Pfaff 208, 207 User Manual

J
XDCD
D
I
I
I
I
I
< D
I I
-
D
<
<
D
D
2c-cQ ccc
-c
-
Em
-
rm
Qjc:
-Q
-NCD
><
ci)
0
Em
DQ:C(I)
J
Em
o7cc2ccDuJcIJ
aus
finden
Rasttul3en
Hinweise
mit
Seiten.
jetzt sind
entsprechenden
fo)genden
Die
den
Maschinen
aut
gestattet,
Dtese
Sie
on
snap-
hints
with
equipped
corresponding
are
the
find
pages
will
machines
You
these
totlowing
feet
Now
on
the
de
con es
equipees
suivre
sulvantes
son)
pages
Veuiliez
es
machines
sur
ces
encliquetage.
a
respectits
Maintenant
pieds
seils
dona
md(eakip
bl)giyi,
ayak)ar)a
gerekil
kertikt
simdi
hususta
bulursunuz
Bu
makinalar, Bu
sahitelerde
ttlmlslardtr
die
und
abgahenden
lassen
und
beobachton,
zu
zu
auf-
walten
der
stbndcg
wegen
Vorscchl
Arbeil
hat
tIer bei
genugenit
Benulzer
Nadel
Natistelie
Ocr at
Slid,
urrd
Sputa
Nthtutt,
Nadel.
von
Arbeitsunterbrechungen
bei
Wechsei
platte,
Beim bt
-
Slcherhetbanforderungen
medanIethe
Uber
5321 DIN
nad
VorschrIften
ab
dat
und
aus
Autsidst
elektriscti
Hauptschalters
ohne
des
Netisleckers
Macchine
des
die
BelStigen
tresses.
isi
zu
dutch
Netz
h.
i’Icrausziehes
d
vom
durdt,
Wariurcgsarbeiten bei
Sieckdose
zuschallen,
oder
Nor
betrgt
Lampe
Deulschen cm
tIer
Leistung
Masd-iirisrrbas
zulassige
(DNA)
maximal
Watt 15
die
C)
Fachnormercauxsctcut3
menausschufl
vorbahallen.
design. in
modifications
de
Anderungeri
alterations
reserve
to
tout
Subject
Techrcische
Sous
techniques.
machine is
de
i’utllisation
spree
at
pendant
Attention:
Avant,
a6-
propne
votre
autras,
des
garantir
pour
cells
qua
faudra,
blen
vous
ii
aussi
coudre,
I
curitl
aux
asHier
sulvants:
points
de
ascen
preuve
aiguille
faire
continuellement
urie
devrorit
avec
surveiller at
s’impose
rutilisateur
qui
ou
descendante et
prudence Ia
dante
L’utllisatrice a)
travail. le
cia at
pied-de
du
d’interruption
aiguille
cas
Faiguille,
plaque
qu’en
de
Ia
ainsi
de
canette,
remplacement
d’eclairage
Ia
de
de
cas
[ampoule
biche,
prolongee
En b)
aide
cordon Is
d’entratien,
soil
retirant
travaux
en
de
soit
at
ólectriquement
couture
general,
machine
Ia
Ia
cia
linterrupteur
débrancher
de
rhécetat Ic
courant.
cur
de
price
places
Is de
dejets des
pied.
éleclrique
au
laisser
jamais
branchemertt
commaride
de
Ne
de
15W.
(‘ampoule de
admissible
max.
Puissance
C)
acht
neer
in.
rcaacmecha
op-en
hal
tie
van
van
voorzichtcgheid
velllghaidsmaatregelen
aanzian
oog
werlrwilze
het
ten
voldoende
5321
steeds
DIN
dient
Men
Ingevolge
a)
de etc
vooral
naald
nether,, te
gaande
in
regeimatig
nistrie
lechniache
voor
Voorschrltten
naaivoetle,
lample,
houden
le
naald,
van
verwlss&en
Net
Bi)
5)
q
het
C
van
onderhoud
Net
stopzettlrig
bil en
tildelijlce
bij
toezicht
zonder
steekplaat,
naaiwerk
spool,
schoorcmaak
stroomtoevoer
de
mod
machine tIe
van
5---
4--
2
Fig.
I
3
Fig.
1
Fig.
so
into
toot
stud
the
adjustable
of
rear
the
toe
the
the
attach
up
insert
and
push
follows,
and
as
needle
2)
foot
the
(Fig. 1
slot
Raise
zipper
shoe.
Press
foot
toot.
sewing
sewing
the
the and
release ito
needle
button
the
red
Raise
the
the
ziDper
Baste
the
go
Push
will
2.
it
as
slot
far as
enters
right
stud
the front the
toward foot
that
with under it
pace
in
place
it
hold
shoe,
and
toot
holder
sewing
foot
the
sewing
attach
the
To
of
the
half
and
right
the
needle
in
the
sew
Raise
Then
3)
fabric.
(Fig.
the
on
zipper
and
lifter bar
presser the
Lower
hand left
your
far
the
as
of
left
half
the
left the
toward
in
foot
sew
the
Then
Push
go.
foot.
will
zipper
it as
zipper
the
foot
sewing
3.
the
slot
enters
reposition
2
time
pin
that
same
so
the
shoe
at
zipper.
edge an
dealer.
your
fitting for
from buy
serve
5
can
screw and
4
Hole
you
which
guide
auswechseln
Nähfuf3
1
Abb.
Steg
Näh
Rei{3ver-
den
hinteren
und
Den
einhängen
Verschiebbaren
2>
anbringen.
(Abb.
folgt
1
wie
hochsteflen.
Nute die
Nadel
schiuB
in
roten
Den
Näh
den
Nál3fuBsohle
unter
die
stellen.
rastet
dabei
Nãhfuf3 den
hoch
Náhfuf3
drücken,
und
1
Anbringen
Knopf
aus.
Nadel
Zum
in
Die
Den
rechts
Steg
einnâhen
nach
einhetlen.
vordere der
ganz
hochstelen.
bis
Nahfu8
Nàhful3
ReiBverschlusses
und
Reit3verschlut3
des
einrastet.
Den
hochdrücken,
Nadel
2
HalIte
3).
vorne
schieben.
rechte
(Abb.
die Nute
tuB
2
und
Steg
haften.
der
I-land
daB
linken
herunterlassen
der
schieben,
mit
so
und
einrastet.
dabei
3
legen
Nute
Stottdrückerhebe{
Nähful3
die
Den
in
den
fu3haIter
4
TY
.
.ç:.
a
a
procé
Fixez
en
haute.
glissière
a
position
en
fermeture
larguille
1
2 fig.
3
fig.
1 (1g.
pour
semelle
Amenez
semell
position
Ia
en
1;
rouge
presseur pied
bouton
le
le
at
laiguille
Entoncez
haute.
Placez
dans
lavant
dans
a
arrière
semboite
semelle Ia
avant
broche Ia
soulevez
broche
et
a
2) que
Accrochez
(fig.
ce
1
ainsi:
rainure
jusquà
dant
a
Ia de
placez
maintenez-la
support,
et
au
a
semefe
support.
a
du
sous
fixer
sépare
Pour
se
tond
a
glissière
a
semelle a
termeture Ia
Déplacez
2. Bátissez
avant
rainure a
pied
du
levier le
support
abaissez
gauche;
main
semeile
terme Ia
de
droite
bande Ia
Cousez
droite.
tissu.
Ia
Ia sun
vers
que
facon
3.
de
rainure
semelle
a
Ia
déplacez et
presseur
Ia
le
et
Dépiacez
laiguifle
haute.
Amenez
3). position
(fig.
en
glissière
a
pied-de-biche
lure
guide­un
fixer
a
servant 5
dans
vis
rentre
ella
2
4 trou
once a
La
a
et
gauche
fermeture
a
a de
vans
fond
gauche
a
pied
bande
du
Ia
cousez
semelle
aire.
deposit
votre
chez
yenta
en
bond
glissière.
dlkmek
Fermuvar
destErmek
ayaini
DiIcjs
2
Reslni
1
3
Resim
Resim
I
önden
termu
kbprucüü
ayamni
Arka
Sürülebflen
diki
ye
kaldiriniz.
yerIetirmniz:
takmniz
ekide
yukariya
oIua
u
nolu
lneyi
van
diki,
kaldiriniz,
atlar.
meyanda
bu
diariya
yukariya
basiniz
ayaini
le
kendiIiincjen
dki
dume
ye
tabani
Ineyi
Kirmizi
ayai
sa
nolu
saa
2
Bunun
tamamen
köprücük
an ki
tutturunijz.
ayamnm
Ia
Dikip
Fermuvari
batirmniz,
takilsin.
yukariya
oIua
sürünüz.
mdi
ayai
elinizie so
dik
aaiya
ye
kolunu
ayamnt
koyunuz
dmk
bastiricism
&tina
cm,
Kuma
Takmak
lutucusunun
tutunuz.
ayaini
tamamen
cni
diki ye
ayamni
Ineyi
termimvrin
3)
Diki
de
(resim
Smmdi
kald,rmniz.
dikiniz
sürünüz.
yarismni
sola
yukariyi
km.
sürunuz
OyIe
kavransmn
ayaini
olukta
diki
nolu
3
arada bu
kopru,
ye
nomu
rmnmz
2
55
63
66
-.
64
43
56
.
.
.
.....
.
.....
legen Fuit den
heraufhoien
eintadein
unter
Unterfaden
Nahaut
Oberfaden
B
72
78
69
81
67
70
73
79
.......
einsteiien(
regulieren
reguiteren
(Stichiange
einsteiien
Ruckwartsnahen
Unterfadensoannung
Stichiage
Oberfanenspannung
Geradstichnähen
98-694414-00
84
87
90
93
85
82
88
91
.
.
versenken
Zick-Zack-Náhen
Transporteur
Nàhfu8auswechseln
C
96
-
—112
—136
94
97
113
auswechsein
Knopfiochnahen
Biindstichnahen
Nadei
Knoptannahen
404-00
98-694
—181
—158
—146
—154
159
137
147
155
. .
.
.
.
.
Rei8verschiuiteinnahen
Sticken
Stopfen
—186 182
211 bis
207
Eiastic-Naht
Modetle
187—206
211 bis
208
Knopfioch
Modelle
—216 207
217—230
211 und 210
Biindstich
Zierstichnachte
Modelt
231
-
-
-
211
bis
auswechse(n
204
GlUhbirne
Mode8e
917-91
D
93-031
—233
NShvor
232
an.
eines
Maschine
Beginn
der an
den
zeigt
eirier Einsteiiurig
reinigen
Biidnummer
bzw.
rote Die
ganges
Greiterbahn
USe
Klarsichtfu(3
Normalnähtul3
B
Näht
A
foot
sewing
foot
feet
Reil3verschlu(3fu13
Blindstichtu3
C
D
Zigzag
Sewnig
ABC
Clear-view
foot
toot
Blindstitch
Zipper
D
couture de
Pieds
glissiere
a
transparente
zizag
fermeture
point
semelle
a
a
pour
Pied
Pied
Pied
B
C
A
invisible
point
ayaklari
Pied
Dlki
D
ayat
diki
ayak
Normal
Seftaf
B
A
ayat
ayat
dkis
Fermuvar
Kdr
D
C
96
97—112
94
laiguille de
boutons de
Pose
Echarige
—154
—146
—136
147
137
113
invisible
point
boutonniCres
Broderie
Coutureau
Couturede
—181 159
155—158
glissiere
a
Fermeturas
Reprise
—186 182
a211 207
ólastique
Couture
Modèles
—218
—206
187
207
invisible
211
a
point
boutonniSres
208
au
de
Couture
Couture
Modèles
—230
217
fantaisie
211
points
at
Bus
210
Coutures
Modéles
231
211
A
Fampoule de
204
Echange
Modèles
—233
dune
232
debut le
indique
rouge
courslSre
Ia
dillustration
cia
riuméro La
Nettoyage
opratoire
phase
dune ou
couture de
operation
Indbee
3
12
1
4—
211 at
elettrico
204
capsula
modelti
Estrazione
Allacciamento
Per
39
32
36
13—
37
33
interiore tile
spolina
del
Bobinatura
Inserimento
45
42
43
40
.
-
libero
braccio al
piana
superiors
capsula
tavoletta
fib
lntilatura
Applicare
Inserimento
72
69
66
63
70
64
67
56
inferiore
superiore
fIb
fib
il-piedina
inferiors
sotto
fib
tensione
terisione lavoro del
Regolazione
Regolazione
Foss
Sollevamento
81
78
79
73
punto)
diritto
lunghezza punto a
(regobazione
Cucitura
84
87
85
82
punto
posizione
zig-zag a
allindietro
Regolazione
Cucitura
Cucitura
96
93
90
—112
97
94
91
88
grifta
ago
piedino
Sostituzione
Attaccaturabottoni
Cambio
Abbassamerito
—181
—158
—154
—146
—136
159
155
137
147
113
lampo
invisibile
cerniere
punto a
Apphcazbone
Rammendo
Ricamo
Esecuzioneocchielli
Cucitura
—186
182
211 at
207
elastics
modettb
Cucitura
Per
211 at
208
modelS Per
—230
—216
—206
217
187
207
.
211
e 210
invisibile
nrriamentali
madellb
Piinti
Esecuzioneocchielli
Punto
Per
211 to
204
Models
Contents
3
12
32
1—
4—
13—
case
bobbin
bobbin
the
connections
the
Removing
Electrical
Winding
ii
39
36
37—
33—
case
bobbin
bobbin
the
the
Inserting
Inserting
55
63
42
43—
40—
needle
workplate
the
the
Threading
Attaching
66
56—
64—
toot
sewing
thread
the
bobbin
under
the up
fabric
Placing
Drawing
78
72
69
73—
70—
67—
. .
regulation)
length
tension
tension
(Stitch
lower
upper
the
the
stitching
RegulatIng
Regulating
Straight
-
.
f
84
81
79—
82—
position
needle the
sewing
Reverse
Adjusting
87
85—
sewing
Zigzag
i.
90
93
91
88—
loot
dog
sewing
teed
the
the
Dropping
Changing
96
97—112
94
needle
buttons
the
on
Sewing
Changing
—136
—146
137
147—154
113
buttonholes
Blindstitching
Embroidering
Sewing
S
5-
159—181
155—158
insenion
Darning
Zipper
182—186
211
to
207
seam
Elastic
Models
187—206
211 to
buttonholes
208
Models
Sewing
207—216
217—230
211
211 to
and
204
210
Models
Ornarnentalsesms
Models
Blindstitching
—233
231
232
race
bulb
light
shuttle
teh
the
Changing
Cleaning
of
move
beginning
operating
the
of
indicates
sequence a
or
number
operation
Illustration red
sewing
ments.
a
The
altered.
be
to
tension belt
is
circumstances no
Under
211
a
matléres
204
des
Modèles
Table
3
12
32
1—
4—
13—
canette S
boite
interieur
Ia
électrique
Ill
cia
du
Bobinage
Lnlevement
Branchement
36
33—
canette Is
de
place en
Mise
42
39
40-
37—
canette
S
botte Ia
de
place en
Mise
63
55
56—
43—
arnovible
daiguille
Ill
plateau
du
du
Enfilage
Fixation
69
66
67—
64—
pied Ia
d’aiguille
sous
uI du
infSrieur
rouvrage
tension
lii
de
Ia
du
de
RSglage
Introduction
RemontSe
72
70—
canette
de
fil
dv
droit
tensIon a
point
de
au
RSglage
Couture
—216 207
.
230
217—
231
233
232—
de
afinacoo
comeco
uma
o
iridica
hot
232—233
231
der
geeft
instelling
3
39
36
12
32
4—
1_
13—
33—
37—
42
40—
55
43—
63
56—
66
64—
69
67—
70—
73—
79—
82—
85—
88—
91—
97_112
113—136
147—184
137—146
96
93
90
87
84
81
78
72
158
155
‘u—i8i
186
182
207—ZIG
187—206
7—230 21
de
van
afbeeldingen
of
iristellen).
do
bij
botoesj
cego
(para
Ponto
Casa
P0
63
56—
43—
interior
superior hilo
l,ilo
del
del
Enhebrado
fantasia
de
ponto
211
e
corn
210
Costuras
Modelo
81
73—7879—
puntada)
recta
de
punto
argo
do
del
lajuste
Costuras
Estracción
eléctrica
211 a
lãrnpada
a
204
Modelos
Substituir
84
82—
atras)
punlada
costura
de
coslura
Ia
posición a
do
InversiOn
Onto do
zone a
Limpar
87
85—
zigzag
punto do
de
Ajuste
88—9091
Costuras
respectivamente
vermelbo
costura,
ilustracOo
do
de
processo
maquina.
numero
da
urn
o
96
93
97—112
94-
.
transportador
prensatelas
01
agua a
pie
botones
de
rIo
del
opultar
Cambio
Costura
Cambio
COma
147—154
137—146
113—136
.
invisible
puritada
ojales
de
do
Costuras
Costura
158
-
155
cremalleras
.
Zdrcidos
Bordados
159—181
211 at
relémpago)
(cierros
Cost,rade
186
182—
elésticas
207
Modelos
Costuras
tnhoudsopgeve
187—206
207—216
invisible
211 at
puntada
olales
de
208
do
Modelos
Costuraa
Costura
211
uitnemert
aensluiting
tIm
204
Spoolhouder
Electriache
Typen
231
217—230
211
211
at
at
204
210
Modelos
Modetos
Costuradeadomo
onderdraad
inzetten
do
van
ileggen
Spoalhoudor
Spool
Spoelen
un
rIo
232—233
comienzo el
garfiO del
zona
bombilla
a
a
de
de
tJmpleza
Cambio
aanzettori
helen
arm vnje
ornhoog
inrijgen
Onderdraad
Bovendraad
Aanschuittatel
de
elementos los
de
indica
maneto
roo
el
0
lustraciOn
costura
de
do
numero
mando.
proceso
El
loggen
regelen
regelen
naaivoet
do
onder
Oriderspanning
Bovenspanriing
Slot
(steeklengte
naaien
instellen
naaien
Nasktstand
Actiterruit
Rechtesteek
zakken
talon
naaien
Transporteur
Zigzag
verwisselen
aanzetten
nzetton
Knopen
Naald
Naaivoelje
211 a
204
Modelos
Indice
maken
Blindzomori
tnoopsgat
3
12
4—
1—
canela
da
cépsula
a
eleclrica
tirar
Ligaçào
8orduron
36
32
33—
13—
interior Ito
o
Entrelaçar
Ccimo
innaaien
Ritsaluiting
Stoppen
39
37—
.
cariela
corn
capsule
canela
a
a
Colocar
Colocar
211
tIm 207
Typen
ElastischeNaad
55
63
42
56—
43—
40—
correr
do
mesa a
instalar
superior
ho
livre
o
Entiar
Brago
211
tIm
208
Typen
66
64—
dope
debaixo
inferior fio
0
Tirar
211 en
210
Typen
Blindsteek
K000psgat
72
69
70—
67—
interior
superior
Ito
Ito
costura
do
oo
do
lensSo
tensão
peça
a
a
a
Regular
Regular
Colocar
211
schoonmaken
t/m
verwiasolen
204
Typen
Grijperbaan
Lampje
Borduurnaden
87
84
81
78
82—
79—
73—
ponlo)
do
.
p0010 do
recto
trés
comprimento
ponlo
posicSo
o
a
para
em
Acertar
Coser
Coser
(acerlar
werkstulc
nummers
hot
rode
van san
vermelde
beginri
Do
93
90
91—
88—
85—
zigue-zague
ponto
transportador
o
em
Baixar
Goser
machine.
96
94—
prensador pé
agulha
a
0
Trocar
Trocar
Loading...
+ 20 hidden pages