
X2
siehe Seite 10-7 see page 10-7 voir page 10-7 véase la página 10-7
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
91-291 554-05
12-305 114-25 (2x)
11-173 171-25 (2x)
91-291 491-91
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
71-750 002-46
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
91-291 499-91
X4
X5
X6
X3
11-130 284-25 (4x)
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
X 14
X 8
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
91-291 768-91
X 15
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
10.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 8
10.04
siehe Seite 10-5 see page 10-5 voir page 10-5 véase la página 10-5
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
X 1
siehe Seite 10-8 see page 10-8 voir page 10-8 véase la página 10-8
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
X 1
X 23
siehe Seite 10-13 see page 10-13 voir page 10-13 véase la página 10-13
X 1
X 1
K 53
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
M 4
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
2
K 53
3 (2x)
A 60
1
L 5
27
X 1 K 53
4 (17x) 5 (10x)
L 1
26
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
L 2 L 3
X 1
23
X33
X32
siehe Seite 10-13 see page 10-13 voir page 10-13 véase la página 10-13
A 22
A21x5
A21
siehe Seite 10-7 see page 10-7 voir page 10-7 véase la página 10-7
siehe Seite 3-25 see page 3-25 voir page 3-25 véase la página 3-25
X1
X 1
X1
19 30
19 20 21
22
18
32
34
24
31
A2
21
22
12
A1
14
fl
POWER ON
INTERFACE
A 60
MOTOR
POWER
F 2
F 1
21
22
24
32
12
31
A1
14
34
fl
A2
K 53K 54
X 1
6
A 60
7 (2x)
8 (7x) 9 (12x) 10 (3x) 11 (2x)
K 53
24
A 60
LOAD
12
A 60
LINE
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
PTC- Uzk+ Uzk W V U PE PE PE N L1
U V W
N L
13
X 1
25
siehe Seite 10-13 see page 10-13 voir page 10-13 véase la página 10-13
10 - 9
siehe Seite 10-8 see page 10-8 voir page 10-8 véase la página 10-8
17
15 (2x) 16 (2x)
14
28 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
29 (4x)
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 91-291 515-91 Montageplatte
Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje
17 71-590 007-11 Steuergerät P 200
Control unit Appareil de commande Aparato de mando
10.04
2 91-291 517-05 Kabelkanal
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
3 71-150 000-69 Sicherungsautomat 1 pol. 16 A
Overload cutout, 1-pole Couple-circuit 1 pôle Fusible automático 1 polo
4 11-173 171-25 Flachkopfschraube M4 x 6
Countersunk head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
5 12-512 111-25 Scheibe A4,3
Washer Rondelle Arandela
6 91-291 674-45 Tragschiene
Support rail Réglette de bornes Regleta portabornes
7 11-210 165-15 Senkschraube M4 x 6
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
8 71-210 002-21 Schutzleiterklemme
Ground wire terminal Borne de terre Borne de puesta a tierra
18 91-291 550-05 Kabelkanal
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
19 71-190 001-18 Relaisfassung
Relay holder Douille du relais Portarelés
20 71-190 002-13 Haltebügel
Retainer Etrier de maintien Estribo de sujection
21 71-190 000-60 Relais 24V
Relay Relais Relé
22 91-291 516-05 Trageschiene
Support rail Réglette de bornes Regleta portabornes
23 91-291 511-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
24 91-291 489-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
9 71-210 002-52 Anreihklemme
Terminal strip Borne enfilable Borne
10 71-210 002-50 Abschlußplatte
Cover Plaque de fermeture Tapa
11 71-210 002-40 Verbindungssteg
Connector Barrette de jonction Clavija de unión
12 71-480 000-12 Entstörfilter
Suppressor Filtre antiparasites Filtro antiparásito
13 91-291 549-05 Kabelkanal
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
14 91-291 586-93/001 Frequenzumrichter
Frequency converter Changeur de fréquence Convertidor de frecuencias
15 11-130 299-25 Zylinderschraube M6 x 20
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 91-291 492-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
26 91-291 498-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
27 91-291 487-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
28 12-512 220-05 Scheibe A8,4
Washer Rondelle Arandela
29 12-005 215-15 Sechskantmutter M8
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
30 71-710 000-82 Grenzwertmelder
Limit indicator Indicateur de valeur Indicador valor lim.
16 12-512 170-05 Scheibe A6,4
Washer Rondelle Arandela
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 10
10.04
siehe Seite 3-23 see page 3-23 voir page 3-23 véase la página 3-23
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
L 2
siehe Seite 10-9 see page 10-9 voir page 10-9
L 4
véase la página 10-9
24
siehe Seite 7-6 see page 7-6 voir page 7-6 véase la página 7-6
siehe Seite 10-9 see page 10-9 voir page 10-9 véase la página 10-9
A 60
L 5
X 1
52
10
9 (3x)
L 3
L 5
L 4
1
2 (11x) 3 (11x)
L1
siehe Seite 9-6 see page 9-6 voir page 9-6 véase la página 9-6
22
L 2
X 1 K 53
4
siehe Seite 10-5 see page 10-5 voir page 10-5 véase la página 10-5
34
siehe Seite 10-9 see page 10-9 voir page 10-9 véase la página 10-9
L 1 L 2 L 3
L 2 L 6
L 2
22
siehe Seite 10-5 see page 10-5 voir page 10-5 véase la página 10-5
Y 1.2
Y 1.1
Y 2.2
siehe Seite 10-6 see page 10-6 voir page 10-6 véase la página 10-6
Y 2.1
siehe Seite 10-6 see page 10-6 voir page 10-6 véase la página 10-6
L 1
11
12
12
5
siehe Seite 10-8 see page 10-8 voir page 10-8 véase la página 10-8
8
6 (18x) 7 (18x)
8
L2
L3
L4
L5
L6
X21
siehe Seite 10-13 see page 10-13 voir page 10-13 véase la página 10-13
X 10
X 11
X12
X13
X39
X40
Y 52
Y 35.1
Y 35.2
L 2
Y 51
L 2
L 4
siehe Seite 10-14 see page 10-14 voir page 10-14 véase la página 10-14
siehe Seite 10-14 see page 10-14 voir page 10-14 véase la página 10-14
L3 L 1
12
4
11
10 - 11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 91-291 514-91 Montageplatte
Mounting plate Plaque de montage Placa de montaje
10.04
2 11-173 171-25 Flachkopfschraube M4 x 6
3 12-305 114-15 Scheibe A4,3
4 91-291 552-05 Kabelkanal
5 91-291 551-05 Kabelkanal
6 11-108 093-25 Zylinderschraube M3 x 6
7 11-724 190-55 Abstandsbolzen M3 x 25
8 91-291 553-05 Kabelkanal
Countersunk head screw Vis à tête plate Tornillo de cabeza plana
Washer Rondelle Arandela
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
Spacing stud Boulon d’écartement Perno distaciador
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
9 91-291 362-93/001 Bestückte Leiterplatte DX 353
10 91-291 503-91 Leitung
11 11-039 354-15 Sechskantschraube M8 x 12
12 12-005 215-15 Sechskantmutter M8
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Tube Tuyau Tubo
Hexagon screw Vis à six pans Tornillo hexagonal
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 12
10.04
4
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
11-108 099-25 (2x)
91-291 500-91
X33
71-160 003-38
71-160 001-39
A22
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
91-291 566-91
71-160 003-80 (2x)
Zum Motor For motor Pour le moteur Para el motor
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
siehe Seite 9-5 see page 9-5 voir page 9-5 véase la página 9-5
Y 00
X 1
91-291 597-91
11-108 099-25 (2x)
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
Anschluß siehe Seite 10-9 For connection see page 10-9 Raccord, cf. page 10-9 Para la conexión, véase la pág. 10-9
71-910 000-50
91-291 509-91
X23
71-160 001-39
K 53
71-160 003-38
Anschluß siehe Seite 15-4 For connection see page 15-4 Raccord, cf. page 15-4 Para la conexión, véase la pág. 15-
X 1
10 - 13
91-291 707-91
71-910 000-34
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
91-291 484-91
Y 35.1
Y 51
Y 35.2 Y 50
Y 39
Y 31.1
Y 39.2
Y 38
Y 31.2
Y 38.1
Y 37
Y34
Y 33
Y 52
Y 36
Y 30
siehe Seite 10-4 see page 10-4 voir page 10-4 véase la página 10-4
91-291 504-91
Anschluß siehe Seite 10-11 For connection see page 10-11 Raccord, cf. page 10-11 Para la conexión, véase la pág. 10-11
X 10
X 11
X12
X13
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
X 12
siehe Seite 9-3 see page 9-3 voir page 9-3 véase la página 9-3
Y 52
Y 51
Y 50
Y 39
Y 31.2
Y 35.1Y 35.2
Y 37
Y 36
Y 34
Y 33
Y 30
Y 31.1
X 39
X 40
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
X 10
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
X 11
X 13
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3588-04/020
10.04
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 14
10.05
12-024 171-15 (2x)
Saugeinrichtung Vacuum system Dispositif d'aspiration Dispositivo de aspiración PFAFF 3588-04/020
11-130 245-15 (2x)
99-137 200-05
11-130 245-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 9-2 For connection see page 9-2 Raccord, cf. page 9-2 Para la conexión, véase la pág. 9-2
99-137 174-91
91-031 888-15
11-460 193-15 (4x)
71-910 000-52
71-160 001-65
71-370-001-59
71-160 003-37
X 22
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
12-499 190-45
12-024 191-15
10 - 15
95-776 559-15
12-499 150-45 (4x)
11-130 179-15 (4x)
11-130 176-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
99-134 586-91 (2x)
95-776 561-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-776 560-15
11-130 233-15 (3x)
11-130 906-15 (4x)

Stoffrückhaltevorrichtung

95-776 137-15
91-701 344-25 (2x)
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
49-031 450-02 (4x)
95-776 136-05
11-330 082-15 (4x)
99-136 220-91
95-776 187-91
12-010 240-15
99-135 549-91
99-135 617-95
25-308 820-40
96
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
Workpiece retainer Dispositif de rétension du tissu Dispositivo de retención del material PFAFF 3588-04/020
10.06
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
10 - 16
11
Verkleidung Cover panel Carters Revestimiento PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 8-5 see page 8-5 voir page 8-5 véase la página 8-5
95-776 326-92
95-775 735-75/895
11-108 177-25 (4x)
11-550 223-15 (2x)
12-105 190-25
11-550 223-15 (2x)
95-775 696-75/895
11-330 277-15 (2x)
95-776 081-71/895
11-108 228-25 (4x)
95-776 025-05
95-775 688-25
95-714 813-05 (4x)
siehe Seite 8-3 see page 8-3 voir page 8-3 véase la página 8-3
95-776 300-05
3
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
11 - 1
12-710 250-12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Verkleidung
99-136 585-95 (12x)
11-130 239-25 (4x)
11-130 239-25 (5x)
95-775 752-75/895
95-775 777-75/895
11-130 239-25 (12x)
12-305 144-25 (12x)
95-775 751-75/895
99-136 585-95 (5x)
99-136 585-95 (4x)
12-305 144-25 (5x)
12-305 144-25 (4x)
Cover panel Carters Revestimiento PFAFF 3588-04/020
11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 2
11
Verkleidung Cover panel Carters Revestimiento PFAFF 3588-04/020
95-775 732-05
12-305 144-25 (4x)
für geteiltes Taschenblech for split pocket plate pour gabarit depoche segmenté para chapa de bolsillo bipartida
64 m
11-130 227-25 (4x)
426 m
m
siehe Seite 6-5 see page 6-5 voir page 6-5 véase la página 6-5
m
95-775 699-75/895
12-305 144-25 (3x)
11-130 224-25 (3x)
siehe Seite 6-6 see page 6-6 voir page 6-6 véase la página 6-6
12-305 144-25
16-047 020-15
16-049 020-11
12-024 171-25
11 - 3
12-305 144-25 (2x)
11-130 224-25 (2x)
12-305 144-25
16-047 020-15
12-024 171-25
16-049 020-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 776-05
11-130 227-25 (4x)
12-305 144-25 (4x)
Verkleidung Cover panel Carters Revestimiento PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 11-3 see page 11-3 voir page 11-3 véase la página 11-3
11
11-130 227-25 (5x)
12-305 144-25 (5x)
11-724 907-55 (4x)
95-775 718-75/895
11-724 907-55 (5x)
95-776 440-05
11-130 239-25
12-305 144-25
3
11-130 239-25
12-305 144-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-130 227-25
12-305 144-25
12-305 144-25
12-024 171-25
95-775 733-05
11 - 4
11
Verkleidung Cover panel Carters Revestimiento PFAFF 3588-04/020
95-776 327-05
11-550 223-15 (4x)
99-136 009-75 (4x)
95-776 358-05
95-776 082-05
3
99-136 585-95 (4x)
11-225 238-15 (4x)
11-225 223-25 (2x)
95-778 296-15 (3x)
11 - 5
12-024 171-25 (3x)
95-778 386-75/895
12-160 193-25 (3x)
95-778 387-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Garnrollenständer

siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
99-115 034-15
12-024 191-25 (2x)
91-129 668-25 (2x)
91-129 671-05 (2x)
91-129 670-45 (2x)
91-129 669-75/698 (2x)
95-779 258-75/895
91-229 073-71/895
91-229 129-25
91-229 128-25
12-024 191-25
11-039 306-15
Reel stands Porte-bobines Portacarretes PFAFF 3588-04/020
12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 1
13
Einstellehren Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste PFAFF 3588-04/020
95-775 913-15
95-778 162-15
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
95-776 189-15
95-776 111-05
95-776 188-01
95-775 357-15 (6,0)
27/2
95-776 189-15
95-776 196-01
o
p
t
i
b
e
l
t
2
0
0
5
4
0
0
0
6
1
0
0
0
0
1
5
0
13 - 1
99-137 171-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 3588-04/020 14
Öl Oil Huile Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-10 185 28-011 202-10
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
14 - 1
15.01

Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-04/020 Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor

95-775 511-15
12-610 570-45
11-130 452-15 (2x)
12-499 230-45 (2x)
12-305 264-15 (2x)
95-775 509-05
99-137 087-05
95-775 520-91 (3x)
11-130 179-15 (4x)
14-310 240-01
95-775 518-05
95-775 514-05
99-134 935-91
15 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-04/020
(2x) 12-499 230-45
95-775 520-91
12-305 264-15 (2x)
11-130 452-15 (2x)
11-130 377-15
95-775 666-15
95-775 511-15
11-130 179-15 (4x)
12-610 570-45
95-775 509-05
99-137 087-05
14-310 240-01
95-775 518-05
95-775 514-05
99-134 935-91
95-775 664-71/893
11-130 293-15 (2x)
95-775 665-75/893
X 20
71-120 006-32
91-291 582-91
11-130 113-15 (4x)
Anschluß siehe Seite 10-5 For connection see page 10-5 Raccord, cf. page 10-5 Para la conexión, véase la pág. 10-5
12-305 084-15 (4x)
71-120 006-32
Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor
15.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 2
15.01
Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-04/020 Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la pagina 15-1
siehe Seite 15-4 see page 15-4 voir page 15-4 véase la pagina 15-4
95-775 880-05
12-335 151-15 (4x)
11-130 197-15 (4x)
95-775 880-05
12-335 151-15 (4x)
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la pagina 15-1
11-130 197-15 (4x)
95-776 015-91
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la pagina 15-1
95-775 880-05
siehe Seite 15-2 see page 15-2 voir page 15-2 véase la pagina 15-2
15 - 3
95-775 880-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-305 224-15 (2x)
95-775 525-15
95-775 527-15
95-775 529-75/893
95-775 530-05
95-775 530-05
95-775 531-05
95-775 531-05
11-130 176-15 (4x)
12-305 114-15 (4x)
12-610 270-45
12-610 270-45
12-305 224-15 (2x)
11-130 365-15 (2x)
13-033 307-05 (2x)
12-024 231-15
12-305 264-15
12-660 550-45
14-010 665-01
12-660 550-45
95-775 532-05
12-024 191-15
12-024 231-15
95-775 516-15 (4x)
12-305 174-15 (3x)
X23
95-775 674-71/893
91-291 583-91
71-370 001-59
71-160 001-40
71-160-003-37
Anschluß siehe Seite 10-13 For connection see page 10-13 Raccord, cf. page 10-13 Para la conexión, véase la pág. 10-13
11-130 296-15 (3x)
71-520 005-20
12-305 264-15
12-499 190-45 (3x)
11-130 311-15 (4x)
12-499 190-45 (4x)
11-330 304-15
12-024 211-15 (2x)
Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-04/020 Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor
15.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 4
15.01
Höhenverstellung für Gestell PFAFF 3588-04/020 Vertical adjustment for frame Réglage de la hauteur du bâti Regulación de la altura del bastidor
95-775 851-75/893
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la página 15-1
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la página 15-1
95-775 851-75/893
12-305 174-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
siehe Seite 15-2 see page 15-2 voir page 15-2 véase la página 15-2
95-775 851-75/893
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
95-775 851-75/893
siehe Seite 15-1 see page 15-1 voir page 15-1 véase la página 15-1
15 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 715-90
12-024 251-15 (4x) 12-305 314-15 (4x)
95-775 687-05 (4x)
11-130 284-15 (4x)
95-775 683-15 (4x)
11-032 582-15 (4x)
99-136 846-91 (4x)
Transportrolle Feed roller Galet d'entraînement Rodillo el transporte PFAFF 3588-04/020
15.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 6
15.03
Ecken-Umbuggschieber Edge folders Glissière rempliage du coin Remetedor de esquinas PFAFF 3588-04/020
99-135 818-05
11-130 209-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-775 589-91
siehe Seite 8-7 see page 8-7 voir page 8-7 véase la pagina 8-7
12-305 114-15
11-130 170-15
95-775 229-25
99-135 819-05
95-775 589-91
12-305 114-15
11-130 170-15
99-135-613-91 (8x)
99-135-002-95 (6x)
11-130 209-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
95-775 229-25
18-378 008-91 (2x)
96
11-130 206-15 (2x)
25-308 820-30
99-135 490-91 (2x)
99-135 911-91 (2x)
siehe Seite 8-7 see page 8-7 voir page 8-7 véase la página 8-7
12-305 114-15 (2x)
11-130 176-15 (2x)
95-775 579-15
11-225 178-15 (5x)
12-305 114-15 (2x)
99-137 169-91
95-778 010-91
81/1
15 - 7
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-775 589-91 (2x)
Ecken-Umbuggschieber Edge folders Glissière rempliage du coin Remetedor de esquinas PFAFF 3588-04/020
11-130 203-15
95-775 591-05
95-753 564-05
12-305 114-15
11-130 176-15
99-136 873-91
15.03
11-130 224-15
11-130 191-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-130 224-15
18-378 008-91 (2x)
95-775 588-05
11-130 176-15
12-305 114-15
12-500 151-45 (3x)
11-130 179-15 (3x)
siehe Seite 15-7 see page 15-7 voir page 15-7 véase la página 15-7
12-305 114-15
95-775 229-25
95-775 228-15
11-130 170-15
95-850 315-15
81/1
95-850 316-15
siehe Seite 15-7 see page 15-7 voir page 15-7 véase la página 15-7
11-130 224-15
95-850 315-15
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 8
15.03
Ecken-Umbuggschieber Edge folders Glissière rempliage du coin Remetedor de esquinas PFAFF 3588-04/020
11-130 179-15 (3x)
12-335 151-15 (3x)
siehe Seite 15-7 see page 15-7 voir page 15-7 véase la página 15-7
siehe Seite 15-7 see page 15-7 voir page 15-7 véase la página 15-7
95-775 594-15 (X=100 mm) 95-851 045-91 (X=70 mm) 95-853 238-91 (X=60 mm)
11-225 226-15 (3x)
X
95-775 577-15 (X=100 mm) 95-851 045-15 (X=70 mm) 95-853 238-15 (X=60 mm)
95-850 560-15 (3x)
95-775 595-91
95-775 583-15 (3x)
95-775 584-15 (3x)
95-775 583-15 (3x)
95-775 584-15 (3x)
95-775 578-15
15 - 9
95-853 178-91
95-775 583-15 (3x)
95-775 584-15 (3x)
95-853 179-15
95-850 560-15 (3x)
95-851 313-91
95-775 583-15 (3x)
95-775 584-15 (3x)
95-851 496-15
95-850 560-15 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-850 560-15 (3x)
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
12-024 121-25 (2x)
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
Taschenblech Pocket plate Gabarit de poche
Chapa del bosillo PFAFF 3588-04/020 15.04
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
95-775 357-15 (6,0) 95-776 128-15 (6,5)
27/2 27/2
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
95-775 357-15 (6,0) 95-776 128-15 (6,5)
27/2 27/2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 10
15.04
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
Taschenblech Pocket plate Gabarit de poche Chapa del bosillo PFAFF 3588-04/020
siehe Seite 8-6 see page 8-6 voir page 8-6 véase la página 8-6
12-024 171-25 (3x)
95-775 357-15 (6,0) 95-776 128-15 (6,5)
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
27/2 27/2
12-024 121-25 (2x)
12-305 084-15 (2x)
12-024 121-25 (2x) 12-305 084-15 (2x)
15 - 11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Taschenblech Pocket plate Gabarit de poche Chapa del bosillo PFAFF 3588-04/020
15.04
99-134 256-91 (2x)
2.1
2.2
Anschluß siehe Seite 15-18 For connection see page 15-18 Raccord, cf. page 15-18 Para la conexión, véase la pág. 15-18
99-134 421-91
95-776 723-15
25-308 820-40 (2x)
99-135 298-91 (2x)
11-130 176-15 (3x)
11-341 085-15 (2x)
95-776 755-11
96
11-341 085-15 (2x)
95-776 754-05
95-776 722-15 12-024 121-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
11-186 976-15
12-005 154-25
95-776 695-05
12-024 171-25 (3x)
11-210 035-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
15 - 12
15.04
Taschenblech Pocket plate Gabarit de poche Chapa del bosillo PFAFF 3588-04/020
99-134 256-91 (2x)
2.1
2.2
Anschluß siehe Seite 15-18 For connection see page 15-18 Raccord, cf. page 15-18 Para la conexión, véase la pág. 15-18
11-130 176-15 (3x)
11-186 976-15
25-308 820-40 (2x)
99-135 298-91 (2x)
11-341 085-15 (2x)
95-776 723-15
95-776 755-11
95-776 754-05
96
12-005 154-25
12-024 171-25 (3x)
99-134 421-91
Bei Bestellung bitte aufgestempelte Nummer angeben When ordering, please indicate stamped number A la commande, préciser la référence poinçonnée Indíquese en los pedidos el número estampado
12-024 121-15 (4x)
12-305 084-15 (4x)
11-341 085-15 (2x)
11-210 035-15 (2x)
15 - 13
95-776 722-15
95-776 695-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Loading...