Pfaff 3566-3/02 Parts List

Page 1
3566-3/02
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
296-12-18 202 dtsch./engl./franz./span. 10.98
Page 2
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neuesten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung – auch auszugsweise –
aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in this document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF parts lists whether in whole or in part,
is only permitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous réserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction – même par extraits – listes de pièces
PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'origine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción – aunque sólo sea parcial – de los
manuales de instrucciones PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF Aktiengesellschaft
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
10 Wichtiger Hinweis..................................................................................................0 - 1
Important note Avis important Observación importante
11 Vorwort ...................................................................................................................1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
12 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .................................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
13 Nähmaschine
Sewing machine Tête de machine Máquina de coser
13.01 Gehäuseteile...........................................................................................................3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
13.02 Kopfteile..................................................................................................................3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
13.03 Armteile ..................................................................................................................3 - 6
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
13.04 Grundplattenteile ................................................................................................. 3 - 10
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
14 Abdeckplatte vorn..................................................................................................4 - 1
Front cover plate Plaque de recouvrement avant Placa de cubrimiento delantera
15 Führungszungen ....................................................................................................5 - 1
Guide-blades Gabarit de guidage Lengütas-guía
Page 4
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
16 Nähgutzuführung...................................................................................................6 - 1
Workpiece feed Dispositif d'alimentation de l'ouvrage Alimentador del material
17 Verstelleinrichtung für Nähgutzuführung ............................................................ 7 - 1
Adjusting mechanism for workpiece feed Dispositif de rólage pour alimentation d'ouvrage Dispositivo regulador para la alimentacién material
18 Stoffdruckleisten und Stoffdruckleistenlagerung ............................................... 8 - 1
Workholder bars and workholder bar mounting Barres presse-tissu et support de barre de guidage Carriles prensatelas y soporte del carril prensatelas
19 Schlitzabdeckung ................................................................................................... 9 - 1
Slot cover Recouvrement de braguette Cubierta de ranuras
10 Nähguttransport...................................................................................................10 - 1
Fabric feed Système d'entraînement de l'ouvrage Transportador del material
11 Pneumatische Ausrüstung .................................................................................. 11 - 1
Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático
12 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
12.01 Bedienfeld.............................................................................................................12 - 1
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
12.02 Steuergerät...........................................................................................................12 - 3
Control device Boîte de commande Caja de mandos
13 Zubehör
Accessoires Accessoires Accesorios
Page 5
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
13.01 Zubehörteile ......................................................................................................... 13 - 1
Accessory parts Accessoires Accesorios
13.02 Garnrollenständer................................................................................................13 - 2
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
14 Einstellehren.........................................................................................................14 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
15 Teile zur Tischplatte ............................................................................................. 14 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas para el tablero
16 Schmiermittel-Übersicht ..................................................................................... 16 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
17 Optionen
Options Options Opciones
17.01 Winkelnahteinrichtung ........................................................................................ 17 - 1
Angular seam equipment Dispositif pour couture angulaire Dispositivo para costuras angulares
17.02 Verstelleinrichtung für Rockfalten ...................................................................... 17 - 3
Adjusting mechanism for shirt pleats Dispositif de réglage pour plis de jupes Dispositivo regulador para pliques de faldas
17.03 Bausatz Bündelklammer...................................................................................... 17 - 5
Bundle clamp kit Jeu de pièces pour pince-paquet Juego de piezas para pinzas para
17.04 Bausatz für Zuführtisch ....................................................................................... 17 - 7
Kit for infeed plate Kit pour table de chargement Juego de montaje de la mesa de alimentación
Page 6
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
17.05 Tretplatten-Einrichtung........................................................................................17 - 9
Pedal assembly Pédalier Pedal
18 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)................................................................. 18 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Page 7
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Ver wendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
Page 8
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
32
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
2
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur les pages de figures ( ; ; etc.)
Todas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
32
3
1 - 1
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina. El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
Page 9
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
2
3
3/4
6
27/5
Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
Selbstklebend
Self-adhesive Auto-adhésif Autoadhesivo
Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Chiffre entre parenthèses = longueur en mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm.
32
35/4
40/3
Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly. Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec la pièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el grupo completo.
Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Percer et goupiller après montage. Remáchese después del montaje.
Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 17 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
2 - 1
Page 10
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/13
40/22
40/23
60
Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 17 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
Füllen mit 28-011 202-10; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-011 202-10; for part number see page 17 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-10; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 202-10; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
Tränken mit 28-011 201-05; Bestellnummer siehe Seite 17 - 1.
Grease with 28-011 201-05; for part number see page 17 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 201-05; n° de commande, voir page 17 - 1. Engrase con grasa 28-011 201-05; para el número de pedido véase la página 17 - 1.
Wahlweise
Optional Au choix Opcional
81/3
96
Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction des besoins. Utilización, según sea necesario.
Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indiquese la largura.
2 - 2
Page 11
11-108 285-15 (9x)
91-162 582-75/895
Gehäuseteile Housing sections Parties du corps Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
91-162 583-75/699
3.01
91-262 329-75/895
91-162 578-71/698
11-108 228-15 (3x)
11-108 222-25
91-167 590-15 (2x)
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
12-115 170-15
11-225 238-15
96-720 045-75/895
12-024 171-15
12-335 171-15
11-178 233-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
Page 12
3.02
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3566-3/02
11-330 952-15
11-330 226-15
11-225 232-15
11-330 175-15
91-056 197-91
91-262 145-05
91-056 198-21
91-056 193-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-262 428-91
91-262 434-15
91-262 433-05
91-174 851-05
91-262 144-05
91-262 060-91
Anschluß siehe Seite 3-14 For connection see page 3-14 Raccord, cf. page 3-14 Para la conexión, véase la pág. 3-14
12-624 200-45
91-262 325-91
16-479 081-05
Anschluß siehe Seite 3-14 For connection see page 3-14 Raccord, cf. page 3-14 Para la conexión, véase la pág. 3-14
99-133 259-25
91-262 148-05
91-262 364-91
3 - 2
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 13
11-330 220-15
95-752 450-91
11-330 082-15
11-314 946-15
25-111 887-02
95-753 235-91
95-734 380-05
96
91-174 441-05
91-006 818-05
91-002 065-05 (2x)
91-174 440-25
91-174 439-25
91-174 438-25
91-174 396-05
91-006 814-05
91-262 628-91
91-100 117-15
91-069 579-05
12-640 130-55 (2x)
91-262 639-05
91-291 410-91
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3566-3/02
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
Page 14
3.02
14-215 031-03
91-262 354-05 (2x)
12-610 210-45
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3566-3/02
95-752 473-91
12-360 064-05 (2x)
40/332
91-262 080-05
11-330 220-15
91-161 334-25
95-752 472-05
40/3
95-752 425-01
11-330 085-15
91-262 078-01
40/3
91-168 025-05
12-305 114-15
11-130 176-15
32
91-262 082-92
11-225 223-15
26-536 301-09 (1030)
11-330 220-15
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
25-161 801-49 (770)
13-250 097-25
40/23
27/5
91-162 596-25
25-161 801-52 (30)
27/5
13-250 097-25
26-536 301-09 (80)
27/5
11-341 277-15
11-132 172-15
91-174 016-05
27/5
Anschluß siehe Seite 3-13 For connection see page 3-13 Raccord, cf. page 3-13 Para la conexión, véase la pág. 3-13
40/23
11-330 220-15
(2x) 11-173 168-25
91-069 105-25
3 - 4
System 134kk Systéme 134kk
Sistema 134kk
91-262 320-91
6 6 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 15
Kopfteile Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 3566-3/02
11-130 233-15 (6x)
12-501 170-45 (6x)
12-305 144-15 (6x)
3.02
95-752 460-75/895
13-033 376-05 (2x)
95-752 237-15
11-305 233-15
11-330 217-15 (2x)
14-210 040-01 (2x)
95-752 240-05 (2x)
95-752 236-91
12-499 120-45 (4x)
95-752 182-15
95-752 238-15
11-130 097-15 (4x)
11-108 246-15
95-752 183-15
12-005 175-15 (3x)
12-305 144-15
91-010 366-05
11-330 226-15
11-186 223-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 5
Page 16
3.03
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3566-3/02
11-330 964-15 (2x)
91-118 570-92
91-262 083-92
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-100 400-15 (2x)
91-262 195-92
11-335 280-15
91-262 083-01
14-016 151-91
14-018 624-01
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
3 - 6
91-262 196-05
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
11-330 280-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 17
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3566-3/02
91-166 452-21
91-056 578-91
91-056 193-25
91-174 879-05 91-056 192-25 12-024 191-25
91-166 452-21
12-024 191-25
3.03
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
11-210 168-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 685-05
91-174 783-05
91-118 099-91/001
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-25
3 - 7
Page 18
3.03
13-540 073-05
16-409 945-05
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3566-3/02
11-180 169-25
95-752 455-70/893
95-752 457-75/893
91-168 480-15
11-180 169-25 (2x)
11-210 265-15
95-752 470-71/893
11-330 960-15
95-752 124-75/893
95-735 664-01
Anschluß siehe Seite 3-9 For connection see page 3-9 Raccord, cf. page 3-9 Para la conexión, véase la pág. 3-9
11-330 960-15
95-752 469-05
11-335 902-15
11-130 293-15 (3x)
12-501 190-45 (3x)
12-305 174-15 (3x)
95-752 456-75/893
3 - 8
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 19
5
Armteile Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo PFAFF 3566-3/02
3.03
91-291 038-91
71-140 000-41 (Quick PD 1)
12-501 170-45 (4x)
11-130 233-15 (4x)
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
X3
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-
X8
X2
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-174 392-15
91-107 723-05
12-024 191-15
91-174 392-12
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
3 - 9
Page 20
3.04
11-130 092-15 (2x)
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
95-752 414-71/895
12-110 170-15
11-341 169-15
12-024 171-15
12-024 151-15
12-105 171-15
12-499 120-45 (2x)
12-305 084-15 (2x)
95-752 138-15
95-752 421-71/895
95-752 311-91
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, vease la pág. 11-2
11
12-501 170-45
11-108 264-15
91-106 053-05
12-499 120-45 (2x) 11-130 092-15 (2x)
99-135 233-91
11-108 108-15 (2x)
99-135 066-91
95-719 821-05
99-136 069-91
3
12-024 081-25
91-010 542-05
11-108 207-15
10
25-308 820-30
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, vease la pág. 11-2
96
11-130 224-15 (2x)
12-499 170-45 (2x) 12-305 144-15 (2x)
25-308 820-30
91-000 422-25 (2x)
3 - 10
96
95-752 420-75/895
13-030 407-05
14-731 369-05 (2x)
95-752 434-01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 21
99-137 192-05
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
91-262 437-05
3.04
11-330 277-15
99-137 193-05
99-137 194-05
91-262 438-01
25-161 801-49 (90)
91-262 208-05
99-137 191-05
99-137 190-05 (3x)
99-137 186-05
91-265 065-05
11-335 085-15 (2x)
91-262 189-91
91-262 185-05
91-262 250-91
91-262 377-91
91-262 376-91
99-137 187-15 (2x)
99-137 188-15
99-137 189-05 (4x)
26-536 301-09 (590)
27/5
27/5 40/23
25-161 801-59 (30)
Anschluß siehe Seite 3-13 For connection see page 3-13 Raccord, cf. page 3-13 Para la conexión. véase la pág. 3-13
91-165 685-05
27/5
11-108 087-15
91-171 853-15
11-108 222-15 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión. véase la pág. 3-12
91-262 226-91
11-330 952-15 (2x)
91-262 225-91
91-262 235-15
91-262 187-15 13-063 193-05
91-262 214-05
95-669 358-05
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la pág. 3-15
91-171 785-05
91-262 209-91
12-349 901-05
91-268 076-15
13-033 190-05
11-108 084-15 (2x)
91-262 188-15
14-016 080-01 (2x)
12-610 230-45
91-262 360-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-162 597-05
12-660 390-45 (2x)
91-162 920-92
91-262 184-05
91-262 215-91
11-108 084-15 (2x)
3 - 11
Page 22
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
91-262 194-92
11-330 968-15
14-016 171-91
91-262 061-05
11-330 952-15 (2x)
11-335 280-15
siehe Seite 3-6 see page 3-6 voir page 3-6 véase la página 3-6
3 - 12
91-262 062-92
11-330 964-15 (2x)
91-162 921-92
14-018 624-91
12-610 250-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
Page 23
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
95-606 338-71/895
3.04
Anschluß siehe Seite 11-2 For coneection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
15-032 001-45
95-606 339-91
11-130 173-15
12-499 150-45
12-305 114-15
18-372 001-91
12
25-308 820-40
96
12-305 114-15
11-130 185-15
95-606 342-75/895
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-262 228-01
11-108 177-15 (2x)
3 - 13
Page 24
8
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
12-024 151-15
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
95-752 439-05
12-610 190-45 (2x)
12-618 120-45
91-174 861-05 91-174 860-05
91-262 134-01
91-262 133-91
91-262 429-05
91-262 063-05
95-752 438-71/951
95-752 471-15
91-291 409-91
95-752 452-71/951
99-136 673-91
Anschluß siehe Seite 12-8 For connection see page 12-8 Raccord, cf. page 12-8 Para la conexión, véase la pág. 12-
Zur Wartungseinheit For conditioning unit Pour la conditionneur d'air comprimé Para las require grupo accondicionador del aire
25-308 820-40
96
3 - 14
11-130 287-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
11-130 227-15 (2x)
99-115 426-05
99-136 409-91
18-378 009-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 25
91-262 146-91
Grundplattenteile Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter PFAFF 3566-3/02
3.04
12-024 191-15
91-169 556-05
12-024 191-15
91-262 067-11
40/3
91-262 069-15
12-518 150-45
91-262 147-91
91-262 064-05
12-305 904-05
11-130 113-15
91-262 149-05
91-262 136-05
91-262 137-05
14-215 013-03 (2x)
91-169 556-05 (3x)
12-610 190-45 (3x)
91-262 139-11
40/3
91-262 069-15 (2x)
12-518 150-45
Anschluß siehe Seite 3-11 For connection see page 3-11 Raccord, cf. page 3-11 Para la conexión, véase la pág. 3-11
91-262 138-05
40/332
12-610 190-45 (2x)
91-169 556-05 (2x)
91-262 065-05
11-330 166-15
14-215 013-03
11-330 277-15
12-518 150-45
91-262 573-05
40/332
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
3 - 15
Page 26
4
Abdeckplatte vorn Front cover plate Plaque de recouvrement avant Placa de cubrimiento delantera PFAFF 3566-3/02
11-130 173-15 (4x) 12-499 150-45 (4x) 12-305 114-15 (4x)
99-134 973-91
95-752 449-05
11-130 173-15 (4x) 12-499 150-45 (4x)
12-305 114-15 (4x)
99-134 973-91
4 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 27
Führungszungen Guide-blades Gabarit de guidage Lengütas-guía PFAFF 3566-3/02
5
95-707 553-15
95-752 090-13
12-024 171-15 12-305 144-15
12-024 171-15 12-305 144-15
95-752 090-14
(Für gerade Abnäher) (For straight darts) (Pour pinces droites) (Para pinzas rectas)
95-707 553-15
95-752 091-13
12-024 171-15 12-305 144-15
12-024 171-15 12-305 144-15
95-752 091-14
(Für gebogene Abnäher) (For curved darts) (Pour pinces curbes) (Para pinzas curvadas)
95-707 553-15
95-752 092-13
95-752 092-14
(Für Bundfalten) (For waistband pleats) (Pour plis de ceinture) (Para pliegues de cintura)
95-707 553-15
95-752 319-13
12-024 171-15 12-305 144-15
95-752 319-14
(Für Rockfalten) (For shirt pleats) (Pour plis de jupes) (Para pliegues des faldes)
95-752 090-17
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-707 553-15
95-752 091-16
(Rohteil gebogene Abnäher) (Blank for curved darts) (Piece br. pour pinces curbes) (Pieza en bruto para pinzas curvadas)
5 - 1
Page 28
6
Nähgutzuführung Workpiece feed Dispositif d'alimentation de l'ouvrage Alimentador del material PFAFF 3566-3/02
11-130 323-15
11-130 323-15
95-752 458-71/951
95-752 333-91
95-752 355-95
99-136 470-95
95-752 212-15 (2x)
11-130 245-15
12-335 171-15
95-752 351-75/951
91-177 006-05
91-177 006-05
11-130 233-15 (2x)
3/4
95-752 161-15
120
105
90
135
13-052 187-15
150
12-499 170-45 (2x) 12-305 144-15 (2x)
91-024 554-05
11-130 233-15
13-033 463-05
95-752 332-25
11-130 233-15
11-130 233-15
11-130 233-15
95-752 351-75/951
95-752 340-75/951
95-752 435-75/951
99-136 796-91
40/22
11-130 245-15
12-335 171-15
11-210 084-15 (2x)
11-130 233-15 (5x)
12-005 175-15
12-005 175-15
12-305 174-15 (2x)
12-305 174-15 (2x) 12-500 190-45 (2x)
12-499 190-45 (2x)
6 - 1
11-130 305-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
12-024 191-15 (2x)
95-752 037-15
95-752 037-15
95-752 225-15
95-752 225-15
81/3
81/3
11-130 108-15
71-1300-0553
91-291 411-91
95-752 331-75/951
1/2
91-291 412-91
12-305 174-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
12-500 190-45 (2x)
12-499 190-45 (2x)
95-752 225-15
1/1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-752 225-15
11-130 305-15 (2x)
11-130 305-15 (2x)
95-752 037-15
95-752 037-15
81/3
Page 29
Nähgutzuführung Workpiece feed Dispositif d'alimentation de l'ouvrage Alimentador del material PFAFF 3566-3/02
35/4
13-033 199-05
13-033 199-05
35/4
13-033 199-05
13-033 199-05
35/4
35/4
6
12-710 210-12
11-320 171-15
16-041 095-21
12-499 150-45 (2x) 12-305 114-15 (2x)
95-752 326-75/951
95-752 334-71/951
95-752 334-71/951
12-005 235-25
11-130 173-15 (2x)
99-137 096-91
13-033 193-15
13-033 193-15
11-130 173-15 91-021 124-15
12-305 114-15
15-032 001-45
99-134 850-91
11-130 239-15 (2x)
99-134 080-91
91-291 405-91
12-499 170-45 (2x)
15-032 001-45
18-372 001-91
95-752 341-75/951
91-700 991-15 (4x)
11-130 251-15
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, vease la pág. 11-2
4
6
12-335 210-15
11-130 260-15
99-135 548-91
11-130 097-15 (2x)
95-752 412-75/951
11-130 108-15 (2x)
71-130 005-53
12-499 120-45 (2x) 12-305 084-15 (2x)
12-024 151-15
11-130 191-15
12-005 154-15
12-005 154-15
95-752 327-11
11-130 245-15 (4x)
12-499 170-45 (4x)
91-122 832-05
95-752 324-71/951
95-752 345-75/951
95-752 348-11
11-330 169-15
11-210 084-15 (2x)
95-752 325-71/951
15-032 001-45
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, vease la pág. 11-2
95-752 344-05
95-752 346-05
95-752 352-05
18-372 001-91
3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
6 - 2
Page 30
7
Verstelleinrichtung für Nähgutzuführung Adjusting mechanism for workpiece feed Dispositif de rólage pour alimentation d'ouvrage Dispositivo regulador para la alimentacién material PFAFF 3566-3/02
11-130 173-15 (4x) 12-499 150-45 (4x) 12-305 114-25 (4x)
99-134 973-91
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
11-130 101-15
95-735 806-15
12-335 171-15
12-360 062-25
12-360 063-05
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
95-752 140-15
11-130 224-15 (2x)
12-499 170-45 (2x)
95-735 501-15
91-110 909-05
11-130 101-15
11-210 084-15
95-735 805-15
11-130 101-15
11-130 095-15
11-210 084-15
95-752 342-75/951
95-752 061-05
13-033 253-05
95-752 139-15
12-024 151-15
11-305 182-15
11-130 101-15
95-735 797-15
13-033 253-05
95-752 356-71/951
11-130 101-15
13-033 307-05
11-130 284-15
12-024 151-15
11-305 182-15
11-130 101-15 (2x)
91-291 407-91
2
7 - 1
8
99-135 298-91
11-130 179-15 (2x)
7
99-135 298-91
99-136 040-91
95-735 807-15
12-499 150-45 (2x)
95-752 338-15
11-210 088-15
95-752 062-05
12-024 171-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
71-130 005-53
95-752 335-71/951
95-752 338-15
11-210 088-15
Page 31
Stoffdruckleisten und Stoffdruckleistenlagerung Workholder bars and workholder bar mounting Barres presse-tissu et support de barre de guidage Carriles prensatelas y soporte del carril prensatelas PFAFF 3566-3/02
(gebogen) (curved)
95-735 863-00
(courbe) (curvado)
95-707 778-05
3
95-735 556-15
12-305 144-15
95-707 778-05
3
12-005 171-15
95-735 474-15
12-305 144-15
95-752 108-71/895
12-005 171-15
(gerade) (straight)
95-735 556-92
(proite) (recto)
95-735 474-15
Anschluß siehe Seite 11-2 For connection see page 11-2 Raccord, cf. page 11-2 Para la conexión, véase la pág. 11-2
8
9
9
11-108 096-15
95-752 106-15
99-133 153-01
40/22
99-133 153-01
40/22
95-752 107-71/895
99-134 973-91
11-108 096-15
91-006 525-05
95-752 075-91
99-133 995-91
95-622 744-75/895
12-024 191-15
95-735 442-15
91-172 231-05
18-277 001-91
15-032 001-45
15-032 001-45
15-032 001-45
99-133 645-91
11-130 293-15 (2x)
12-305 174-15 (2x)
11-130 359-15 (2x)
12-499 210-45 (2x)
12-305 224-15 (2x)
18-372 009-91
12-305 114-25 (4x)
11-130 173-25 (4x)
12-499 150-45 (4x)
12-640 170-55
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-640 170-55
95-752 070-71/895
8 - 1
Page 32
9
Schlitzabdeckung Slot cover Recouvrement de braguette Cubierta de ranuras PFAFF 3566-3/02
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
95-752 065-70/895
12-499 150-45 (2x)
12-305 114-25 (2x)
12-335 171-15
12-618 170-45
12-618 170-45
99-136 888-95
95-753 850-05
95-753 850-05
12-305 144-15
11-108 099-25 (2x) 12-499 120-45 (2x)
95-735 696-25
95-752 066-71/895
12-618 170-45
12-335 171-15
12-618 170-45
11-130 179-25 (2x)
95-753 850-05
95-753 850-05
12-305 144-15
11-108 099-25 (2x)
9 - 1
12-499 120-45 (2x)
95-752 068-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 33
Nähguttransport Fabric feed Système d'entraînement de l'ouvrage Transportador del material PFAFF 3566-3/02
10
95-752 079-71/951
95-752 086-05
12-501 170-45 (4x)
11-130 233-15 (4x)
11-130 097-15 (2x)
12-499 120-45 (2x)
12-305 084-15 (2x)
15-280 067-01
99-133 153-01
40/22
95-752 051-91
14-012 545-01
12-610 200-45
12-610 200-45
95-752 216-25
95-735 475-15
95-752 081-05
3
95-752 043-15
99-133 153-01
11-330 220-15
95-752 088-25
11-130 176-15 (3x)
12-501 150-45 (3x) 12-305 114-15 (3x)
95-752 082-91
40/22
15-280 067-01
11-130 224-15 (2x)
12-501 170-45 (2x)
95-728 481-05
99-115 523-91
95-752 087-15
12-501 190-45 (2x)
11-135 298-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
12-501 150-45 (2x)
14-012 545-01
12-501 170-45 (2x)
11-130 245-15 (2x)
95-735 475-15
11-130 113-15 (2x)
71-1300-0553
99-136 890-91
95-752 085-15
99-136 890-91
99-136 889-05
11-130 293-15
12-501 190-45
11-130 185-25 (4x)
91-291 031-91
12-501 150-45 (4x)
siehe Seite 10-2 see page 10-2 voir page 10-2 véase la página 10-2
95-752 038-15
30
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-024 191-15
12-501 190-45 (2x)
11-135 298-15 (2x)
10 - 1
Page 34
10
Nähguttransport Fabric feed Système d'entraînement de l'ouvrage Transportador del material PFAFF 3566-3/02
95-752 083-91
12-610 250-45
14-662 008-05
95-735 405-05
95-752 080-75/951
12-499 250-45
12-024 251-15
91-291 051-91
14-218 090-01
40/22
14-218 090-01
40/22
95-752 084-15
16-409 120-05
11-330 220-15
13-540 046-05
95-735 406-05
12-024 171-15 (4x)
12-501 170-45 (4x)
12-305 144-15 (4x)
10 - 2
71-370 001-59
71-160 001-40
71-160 002-78
12-305 144-15 (4x)
25-111 886-04
96
Anschluß siehe Seite 12-7 For connection see page 12-7 Raccord, cf. page 12-7 Para a conexión, véase la pág. 12-7
X6
11-130 239-15 (4x)
95-735 699-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 35
96
99-136 546-91
91-187 386-75/893
25-308 820-60
12-499 190-45 (2x)
11-130 305-15 (2x)
91-187 426-70/893
60
100
10
psi bar
15
5
50
0
0
230
150
200
18-050 001-91
18-378 004-91
18-378 003-91
18-379 004-91
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3566-3/02
11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 1
Page 36
11
Pneumatische Ausrüstung Pneumatic equipment Equipement pneumatique Equipo neumático PFAFF 3566-3/02
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
29
28
siehe Seite 6-2
25
see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
12
4
6
10
4
25
27
29
28
26
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
25
9
25
25
8
11
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
24
24
25
7
30 (2x)
5 (2x)
25
4
8 9 12 10711
6 (2x)
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
1
23 (3x)
22 (2x)
*
6
2
7
4 (3x) 5 (3x) 6 (3x)
6
1
4 5
3
2
3
21 (2x)
20
Y1.1
Y1.2
Y2Y3Y4Y5Y6
8 (2x)
9 (5x)
11 (2x)
10
12 (2x)
19 (6x)
13 (2x) 14 (2x) 15 (2x)
11 - 2
17
16
2525
18 (2x)
25
*
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 37
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-752 357-71/893 Platte mit Ventilen
Plate with valves Plaque avec électrovannes Placa con válvulas
17 99-115 589-91 Druckregler
Pressure regulator Régulateur de pression Regulador de presión
11
2 95-752 365-75/893 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
3 95-752 002-05 Schiene
Bracket Barre-support Soporte
4 11-135 226-15 Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
5 12-499 170-45 Federring A5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
6 12-024 171-15 Sechskantmutter M5
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
7 99-136 915-91 Anschlußmodul
Connection module Module raccord Modulo de conexión
8 99-136 916-05 Verschlußstopfen
Plug Bouchon Tapón
18 18-378 004-91 L-Verschraubung 1/4" PK6
L-union Raccord en L Racor en L
19 99-136 913-91 4/2-Wege-Ventil 24V
4-port/2-way valve Distributeur 4 pos./2 orif. Válvula de 4/2 pasos
20 99-136 912-91 4/2-Wege-Ventil 24V
4-port/2-way valve Distributeur 4 pos./2 orif. Válvula de 4/2 pasos
21 99-134 452-91 Schalldämpfer
Silencer Silencieux Silenciador
22 99-136 914-91 Anschlußmodul
Connection module Module raccord Modulo de conexión
23 99-136 512-25 Reduzierstecker
Reduction coupling Fiche de reduction Enchufe reductor
24 25-308 820-30 96 Schlauch 3 mm
Tubing Flexible Tubo flexible
9 99-136 476-25 Verschlußstecker
Cap plug Fiche de fermeture Enchufe de cierre
10 95-752 370-01 Kabelkanal
Cable channel Canal de câbles Canal para cables
11 11-190 170-25 Linsenschraube M4 x 6
Raised-head screw Vis à tête bombée Tornillo alomado
12 11-130 293-15 Zylinderschraube M6 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
13 12-335 191-15 Scheibe B6,4
Washer Rondelle Arandela
14 12-501 190-45 Federring 6
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
15 12-024 191-15 Sechskantmutter M6
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
25 25-308 820-40 96 Schlauch 4 mm
Tubing Flexible Tubo flexible
26 99-135 617-95 T-Verschraubung
T union Raccord en T Racor en T
27 99-133 645-91 Drosselventil R1/8
Check valve Etrangleur Válvula estranguladora
28 15-032 001-45 Dichtring
O-Ring Bague d’étanchéité Anillo de junta
29 18-372 001-91 Schnellverschraubung
Quick-release union Raccord rapide Racor rápido
30 11-130 233-15 Zylinderschraube M5 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 91-086 176-75/893 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11 - 3
Page 38
12.01
Bedienfeld Control panel Panneau de commande Panel de mandos PFAFF 3566-3/02
91-291 055-73/001
076
002
007
042
153
008
148
175
203
277
286
197
148
003
057
410
1
2
278
136
042
357
A
439
148
2
B
440
150
2
1
A
437
183
B
004
011
005
Enter
200
Clear
199
Esc
286
000
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
071
070
-
+
91-290 909-91
11-108 174-25 (2x)
11-108 174-25 (4x)
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para la conexión, véase la pág. 12-5
95-744 409-75/895
1
0
X1
+
-
1
0
3
2
3
2
91-291 032-91
71-370 001-37
91-291 448-71/699
4 4
12 - 1
95-784 267-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 39
Bedienfeld Control panel Panneau de commande Panel de mandos PFAFF 3566-3/02
95-752 015-71/895
11-108 168-25 (4x)
12-501 150-45 (4x)
12.01
99-136 104-95 (2x)
12-505 190-45 (2x)
12-305 174-25 (2x)
11-317 278-15 (2x)
11-130 176-25 (4x)
12-305 114-25 (4x)
99-136 899-55 (4x)
12-305 174-25 (2x) 12-505 190-45 (4x)
11-173 288-25 (2x)
95-752 019-75/895
95-752 016-71/895
95-721 171-72/895
11-130 305-25 (4x)
11-330 953-15
95-713 800-71/895
11-330 953-15
12-499 190-45 (4x) 12-305 174-25 (4x)
12-024 191-15 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 2
Page 40
12.02
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3566-3/02
12
91-291 047-73/002
Steuergerät, kplt. Control device, cpl. Boîte de commande, cplt.
1
2
3
17
X11
Caja de mandos, compl.
4 5
X8
5V 15V 12V Bat
X9X7
X6
X8
X10
X7
6
X1
X1
X1
X9
X2
X13
X14
16
15
X5 X4
13
X1.1
X16
11
X7 X8
X3 X2
10 9 8 7
X4
14
12 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 41
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 91-291 060-93/002 Teilesatz: bestückte Leiterplatten
Part set for solid state circuit boards Jeu de pièces pour carte imprimée équipée Juego de piezas para placa de circuito impreso
2 91-093 849-91 Bestückte Leiterplatte NTR32
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
3 91-291 541-91 Bestückte Leiterplatte LD 23 I
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
16 91-094 906-93/002 Bestückte Leiterplatte M-BU-8
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
17 91-291 543-91 Bestückte Leiterplatte LD 23 J
zur Winkelnahteinrichtung Solid state circuit board for angular seam equipment Carte imprimée équipée pour dispositif pour couture angulaire Placa de circuito impreso para dispositivo para costuras angulares
12.02
4 91-290 343-91 Motorenendstufe 10A
5 91-092 321-91 Bestückte Leiterplatte M-OE-1
6 91-092 323-91 Bestückte Leiterplatte M-OA-1
7 91-092 767-83/010 Bestückte Leiterplatte M-EA-2
8 91-290 587-93/012 Bestückte Leiterplatte M-ZE-9
9 91-290 060-93/001 Bestückte Leiterplatte M-MR-3
10 91-093 459-93/012 Bestückte Leiterplatte M-SM-3
Motor amplifier Etage de sortie de moteur Amplificador del motor
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
11 91-290 435-91 Bestückte Leiterplatte M-NG-5A
12 91-290 891-71/895 Winkel mit Hauptschalter
13 91-291 057-78/001 Metallgehäuse
14 91-094 007-91 Bestückte Leiterplatte DX211
15 91-093 061-91 Bestückte Leiterplatte M-RW-2
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Angular bracket with master switch Equerre avec interrupteur général Pieza angular con interruptor general
Metal housing Corps metallique Carcasa de metal
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
Solid state circuit board Carte imprimée équipée Placa de circuito impreso
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 4
Page 42
12.02
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3566-3/02
29 (4x)
30
28
gnge
22 (5x)
31
32
91-291 047-73/002
Steuergerät, kplt. Control device, cpl. Boîte de commande, cplt. Caja de mandos, compl.
25 26
20 21 (2x) 22 (4x) 23 (2x) 24 (2x)
18 19
17
1
2
X1
3
X5
X2
X3
X4
X7
X6
X8
X10
X9
4 5 (2x) 6 (2x)
7
8 9
12 - 5
14 (22x) 15 (22x) 16 (22x)
13 12 11
10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
27
Page 43
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 91-291 058-71/895 Rückplatte, montiert
Backplate, mounted Plaque arrière, montée Placa trasera, montada
17 91-291 002-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
12.02
2 91-290 887-71/895 Platte
Plate Plaque Placa
3 11-108 237-25 Zylinderschraube M5 x 18
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 12-024 171-15 Sechskantmutter M5
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
5 12-305 144-15 Scheibe A5,3
Washer Rondelle Arandela
6 12-510 141-45 Zahnscheibe J 5,3
Lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
7 91-291 004-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
8 91-291 006-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
18 70-371 500-03 Verschlußschraube PG11
Screw plug Vis d’obturation Tornillo de cierre
19 71-370 001-75 Sechskantmutter PG11
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
20 91-291 003-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
21 11-108 186-25 Zylinderschraube M4 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
22 12-024 151-15 Sechskantmutter M4
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
23 12-305 114-15 Scheibe A4,3
Washer Rondelle Arandela
24 12-510 111-25 Zahnscheibe J4,3
Lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
9 91-291 005-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
10 91-291 010-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
11 91-291 011-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
12 91-291 009-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
13 91-291 008-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
14 11-108 099-15 Zylinderschraube M3 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
15 12-510 081-25 Zahnscheibe J 3,2
Lock washer Rondelle dentée Arandela dentada
25 71-160 003-80 Befestigungsschraube
Retaining screw Vis de fixation Tornillo de fijación
26 91-291 007-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
27 91-290 734-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
28 91-291 132-71/895 Lüfter mit Platte
Ventilator with plate Ventilateur avec plaque Ventilador con placa
29 11-108 207-15 Zylinderschraube M4 x 35
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
30 71-910 000-35 Filter AFF 01
Filter Filtre Filtro
31 71-910 000-39 Gebläse
Blower Soufflerie Soplador
16 12-024 121-25 Sechskantmutter
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32 91-290 994-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
12 - 6
Page 44
12.02
Anschluß siehe Seite 10-2 For connection see page 10-2 Raccord, cf. page 10-2 Para a conexión, véase la pág. 10-2
Steuergerät Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3566-3/02
71-370 001-59
71-160 002-77
24-101 230-64
96
91-291 035-91
71-160 001-43
71-370 001-59
71-160 001-65
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
X6
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
X 10
71-160 001-47
71-370 000-04
X6
X6
71-160 001-46
91-291 036-91
91-291 034-91
X 4
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
71-160 000-50
91-291 416-91
24-118 231-54
70-163 151-11
71-370 001-59
71-160 001-65
Anschluß siehe Seite 12-5
96
For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
X 9
12 - 7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 45
Steuergerät
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
X 5
91-291 404-91
24-140 250-64
96
11
91-291 414-91
11
71-160 002-77
71-160 001-43
71-370 001-59
91-291 409-91
71-160 001-99
24-132 220-44
96
90/0
Anschluß siehe Seite 3-14 For connection see page 3-14 Raccord, cf. page 3-14 Para a conexión, véase la pág. 3-14
71-370 001-59
71-160 001-40
71-160 002-78
Control device Boîte de commande Caja de mandos PFAFF 3566-3/02
12.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12 - 8
Page 46
13.01
Zubehörteile Accessory parts Accessoires Accesorios PFAFF 3566-3/02
99-137 195-01
leer empty vide vacía
91-027 900-91
28-011 201-05
40-754 701-00
80 ml
95-776 207-91
99-115 412-91
leer empty vide vacía
40/22
91-129 153-91
91-029 007-91
91-262 437-05
91-029 946-91
System 134kk Systeme 134kk Sistema 134kk
6 6 6
13 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 47
Garnrollenständer Reel stands Porte-bobines Portacarretes PFAFF 3566-3/02
91-229 073-71/895
91-229 074-05 (3x)
13.02
91-229 070-70/895
91-229 072-45
91-229 068-75/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-71/895
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
91-229 077-72/895
91-229 082-25 (3x)
91-229 079-25 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
13 - 2
Page 48
14
15
Einstellehren Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste PF AFF 3566-3/02
95-752 474-05
Teile zur Tischplatte Parts for table top Pièces du plateau Piezas pata el tablero PFAFF 3566-3/02
11-132 286-15
95-735 445-15
91-038 801-75/699
11-132 286-15
91-033 915-21
95-735 445-15
91-033 915-21
91-038 801-75/699
95-735 445-15
14 - 1
Page 49
Schmiermittel-Übersicht Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes PFAFF 3566-3/02
16
Öl Oil Huile Aceite
28-011 201-05 40 10,0 15 0,847 91-027 975-91 91-027 976-91 91-027 977-91
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts­Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C
mm˝/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm
°C
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-10 28-011 202-10
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
°C
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
1 kg
240 ml
95-665 735-91 95-665 735-91
Isopropyl-Alkohol
16 - 1
Page 50
17.01
Winkelnahteinrichtung Angular seam equipment Dispositif pour couture angulaire Dispositivo para costuras angulares PFAFF 3566-3/02
95-752 463-70/895
28
X 6
X 7
Anschluß siehe Seite 12-5 For connection see page 12-5 Raccord, cf. page 12-5 Para a conexión, véase la pág. 12-5
X 6
27
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
Anschluß siehe Seite 12-3 For connection see page 12-3 Raccord, cf. page 12-3 Para a conexión, véase la pág. 12-3
26
29
25 22 (4x) 6 (4x)
23 24 (2x)
21 22 (2x) 6 (4x)
19 20 (2x)
1
17 18 (2x)
16
14 15 (2x)
2 3 (3x)
4 5 (2x) 6 (2x)
7 8 (4x) 9 (4x)
10 11 (2x) 12 (2x) 13 (2x)
17 - 1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 51
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-752 440-71/895 Winkelnahteinrichtung
Angular seam equipment Dispositif pour couture angulaire Dispositivo para costuras angulares
17 95-752 138-15 Anschlag
Stop Butée Tope
17.01
2 95-752 441-75/893 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
3 11-130 287-25 Zylinderschraube M6 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
4 99-137 273-91 Linearführung
40/22 Linear guide
Guide linéaire Guía lineal
5 11-130 176-25 Zylinderschraube M4 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
6 12-501 150-45 Federring 4
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
7 95-752 442-05 Platte
Plate Plaque Placa
8 11-108 099-25 Zylinderschraube M3 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
18 11-130 095-15 Zylinderschraube M3 x 8
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 95-752 445-75/895 Schutz
Guard Plaque de garde Protección
20 11-130 203-15 Zylinderschraube M4 x 30
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 95-735 684-15 Zahnstange
Rack Crémaillère Cremallera
22 11-130 179-25 Zylinderschraube M4 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 95-752 446-15 Stirnrad
Spur gear Roue dentée Rueda dentada recta
24 11-330 220-15 Gewindestift M5 x 8
Threaded stud Vis sans tête Tornillo prisionero
9 12-499 120-45 Federring A3
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
10 95-752 443-05 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
11 11-130 227-25 Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 12-501 170-45 Federring 5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
13 12-305 144-25 Scheibe A5,3
Washer Rondelle Arandela
14 71-130 005-53 Schelle
Clip Collier Abrazadera
15 11-130 108-15 Zylinderschraube M3 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
25 91-291 712-91 Schrittmotor, kpl.
Stepping motor, cpl. Moteur pas à pas, cplt. Motor paso a paso, compl.
26 91-291 543-91 Bestückte Leiterplatte LD 23J
Solid state circuit board Carte impremée équipée Placa de circuito impreso
27 91-291 067-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
28 91-291 048-91 Leitung
Tube Tuyau Tubo
29 91-291 408-91 Inititator
Proximity switch Contacteur de proximité Iniciador
16 95-752 038-15 Platte
Plate Plaque Placa
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 2
Page 52
17.02
Verstelleinrichtung für Rockfalten Adjusting mechanism for shirt pleats Dispositif de réglage pour plis de jupes Dispositivo regulador para pliques de faldas PFAFF 3566-3/02
95-752 466-70/895
95-752 390-90
22 23
6 8
7
9
16
19
16
24
21
20
27 26
3
27 26 25
1110
12
1
13
13
5
14
14
4
16
17
16
3
15
2
18
18
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
28
29
siehe Seite 3-5 see page 3,-5 voir page 3,-5 véase la página 3,-5
17 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 53
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-752 169-91 Rockfaltenanschlag
Skirt pleating edge-guide Butée pour plis de jupe Tope para pliegues de falda
17 11-130 179-15 Zylinderschraube M4 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17.02
2 11-173 177-15 Flachkopfrundschraube M4 x 10
Countersunk head screw Vis à tête conique Tornillo de cabeza plana
3 13-052 199-15 Spannstift 3 x 16
Strain pin Goupille de serrage Pasador elástico
4 95-752 168-15 Platte
Plate Plaque Placa
5 95-707 996-11 Anschlag
Stop Butée Tope
6 95-707 401-15 Nocken
Trip Came Leva
7 11-130 097-15 Zylinderschraube M3 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
8 12-499 120-45 Federring B3
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
18 11-130 173-15 Zylinderschraube M4 x 8
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 11-130 191-15 Zylinderschraube M4 x 20
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
20 91-021 124-15 Einhängeöse
Eyelet Oeillet d’accrochage Gancho
21 95-713 430-05 Zylindrische Zugfeder
Tension spring Ressort de rappel cylindrique Muelle de tracción cilíndrico
22 11-130 251-15 Zylinderschraube M5 x 30
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
23 12-005 175-15 Sechskantmutter M5
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
24 12-305 144-15 Scheibe A5,3
Washer Rondelle Arandela
9 95-752 167-15 Platte
Plate Plaque Placa
10 95-703 703-75/895 Kreuzgriff
Star knob Poignee en etoile Empuñadura en cruz
11 13-052 193-15 Spannstift 3 x 12
Strain pin Goupille de serrage Pasador elástico
12 91-011 893-05 Zylindrische Druckfeder
Compression spring Ressort de pression cylindrique Muelle de presión cilíndrico
13 11-130 233-15 Zylinderschraube M5 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
14 12-499 170-45 Federring B5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
15 95-735 814-15 Träger
Bracket Support Soporte
25 95-735 813-15 Anschlag
Stop Butée Tope
26 12-499 150-45 Federring B4
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
27 11-130 176-15 Zylinderschraube M4 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
28 95-707 403-75/893 Abdeckblech
Cover Cache Chapa-cubierta
29 11-135 223-15 Zylinderschraube M5 x 10
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
16 12-305 114-15 Scheibe A4,3
Washer Rondelle Arandela
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 4
Page 54
17.03
Bausatz Bündelklammer Bundle clamp kit Jeu de pièces pour pince-paquet Juego de piezas para pinzas para PFAFF 3566-3/02
95-752 293-70/893
6
31
31
2
32 (2x)
3
1
4
5
4
7
14
13
17 (4x)
9 (2x)
11
10 (2x)
8
15
12 (2x)
18 (4x)
29 30
27
29 30
28 29
20
16
19 (4x)
22
26
21
20
24
25
25
23
17 - 5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 55
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-756 061-71/893 Bündelklammer
Bundle clamp Pince-paquet Pinzas para paquetes
17 11-135 310-15 Zylinderschraube M6 x 30
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
17.03
2 95-756 065-71/893 Träger
Bracket Support Soporte
3 25-901 605-03 3 Rolltex-Walzenbezug
Rolltex covering Garniture de rouleau Rolltex Revestimiento Rolltex para rodillos
4 12-360 026-05 Paßscheibe 4 x 8 x 1,2
Spacing washer Rondelle d’ajustage Arandela de ajuste
5 13-033 268-05 Zylinderstift 4m6 x 28
Cylindrical pin Goupille cylindrique Pasador cilíndrico
6 95-756 062-71/893 Träger
Bracket Support Soporte
7 25-901 617-03 3 Rolltex-Walzenbezug
Rolltex covering Garniture de rouleau Rolltex Revestimiento Rolltex para rodillos
8 99-134 987-91 Lagerbock mit Bolzen
Bearing bracket with pin Palier avec axe Cojinete con perno
18 12-499 190-45 Federring A6
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
19 12-024 191-15 Sechskantmutter M6
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
20 99-134 633-71/893 Kreuzklemmstück
Cross clamping member Pince-tube en croix Abrazadera en cruz
21 95-719 835-15 Rohr
Tube Tube Tubo
22 91-188 669-05 Hülse
Sleeve Douille Casquillo
23 95-719 836-91 Ablageplatte kpl.
Rack cpl. Plaque de dech. cplt. Placa de apoyo compl.
24 11-225 169-25 Senkschraube M4 x 6
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
9 12-499 170-45 Federring A5
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
10 11-130 233-25 Zylinderschraube M5 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
11 99-134 950-91 Zylinder, doppeltwirkend
Cylinder, double-acting Vérin à double effet Cilindro de doble efecto
12 18-378 001-91 L-Verschraubung 1/8 PK-4
L-union Raccord en L Racor en L
13 99-136 874-95 Gewindeeinsatz M6/M8 x 15
Threaded insert Broche filetée Casquillo con rosca interior y exterior
14 16-041 075-21 Gabelgelenk G8 x 16
Yoke line Articulation à fourche Articulación de horquilla
15 95-713 800-71/895 Fußflansch
Foot flange Bride de fixation Brida de fijación
25 11-225 178-15 Senkschraube M4 x 12
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
26 99-136 962-91 4/2-Wege-Ventil, R1/4
4-port/2-way valve Distributeur 4 pos./2 orif. Válvula de 4/2 pasos
27 99-115 591-91 Schalldämpfer R1/4"
Silencer Silencieux Silenciador
28 18-378 001-91 L-Verschraubung 1/8 PK-4
L-union Raccord en L Racor en L
29 18-278 001-91 Reduziernippel 1/8 - 1/4
Adapter Nipple de réduction Racor de reducción
30 99-134 851-91 Ventil, Zuluft gedr. R1/8
Valve Clapet Valvula
31 25-308 820-40 96 Schlauch 4 mm
Tubing Flexible Tubo flexible
16 95-753 773-25 Rohr
Tube Tube Tubo
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
32 99-135 144-15 Stopfen
Plug Bouchon Tapón
17 - 6
Page 56
17.04
95-752 413-71/895
Bausatz für Zuführtisch Kit for infeed plate Kit pour table de chargement Juego de montaje de la mesa de alimentación PFAFF 3566-3/02
95-752 465-70/895
99-135 233-91 (2x)
11-130 206-25 (2x)
99-137 279-91
11-130 173-25 (2x)
95-752 464-91
11-210 087-15 (5x)
25-308 820-30 (2x)
95-752 402-05
95-752 398-05
11-130 185-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
96
95-752 399-75/895
siehe Seite 6-1 see page 6-1 voir page 6-1 véase la página 6-1
11-130 108-15 (2x)
11-130 108-15 (2x)
1.3
siehe Seite 17-1 see page 17-1 voir page 17-1 véase la página 17-1
11-130 179-25 (2x)
95-752 393-75/951
71-130 005-53
91-291 643-91
2.1
25-161 802-58
96
09-009 070-26
25-161 802-35
12-024 191-15
96
95-753 875-75/893
95-752 397-91
12-499 190-45
11-039 291-15
91-291 642-91
95-752 449-05
15-032 001-45 (2x)
71-130 005-53
25-308 820-60
18-272 010-25
18-378 002-91
siehe Seite 6-2 see page 6-2 voir page 6-2 véase la página 6-2
96
17 - 7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 57
Bausatz für Zuführtisch Kit for infeed plate Kit pour table de chargement Juego de montaje de la mesa de alimentación PFAFF 3566-3/02
11-130 245-25 (2x)
17.04
12-115 170-15
11-130 245-15
95-752 406-05
11-039 925-05
95-753 352-05
95-752 411-05
95-752 410-71/895
3
95-752 405-71/895
09-009 070-26
25-161 802-58
99-136 913-91 (3x)
25-161 802-35
96
P
R
Y 12
Y 13
Y 15
15-032 001-45 (2x)
18-272 010-25
96
25-308 820-60
96
18-378 002-91
siehe Seite 12-2
R
A 11A 10A 12A 9A 16 A 8A 5
14
BBBBB BBAB
7
Y 2
Y 3
P
Y 4
Y 5
Y 6
see page 12-2 voir page 12-2 véase la página 12-2
25-308 820-40
96
11-130 176-25 (2x)
99-134 370-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 8
Page 58
17.05
Tretplatten-Einrichtung Pedal assembly Pédalier Pedal PFAFF 3566-3/02
95-707 770-71/893
19
20
17
21
18 17
16
13
14
15
23
1
2
3
5
4
2
6
2
7
27
9
17 - 9
25
25
22
4
424
9
11
12
10
8
11 12
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Page 59
Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Pos.-Nr. Bestellnummer Teile-Benennung Item No. Part number Description Item No. Part number Description No pos. No de commande Désignation No pos. No de commande Désignation No de pos. No de pedido Denominación No de pos. No de pedido Denominación
1 95-707 769-75/893 Platte
Plate Plaque Placa
17 12-305 174-15 Scheibe A6,4
Washer Rondelle Arandela
17.05
2 11-225 223-15 Senkschraube M5 x 10
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
3 11-225 178-15 Senkschraube M4 x 12
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
4 12-499 150-45 Federring A4
Spring washer Rondelle élastique Arandela elástica
5 12-024 151-15 Sechskantmutter M4
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
6 95-707 684-75/893 Leiste
Strip Plaquette Plaquita
7 91-082 549-75/893 Bügel
Bracket Etrier Estribo
8 91-082 551-15 Bolzen
Pin Boulon Perno
18 11-108 297-15 Zylinderschraube M6 x 18
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
19 11-225 232-15 Senkschraube M5 x 16
Countersunk screw Vis à tête noyée Tornillo avellanado
20 11-130 359-15 Zylinderschraube M8 x 16
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
21 12-024 191-15 Sechskantmutter M6
Hexagon nut Ecrou à six pans Tuerca hexagonal
22 91-291 413-91 Schalter mit Leitung
Switch, with cable Interrupteur, avec câble Interruptor, con cable
23 91-082 559-05 3 Gummibelag
Rubber covering Enduction caoutchouc Revestimiento de goma
24 95-707 683-75/893 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
9 12-618 210-45 Seeger-Greifring 68 x 1
Circlip Circlip Anillo de fijación Seeger
10 91-082 550-75/893 Bügel
Bracket Etrier Estribo
11 11-130 227-15 Zylinderschraube M5 x 12
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
12 12-305 144-15 Scheibe A5,3
Washer Rondelle Arandela
13 91-032 497-45 Gestellfuß (wiederei.) Gummi
Foot for stand Pied de bâti (Caoutchouc) Pie de la bacanda
14 91-082 614-75/893 Platte
Plate Plaque Placa
15 91-082 556-75/893 Winkel
Angular bracket Equerre Pieza angular
25 11-130 170-15 Zylinderschraube M4 x 6
Pan-head screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilíndrico
26 95-707 768-75/893 Träger
Bracket Support Soporte
27 91-032 931-05 Zylindrische Druckfeder
Compression spring Ressort de pression cylindrique Muelle de presión cilíndrico
16 91-032 719-15 Hülse
Sleeve Douille Casquillo
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
17 - 10
Page 60
18
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
Seite
No. No. No.
09-009 070-26 17 - 7, 17 - 8 11-039 291-15 17 - 7 11-039 925-05 17 - 8 11-108 084-15 3 - 11 11-108 087-15 3 - 11 11-108 096-15 8 - 1 11-108 099-15 12 - 6 11-108 099-25 9 - 1, 17 - 2 11-108 108-15 3 - 10 11-108 168-25 12 - 2 11-108 174-25 12 - 1 11-108 177-15 3 - 13 11-108 186-25 12 - 6 11-108 207-15 3 - 10, 12 - 6 11-108 222-15 3 - 11 11-108 222-25 3 - 1 11-108 228-15 3 - 1 11-108 237-25 12 - 6 11-108 246-15 3 - 5 11-108 264-15 3 - 10 11-108 285-15 3 - 1
11-108 297-15 17 - 10 11-130 092-15 3 - 10 11-130 095-15 7 - 1, 17 - 2 11-130 097-15 3 - 5, 6 - 2,
11-130 101-15 7 - 1 11-130 108-15 6 - 1, 6 - 2,
11-130 113-15 3 - 15, 10 - 1 11-130 170-15 17 - 10 11-130 173-15 3 - 13, 4 - 1,
11-130 173-25 8 - 1, 17 - 7 11-130 176-15 3 - 4, 10 - 1,
Page Pages Página
10 - 1, 17 - 4
17 - 2, 17 - 7
6 - 2, 7 - 1, 10 - 1, 17 - 4
17 - 4
11-130 176-25 12 - 2, 17 - 2, 11-130 179-15 7 - 1, 17 - 4 11-130 179-25 9 - 1, 17 - 2, 11-130 185-15 3 - 13 11-130 185-25 10 - 1, 17 - 7 11-130 191-15 6 - 2, 17 - 4 11-130 203-15 17 - 2 11-130 206-25 17 - 7 11-130 224-15 3 - 10, 7 - 1, 11-130 227-15 3 - 14, 17 - 10 11-130 227-25 17 - 2 11-130 233-15 3 - 5, 3 - 9,
11-130 233-25 17 - 6 11-130 239-15 6 - 2, 10 - 2 11-130 245-15 6 - 1, 6 - 2, 11-130 245-25 17 - 8 11-130 251-15 6 - 2, 17 - 4 11-130 260-15 6 - 2 11-130 284-15 7 - 1 11-130 287-15 3 - 14 11-130 287-25 17 - 2 11-130 293-15 3 - 8, 8 - 1, 11-130 305-15 6 - 1, 11 - 1 11-130 305-25 12 - 2 11-130 323-15 6 - 1 11-130 359-15 8 - 1, 17 - 10 11-132 172-15 3 - 4 11-132 286-15 14 - 1 11-135 223-15 17 - 4 11-135 226-15 11 - 3 11-135 298-15 10 - 1 11-135 310-15 17 - 6
Seite Page Pages Página
17 - 8
17 - 7
10 - 1
6 - 1, 10 - 1, 11 - 3, 17 - 4
10 - 1, 17 - 8
10 - 1, 11 - 3
Seite Page Pages Página
11-173 168-25 3 - 4 11-173 177-15 17 - 4 11-173 288-25 12 - 2 11-178 233-25 3 - 1 11-180 169-25 3 - 8 11-186 223-15 3 - 5 11-190 170-25 11 - 3 11-210 084-15 6 - 1, 6 - 2,
7 - 1
11-210 087-15 17 - 7 11-210 088-15 7 - 1 11-210 168-25 3 - 7 11-210 265-15 3 - 8 11-225 169-25 17 - 6 11-225 178-15 17 - 6, 17 - 10 11-225 223-15 3 - 4, 17 - 10 11-225 232-15 3 - 2, 17 - 10 11-225 238-15 3 - 1 11-250 084-25 3 - 7 11-305 182-15 7 - 1 11-305 233-15 3 - 5 11-314 946-15 3 - 3 11-317 278-15 12 - 2 11-320 171-15 6 - 2 11-330 082-15 3 - 3 11-330 085-15 3 - 4 11-330 166-15 3 - 15 11-330 169-15 6 - 2 11-330 175-15 3 - 2 11-330 217-15 3 - 5 11-330 220-15 3 - 3, 3 - 4,
10 - 1, 10 - 2, 17 - 2
11-330 226-15 3 - 2, 3 - 5 11-330 277-15 3 - 11, 3 - 15
Seite
No.
11-330 280-15 3 - 6 11-330 952-15 3 - 2, 3 - 7, 11-330 953-15 12 - 2 11-330 960-15 3 - 8 11-330 964-15 3 - 6, 3 - 12 11-330 968-15 3 - 12 11-335 085-15 3 - 11 11-335 280-15 3 - 6, 3 - 12 11-335 902-15 3 - 8 11-341 169-15 3 - 10 11-341 277-15 3 - 4 12-005 154-15 6 - 2 12-005 171-15 8 - 1 12-005 175-15 3 - 5, 6 - 1, 12-005 235-25 6 - 2
12-024 081-25 3 - 10 12-024 121-25 12 - 6 12-024 151-15 3 - 10, 3 - 14,
12-024 171-15 3 - 1, 3 - 10,
12-024 191-15 3 - 9, 3 - 15,
12-024 191-25 3 - 7 12-024 251-15 10 - 2 12-105 171-15 3 - 10 12-110 170-15 3 - 10 12-115 170-15 3 - 1, 17 - 8 12-305 084-15 3 - 10, 6 - 2,
12-305 114-15 3 - 4, 3 - 13,
12-305 114-25 7 - 1, 8 - 1,
Page Pages Página
3 - 11, 3 - 12
17 - 4
6 - 2, 7 - 1, 12 - 6, 17 - 10
5 - 1, 7 - 1, 10 - 2, 11 - 3, 12 - 6
6 - 1, 8 - 1, 10 - 1, 11 - 3, 12 - 2, 17 - 6, 17 - 7, 17 - 10
10 - 1 4 - 1, 6 - 2,
10 - 1, 12 - 6, 17 - 4
9 - 1, 12 - 2, 17 - 7
18 - 1
Page 61
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
18
Seite
No. No. No.
12-305 144-15 3 - 5, 3 - 10,
12-305 144-25 17 - 2 12-305 174-15 3 - 8, 6 - 1, 12-305 174-25 12 - 2 12-305 224-15 8 - 1 12-305 904-05 3 - 15 12-335 171-15 3 - 1, 6 - 1, 12-335 191-15 11 - 3 12-335 210-15 6 - 2 12-349 901-05 3 - 11 12-360 026-05 17 - 6 12-360 062-25 7 - 1 12-360 063-05 7 - 1 12-360 064-05 3 - 4 12-499 120-45 3 - 5, 3 - 10,
12-499 150-45 3 - 13, 4 - 1,
12-499 170-45 3 - 10, 3 - 14,
12-499 190-45 6 - 1, 11 - 1,
12-499 210-45 8 - 1 12-499 250-45 10 - 2 12-501 150-45 10 - 1, 12 - 2, 12-501 170-45 3 - 5, 3 - 9,
12-501 190-45 3 - 8, 10 - 1, 12-505 190-45 12 - 2
Page Pages Página
3 - 14, 5 - 1, 6 - 1, 8 - 1, 9 - 1, 10 - 2, 12 - 6, 17 - 4, 17 - 10
8 - 1, 17 - 10
7 - 1, 9 - 1
6 - 2, 9 - 1, 10 - 1, 17 - 2, 17 - 4
6 - 2, 7 - 1, 8 - 1, 9 - 1, 17 - 4, 17 - 10
6 - 1, 6 - 2, 7 - 1, 11 - 3, 17 - 4, 17 - 6
12 - 2, 17 - 6, 17 - 7
17 - 2 3 - 10, 10 - 1,
10 - 2, 17 - 2 11 - 3
12-510 141-45 12 - 6 12-518 150-45 3 - 15 12-610 190-45 3 - 14, 3 - 15 12-610 200-45 10 - 1 12-610 210-45 3 - 4 12-610 230-45 3 - 11 12-610 250-45 3 - 12, 10 - 2 12-618 120-45 3 - 14 12-618 170-45 9 - 1 12-618 210-45 17 - 10 12-624 200-45 3 - 2 12-640 130-55 3 - 3, 3 - 7 12-640 170-55 8 - 1 12-660 390-45 3 - 11 12-710 210-12 6 - 2 13-030 407-05 3 - 10 13-033 190-05 3 - 11 13-033 193-15 6 - 2 13-033 199-05 6 - 2 13-033 253-05 7 - 1 13-033 268-05 17 - 6 13-033 307-05 7 - 1 13-033 376-05 3 - 5 13-033 463-05 6 - 1 13-052 085-55 3 - 6 13-052 187-15 6 - 1 13-052 193-15 17 - 4 13-052 199-15 17 - 4 13-063 193-05 3 - 11 13-250 097-25 3 - 4
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
14-012 545-01 10 - 1 14-016 080-01 3 - 11 14-016 151-91 3 - 6 14-016 171-91 3 - 12 14-018 624-01 3 - 6 14-018 624-91 3 - 12 14-210 040-01 3 - 5 14-215 013-03 3 - 15 14-215 031-03 3 - 4 14-218 090-01 10 - 2 14-602 901-01 3 - 7 14-662 008-05 10 - 2 14-731 369-05 3 - 10 15-032 001-45 3 - 13, 6 - 2,
8 - 1, 11 - 3, 17 - 7, 17 - 8
15-280 067-01 10 - 1 16-041 075-21 17 - 6 16-041 095-21 6 - 2 16-409 120-05 10 - 2 16-409 945-05 3 - 8 16-479 081-05 3 - 2 18-050 001-91 11 - 1 18-272 010-25 17 - 7, 17 - 8 18-277 001-91 8 - 1 18-278 001-91 17 - 6 18-372 001-91 3 - 13, 6 - 2,
11 - 3
18-372 009-91 8 - 1 18-378 001-91 17 - 6 18-378 002-91 17 - 7, 17 - 8 18-378 003-91 11 - 1 18-378 004-91 11 - 1, 11 - 3
Seite
No.
24-101 230-64 12 - 7 24-118 231-54 12 - 7 24-132 220-44 12 - 8 24-140 250-64 12 - 8 25-111 886-04 10 - 2 25-111 887-02 3 - 3 25-161 801-49 3 - 4, 3 - 11 25-161 801-52 3 - 4 25-161 801-59 3 - 11 25-161 802-35 17 - 7, 17 - 8 25-161 802-58 17 - 7, 17 - 8 25-308 820-30 3 - 10, 11 - 3, 25-308 820-40 3 - 13, 3 - 14,
25-308 820-60 11 - 1, 17 - 7, 25-901 605-03 17 - 6 25-901 617-03 17 - 6 26-536 301-09 3 - 4, 3 - 11 28-011 201-05 16 - 1 28-011 202-05 16 - 1 28-011 202-47 16 - 1 40-754 701-00 13 - 1 70-163 151-11 12 - 7 70-371 500-03 12 - 6 71-130 005-53 6 - 1, 6 - 2,
71-140 000-41 3 - 9 71-160 000-50 12 - 7 71-160 001-40 10 - 2, 12 - 8 71-160 001-43 12 - 7, 12 - 8 71-160 001-46 12 - 7
Page Pages Página
17 - 7 11 - 3, 17 - 6,
17 - 8 17 - 8
7 - 1, 10 - 1, 17 - 2, 17 - 7
12-510 081-25 12 - 6 12-510 111-25 12 - 6
13-540 046-05 10 - 2 13-540 073-05 3 - 8
18-378 009-91 3 - 14 18-379 004-91 11 - 1
71-160 001-47 12 - 7 71-160 001-65 12 - 7
18 - 2
Page 62
18
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
Seite
No. No. No.
71-160 001-99 12 - 8 71-160 002-77 12 - 7, 12 - 8 71-160 002-78 10 - 2, 12 - 8 71-160 003-80 12 - 6 71-370 000-04 12 - 7 71-370 001-36 3 - 8 71-370 001-37 12 - 1 71-370 001-59 10 - 2, 12 - 7, 71-370 001-75 12 - 6 71-370 002-08 17 - 2 71-370 002-23 17 - 2 71-910 000-35 12 - 6
Page Pages Página
91-033 915-21 14 - 1 91-038 801-75/699 14 - 1 91-056 192-25 3 - 2, 3 - 7 91-056 193-25 3 - 2, 3 - 7 91-056 197-91 3 - 2 91-056 198-21 3 - 2 91-056 578-91 3 - 7 91-056 760-05 3 - 2
12 - 8
91-069 105-25 3 - 4 91-069 579-05 3 - 3 91-082 549-75/893 17 - 10 91-082 550-75/893 17 - 10
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
91-118 570-92 3 - 6 91-118 681-05 3 - 7 91-118 683-05 3 - 7 91-118 685-05 3 - 7 91-118 940-05 3 - 7 91-122 832-05 6 - 2 91-129 153-91 13 - 1 91-161 334-25 3 - 4 91-162 578-71/698 3 - 1 91-162 582-75/895 3 - 1 91-162 583-75/699 3 - 1 91-162 596-25 3 - 4
Seite
No.
91-174 440-25 3 - 3 91-174 441-05 3 - 3 91-174 783-05 3 - 7 91-174 851-05 3 - 2 91-174 860-05 3 - 14 91-174 861-05 3 - 14 91-174 879-05 3 - 7 91-177 006-05 6 - 1 91-187 293-75/893 11 - 1 91-187 386-75/893 11 - 1 91-187 426-70/893 11 - 1 91-188 669-05 17 - 6
Page Pages Página
71-910 000-39 12 - 6 91-000 422-25 3 - 10 91-002 065-05 3 - 3 91-006 525-05 8 - 1 91-006 814-05 3 - 3 91-006 818-05 3 - 3 91-010 366-05 3 - 5 91-010 542-05 3 - 10 91-011 893-05 17 - 4 91-021 124-15 6 - 2, 17 - 4 91-024 554-05 6 - 1 91-027 900-91 13 - 1 91-027 975-91 16 - 1 91-027 976-91 16 - 1 91-027 977-91 16 - 1
91-082 551-15 17 - 10 91-082 556-75/893 17 - 10 91-082 559-05 17 - 10 91-082 614-75/893 17 - 10 91-086 176-75/893 11 - 3 91-092 321-91 12 - 4 91-092 323-91 12 - 4 91-092 767-83/010 12 - 4 91-093 061-91 12 - 4 91-093 459-93/012 12 - 4 91-093 849-91 12 - 4 91-094 007-91 12 - 4 91-094 906-93/002 12 - 4 91-100 117-15 3 - 3 91-100 281-25 3 - 7
91-162 597-05 3 - 11 91-162 920-92 3 - 11 91-162 921-92 3 - 12 91-165 685-05 3 - 11 91-166 452-21 3 - 7 91-167 590-15 3 - 1 91-168 025-05 3 - 4 91-168 480-15 3 - 8 91-169 556-05 3 - 15 91-171 042-05 3 - 7 91-171 049-05 3 - 7 91-171 785-05 3 - 11 91-171 853-15 3 - 11 91-172 231-05 8 - 1 91-174 016-05 3 - 4
91-229 068-75/895 13 - 2 91-229 069-75/895 13 - 2 91-229 070-70/895 13 - 2 91-229 071-71/895 13 - 2 91-229 072-45 13 - 2 91-229 073-71/895 13 - 2 91-229 074-05 13 - 2 91-229 075-45 13 - 2 91-229 076-75/698 13 - 2 91-229 077-72/895 13 - 2 91-229 078-25 13 - 2 91-229 079-25 13 - 2 91-229 080-25 13 - 2 91-229 081-25 13 - 2
91-229 082-25 13 - 2 91-029 007-91 13 - 1 91-029 946-91 13 - 1 91-032 497-45 17 - 10 91-032 719-15 17 - 10 91-032 931-05 17 - 10
18 - 3
91-100 400-15 3 - 6 91-106 053-05 3 - 10 91-107 723-05 3 - 9 91-110 909-05 7 - 1 91-118 099-91/001 3 - 7
91-174 392-12 3 - 9 91-174 392-15 3 - 9 91-174 396-05 3 - 3 91-174 438-25 3 - 3 91-174 439-25 3 - 3
91-262 060-91 3 - 2
91-262 061-05 3 - 12
91-262 062-92 3 - 12
91-262 063-05 3 - 14
91-262 064-05 3 - 15
Page 63
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
18
Seite
No. No. No.
91-262 065-05 3 - 15 91-262 067-11 3 - 15 91-262 069-15 3 - 15 91-262 078-01 3 - 4 91-262 080-05 3 - 4 91-262 082-92 3 - 4 91-262 083-01 3 - 6 91-262 083-92 3 - 6 91-262 133-91 3 - 14 91-262 134-01 3 - 14 91-262 136-05 3 - 15 91-262 137-05 3 - 15
Page Pages Página
91-262 225-91 3 - 11 91-262 226-91 3 - 11 91-262 228-01 3 - 13 91-262 235-15 3 - 11 91-262 250-91 3 - 11 91-262 320-91 3 - 4 91-262 325-91 3 - 2 91-262 329-75/895 3 - 1 91-262 354-05 3 - 4 91-262 360-05 3 - 11 91-262 364-91 3 - 2 91-262 376-91 3 - 11
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
91-290 994-91 12 - 6 91-291 002-91 12 - 6 91-291 003-91 12 - 6 91-291 004-91 12 - 6 91-291 005-91 12 - 6 91-291 006-91 12 - 6 91-291 007-91 12 - 6 91-291 008-91 12 - 6 91-291 009-91 12 - 6 91-291 010-91 12 - 6 91-291 011-91 12 - 6 91-291 031-91 10 - 1
Seite
No.
91-291 411-91 6 - 1 91-291 412-91 6 - 1 91-291 413-91 17 - 10 91-291 414-91 12 - 8 91-291 416-91 12 - 7 91-291 448-71/699 12 - 1 91-291 541-91 12 - 4 91-291 543-91 12 - 4, 17 - 2 91-291 642-91 17 - 7 91-291 643-91 17 - 7 91-291 712-91 17 - 2 91-700 991-15 6 - 2
Page Pages Página
91-262 138-05 3 - 15 91-262 139-11 3 - 15 91-262 144-05 3 - 2 91-262 145-05 3 - 2 91-262 146-91 3 - 15 91-262 147-91 3 - 15 91-262 148-05 3 - 2 91-262 149-05 3 - 15 91-262 184-05 3 - 11 91-262 185-05 3 - 11 91-262 187-15 3 - 11 91-262 188-15 3 - 11 91-262 189-91 3 - 11 91-262 194-92 3 - 12 91-262 195-92 3 - 6
91-262 377-91 3 - 11 91-262 428-91 3 - 2 91-262 429-05 3 - 14 91-262 433-05 3 - 2 91-262 434-15 3 - 2 91-262 437-05 3 - 11, 13 - 1 91-262 573-05 3 - 15 91-262 628-91 3 - 3 91-262 639-05 3 - 3 91-265 065-05 3 - 11 91-266 397-01 3 - 7 91-268 076-15 3 - 11 91-290 060-93/001 12 - 4 91-290 343-91 12 - 4 91-290 435-91 12 - 4
91-291 032-91 12 - 1 91-291 034-91 12 - 7 91-291 035-91 12 - 7 91-291 036-91 12 - 7 91-291 038-91 3 - 9 91-291 047-73/002 12 - 3, 12 - 5 91-291 048-91 17 - 2 91-291 051-91 10 - 2 91-291 055-73/001 12 - 1 91-291 057-78/001 12 - 4 91-291 058-71/895 12 - 6 91-291 060-93/002 12 - 4 91-291 067-91 17 - 2 91-291 132-71/895 12 - 6 91-291 404-91 12 - 8
95-606 338-71/895 3 - 13 95-606 339-91 3 - 13 95-606 342-75/895 3 - 13 95-622 744-75/895 8 - 1 95-665 735-91 16 - 1 95-669 358-05 3 - 11 95-703 703-75/895 17 - 4 95-707 401-15 17 - 4 95-707 403-75/893 17 - 4 95-707 553-15 5 - 1 95-707 683-75/893 17 - 10 95-707 684-75/893 17 - 10 95-707 768-75/893 17 - 10 95-707 769-75/893 17 - 10
95-707 770-71/893 17 - 9 91-262 196-05 3 - 6 91-262 208-05 3 - 11 91-262 209-91 3 - 11 91-262 214-05 3 - 11 91-262 215-91 3 - 11
91-290 587-93/012 12 - 4 91-290 734-91 12 - 6 91-290 887-71/895 12 - 6 91-290 891-71/895 12 - 4 91-290 909-91 12 - 1
91-291 405-91 6 - 2 91-291 407-91 7 - 1 91-291 408-91 17 - 2 91-291 409-91 3 - 14, 12 - 8 91-291 410-91 3 - 3
95-707 778-05 8 - 1
95-707 996-11 17 - 4
95-713 430-05 17 - 4
95-713 800-71/895 12 - 2, 17 - 6
95-719 821-05 3 - 10
18 - 4
Page 64
18
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
Seite
No. No. No.
95-719 835-15 17 - 6 95-719 836-91 17 - 6 95-721 171-72/895 12 - 2 95-728 481-05 10 - 1 95-734 380-05 3 - 3 95-735 405-05 10 - 2 95-735 406-05 10 - 2 95-735 442-15 8 - 1 95-735 445-15 14 - 1 95-735 474-15 8 - 1 95-735 475-15 10 - 1 95-735 501-15 7 - 1
Page Pages Página
95-752 043-15 10 - 1 95-752 051-91 10 - 1 95-752 061-05 7 - 1 95-752 062-05 7 - 1 95-752 065-70/895 9 - 1 95-752 066-71/895 9 - 1 95-752 068-25 9 - 1 95-752 070-71/895 8 - 1 95-752 075-91 8 - 1 95-752 079-71/951 10 - 1 95-752 080-75/951 10 - 2 95-752 081-05 10 - 1
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
95-752 139-15 7 - 1 95-752 140-15 7 - 1 95-752 161-15 6 - 1 95-752 167-15 17 - 4 95-752 168-15 17 - 4 95-752 169-91 17 - 4 95-752 182-15 3 - 5 95-752 183-15 3 - 5 95-752 212-15 6 - 1 95-752 216-25 10 - 1 95-752 225-15 6 - 1 95-752 236-91 3 - 5
Seite
No.
95-752 344-05 6 - 2 95-752 345-75/951 6 - 2 95-752 346-05 6 - 2 95-752 348-11 6 - 2 95-752 351-75/951 6 - 1 95-752 352-05 6 - 2 95-752 355-95 6 - 1 95-752 356-71/951 7 - 1 95-752 357-71/893 11 - 3 95-752 365-75/893 11 - 3 95-752 370-01 11 - 3 95-752 390-90 17 - 3
Page Pages Página
95-735 556-15 8 - 1 95-735 556-92 8 - 1 95-735 664-01 3 - 8 95-735 684-15 17 - 2 95-735 696-25 9 - 1 95-735 699-91 10 - 2 95-735 797-15 7 - 1 95-735 805-15 7 - 1 95-735 806-15 7 - 1 95-735 807-15 7 - 1 95-735 813-15 17 - 4 95-735 814-15 17 - 4 95-735 863-00 8 - 1 95-744 409-75/895 12 - 1 95-752 002-05 11 - 3
95-752 082-91 10 - 1 95-752 083-91 10 - 2 95-752 084-15 10 - 2 95-752 085-15 10 - 1 95-752 086-05 10 - 1 95-752 087-15 10 - 1 95-752 088-25 10 - 1 95-752 090-13 5 - 1 95-752 090-14 5 - 1 95-752 090-17 5 - 1 95-752 091-13 5 - 1 95-752 091-14 5 - 1 95-752 091-16 5 - 1 95-752 092-13 5 - 1 95-752 092-14 5 - 1
95-752 237-15 3 - 5 95-752 238-15 3 - 5 95-752 240-05 3 - 5 95-752 293-70/893 17 - 5 95-752 311-91 3 - 10 95-752 319-13 5 - 1 95-752 319-14 5 - 1 95-752 324-71/951 6 - 2 95-752 325-71/951 6 - 2 95-752 326-75/951 6 - 2 95-752 327-11 6 - 2 95-752 331-75/951 6 - 1 95-752 332-25 6 - 1 95-752 333-91 6 - 1 95-752 334-71/951 6 - 2
95-752 393-75/951 17 - 7 95-752 397-91 17 - 7 95-752 398-05 17 - 7 95-752 399-75/895 17 - 7 95-752 402-05 17 - 7 95-752 405-71/895 17 - 8 95-752 406-05 17 - 8 95-752 410-71/895 17 - 8 95-752 411-05 17 - 8 95-752 412-75/951 6 - 2 95-752 413-71/895 17 - 7 95-752 414-71/895 3 - 10 95-752 420-75/895 3 - 10 95-752 421-71/895 3 - 10
95-752 425-01 3 - 4 95-752 015-71/895 12 - 2 95-752 016-71/895 12 - 2 95-752 019-75/895 12 - 2 95-752 037-15 6 - 1 95-752 038-15 10 - 1, 17 - 2
18 - 5
95-752 106-15 8 - 1 95-752 107-71/895 8 - 1 95-752 108-71/895 8 - 1 95-752 124-75/893 3 - 8 95-752 138-15 3 - 10, 17 - 2
95-752 335-71/951 7 - 1 95-752 338-15 7 - 1 95-752 340-75/951 6 - 1 95-752 341-75/951 6 - 2 95-752 342-75/951 7 - 1
95-752 434-01 3 - 10
95-752 435-75/951 6 - 1
95-752 438-71/951 3 - 14
95-752 439-05 3 - 14
95-752 440-71/895 17 - 2
Page 65
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página) PFAFF 3566-3/02
18
Seite
No. No. No.
95-752 441-75/895 17 - 2 95-752 442-05 17 - 2 95-752 443-05 17 - 2 95-752 445-75/895 17 - 2 95-752 446-15 17 - 2 95-752 449-05 4 - 1, 17 - 7 95-752 450-91 3 - 3 95-752 452-71/951 3 - 14 95-752 455-70/893 3 - 8 95-752 456-75/893 3 - 8 95-752 457-75/893 3 - 8 95-752 458-71/951 6 - 1
Page Pages Página
95-784 267-91 12 - 1 96-720 045-75/895 3 - 1 99-115 412-91 13 - 1 99-115 426-05 3 - 14 99-115 523-91 10 - 1 99-115 589-91 11 - 3 99-115 591-91 17 - 6 99-133 153-01 8 - 1, 10 - 1 99-133 259-25 3 - 2 99-133 645-91 8 - 1, 11 - 3 99-133 995-91 8 - 1 99-134 080-91 6 - 2
Seite Page Pages Página
Seite Page Pages Página
99-136 512-25 11 - 3 99-136 546-91 11 - 1 99-136 673-91 3 - 14 99-136 796-91 6 - 1 99-136 871-91 17 - 7 99-136 874-95 17 - 6 99-136 888-95 9 - 1 99-136 889-05 10 - 1 99-136 890-91 10 - 1 99-136 899-55 12 - 2 99-136 912-91 11 - 3 99-136 913-91 11 - 3, 17 - 8
No.
Seite Page Pages Página
95-752 460-75/895 3 - 5 95-752 463-70/895 17 - 1 95-752 464-91 17 - 7 95-752 465-70/895 17 - 7 95-752 466-70/895 17 - 3 95-752 469-05 3 - 8 95-752 470-71/893 3 - 8 95-752 471-15 3 - 14 95-752 472-05 3 - 4 95-752 473-91 3 - 4 95-752 474-05 14 - 1 95-753 235-91 3 - 3 95-753 352-05 17 - 8 95-753 773-25 17 - 6 95-753 850-05 9 - 1 95-753 875-75/893 17 - 7 95-756 061-71/893 17 - 6
99-134 370-91 17 - 8 99-134 452-91 11 - 3 99-134 633-71/893 17 - 6 99-134 850-91 6 - 2 99-134 851-91 17 - 6 99-134 950-91 17 - 6 99-134 973-91 4 - 1, 7 - 1,
8 - 1
99-134 987-91 17 - 6 99-135 066-91 3 - 10 99-135 144-15 17 - 6 99-135 233-91 3 - 10, 17 - 7 99-135 298-91 7 - 1 99-135 548-91 6 - 2 99-135 617-95 11 - 3 99-136 040-91 7 - 1 99-136 069-91 3 - 10 99-136 104-95 12 - 2
99-136 914-91 11 - 3 99-136 915-91 11 - 3 99-136 916-05 11 - 3 99-136 962-91 17 - 6 99-137 096-91 6 - 2 99-137 151-45 3 - 7 99-137 186-05 3 - 11 99-137 187-15 3 - 11 99-137 188-15 3 - 11 99-137 189-05 3 - 11 99-137 190-05 3 - 11 99-137 191-05 3 - 11 99-137 192-05 3 - 11 99-137 193-05 3 - 11 99-137 194-05 3 - 11 99-137 195-01 13 - 1 99-137 273-91 17 - 2
95-756 062-71/893 17 - 6 95-756 065-71/893 17 - 6 95-776 207-91 13 - 1
99-136 409-91 3 - 14 99-136 470-95 6 - 1 99-136 476-25 11 - 3
18 - 6
Page 66
Loading...