Pfaff 1571, 1574, 1591 Parts List

1571 1574
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 2620574
296-12-18 725 dtsch./engl./franz./span. 09.03
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!
Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen AG
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Basismaschine
Basic machine Machine de base Máquina básicas
3.01 Gehäuseteile................................................................................................. 3 - 1
Housing sections Parties du corps Piezas del cárter
3.02 Kopfteile........................................................................................................ 3 - 2
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza
3.03 Armteile ........................................................................................................ 3 - 8
Arm parts Pièces de bras Piezas del brazo
3.04 Grundplattenteile ......................................................................................... 3 - 13
Bedplate parts Pièces du plateau fondamental Piezas del cárter
4 Säule vollständig
Post assy. Colonne complète Columna completo
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
4.01 Schiebrad-Trägerplatte ................................................................................ 4 - 1
Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda
4.02 Schiebradsäule, links ................................................................................... 4 - 3
Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda
4.03 Greifersäule, links ........................................................................................ 4 - 4
Hook post, left Pilier à crochet, gauche Columna del garfio, a la izquierda
4.04 Greifersäule, rechts...................................................................................... 4 - 6
Hook post, right Pilier à crochet, droit Columna del garfio, a la derecha
5 Kantenbeschneideinrichtung (-725/04) ....................................................... 5 - 1
Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04)
6 Kantenbeschneideinrichtung (-726/05) ....................................................... 6 - 1
Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05)
7 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
7.01 Kabelbaum zum Oberteil ............................................................................. 7 - 1
Cable tree to sewing head Faisceau de câbles vers la tête de machine Mazo de cables para el cabezal
7.02 Tastschalter .................................................................................................. 7 - 2
Push-button switch Interrupteur à bouton-poussoir Interruptor pulsador
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
7.03 Bedienfeld..................................................................................................... 7 - 2
Control panel Panneau de commande Panel de mandos
7.04 Oberteilerkennung ........................................................................................ 7 - 3
Sewing head identification Detection de la tête Detección de la parte superior
7.05 Einbaumotor ................................................................................................. 7 - 4
Built-in motor Moteur incorporé Motor incorporado
7.06 Sollwertgeber ............................................................................................... 7 - 6
Set-point generator Codeur Emisor del valor teórico
7.07 Steuerkasten ................................................................................................. 7 - 7
Control box Boîtier de contrôle Caja de mandos
7.08 Steuergerät .................................................................................................... 7 - 8
Control device Boîte de commande Caja de mandos
7.09 Motor-Hauptschalter ..................................................................................... 7 - 9
Main switch Interrupteur général Interruptor principal
7.10 Knietaster mit Leitung .................................................................................. 7 - 9
Knee switch with cable Interrupteur de genouillère avec câble Interruptor de rodillera con cable
8 Knielüfterteile................................................................................................ 8 - 1
Knee lifter parts Pièces du releveur de genouillère Piezas del alzaprensatelas por rodillera
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
9 Garnrollenständer......................................................................................... 9 - 1
Reel stands Porte-bobines Portacarretes
10 Einstellehren ............................................................................................... 10 - 1
Adjustment gauges Calibres Calibres de ajuste
11 Teile zur Tischplatte ................................................................................... 10 - 1
Parts for table top Pièces du plateau Piezas para el tablero
12 Schmiermittel-Übersicht ........................................................................... 12 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
13 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................... 13 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
14 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
14.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1571) ..................................................................... 14 - 2
Gauge parts (PFAFF 1571) Organes de couture (PFAFF 1571) Organos de costura (PFAFF 1571)
14.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1574) ..................................................................... 14 - 5
Gauge parts (PFAFF 1574) Organes de couture (PFAFF 1574) Organos de costura (PFAFF 1574)
14.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 1591) ..................................................................... 14 - 8
Gauge parts (PFAFF 1591) Organes de couture (PFAFF 1591) Organos de costura (PFAFF 1591)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with
in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est
indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado
en la página de título.
Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su
funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se
componen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
A Maschinen-Ausstattung für feine Materialien.
Model A for sewing thin and light-weight materials. Modèle A pour la couture de tissus fins et légers.
Tipo A para materiales ligeros.
B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing medium-weight materials. Modèle B pour la couture de matières moyennes.
Tipo B para materiales semiligeros.
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes.
Tipo C para materiales semipesados.
2
N5 Stichlänge 5,0 mm.
Stitch lenght 5.0 mm. Longeur du point 5,0 mm.
Largo de puntada 5,0 mm.
3/1 Gesichert mit Loctite.
Secured with Loctite. Bloqué par Loctite.
Asegurado con Loctite.
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
7/1 Messer mit aufgebogenem Dach und langer Schneide.
Knife with bent-up front corner and long cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant long.
Cuchilla con hoja arqueada y filo largo.
7/3 Messer mit flachem Dach und langer Schneide.
Knife with flat front corner and long cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant long.
Cuchilla con hoja plana y filo largo.
7/4 Messer mit aufgebogenem Dach und kurzer Schneide.
Knife with bent-up front corner and short cutting edge. Couteau à dos relevé et tranchant court.
Cuchilla con hoja arqueada y filo corto,
2 - 1
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
7/5 Messer mit flachem Dach und Doppelschneide.
Knife with flat front corner and dual cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant double.
Cuchilla con hoja plana y doble filo.
7/6 Messer mit flachem Dach und kurzer Schneide.
Knife with flat front corner and short cutting edge. Couteau à dos plat et tranchant court.
Cuchilla con hoja plana y filo corto.
7/17 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke.
Knife (flat version) with bent-up front corner. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé.
Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada.
7/18 Messer (flache Ausführung) mit aufgebogener vorderer Ecke und Aussparung.
Knife (flat version) with bent-up front corner and cutout. Couteau (version plate) doigt anttér. légèrement relevé, avec évidement.
Cuchilla (tipo plano) con esquina anterior levantada y rebaja.
7/19 Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und kleiner Schneidwand.
Knife with slight bend, bent-üp front corner and Short blade. Couteau avec faible désaxage, coin avant coudè et petite hauteur du tranchant.
Cuchilla de acodamiento rebajado, esquina anterior levantada y altura pequeña del filo.
7/20 Messer mit vorderer aufgebogener Ecke.
Knife with raised front corner. Couteau à coin avant relevé.
Cuchilla con ángulo anterior arqueado.
7/21 Messer ohne aufgebogener vorderer Ecke.
Knife without raised front corner. Couteau sans coin avant relevé.
Cuchilla sin ángulo anterior arqueado.
7/22 Messer mit kurzer Abkröpfung, ohne aufgebogener vorderer Ecke.
Knife with short elbow, without raised front corner. Couteau à coude court, sans coin avant relevé.
Cuchilla con codo corto, sin ángulo anterior arqueado.
7/24 Messer mit niedriger Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und langer Schneidwand.
Knife with low set elbow, upturned front edge and low blade. Couteau à cran bas, angle avant relevé et longue paroi de coupe.
Cuchilla con acodado bajo, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.
2 - 2
7/25 Messer mit kurzer Abkröpfung, vorderer aufgebogener Ecke und langer Schneidwand.
Knife with short elbow, upturned front edge and long blade. Couteau à cran court, angle avant relevé et longue paroi de coupe.
Cuchilla con acodado corto, arista anterior doblada hacia arriba y pared de corte larga.
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
7/26 Messer abgekröpft, nach oben schneidend.
Knife with elbow, cutting upwards. Couteau cranté, coupant vers le haut.
Cuchilla acodada, cortante hacia arriba.
7/27 Messer nach oben schneidend.
Knife cutting upwards. Couteau coupant vers le haut.
Cuchilla cortante hacia arriba.
10 Nadelabstand
Needle gauge Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
28 Sonderausführung
Special version Version spéciale
Tipo especial
2
32 Beim Einbau dieses Teiles wird für die Paßgenauigkeit zum Anschlußteil keine Garantie
übernommen; zweckmäßig vollständiges Aggregat bestellen.
No guarantee is assumed that this part will fit the mating part; it is best to order a complete assembly. Aucune garantie ne pourra être assurée quant à la précision d'ajustage de cette pièce avec lapièce correspondante; il est indiqué de commander un mécanisme complet. Al montar esta pieza no se asume garantia alguna en cuanto a la tolerancia y precisión de ajuste respecto a la pieza correspondiente; por esta razón, se recomienda pedir el
grupo completo.
40/1 Füllen mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Top up with 28-011 201-44; for part number see page 12 - 1. Remplir de 28-011 201-44; n° de commande, voir page 12 - 1.
Rellene con 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 12 - 1.
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 12 - 1. Imbiber d'huile 28-011 201-44; n° de commande, voir page 12 - 1.
Empape con aceite 28-011 201-44; para el Número de pedido véase la página 12 - 1.
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 12 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-47; n° de commande, voir page 12 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el Número de pedido vèase la pàgina 12 - 1.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 12 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-43; n° de commande, voir page 12 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-43; para el Número de pedido véase la página 12 - 1.
2 - 3
2
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
40/7 Tränken mit 28-011 202-17; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Soak with 28-011 202-17; for part number see page 12 - 1. Imbiber d'huile 28-011 202-17; n° de commande, voir page 12 - 1.
Empape con aceite 28-011 202-17; para el Número de pedido véase la página 12 - 1.
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 12 - 1. Graiser avec de la graisse 28-011 202-05; n° de commande, voir page 12 - 1.
Engrase con grasa 28-011 202-05; para el Número de pedido véase la página 12 - 1.
70/1 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denté.
Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/7 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, mit Kunststoffbeschichtung.
Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, plastic coated. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, à enduction plastique.
Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho con recubrimiento de plástico.
70/9 Rollfuß 30 mm ø, 4,0 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 30 mm dia., 4.0 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 30 mm, largeur 4,0 mm, denté.
Pie rodante de 30 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado.
70/10 Rollfuß 30 mm ø, 2,5 mm breit, gezahnt.
Roller presser, with 30 mm dia., 2.5 mm wide, toothed. Pied à roulette, diamètre 30 mm, largeur 2,5 mm, denté.
Pie rodante de 30 mm de diámetro, 2,5 mm de ancho, dentado.
70/11 Für Rollfüße 30 mm ø.
For roller presser, with 30 mm dia. Pour pied à roulette, diamètre 30 mm.
Para pie rodante de 30 mm ø.
70/12 Für Rollfüße 35 mm ø.
For roller presser, with 35 mm dia. Pour pied à roulette, diamètre 35 mm.
Para pie rodante de 35 mm ø.
70/13 Rollfuß 30 mm ø, 4,0 mm breit, dachverzahnt.
Roller presser, with 30 mm dia., 4.0 mm wide, pyramid-tooth cut. Pied à roulette, diamètre 30 mm, largeur 4,0 mm, denture pyramidale.
Pie rodante de 30 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado piramidal.
2 - 4
70/14 Rollfuß 35 mm ø, 4,0 mm breit, dachverzahnt.
Roller presser, with 35 mm dia., 4.0 mm wide, pyramid-tooth cut. Pied à roulette, diamètre 35 mm, largeur 4,0 mm, denture pyramidale.
Pie rodante de 35 mm de diámetro, 4,0 mm de ancho, dentado piramidal.
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
81/3 Verwendung je nach Bedarf.
To be used as required. Utilisation en fonction besoins.
Utilización según sea necesario.
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Pour du courant alternatif
Para corriente alterna monofásica
90/15 HSS = Hochleistungsschnellstahl.
Super high-speed steel. HSS = acier à coupe très rapide.
90/70 Für Rollfußantrieb Nr. 91-164 882-91 Seite 3 - 2.
For roller presser drive no. 91-164 882-91 see page 3 - 2. Pour la commande du pied à roulette No. 91-164 882-91, voir page 3 - 2.
Para el pie rondante N° 91-164 882-91, véase la pág. 3 - 2.
2
90/71 Für Rollfußantrieb Nr. 91-164 873-91 Seite 3 - 2.
For roller presser drive no. 91-164 873-91 see page 3 - 2. Pour la commande du pied à roulette No. 91-164 873-91, voir page 3 - 2.
Para el pie rondante N° 91-164 873-91, véase la pág. 3 - 2.
96 Länge angeben.
State length. Préciser longueur. Indíquese la largura
2 - 5

Gehäuseteile

n
D
C B A
P O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P S
M P
Housing sections PFAFF 1571 Parties du corps PFAFF 1574 Piezas del cárter PFAFF 1591
91-700 412-25 (2x)
3.01
91-700 412-25 (6x)
91-164 823-75/895
91-164 838-75/893
12-005 175-15 (2x)
91-165 373-05
91-164 836-71/893
91-011 391-05
12-305 144-15 (3x)
91-169 523-15
12-505 171-15
11-108 228-15 (2x)
91-164 828-75/698
99-137 001-05 (3x)
91-164 827-75/698
91-164 826-75/698
11-130 257-15 (4x)
11-130 224-15 (2x)
11-130 257-15 (3x)
11-108 264-15
26-536 301-59
11-108 246-15
(2x) 11-108 285-15
91-164 315-15
91-164 858-71/698
96
91-165 384-05
40/7
91-164 748-15
91-263 388-75/895
91-700 412-25 (4x)
12-510 111-15
12-305 114-25
71-370 001-36
11-130 179-25
91-027 846-75/698
91-263 325-45
11-108 225-15 (4x)
11-130 906-15 (3x)
91-266 114-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-462 154-55 (6x)
3 - 1
3.02
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1571 Pièces de tête PFAFF 1574 Piezas de la cabeza PFAFF 1591
n
D
C B A
P O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P S
M P
11-108 087-15
91-164 969-15
71-520 005-15
11-330 952-15 (4x)
11-108 096-15 (3x)
71-370 001-33
91-164 060-92
14-012 903-01
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág.7-1
X 21
71-370 001-34
11-130 173-15
91-164 057-11
40/332
14-215 016-33
91-164 056-05
70/11
91-164 621-05
70/12
91-164 053-05
12-305 174-15
91-164 873-91 91-164 882-91
11-132 286-15
91-164 061-15
70/11 70/12
12-305 174-15
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-164 939-91 91-164 941-91
70/13 90/71
28
70/14 90/70
28
11-130 284-15
3 - 2
70/11
91-164 622-12
70/12
91-164 050-12
11-330 964-15 (3x)
70/1 90/70 70/9 90/71 70/10 90/71
28
70/7 90/70
28
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 303-93/001 91-164 697-93/001 91-164 907-91 91-164 711-91
11-341 904-15
n
D
C
B
A
P O T
S
1
F
2
F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P
S
M P
91-164 062-05
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1571 Pièces de tête PFAFF 1574 Piezas de la cabeza PFAFF 1591
91-164 819-91
12-005 154-25
91-291 133-91
3.02
91-164 820-15
11-108 087-15 (2x)
11-330 226-15
91-069 079-72/895
11-330 217-15
91-164 910-15 (PFAFF 1574) 91-164 911-15 (PFAFF 1571; 1591)
12-305 144-15
11-108 222-15
11-330 226-15
12-024 171-25
91-164 063-05
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág.7-1
12-640 190-55
91-164 382-11
X 23
11-108 222-15 (2x)
12-024 151-25
91-164 821-01
91-173 886-05
11-130 293-15
96-730 002-05
91-164 847-91
91-173 676-15
12-640 220-55
11-341 905-15
siehe seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
91-164 069-12
91-164 042-05
91-164 068-15
91-164 065-12
11-341 905-15 (2x)
91-164 062-05
11-341 905-15 (2x)
91-164 064-12
91-173 854-05
91-176 074-05
91-173 850-05
(PFAFF 1574)
11-132 226-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
91-164 297-15
12-305 114-15
91-164 295-15
91-164 296-15 11-039 177-15
91-164 293-91
11-108 177-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
11-330 166-15
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1571 Pièces de tête PFAFF 1574 Piezas de la cabeza PFAFF 1591
91-165 440-91
91-164 902-01
91-176 315-05 (2x)
11-330 220-15 (2x)
91-176 302-05
siehe seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
n
D
C
B A
P O T S
F1
F2
0 0 0
3 F
E T
F4
D E E P S
M P
11-039 225-15
12-610 210-45 (2x)
91-119 763-05
91-118 518-05
91-164 903-91
siehe seite 3-5 see page 3-5 voir page 3-5 véase la página 3-5
3 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
n
D
C B A
P O T S
F1
F2
0
0
0
3
F
E
T
F4
D E E P S
M
P
Needle head parts PFAFF 1571 Pièces de tête PFAFF 1574 Piezas de la cabeza PFAFF 1591
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-164 079-91 (PFAFF 1574) 91-164 184-91 (PFAFF 1571; 1591)
11-330 280-15 (2x) (PFAFF 1571; 1591) 11-330 286-15 (2x) (PFAFF 1574)
91-118 596-05
40/2
91-164 080-01
3.02
(PFAFF 1571; 1591)
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
3/1
91-173 029-05
91-176 309-05
(2x) 91-100 355-05
91-119 014-05
3/1
40/2
91-164 084-15 (3x)
91-100 317-15
91-164 085-15
System 134-35 (PFAFF 1574) Système 134-35 (PFAFF 1574) Sistema 134-35 (PFAFF 1574)
6 6 6
(PFAFF 1571; 1591)
91-164 185-05 (2x)
14-215 121-33 (2x)
40/3
91-164 186-05 (2x)
(PFAFF 1574)
(PFAFF 1571; 1591)
96-700 333-15 (4x)
(PFAFF 1574)
91-164 086-05 (2x) 91-164 118-91 (2x)
11-314 946-15 (2x)
91-164 087-15
91-263 419-05
System 134 (PFAFF 1571; 1591) Système 134 (PFAFF 1571; 1591) Sistema 134 (PFAFF 1571; 1591)
6 6 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 196-12 11-174 173-15
12-610 280-45
91-164 102-05
96
40/2
26-536 302-09
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 vèase la pàgina 3-9
3 - 5
3.02
C
D
0
0
0
T
E S
P
E
E
D
F
1
F
2
F
3
F
4
P
M
S
T
O
P
A
B
n
Kopfteile Needle head parts PFAFF 1571 Pièces de tête PFAFF 1574 Piezas de la cabeza PFAFF 1591
11-210 169-15 (2x)
91-164 384-92
91-006 917-05
91-263 391-05
91-164 090-25
91-010 116-05
91-004 005-05
91-700 388-15
91-164 089-91 (PFAFF 1571; 1591)
91-010 039-05
91-164 090-25
91-010 116-05
91-004 005-05
91-004 006-05
91-700 388-15
91-164 201-91 (PFAFF 1574)
91-266 410-25
11-330 962-15
91-010 115-05
91-010 038-05
91-266 443-91
91-266 414-05 (2x)
91-118 430-25
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
91-266 408-71/698 91-266 415-71/698 91-263 401-71/698
91-700 412-25
A
(PFAFF 1571; 1591)
B C
(PFAFF 1591)
91-014 346-05
91-056 193-25 (2x)
91-176 333-05
12-640 130-55
91-700 412-25
11-330 217-15
91-176 324-25
12-315 090-25
91-176 464-05
91-176 337-15
91-176 329-05
11-172 127-25
13-033 109-05
13-033 091-05
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21
11-330 169-15
11-180 169-25
91-701 522-25
12-005 154-25
91-002 065-05 (2x)
91-002 262-25
91-105 447-25
91-056 760-05
91-056 192-25
91-174 396-05 91-010 183-05 91-010 215-05
6
1
2
3
91-168 194-71/698
A B C
3 - 6
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D
E E P S
M P
Needle head parts Pièces de tête Piezas de la cabeza PFAFF 1574
3.02
12-640 130-55 (2x)
91-266 410-25
91-700 412-25
11-330 217-15
91-266 444-71/698 91-266 447-71/698 91-263 402-71/698
91-176 464-05
91-266 414-05 (2x)
13-033 109-05 (2x)
A
B
C
91-176 462-05
91-266 445-91
12-640 150-55
91-056 193-25 (4x)
91-056 760-05 (2x)
91-056 192-25 (2x)
11-330 169-15
12-005 154-25
91-176 323-05
91-176 326-15
91-176 329-05
11-180 169-25
91-266 411-25
91-176 378-05
91-176 373-21 (2x)
91-176 377-25
91-176 321-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-176 327-25
91-176 324-25 (2x)
91-002 065-05 (4x)
12-315 090-25
11-172 127-25
91-010 183-05 (2x) 91-174 396-05 (2x) 91-010 215-05 (2x)
91-113 027-15
12-305 084-25
91-002 262-25 (2x)
91-105 447-25 (2x)
B A C
91-168 194-71/698 (2x)
91-113 023-92
11-314 946-15
11-130 089-15
6
1
2
3
6
1
2
3
3 - 7
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 1571 Pièces de bras PFAFF 1574 Piezas del brazo PFAFF 1591
91-165 444-91
n
D
C B A
P O T S
1
F
2
F
0 0 0
3
F
4
TE
F
ED E P S
M P
91-700 510-15
siehe Seite 3-4 see page 3-4 voir page 3-4 véase la página 3-4
91-165 445-91
11-130 224-15 (2x)
14-018 644-91
91-118 570-92
Anschluß siehe Seite 3-12 For connection see page 3-12 Raccord, cf. page 3-12 Para la conexión, véase la pág. 3-12
11-330 964-15 (2x)
91-170 913-72/893
11-210 288-15
11-335 902-15
91-168 480-15
11-341 902-15
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
11-335 280-15
11-330 280-15
91-262 195-92
16-409 972-05
91-263 119-91
11-335 902-15
91-119 705-12 14-016 151-91
11-341 905-15
91-119 704-91
11-130 227-15
12-305 144-15
91-263 120-11
12-610 230-45
3 - 8
14-016 080-01
91-164 364-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3/1
Armteile
n
D
C B A
P O T S
F1
F2
0 0 0
3 F
E T
F4
D
E E P S
M P
Arm parts PFAFF 1571 Pièces de bras PFAFF 1574 Piezas del brazo PFAFF 1591
91-118 535-05
3.03
91-164 380-05
11-305 299-15
11-305 293-15
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
11-130 089-15
91-173 849-05
91-164 817-11
91-164 848-91
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
91-263 257-15
12-640 150-55
12-024 191-15 (2x)
12-640 150-55
11-130 359-15
91-164 039-71/951
91-118 857-15
13-064 388-05
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Seite 8-1 see page 8-1 voir page 8-1 véase la página 8-1
13-030 310-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-164 037-91
12-610 250-45
11-330 217-15
40/1
91-164 829-91
3 - 9
3.03
11-130 305-15 (2x)
12-315 170-15 (2x)
11-130 233-15 (3x)
12-005 215-15
91-167 750-05
Armteile Arm parts PFAFF 1571 Pièces de bras PFAFF 1574 Piezas del brazo PFAFF 1591
91-164 810-15
91-020 119-05
91-100 331-15
91-164 809-91
71-170 002-12
X 21
n
D
C B A
P O T S
1 F
F2
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P S
M P
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
91-164 804-91
(2x) 11-330 952-15
91-069 222-12
91-164 805-01
91-164 808-05
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, veáse la pág. 7-1
siehe Seite 3-9 see page 3-9 voir page 3-9 véase la página 3-9
3 - 10
11-130 293-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
n
D
C
B
A
P
O T S
1
F
2
F
0 00
F3
E
4
T
F
D
E PE S
M
P
Arm parts Pièces de bras PFAFF 1571 Piezas del brazo PFAFF 1591
3.03
11-108 228-15 (2x)
91-164 813-15
91-164 154-01
91-138 232-05
11-130 089-15
11-724 141-25 (2x)
91-291 400-91
14-012 903-01
12-305 084-15
(2x) 91-119 421-05
12-640 210-55
91-169 137-05
91-164 812-91
40/3
11-330 217-15
91-263 352-91
40/3
91-263 353-91
71-520 005-15
11-330 952-15 (2x)
11-108 096-15 (3x)
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
NA
12-305 084-25 (2x) 12-510 081-25 (2x)
11-108 096-15 (2x)
12-610 210-45
11-130 299-15
X 30
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 11
3.03
Armteile Arm parts PFAFF 1571 Pièces de bras PFAFF 1574 Piezas del brazo PFAFF 1591
91-056 578-91
91-166 452-21
91-056 193-25
91-174 879-05
n
D
C B A
P O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P S
M P
91-119 026-25
12-024 191-15
91-056 192-25
12-024 191-15
11-330 952-15
40/13
99-137 151-45
91-266 397-01
11-210 168-15
91-118 685-05
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-118 099-91
91-171 049-05
91-100 281-25
91-171 042-05
11-250 084-15
3 - 12
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Grundplattenteile

n
D C
B
A
P O T
S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P
S
M
P
Bedplate parts PFAFF 1571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1574 Piezas del cárter PFAFF 1591
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
3.04
siehe Seite 4-3 und 4-5 see page 4-3 and 4-5 voir page 4-3 et 4-5 véase la página 4-3 y 4-5
siehe Seite 4-5; 4-7 und 4-9 see page 4-5; 4-7 and 4-9 voir page 4-5; 4-7 et 4-9 véase la página 4-5; 4-7 y 4-9
siehe Seite 3-8 see page 3-8 voir page 3-8 véase la página 3-8
91-171 175-12 (3x)
11-330 952-15 (2x)
91-263 086-05
11-330 964-15 (2x)
11-335 280-15
91-118 722-12
14-018 624-91
91-119 269-91
11-330 280-15
11-341 902-15
91-166 555-92
91-166 551-91
91-162 526-05 (3x)
91-166 552-02
91-166 554-05
11-335 902-15
91-166 553-05
12-610 290-45
91-266 520-92
11-330 960-15
14-650 251-05 (3x)
11-341 905-15 (3x)
11-335 902-15
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 13
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1574 Piezas del cárter PFAFF 1591
n
D
C B A
P O T S
F1
F2
000
F3
E T
F4
D SPEE
M P
91-263 154-91
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
15-120 013-05
91-028 036-25
11-108 222-15
11-210 165-25 (2x)
91-263 155-15
91-263 156-05
91-263 164-15
X 22
11-347 301-15
11-330 952-15
12-024 151-25
11-130 254-15 (2x)
3 - 14
71-170 002-15
12-305 144-15 (2x)
11-130 224-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
D
C B A
1
F
2
F
3
F
4
F
M
P
91-263 149-05
Grundplattenteile
n
P O T
S
0 0 0
E T D E E P
S
Bedplate parts PFAFF 1571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1574 Piezas del cárter PFAFF 1591
91-266 520-92 (PFAFF 1571; 1591) 91-263 414-12 (PFAFF 1574)
11-335 280-15 (PFAFF 1571; 1591) 11-335 283-15 (PFAFF 1574)
3.04
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5 voir page 7-4 et 7-5 véase la página 7-4 y 7-5
13-033 544-05
11-330 960-15 (2x)
(PFAFF1571)
12-640 170-55
91-263 165-05
11-330 217-15
91-263 158-91
91-263 423-91
14-018 614-91
91-263 160-15 (PFAFF 1591)
11-330 280-15
91-263 249-05
12-640 170-55
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
(PFAFF 1591)
12-640 170-55
91-263 165-05
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
91-263 165-05
12-640 170-55 (3x)
91-263 149-05
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
91-263 161-15 (PFAFF 1571)
91-263 329-05
siehe Seite 4-7 und 4-9 see page 4-7 and 4-9 voir page 4-7 et 4-9 véase la página 4-7 y 4-9
(PFAFF 1574)
91-263 163-15
91-263 160-15
91-263 162-15
12-305 114-15 (2x) 11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 4-7 und 4-9 see page 4-7 and 4-9 voir page 4-7 et 4-9 véase la página 4-7 y 4-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 15
3.04
Grundplattenteile Bedplate parts PFAFF 1571 Pièces du plateau fondamental PFAFF 1574 Piezas del cárter PFAFF 1591
91-263 201-01
11-108 222-15 (2x)
n
D C
B
A
P
O T S
1
F
2
F
0
0 0
3
F
E
4
T
F
D
E
E SP
M
P
siehe Seite 4-4 see page 4-4 voir page 4-4 véase la página 4-4
71-370 001-34
12-510 111-15 12-305 114-25
11-130 179-25
25-161 801-49
91-263 281-15
96
25-161 801-49
(PFAFF 1571)
(PFAFF 1574)
96
(PFAFF 1574)
99-135 001-95
11-210 178-15
91-169 357-05
siehe Seite 4-6 und 4-8 see page 4-6 and 4-8 voir page 4-6 et 4-8 véase la página 4-6 et 4-8
25-161 801-49
(PFAFF 1591)
96
3 - 16
11-108 168-15
(PFAFF 1574)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Schiebrad-Trägerplatte

n
D
C
B
A
P
O T S
1
F
2
F
0
0 0
3 F
E
4
T
F
D
E
E P S
M P
Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda PFAFF 1571
11-174 086-15 (2x)
91-100 296-25 (2x)
4.01
( (1,0) x 0,8 )
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
12-510 110-45 (2x)
12-305 114-15 (2x)
12-005 154-15 (2x)
A B
91-119 136-05
A
28
91-119 137-05
91-263 166-05
11-108 174-15 (2x)
91-700 363-15 (2x)
11-173 174-25 (4x)
91-119 219-71/895
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
91-263 186-75/895
14-016 100-01
12-664 410-45
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(-725/04)
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
91-119 218-71/895
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 1
4.01
Schiebrad-Trägerplatte Feed wheel mounting plate Plaque support de la roue d'entraînement Placa soporte del arrastre por rueda PFAFF 1574
91-165 344-15 (2x)
n
D
C
B
A
P O T
S
F1
F2
0 0 0
3 F
4
TE
F
D E E
SP
PM
91-263 166-05
91-119 136-05
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 véase la página 4-5
91-100 296-25 (2x)
11-108 177-15 (2x)
11-108 174-15 (4x)
91-263 188-04/003 91-263 188-04/004 91-263 188-04/005 91-263 188-04/006 91-263 188-04/007 91-263 188-04/008 91-263 188-04/009 91-263 188-04/010 91-263 189-04/001 91-263 189-04/002 91-263 189-04/003 91-263 189-04/004 91-263 189-04/005 91-263 189-04/006 91-263 189-04/007 91-263 190-05
10
=1,2 mm
10
=1,4 mm
10
=1,6 mm
10
=1,8 mm
10
=2,0 mm
10
=2,2 mm
10
=2,4 mm
10
=2,8 mm
10
=2,4 mm
10
=2,8 mm 10 =3,2 mm 10 =3,6 mm 10 =4,0 mm 10 =4,4 mm 10 =4,8 mm
C
11-130 293-15 (4x)
12-315 170-15 (4x)
siehe Seite 4-7 und 4-9 see page 4-7 and 4-9 voir page 4-7 et 4-9 véase la página 4-7 y 4-9
A
B
B
A
B
4 - 2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Schiebradsäule, links

n
D
C
B
A
P O T
S
1
F
2
F
0 0 0
3
F
E
4
T
F
D E E P
S
M
P
Feed wheel post, left Pilier à roue d'entraînement, gauche Columna del arrastre por rueda, a la izquierda PFAFF 1591
4.02
11-130 293-15 (2x)
12-315 170-15 (2x)
11-210 168-15 (2x)
11-130 224-15
12-305 144-15
11-105 915-15 (2x)
11-330 085-15 (2x)
91-164 004-15
91-263 260-71/895 91-263 267-71/895
BAC
91-119 544-05 91-119 546-05
11-330 952-15
11-210 038-15 (3x)
91-119 795-11
BAC
14-650 113-05 (23x)
91-164 005-00
91-164 012-05
11-330 169-15
91-263 187-75/895
14-016 100-01
11-108 096-15 (3x)
11-330 166-15
91-164 013-15
12-664 410-45
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág.7-1
X 20
11-330 955-15 (2x)
91-164 009-90
91-119 670-11 (2x)
91-700 785-15 (2x)
91-119 724-05
12-660 320-45
14-012 545-01
11-341 905-15 (2x)
40/4
71-520 005-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(2x) 91-164 015-75/895 (-725/04)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-700 335-25 (4x)
4 - 3
4.03
Greifersäule, links Hook post, left Pilier à crochet, gauche PFAFF 1571 Columna del garfio, a la izquierda PFAFF 1574
n
D C
B
A
P O T
S
1 F
2 F
0 0 0
3
F
E
4
T
F
D E
E P S
M
P
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 310-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05 91-263 206-05
91-263 276-91
91-263 392-91
91-010 166-05
91-175 690-05
91-263 397-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B
C
11-130 179-15
91-000 390-05
91-000 928-15
A B C
12-610 340-45
91-263 400-91 91-263 405-91
91-263 294-05
91-700 689-15
91-119 494-92
( (1,0) x 0.8 )
91-263 336-92
91-118 308-05
A B C
91-263 358-05
11-130 197-15
11-130 176-15
13-033 190-05
40/3
91-175 283-01
14-215 031-23
40/3
11-315 920-15
A A
11-108 093-15 (2x)
11-130 092-15 (2x)
12-315 080-15 (2x)
91-263 348-05
11-108 846-15 (2x)
91-263 139-05
91-263 133-05
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
91-165 419-01
40/3
91-175 314-05
14-215 106-23
40/3
B
28
11-108 168-15
25-161 801-49
96
91-263 282-05
4 - 4
12-360 173-05
91-263 205-05
Anschluß siehe Seite 3-16 For connection see page 3-16 Raccord, cf. page 3-16 Para la conexión, véase la pág. 3-16
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
91-263 390-05
91-175 312-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-263 146-05
40/3
14-215 106-23
14-215 028-33
40/3
Greifersäule, links
n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0
0 0
3 F
E
4
T
F
D
E
E P S
M P
Hook post, left Pilier à crochet, gauche PFAFF 1571 Columna del garfio, a la izquierda PFAFF 1574
91-263 263-71/895 (PFAFF 1571; 1571-725) 91-263 265-71/895 (PFAFF 1574; 1574-725) 91-263 283-71/895 (PFAFF 1574; 1574-725) 91-263 335-71/895 (PFAFF 1571; 1571-725)
A
B
A
B
C
( (1,0) x 0,8 )
A
4.03
91-263 143-91
91-263 144-25 13-070 103-05 91-263 145-25
11-108 174-15 (2x)
91-164 183-75/895 (PFAFF 1571)
91-263 179-75/895 (PFAFF 1571) 91-263 182-75/895 (PFAFF 1574)
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág.7-1
91-700 335-25 (4x)
11-330 217-15 (2x)
91-164 060-92
91-263 284-25
11-174 170-15
91-165 417-01
91-175 313-05
91-175 318-05 (2x)
91-164 183-75/895 (PFAFF 1571)
14-012 903-01
12-517 320-45
40/3
X20
71-520 005-15
11-130 110-15 (3x)
11-330 952-15 (4x)
91-164 179-15
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
91-164 163-05
14-016 100-01
11-330 166-15
11-330 952-15 (2x)
40/4
91-164 164-92
12-664 410-45
91-119 103-05
(2x) 14-215 202-33
40/3
(2x) 91-175 310-05
(2x) 12-517 370-45
91-263 332-92
11-330 964-15 (2x)
91-263 354-92
11-130 176-15
11-178 175-15
40/2
11-341 901-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 (2x)
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 5
4.04
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 1574 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 1591
n
D C
B
A
P O T
S
1 F
2 F
0 0 0
3
F
E
4
T
F
D E
E P S
M
P
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 392-91
91-010 166-05
91-175 690-05
91-263 397-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B
C
91-000 390-05
91-000 928-15
A B C
91-118 308-05
91-263 400-91 91-263 405-91
91-263 139-05
11-130 092-15 (2x)
91-263 348-05
A B C
91-263 294-05
91-263 358-05
11-130 197-15
12-315 080-15 (2x)
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
11-108 846-15 (2x)
11-108 093-15 (2x)
11-130 176-15
91-263 133-05
13-033 190-05
91-263 310-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
91-263 276-91
11-108 168-15
12-610 340-45
12-360 181-05
91-263 390-05
91-175 283-01
40/3
14-215 031-23 (2x)
91-263 147-05
40/3
4 - 6
Anschluß siehe Seite 3-16 For connection see page 3-16 Raccord, cf. page 3-16 Para la conexión, véase la pág. 3-16
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts
n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0
0 0
3 F
E
4
T
F
D
E
E P S
M P
Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 1574 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 1591
4.04
91-263 144-25
13-070 103-05
91-263 145-25
91-164 128-75/895 (2x) (PFAFF 1591) 91-263 193-75/895 (2x) (PFAFF 1574) 91-263 255-75/895 (2x) (PFAFF 1574 -725)
11-330 217-15 (2x)
91-175 318-05 (2x)
91-263 213-71/895 (PFAFF 1574; 1591) 91-263 228-71/895 (PFAFF 1574; 1591)
91-263 143-91
für PFAFF 1591 -59/01 siehe Seite 14-10 for PFAFF 1591 -59/01 see page 14-10 pour PFAFF 1591 -59/01 voir page 14-10 para PFAFF 1591 -59/01 véase la página 14-10
11-108 174-15 (2x)
91-165 417-01
91-175 313-05
91-263 284-05
11-174 170-15
A B C
40/3
91-700 335-25 (8x) (PFAFF 1591) (10x) (PFAFF 1574)
91-263 167-75/895
12-664 410-45
91-119 103-05
(2x) 14-215 202-33
40/2
40/3
91-175 310-05 (2x)
12-517 370-45 (2x)
91-263 332-92
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-016 100-01
11-330 166-15
91-263 333-92
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
11-130 176-15
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-330 964-15 (2x)
11-341 901-15 (2x)
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
40/4
11-341 905-15 (2x)
4 - 7
4.04
C
D
0
0
0
T
E S
P
E
E
D
F
1
F
2
F
3
F
4
P
M
S
T
O
P
A
B
n
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 1574-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 1591-725/04
91-100 205-15
11-330 085-15
91-000 452-15 (2x)
91-263 292-91 91-263 293-91
91-263 392-91
91-000 390-05
91-010 166-05
91-175 690-05
91-263 397-01
91-000 529-15 (3x)
91-119 408-05 91-175 137-05
91-018 293-05
91-140 945-05
91-263 261-05
A B
C
91-000 928-15
A B C
91-118 308-05
91-263 400-91 91-263 405-91
91-263 139-05
11-130 092-15 (2x)
91-263 348-05
11-108 846-15 (2x)
A B
C
91-263 294-05
91-263 358-05
11-130 197-15
12-315 080-15 (2x)
91-263 138-92
11-330 955-15 (2x)
11-108 093-15 (2x)
11-130 176-15
91-263 133-05
13-033 190-05
91-263 310-05
11-108 171-15
91-263 142-92
15-120 902-05
91-263 206-05
91-263 205-05
11-130 179-15
25-161 801-49
96
91-263 276-91
11-108 168-15
12-610 340-45
12-360 181-05
91-263 390-05
91-175 283-01
14-215 031-23 (2x)
91-263 147-05
40/3
40/3
4 - 8
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
Anschluß siehe Seite 3-16 For connection see page 3-16 Raccord, cf. page 3-16 Para la conexión, véase la pág. 3-16
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Greifersäule, rechts
n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D
E E P S
M P
Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 1574-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 1591-725/04
91-263 258-25
4.04
91-263 253-71/895
91-700 335-25 (3x)
91-100 270-25 (2x)
11-330 217-15 (2x)
91-175 318-05 (2x)
91-263 252-75/895
91-175 339-71/895
13-033 244-05
91-119 938-71/895
91-165 417-01
91-175 313-05
12-640 150-55 (2x)
91-119 607-15
12-305 174-15
91-119 671-05
40/3
12-664 410-45
14-215 202-33
40/3
(2x)
91-175 310-05 (2x)
12-517 370-45 (2x)
91-263 332-92
91-700 335-25 (2x)
91-263 183-75/895
14-016 100-01
91-119 103-05
40/2
11-330 166-15
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
11-341 901-15 (2x)
11-330 964-15 (2x)
91-119 937-71/895
91-263 333-92
11-130 176-15
91-175 328-92
96-700 333-15 (2x)
91-119 133-90
11-341 905-15 2x)
40/4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
4 - 9
4.04
11-130 167-15
Greifersäule, rechts Hook post, right Pilier à crochet, droit PFAFF 1574-725/04 Columna del garfio, a la derecha PFAFF 1591-725/04
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
91-175 112-71/895
A B
91-263 216-71/895 (PFAFF 1574; 1591)
C
91-263 307-71/895 (PFAFF 1591)
n
D
C B A
P O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D E E P S
M P
91-175 103-15
13-050 055-05
13-033 196-05
91-175 105-05
11-714 010-91 12-024 151-25
91-175 102-91
12-618 210-45 91-119 576-15
91-175 017-71/895
91-119 929-05
91-175 106-05
11-132 286-15
91-175 104-12
91-119 925-75/895
91-700 689-15
91-119 578-12
91-700 689-15 (2x)
91-119 930-05
12-610 290-45
12-501 170-45 (2x)
11-132 223-15 (2x)
91-119 926-15
91-119 580-05
11-343 232-15
91-119 581-92
91-700 689-15 (2x)
91-119 931-01
11-330 217-15 (2x)
91-119 934-12
91-119 582-05
91-119 927-71/951
11-174 089-25 (2x)
91-119 573-25
91-046 140-05
91-119 928-75/951
91-119 570-15
11-330 217-15
91-119 932-05
91-701 344-25 (2x)
91-119 924-75/895
91-119 933-05
13-033 382-05
91-046 140-05
91-119 936-05
12-640 190-55
14-215 070-33
40/3
(2x)
91-119 565-05
91-119 566-05
siehe Seite 4-6
siehe Seite 4-9 see page 4-6
see page 4-9 voir page 4-6
voir page 4-9 véase la página 4-6
véase la página 4-9
91-119 917-91
91-164 092-05
12-005 175-15
91-119 587-92
91-700 510-15 (2x)
91-119 087-05
11-174 176-15 (2x)
91-107 265-05
11-108 096-15
91-119 919-91
11-174 224-15
12-305 144-15
14-016 100-01
12-618 170-45
91-119 087-05
14-215 025-33 (2x)
91-119 918-12
91-119 589-04/004
11-108 177-15 (2x) 12-305 114-15 (2x)
71-130 001-11
12-618 170-45
91-119 923-05
12-640 090-55
91-119 596-11
12-640 170-55
91-017 378-15
40/3
12-640 150-55 91-119 590-05
14-218 030-01
91-119 588-15
91-175 004-91
Anschluß siehe Seite 7-8 For connection see page 7-8 Raccord, cf. page 7-8 Para la conexión, véase la pág. 7-8
11-108 096-15 (2x)
12-305 084-15 (2x)
11-108 171-15
91-119 922-91
71-370 001-33
3
91-094 483-91
4 - 10
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 3.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 3.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 3.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 3.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Kanten-Beschneideinrichtung (-725/04)

n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0
0 0
3 F
E
4
T
F
D
E
E P S
M P
Edge trimmer (-725/04) PFAFF 1571 Couteau raseur (-725/04) PFAFF 1574 Recortador (-725/04) PFAFF 1591
5
11-130 233-15
11-210 081-15 91-056 902-15
91-056 894-15
91-156 114-05
11-130 224-15
12-315 140-25 91-056 896-15
11-330 166-15
91-164 143-15
91-056 898-15
91-050 939-05
91-056 899-05 91-056 900-05
11-330 955-15
91-056 903-05
13-033 322-05
91-056 906-15
12-024 151-25
11-330 175-15
91-056 904-05
91-056 897-15
11-108 084-15
91-164 142-91
91-050 896-15
91-129 915-01
11-174 089-25 (2x)
91-119 200-75/895
(PFAFF 1571)
11-130 167-15
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
(PFAFF 1571)
08-800 019-04
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
(PFAFF 1574; 1591)
siehe Seite 4-10 see page 4-10 voir page 4-10 véase la página 4-10
(PFAFF 1571)
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
11-130 167-15
siehe Seite 5-4 see page 5-4 voir page 5-4 véase la página 5-4
11-108 294-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-119 613-75/951 (PFAFF 1574; PFAFF 1591)
11-108 186-15 (3x)
siehe Seite 5-4 und 5-5 see page 5-4 and 5-5 voir page 5-4 et 5-5 véase la página 5-4 y 5-5
71-370 001-35 (2x)
28
91-119 496-12
siehe Seite 5-3 see page 5-3 voir page 5-3 véase la página 5-3
Anschluß siehe Seite 7-6 For connection see page 7-6 Raccord, cf. page 7-6 Para la conexión, véase la pág.7-6
71-520 002-18
11-173 168-25
1
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
5 - 1
5
Kanten-Beschneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 1571
n
D C
B
A
P
O T S
1 F
F2
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D
E E P S
M P
12-005 195-15
12-305 174-15
91-175 118-15
91-119 201-71/895
12-618 210-45
91-170 286-05
91-175 117-05
12-624 350-45
13-250 097-25
91-119 409-75/895
91-175 116-71/895
91-700 335-25 (4x)
91-003 113-05 (4x)
91-700 034-15 (4x)
91-119 174-01
12-614 410-45
14-012 551-01
12-316 110-15
11-210 168-15
71-130 001-11
12-499 150-45 (2x)
11-108 177-15 (2x)
91-263 184-75/895
13-052 193-15
91-119 177-15
12-005 175-15
11-330 226-15
91-175 224-15
12-664 410-45
11-108 171-15
70-374 500-02
71-370 002-23
14-016 100-01
91-094 483-91
11-305 176-15
2
Anschluß siehe Seite 7-8 For connection see page 7-8 Raccord, cf. page 7-8 Para la conexión, véase la pág. 7-8
5 - 2
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Beschneideinrichtung (-725/04)
n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0 0 0
3 F
E
4
T
F
D
E E P S
M P
Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 1571
91-263 235-71/895
5
11-173 168-25
11-314 946-15
91-119 199-12
91-119 198-05
91-021 041-05
91-119 493-15
91-100 393-15
12-315 070-25
91-175 600-15
11-210 044-25 (4x)
91-175 597-91
91-119 189-71/951
91-175 599-05
91-175 175-05 (2x)
91-175 598-15
91-119 182-15
11-343 854-15
91-119 697-05 (2x)
11-130 179-15
12-505 150-45
91-100 211-15
91-700 087-15 (2x)
91-119 202-04/001
91-119 178-91
91-119 187-05
91-119 186-05
91-119 185-92
91-700 510-15 (2x)
7/1
11-174 089-25 (2x)
91-119 193-21
11-108 855-25
91-175 167-75/951
14-012 555-01
91-119 196-15
91-119 190-71/951
91-700 689-15
40/3
14-215 025-33
91-175 169-15
12-640 170-55
14-016 120-01
91-175 166-75/951
91-119 179-05
12-640 150-55
91-175 171-05
91-017 378-15 (2x)
91-119 214-05
91-119 188-15
13-250 238-25 (2x)
12-305 114-15
12-005 154-15
91-175 168-12
11-341 905-15 (2x)
11-341 905-15 (2x)
91-175 170-12
12-610 210-45
11-108 186-15 (3x)
11-108 294-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Seite 5-1 see page 5-1 voir page 5-1 véase la página 5-1
5 - 3
Kanten-Beschneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) PFAFF 1571 Couteau raseur (-725/04) PFAFF 1574
5
Maschinenklasse
1571, 1574, 13,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen. 91-011 165-04/001 7/17 1591 13,0 mm 3,0 mm For normal lining with cross-sections. 91-011 165-04/002 7/17
1571, 1574, 13,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futter mit Übergängen. 91-011 165-04/011 7/17 1591 For very soft or synthetic linings with cross-sections. 90/15
Recortador (-725/04) PFAFF 1591
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
13
13
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
Verwendungszweck
13,0 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. 91-011 165-04/003 7/17
a
13,0 mm 4,0 mm Para forro normal con transiciones. 91-011 165-04/004 7/17
13,0 mm 3,0 mm Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 91-011 165-04/012 7/17
a
13,0 mm 3,5 mm Para forro particularmente blando o sintético con transiciones. 91-011 165-04/013 7/17
13,0 mm 4,0 mm 91-011 165-04/014 7/17
avec des surépaisseurs. 90/15
Applications
Utilisation
Fin de empleo
Bestellnummer
Part number
N° de commande
N° de pedido
90/15
90/15
1571, 1574, 13,0 mm 2,7 mm Für normales Futter. 91-011 166-04/001 7/18 1591 13,0 mm 3,0 mm For normal lining. 91-011 166-04/002 7/18
a
13
13,0 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes. 91-011 166-04/003 7/18 13,0 mm 4,0 mm Para forro normal. 91-011 166-04/004 7/18
1571, 1574, 11,0 mm 2,7 mm Für normales Futter mit Übergängen und engen Rundungen. 91-011 233-04/001 7/19 1591 For normal lining with cross-sections and tight curves.
a
11
Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para forro normal con transiciones y redondeados estrechos.
1571, 1574, 11,0 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit Über- 91-011 233-04/011 7/19 1591 gängen und engen Rundungen. 90/15
a
11
For very soft or synthetic lining material with cross-sections and tight curves. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques avec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para material de forro particularmente blando o sintético con transiciones y redondeados estrechos.
1574, 1591 14,0 mm 2,7 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-011 178-05 7/24
For normal lining material with cross-sections.
a
14
Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. Para material de forro normal con transiciones.
1574, 1591 11,0 mm 2,7 mm Für Lammfellfutter auch mit engen Rundungen. 91-011 388-04/001 7/25
For sheepskin linings, also with tight curves.
a
11
Pour les doublures en peau d’agneau, y compris avec des arrondis étroits. Para forro de piel de cordero también con redondeados estrechos.
1574, 1591 14,5 mm 8,7 mm Zum Beschneiden der Außenkanten an dickem Material. 91-040 188-05 7/26
For trimming outer edges of thick material.
a
14,5
Pour raser les bords extérieurs sur une matière épaisse. Para el corte de cantos exteriores en material grueso.
1571 10,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-119 202-04/001 7/1
For normal lining material with cross-sections.
2,5
10,5
Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. Para material de forro normal con transiciones.
5 - 4
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Beschneideinrichtung (-725/04) Edge trimmer (-725/04) Couteau raseur (-725/04) Recortador (-725/04) PFAFF 1571
Maschinenklasse
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
1571 10,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit Über- 91-119 202-04/011 7/1
10,5
1571 10,5 mm 2,5 mm Für zähes Kunststoffleder. 91-119 402-05 7/5
10,5
1571 10,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial ohne Übergänge. 91-119 444-04/001 7/3
10,5
1571 10,5 mm 2,5 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial ohne Über- 91-119 444-04/011 7/3
10,5
1571 8,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen und engen Rundungen. 91-119 714-05 7/4
8,5
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
Verwendungszweck
Applications
Utilisation
Fin de empleo
gängen . 90/15
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
For very soft and synthetic materials with cross-sections. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques avec des surépaisseurs. Para material de forro particularmente blando o sintético con transiciones.
For tough imitation leather. Pour du similicuir coriace. Para cuero plástico correoso.
For normal lining material without cross-sections. Pour les doublures courantes sans surépaisseurs. Para material de forro normal sin transiciones.
gänge. 90/15 For very soft and synthetic materials without cross-sections. Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques sans surépaisseurs. Para material de forro particularmente blando o sintético sin transiciones.
For normal lining material with cross-sections and tight curves. Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs et des arrondis étroits. Para material de forro normal con transiciones y redondeados estrechos.
Bestellnummer
5
Part number
N° de commande
N° de pedido
1571 8,5 mm 2,5 mm Für normales Futtermaterial ohne Übergänge und engen Rundungen. 91-119 715-05 7/6
For normal lining material without cross-sections, with tight curves.
2,5
8,5
Pour les doublures courantes sans surépaisseurs mais avec des arrondis étroits. Para material de forro normal sin transiciones y redondeados estrechos.
1571 10,5 mm 4,5 mm Zum Beschneiden von Polstermaterialien. 91-164 754-05 7/1
For trimming upholstery materials.
4,5
10,5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pour raser les rembourrures. Para el corte de materiales de acolchado.
5 - 5
6
Kanten-Beschneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 1591
91-164 243-71/895
n
D
C B A
P O T
S
1
F
2
F
0 0 0
3
F
E
4
T
F
D E E P
S
M
P
91-700 412-25
91-164 113-75/895
91-175 160-15
91-046 140-05
91-050 421-05
91-107 266-05
91-175 155-11
11-130 224-15
91-175 249-12
91-175 181-15
91-175 248-05
91-175 151-11
13-033 193-05
13-033 385-05
13-052 095-55
91-175 180-15 (2x)
91-175 161-11
91-175 179-15
siehe Seite 6-3 see page 6-3 voir page 6-3 véase la página 6-3
91-164 101-15
11-210 213-15
91-050 939-05
11-210 165-15 91-175 260-15
91-168 218-91
11-174 089-15 (2x)
91-175 349-01
91-175 350-05
91-175 351-05
91-164 100-91
12-005 175-15
91-175 348-15
91-100 300-15
91-129 915-01
91-175 262-91
91-175 263-15
91-175 264-15
91-119 885-05
12-640 200-55
6 - 1
91-175 352-05
11-106 947-25
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kanten-Beschneideinrichtung (-726/05)
n
D
C B A
P O T S
1
F
2
F
0 0 0
3
F
E
4
T
F
D E E P S
M
P
Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05) Recortador (-726/05) PFAFF 1591
6
91-164 899-75/895
11-130 305-15 (2x)
11-130 185-15 (3x)
91-175 250-91
91-165 354-91
11-130 173-15 (4x)
71-370 001-35 (2x)
11-108 174-15 (2x)
91-175 168-12
91-164 105-75/895
Anschluß siehe Seite 7-8 For connection see page 7-8 Raccord, cf. page 7-8 Para la conexión, véase la pág. 7-8
11-341 905-15 (2x)
91-175 256-75/895
1
71-520 002-18
91-094 437-71/895
71-130 001-04
11-108 177-15 (2x)
91-100 050-15
71-370 002-23
14-012 555-01
12-610 210-45
91-107 233-05
11-335 280-15
91-119 087-05
11-130 173-15 (4x)
91-164 899-75/895
91-175 170-12
11-341 905-15 (2x)
11-108 174-15 (2x)
11-345 907-15
91-107 238-05
14-016 120-01
91-011 317-05
11-130 224-15
11-341 905-15
91-175 154-12
91-175 148-12
91-107 235-05
91-107 266-05
91-107 249-45
91-009 149-05
91-175 255-15
71-370 001-74
11-330 952-15 (2x)
12-640 220-55
91-107 277-91
91-063 049-05
91-063 118-05
71-370 002-08
91-175 254-15
Anschluß siehe Seite 7-8 For connection see page 7-8 Raccord, cf. page 7-8 Para la conexión, véase la pág. 7-8
91-175 159-05
11-108 174-15
91-063 117-01
3
71-160 002-04
91-175 253-15
11-130 284-15
12-305 114-15 (2x) 11-108 174-15 (2x)
91-175 158-12
11-341 904-15
91-011 194-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
(die sonstigen Teile wie in Register 3.01 bis 4.04) (for all other parts see Sections 3.01 to 4.04) (les autres pièces comme dans les registres 3.01 à 4.04) (las demás piezas como en los registros 3.01 al 4.04)
6 - 2
Kanten-Beschneideinrichtung (-726/05) Edge trimmer (-726/05) Couteau raseur (-726/05)
6
Maschinenklasse
1591 12,2 mm 2,7 mm Für normales Futter ohne Übergänge. 91-011 179-04/001 7/21
1591 12,2 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial ohne 91-011 179-04/011 7/17
Recortador (-726/05) PFAFF 1591
Machine class
Classe de machine
Clase de máquina
12,2
12,2
Schneidwand
Side of trimmer
Paroi de coupe
Pared de corte
Schneidhöhe
Cutting height
Hauteur de coupe
Altura de corte
Verwendungszweck
12,2 mm 3,0 mm For normal lining without cross-sections. 91-011 179-04/002 7/21 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes sans surépaisseurs. 91-011 179-04/003 7/21
a
12,2 mm 4,0 mm Para forro normal sin transiciones. 91-011 179-04/004 7/21
größere Übergänge. 90/15
12,2 mm 3,0 mm For very soft and synthetic lining materials without thicker cross- 91-011 179-04/012 7/17
a
12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 91-011 179-04/013 7/17
12,2 mm 4,0 mm Para material de forro particularmente blando o sintético sin grandes 91-011 179-04/014 7/17
sections. 90/15
sans grandes surépaisseurs. 90/15
transiciones. 90/15
Applications
Utilisation
Fin de empleo
Bestellnummer
Part number
N° de commande
N° de pedido
1591 12,2 mm 2,7 mm Für normales Futtermaterial mit Übergängen. 91-011 324-04/001 7/20
12,2 mm 3,0 mm For normal lining material with cross-sections. 91-011 324-04/0 02 7/20 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures courantes avec des surépaisseurs. 91-011 324-04/003 7/20
a
12,2
12,2 mm 4,0 mm Para material de forro normal con transiciones. 91-011 324-04/004 7/20
1591 12,2 mm 2,7 mm Für besonders weiches oder synthetisches Futtermaterial mit 91-011 324-04/011 7/20
Übergängen. 90/15
12,2 mm 3,0 mm For very soft and synthetic lining materials with cross-sections. 91-011 324-04/012 7/20
12,2
a
12,2 mm 3,5 mm avec des surépaisseurs. 91-011 324-04/013 7/20
12,2 mm 4,0 mm transiciones. 91-011 324-04/014 7/20
Pour les doublures particulièrement souples ou synthétiques 90/15
Para material de forro particularmente blando o sintético con 90/15
90/15
1591 14,7 mm 7,5 mm Zum Beschneiden der Außenkanten an dickerem Material. 91-011 355-05 7/27
For trimming outer edges on thicker material.
7,5
14,5
Pour raser les bords extérieurs sur les matières épaisses. Para el corte de cantos exteriores en material grueso.
1591 12,2 mm 2,7 mm Für Lammfellfutter. 91-011 387-04/001 7/21
12,2 mm 3,0 mm For sheepskin linings. 91-011 387-04/002 7/21 12,2 mm 3,5 mm Pour les doublures en peau d’agneau. 91-011 387-04/003 7/21
a
12,2
12,2 mm 4,0 mm Para forro de piel de cordero. 91-011 387-04/004 7/21
1591 12,2 mm 3,5 mm Für offene Kanten an Wulstaufsätzen. 91-164 945-05 7/27
Open edges on cording seams.
3,5
12,2
Pour les bords ouverts sur des renforts rembourrés. Para cantos abiertos en caperuzas con reborde.
6 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
5

Kabelbaum zum Oberteil

n
D
C B A
P
O T S
1 F
2 F
0
0 0
3 F
E
4
T
F
D
E E P S
M P
Cable tree to sewing head PFAFF 1571 Faisceau de câbles vers la tête de machine PFAFF 1574 Mazo de cables para el cabezal PFAFF 1591
X 21
91-292 037-91
71-370 001-35
X 4/B
7.01
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
siehe Seite 3-3 see page 3-3 voir page 3-3 véase la página 3-3
siehe Seite 3-10 see page 3-10 voir page 3-10 véase la página 3-10
siehe Seite 3-2 see page 3-2 voir page 3-2 véase la página 3-2
X 23
71-370 001-35
12-305 114-25
NA
12-510 111-15
11-130 179-25
X 21
12-510 111-15
11-130 179-25
91-291 978-91
12-305 114-25
91-291 979-91
91-291 980-91
X 13
X 22
X 6/A
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 vèase la página 3-11
siehe Seite 4-3 see page 4-3 voir page 4-3 vèase la página 4-3
siehe Seite 4-5 see page 4-5 voir page 4-5 vèase la página 4-5
71-370 001-32
11-130 179-25
12-305 114-25
71-370 001-34
12-510 111-15
X 20
12-510 111-15
12-305 114-25
X 31
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 vèase la página 7-2
11-130 179-25
91-292 036-91
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
X 4/A
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 vèase la página 3-11
X 30
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5 voir page7-4 et 7-5 vèase la página 7-4 y 7-
4
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
X 5
X 32
Anschluß siehe Seite 7-9 For connection see page 7-9 Raccord, cf. page 7-9 Para la connexión, véase la pág. 7-9
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 1
7.02
C
D
0
0
0
T
E
S
P
E
E
D
F
1
F
2
F
3
F
4
P
M
S
T
O
P
A
B
n
Tastschalter Push-button switch PFAFF 1571 Interrupteur à bouton-poussoir PFAFF 1574 Interruptor pulsador PFAFF 1591
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la connexión, véase la pág. 7-1
7.03
X 31
11-174 218-15
Bedienfeld Control panel PFAFF 1571 Panneau de commande PFAFF 1574 Panel de mandos PFAFF 1591
91-263 389-75/895
11-108 225-15 (4x)
91-263 271-71/895
71-590 007-77
n
D
C B A
P O T
S
F1
F2
0 0 0
F3
E T
F4
D E E P
S
PM
7 - 2
71-590 007-72
n
X 1/A
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7
71-590 007-71
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Para la connexión, véase la pág. 7-7
Oberteilerkennung Sewing head identification PFAFF 1571 Detection de la tête PFAFF 1574 Deteccoón de la parte superior PFAFF 1591
7.04
71-770 000-63
11-130 191-25 (2x)
11-130 179-25
12-510 111-25
71-370 001-32
91-292 080-91
12-305 114-25
X 1/B
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la conexión, véase la pág. 7-7
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 3
7.05
Einbaumotor Built-in motor Moteur incorporé PFAFF 1571 Motor incorporado PFAFF 1591
71-520 006-03
X8
91-266 848-92
11-340 283-15
11-330 280-15
11-108 174-15 (2x)
91-266 854-75/893
91-266 851-75/893
11-130 224-15
91-229 269-70
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
11-106 104-55 (2x)
4
11-210 213-15
71-120 006-31
91-266 853-05
X3
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la conexión, véase la pág. 7-7
16-409 982-05
91-266 852-75/893
12-610 210-45
11-130 227-15 (4x)
12-305 144-15 (4x)
91-266 849-15
11-130 371-15 (2x)
91-266 850-05
12-325 210-15 (2x)
7 - 4
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Einbaumotor Built-in motor Moteur incorporé Motor incorporado PFAFF 1574
7.05
71-520 006-03
X 8
X 3
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la conexión, véase la pág. 7-7
91-263 088-92
16-409 982-05
11-340 283-15
11-330 280-15
11-108 174-15 (2x)
91-266 854-75/893
91-266 851-75/893
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
11-130 224-15
11-210 213-15
91-229 363-70
11-106 104-55 (2x)
4
71-120 006-31
91-266 853-05
91-266 852-75/893
11-130 227-15 (4x)
12-305 144-15 (4x)
91-263 415-05
siehe Seite 3-15 see page 3-15 voir page 3-15 véase la página 3-15
12-610 210-45
91-266 849-15
11-132 370-15 (2x)
12-325 210-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 5
7.06
Sollwertgeber Set-point generator PFAFF 1571 Codeur PFAFF 1574 Emisor del valor teórico PFAFF 1591
91-262 385-75/893
12-499 150-45 (4x)
11-108 174-15 (4x)
11-462 403-55 (2x)
99-137 196-05 (4x)
11-330 205-15 (4x)
71-520 006-01
71-590 007-21
X 11/B
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccoard, cf. page 7-7 Para la conexión, véase la pág. 7-7
7 - 6
Zur Tretplatte For the pedal Pour la pédale Para el pedal
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuerkasten Control box PFAFF 1571 Boîtier de contrôle PFAFF 1574 Caja de mandos PFAFF 1591
71-590 007-58 (PFAFF 1574)
I
0
99-136 854-55 (4x)
7.07
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 véase la página 7-3
siehe Seite 7-6 see page 7-6 voir page 7-6 véase la página 7-6
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
X 13
X 5X 5X 5
X 1/A
X 1/B
X 11/B
X 4/A
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5
X 8
voir page 7-4 et 7-5 véase la página 7-4 y 7-5
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5
X 3
voir page 7-4 et 7-5 véase la página 7-4 y 7-5
99-136 854-55 (4x)
71-590 007-59 (PFAFF 1571; 1591)
I
0
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-2 see page 7-2 voir page 7-2 véase la página 7-2
siehe Seite 7-3 see page 7-3 voir page 7-3 véase la página 7-3
siehe Seite 7-6 see page 7-6 voir page 7-6 véase la página 7-6
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
X 4/B
X 13
X 5X 5X 5
X 1/A
X 1/B
X 11/B
X 4/B
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5
X 8
voir page 7-4 et 7-5 véase la página 7-4 y 7-5
siehe Seite 7-4 und 7-5 see page 7-4 and 7-5
X 3
voir page 7-4 et 7-5 véase la página 7-4 y 7-5
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
siehe Seite 7-1 see page 7-1 voir page 7-1 véase la página 7-1
X 4/A
X 6/A
7 - 7
7.08
Steuergerät Control device PFAFF 1571-725/04 Boîte de commande PFAFF 1574-725/04 Caja de mandos PFAFF 1591-725/04
siehe Seite 4-10 und 6-2 see page 4-10 and 6-2 voir page 4-10 et 6-2 véase la página 4-10 y 6-2
siehe Seite 5-2 see page 5-2 voir page 5-2 véase la página 5-2
siehe Seite 7-9 see page 7-9 voir page 7-9 véase la página 7-9
I
0
siehe Seite 5-1 und 6-2 see page 5-1 and 6-2 voir page 5-1 et 6-2 véase la página 5-1 y 6-2
2
3
1
7 - 8
11-462 154-55 (4x)
91-094 446-71/895
91-094 368-91
Bestückte Leiterplatte DX 253 Solid state circuit board Carte imprimée équipée Place de circuito impreso
71-370 003-09 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Motor-Hauptschalter

91-291 977-91
Anschluß siehe Seite 7-1 For connection see page 7-1 Raccord, cf. page 7-1 Para la conexión, véase la pág. 7-1
X 32
Main switch PFAFF 1571 Interrupteur général PFAFF 1574 Interruptor principal PFAFF 1591
7.09
71-370 001-08
11-460 163-15
Anschluß siehe Seite 7-7 For connection see page 7-7 Raccord, cf. page 7-7 Para la connexión, véase la pág. 7-7
71-370 002-92
I
0
11-460 250-15 (2x)
91-229 180-90
90/1
Knietaster mit Leitung Knee switch with cable PFAFF 1571 Interrupteur de genouillère avec câble PFAFF 1574 Interruptor de rodillera con cable PFAFF 1591
7.10
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
7 - 9
8
Knielüfterteile Knee lifter parts PFAFF 1571 Pièces du releveur de genouillère PFAFF 1574 Piezas del alzaprensatelas por rodillera PFAFF 1591
91-171 542-91
91-171 543-05
91-171 544-12
11-330 169-15
91-171 412-71/893
91-164 527-71/893
13-070 981-05
91-069 335-72/893
91-186 620-15
11-039 360-15 (2x)
8 - 1
91-029 692-75/792
91-027 289-15
11-174 233-15
91-027 371-12
91-027 370-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Garnrollenständer Reel stands PFAFF 1571 Porte-bobines PFAFF 1574 Portacarretes PFAFF 1591
91-229 073-71/895
91-229 070-70/895
91-229 074-05 (3x)
91-229 128-25
91-229 127-25
91-229 126-25
9
91-229 072-45
91-229 129-25
91-229 068-75/895
91-229 075-45 (3x)
91-229 076-75/698 (3x)
91-229 071-25
91-229 123-25
91-229 124-25
91-229 125-25
91-229 069-75/895
91-229 078-25 (3x)
91-229 077-72/895
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-315 110-25 (3x)
12-024 151-25 (3x)
91-229 080-25
91-229 081-25
91-229 081-25
91-229 080-25
9 - 1
10
Einstellehren Adjustment gauges PFAFF 1571 Calibres PFAFF 1574 Calibres de ajuste PFAFF 1591
61-111 641-46
61-111 641-39
11
Teile zur Tischplatte Parts for table top PFAFF 1571 Pièces du plateau PFAFF 1574 Piezas pata el tablero PFAFF 1591
91-029 450-15
91-029 931-75/699
13-030 341-05
91-029 450-15
91-029 931-75/699
13-030 341-05
91-029 934-71/699
91-229 015-75/699
10 - 1
91-029 934-71/699
91-229 014-75-699
91-229 015-75/699
91-229 014-75-699
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 1571 PFAFF 1574 PFAFF 1591
12
Öl Oil Huile Aceite
28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91 91-129 919-91 91-129 920-91
28-011 202-17 40 5,8 21 0,810 91-129 941-91
(Fadenschmiermittel) (Thread lubricant) (Agents de lubrification de fil) (Lubricantes del hilo)
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-05 28-011 202-05
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
12 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574
Index (números de pieza / números de página) PFAFF 159113
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
08-800 019-04 5 - 1
11-039 177-15 3 - 3
11-039 225-15 3 - 4
11-039 360-15 8 - 1
11-105 915-15 4 - 3
11-106 104-55 7 - 4, 7 - 5
11-106 947-25 6 - 1
11-108 084-15 5 - 1
11-108 087-15 3 - 2, 3 - 3
11-108 093-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
11-108 096-15 3 - 2, 3 - 11,
4 - 3, 4 - 10
11-108 168-15 3 - 16, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8
11-108 171-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8, 4 - 10, 5 - 2
11-108 174-15 4 - 1, 4 - 2,
4 - 5, 4 - 7, 5 - 1, 6 - 2, 7 - 4, 7 - 5, 7 - 6
11-108 177-15 3 - 3, 4 - 2,
4 - 10, 5 - 2, 6 - 2
11-108 186-15 5 - 1, 5 - 3
11-108 222-15 3 - 3, 3 - 14,
3 - 16
11-108 225-15 3 - 1, 7 - 2
11-108 228-15 3 - 1, 3 - 11
11-108 246-15 3 - 1
11-108 264-15 3 - 1
11-108 285-15 3 - 1
11-108 294-15 5 - 1, 5 - 3
11-108 846-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
11-108 855-25 5 - 3
11-130 089-15 3 - 7, 3 - 9,
3 - 11
11-130 092-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
11-130 110-15 4 - 5
11-130 167-15 4 - 10, 5 - 1
11-130 173-15 3 - 2, 3 - 15,
6 - 2
11-130 176-15 4 - 4, 4 - 5,
4 - 6,4 - 7, 4 - 8, 4 - 9
11-130 179-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8, 5 - 3
11-130 179-25 3 - 1, 3 - 16,
7 - 1, 7 - 3
11-130 185-15 6 - 2
11-130 191-25 7 - 3
11-130 197-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
11-130 224-15 3 - 1, 3 - 8,
3 - 14, 4 - 3, 5 - 1, 6 - 1, 7 - 4, 7 - 5
11-130 227-15 3 - 8, 7 - 4,
7 - 5
11-130 233-15 3 - 10, 5 - 1
11-130 254-15 3 - 14
11-130 257-15 3 - 1
11-130 284-15 3 - 2, 6 - 2
11-130 293-15 3 - 3, 3 - 10,
4 - 1, 4 - 2, 4 - 3
11-130 299-15 3 - 11
11-130 305-15 3 - 10, 6 - 2
11-130 359-15 3 - 9
11-130 371-15 7 - 4
11-130 906-15 3 - 1
11-132 223-15 4 - 10
11-132 226-15 3 - 3
11-132 286-15 3 - 2, 4 - 10
11-132 370-15 7 - 5
11-172 127-25 3 - 6, 3 - 7
11-173 168-25 5 - 1, 5 - 3
11-173 174-25 4 - 1
11-174 086-15 4 - 1
11-174 089-15 6 - 1
11-174 089-25 4 - 10, 5 - 1,
5 - 3
11-174 170-15 4 - 5, 4 - 7
11-174 173-15 3 - 5
11-174 176-15 4 - 10
11-174 218-15 7 - 2
11-174 224-15 4 - 10
11-174 233-15 8 - 1
11-178 175-15 4 - 5
11-180 169-25 3 - 6, 3 - 7
11-210 044-25 5 - 3
11-210 081-15 5 - 1
11-210 165-15 6 - 1
11-210 165-25 3 - 14
11-210 168-15 3 - 12, 4 - 3,
5 - 2
11-210 169-15 3 - 6
11-210 178-15 3 - 16
11-210 213-15 6 - 1, 7 - 4,
7 - 5
11-210 288-15 3 - 8
11-250 084-15 3 - 12
11-305 176-15 5 - 2
11-305 293-15 3 - 9
11-305 299-15 3 - 9
11-314 946-15 3 - 5, 3 - 7,
5 - 3 11-315 920-15 4 - 4 11-330 085-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8 11-330 166-15 3 - 4, 4 - 3,
4 - 5, 4 - 7,
4 - 9, 5 - 1 11-330 169-15 3 - 6, 3 - 7,
4 - 3, 8 - 1 11-330 175-15 5 - 1
11-330 205-15 7 - 6
11-330 217-15 3 - 3, 3 - 6,
3 - 7, 3 - 9,
3 - 11, 3 - 15,
4 - 5, 4 - 7,
4 - 9, 4 - 10 11-330 220-15 3 - 4
11-330 226-15 3 - 3, 5 - 2
11-330 280-15 3 - 5, 3 - 8,
3 - 13, 3 - 15,
7 - 4, 7 - 5 11-330 286-15 3 - 5
11-330 952-15 3 - 2, 3 - 10,
3 - 11, 3 - 12, 3 - 13, 3 - 14, 4 - 3, 4 - 5, 6 - 2
11-330 955-15 4 - 3, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8, 5 - 1
11-330 960-15 3 - 13, 3 - 15
11-330 962-15 3 - 6
11-330 964-15 3 - 2, 3 - 8,
3 - 13, 4 - 5, 4 - 7, 4 - 9
11-335 280-15 3 - 8, 3 - 13,
3 - 15, 6 - 2
11-335 283-15 3 - 15
11-335 902-15 3 - 8, 3 - 13
11-340 283-15 7 - 4, 7 - 5
11-341 901-15 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
11-341 902-15 3 - 8, 3 - 13
11-341 904-15 3 - 3, 6 - 2
11-341 905-15 3 - 3, 3 - 8,
3 - 13, 4 - 3, 4 - 5, 4 - 7, 4 - 9, 5 - 3, 6 - 2
11-343 232-15 4 - 10
11-343 854-15 5 - 3
11-345 907-15 6 - 2
11-347 301-15 3 - 14
11-460 163-15 7 - 9
11-460 250-15 7 - 9
11-462 154-55 3 - 1, 7 - 8
11-462 403-55 7 - 6
11-714 010-91 4 - 10
11-724 141-25 3 - 11
12-005 154-15 4 - 1, 5 - 3
12-005 154-25 3 - 3, 3 - 6,
3 - 7
12-005 175-15 3 - 1, 4 - 10,
5 - 2, 6 - 1
12-005 195-15 5 - 2
12-005 215-15 3 - 10
12-024 151-25 3 - 3, 3 - 14,
4 - 10, 5 - 1, 9 - 1
13 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
13
12-024 171-25 3 - 3
12-024 191-15 3 - 9, 3 - 12
12-305 084-15 3 - 11, 4 - 10
12-305 084-25 3 - 7, 3 - 11
12-305 114-15 3 - 3, 3 - 15,
4 - 1, 4 - 10, 5 - 3, 6 - 2
12-305 114-25 3 - 1, 3 - 16,
7 - 1, 7 - 3
12-305 144-15 3 - 1, 3 - 3,
3 - 8, 3 - 14, 4 - 3, 4 - 10, 7 - 4, 7 - 5
12-305 174-15 3 - 2, 4 - 9,
5 - 2
12-315 070-25 5 - 3
12-315 080-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
12-315 090-25 3 - 6, 3 - 7
12-315 110-25 9 - 1
12-315 140-25 5 - 1
12-315 170-15 3 - 10, 4 - 1,
4 - 2, 4 - 3
12-316 110-15 5 - 2
12-325 210-15 7 - 4, 7 - 5
12-360 173-05 4 - 4
12-360 181-05 4 - 6, 4 - 8
12-499 150-45 5 - 2, 7 - 6
12-501 170-45 4 - 10
12-505 150-45 5 - 3
12-505 171-15 3 - 1
12-510 081-25 3 - 11
12-510 110-45 4 - 1
12-510 111-15 3 - 1, 3 - 16,
7 - 1
12-510 111-25 7 - 3
12-517 320-45 4 - 5
12-517 370-45 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
12-610 210-45 3 - 4, 3 - 11,
5 - 3, 6 - 2 7 - 3
12-610 230-45 3 - 8
12-610 250-45 3 - 9
12-610 280-45 3 - 5
12-610 290-45 3 - 13, 4 - 10
12-610 320-45 4 - 4
12-610 340-45 4 - 6, 4 - 8
12-614 410-45 5 - 2
12-618 170-45 4 - 10
12-618 210-45 4 - 10, 5 - 2
12-624 350-45 5 - 2
12-640 090-55 4 - 10
12-640 130-55 3 - 6, 3 - 7,
3 - 12
12-640 150-55 3 - 7, 3 - 9,
4 - 9, 4 - 10, 5 - 3
12-640 170-55 3 - 15, 4 - 10,
5 - 3
12-640 190-55 3 - 3, 4 - 10
12-640 200-55 6 - 1
12-640 210-55 3 - 11
12-640 220-55 3 - 3, 6 - 2
12-660 320-45 4 - 3
12-664 410-45 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5, 4 - 7, 4 - 9, 5 - 2
13-030 310-05 3 - 9
13-030 341-05 10 - 1
13-033 091-05 3 - 6
13-033 109-05 3 - 6, 3 - 7
13-033 190-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
13-033 193-05 6 - 1
13-033 196-05 4 - 10
13-033 244-05 4 - 9
13-033 322-05 5 - 1
13-033 382-05 4 - 10
13-033 385-05 6 - 1
13-033 544-05 3 - 15
13-050 055-05 4 - 10
13-052 095-55 6 - 1
13-052 193-15 5 - 2
13-064 388-05 3 - 9
13-070 103-05 4 - 5, 4 - 7
13-070 981-05 8 - 1
13-250 097-25 5 - 2
13-250 238-25 5 - 3
14-012 545-01 4 - 3
14-012 551-01 5 - 2
14-012 555-01 5 - 3, 6 - 2
14-012 903-01 3 - 2, 3 - 11,
4 - 5
14-016 080-01 3 - 8
14-016 100-01 4 - 1, 4 - 3,
4 - 5, 4 - 7, 4 - 9, 4 - 10, 5 - 2
14-016 120-01 5 - 3, 6 - 2
14-016 151-91 3 - 8
14-018 614-91 3 - 15
14-018 624-91 3 - 13
14-018 644-91 3 - 8
14-215 016-33 3 - 2
14-215 025-33 4 - 10, 5 - 3
14-215 028-33 4 - 4
14-215 031-23 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
14-215 070-33 4 - 10
14-215 106-23 4 - 4
14-215 121-33 3 - 5
14-215 202-33 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
14-218 030-01 4 - 10
14-602 901-01 3 - 12
14-650 113-05 4 - 3
14-650 251-05 3 - 13
15-120 013-05 3 - 14
15-120 902-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
16-409 972-05 3 - 8
16-409 982-05 7 - 4, 7 - 5
25-161 801-49 3 - 16, 4 - 4,
4 - 6, 4 - 8
26-536 301-59 3 - 1
26-536 302-09 3 - 5
28-011 201-44 12 - 1
28-011 202-05 12 - 1
28-011 202-17 12 - 1
28-011 202-43 12 - 1
28-011 202-47 12 - 1
61-111 641-39 10 - 1
61-111 641-46 10 - 1
70-374 500-02 5 - 2
71-120 006-31 7 - 4, 7 - 5
71-130 001-04 6 - 2
71-130 001-11 4 - 10, 5 - 2
71-160 002-04 6 - 2
71-170 002-12 3 - 10
71-170 002-15 3 - 14
71-370 001-08 7 - 9
71-370 001-32 7 - 1, 7 - 3
71-370 001-33 3 - 2, 4 - 10
71-370 001-34 3 - 2, 3 - 16,
7 - 1
71-370 001-35 5 - 1, 6 - 2,
7 - 1
71-370 001-36 3 - 1
71-370 001-74 6 - 2
71-370 002-08 6 - 2
71-370 002-23 5 - 2, 6 - 2
71-370 002-92 7 - 9
71-370 003-09 7 - 8
71-520 002-18 5 - 1, 6 - 2
71-520 005-15 3 - 2, 3 - 11,
4 - 3, 4 - 5
71-520 006-01 7 - 6
71-520 006-03 7 - 4, 7 - 5
13 - 2
13
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
71-590 007-21 7 - 6
71-590 007-58 7 - 7
71-590 007-59 7 - 7
71-590 007-71 7 - 2
71-590 007-72 7 - 2
71-590 007-77 7 - 2
71-770 000-63 7 - 3
91-000 390-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-000 452-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-000 529-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-000 928-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-002 065-05 3 - 6, 3 - 7
91-002 262-25 3 - 6, 3 - 7
91-003 113-05 5 - 2
91-004 005-05 3 - 6
91-011 165-04/014 5 - 4
91-011 166-04/001 5 - 4
91-011 166-04/002 5 - 4
91-011 166-04/003 5 - 4
91-011 166-04/004 5 - 4
91-011 178-05 5 - 4
91-011 179-04/001 6 - 3
91-011 179-04/002 6 - 3
91-011 179-04/003 6 - 3
91-011 179-04/004 6 - 3
91-011 179-04/011 6 - 3
91-011 179-04/012 6 - 3
91-011 179-04/013 6 - 3
91-011 179-04/014 6 - 3
91-011 194-72/895 6 - 2
91-017 378-15 4 - 10, 5 - 3
91-018 293-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8 91-020 119-05 3 - 10
91-021 041-05 5 - 3
91-027 289-15 8 - 1
91-027 370-05 8 - 1
91-027 371-12 8 - 1
91-027 846-75/698 3 - 1
91-028 036-25 3 - 14
91-029 450-15 10 - 1
91-029 692-75/792 8 - 1
91-029 931-75/699 10 - 1
91-029 934-71/699 10 - 1
91-040 188-05 5 - 4
91-046 140-05 4 - 10, 6 - 1
91-063 117-01 6 - 2
91-063 118-05 6 - 2
91-069 079-72/895 3 - 3
91-069 222-12 3 - 10
91-069 335-72/893 8 - 1
91-094 368-91 7 - 8
91-094 437-71/895 6 - 2
91-094 446-71/895 7 - 8
91-094 483-91 4 - 10, 5 - 2
91-100 050-15 6 - 2
91-100 205-15 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-100 211-15 5 - 3
91-100 270-25 4 - 9
91-100 281-25 3 - 12
91-100 296-25 4 - 1, 4 - 2
91-004 006-05 3 - 6
91-006 917-05 3 - 6
91-009 149-05 6 - 2
91-010 215-05 3 - 6, 3 - 7
91-010 038-05 3 - 6
91-010 039-05 3 - 6
91-010 115-05 3 - 6
91-010 116-05 3 - 6
91-010 166-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-010 183-05 3 - 6, 3 - 7
91-010 215-05 3 - 6, 3 - 7
91-011 165-04/001 5 - 4
91-011 165-04/002 5 - 4
91-011 165-04/003 5 - 4
91-011 165-04/004 5 - 4
91-011 165-04/011 5 - 4
91-011 165-04/012 5 - 4
91-011 165-04/013 5 - 4
91-011 233-04/001 5 - 4
91-011 233-04/011 5 - 4
91-011 317-05 6 - 2
91-011 324-04/001 6 - 3
91-011 324-04/002 6 - 3
91-011 324-04/003 6 - 3
91-011 324-04/004 6 - 3
91-011 324-04/011 6 - 3
91-011 324-04/012 6 - 3
91-011 324-04/013 6 - 3
91-011 324-04/014 6 - 3
91-011 355-05 6 - 3
91-011 387-04/001 6 - 3
91-011 387-04/002 6 - 3
91-011 387-04/003 6 - 3
91-011 387-04/004 6 - 3
91-011 391-05 3 - 1
91-014 346-05 3 - 6
91-050 421-05 6 - 1
91-050 896-15 5 - 1
91-050 939-05 5 - 1, 6 - 1
91-056 192-25 3 - 6, 3 - 7,
3 - 12 91-056 193-25 3 - 6, 3 - 7,
3 - 12 91-056 578-91 3 - 12
91-056 760-05 3 - 6, 3 - 7
91-056 894-15 5 - 1
91-056 896-15 5 - 1
91-056 897-15 5 - 1
91-056 898-15 5 - 1
91-056 899-05 5 - 1
91-056 900-05 5 - 1
91-056 902-15 5 - 1
91-056 903-05 5 - 1
91-056 904-05 5 - 1
91-056 906-15 5 - 1
91-063 049-05 6 - 2
91-100 300-15 6 - 1
91-100 317-15 3 - 5
91-100 331-15 3 - 10
91-100 355-05 3 - 5
91-100 393-15 5 - 3
91-105 447-25 3 - 6, 3 - 7
91-107 233-05 6 - 2
91-107 235-05 6 - 2
91-107 238-05 6 - 2
91-107 249-45 6 - 2
91-107 265-05 4 - 10
91-107 266-05 6 - 1, 6 - 2
91-107 277-91 6 - 2
91-113 023-92 3 - 7
91-113 027-15 3 - 7
91-118 099-91 3 - 12
91-118 196-12 3 - 5
91-118 308-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
13 - 3
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
13
91-118 430-25 3 - 6
91-118 518-05 3 - 4
91-118 535-05 3 - 9
91-118 570-92 3 - 8
91-118 596-05 3 - 5
91-118 681-05 3 - 12
91-118 683-05 3 - 12
91-118 685-05 3 - 12
91-118 722-12 3 - 13
91-118 857-05 3 - 9
91-118 940-05 3 - 12
91-119 014-05 3 - 5
91-119 026-25 3 - 12
91-119 087-05 4 - 10, 6 - 2
91-119 103-05 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-119 133-90 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-119 136-05 4 - 1, 4 - 2
91-119 137-05 4 - 1
91-119 174-01 5 - 2
91-119 177-15 5 - 2
91-119 178-91 5 - 3
91-119 179-05 5 - 3
91-119 182-15 5 - 3
91-119 185-92 5 - 3
91-119 186-05 5 - 3
91-119 187-05 5 - 3
91-119 200-75/895 5 - 1
91-119 201-71/895 5 - 2
91-119 202-04/001 5 - 3, 5 - 4
91-119 202-04/011 5 - 5
91-119 214-05 5 - 3
91-119 218-71/895 4 - 1
91-119 219-71/895 4 - 1
91-119 269-91 3 - 13
91-119 402-05 5 - 5
91-119 408-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-119 409-75/895 5 - 2
91-119 421-05 3 - 11
91-119 444-04/001 5 - 5
91-119 444-04/011 5 - 5
91-119 493-15 5 - 3
91-119 494-92 4 - 4
91-119 496-12 5 - 1
91-119 544-05 4 - 3
91-119 546-05 4 - 3
91-119 565-05 4 - 10
91-119 566-05 4 - 10
91-119 570-15 4 - 10
91-119 573-25 4 - 10
91-119 576-15 4 - 10
91-119 578-12 4 - 10
91-119 580-05 4 - 10
91-119 607-15 4 - 9
91-119 613-75/951 5 - 1
91-119 670-11 4 - 3
91-119 671-05 4 - 9
91-119 697-05 5 - 3
91-119 704-91 3 - 8
91-119 705-12 3 - 8
91-119 714-05 5 - 5
91-119 715-05 5 - 5
91-119 724-05 4 - 3
91-119 763-05 3 - 4
91-119 795-11 4 - 3
91-119 885-05 6 - 1
91-119 917-91 4 - 10
91-119 918-12 4 - 10
91-119 919-91 4 - 10
91-119 922-91 4 - 10
91-119 923-05 4 - 10
91-119 924-75/895 4 - 10
91-119 925-75/895 4 - 10
91-119 926-15 4 - 10
91-119 927-71/951 4 - 10
91-119 928-75/951 4 - 10
91-119 929-05 4 - 10
91-119 930-05 4 - 10
91-119 931-01 4 - 10
91-119 932-05 4 - 10
91-129 919-91 12 - 1
91-129 920-91 12 - 1
91-129 941-91 12 - 1
91-138 232-05 3 - 11
91-140 945-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-156 114-05 5 - 1
91-162 526-05 3 - 13
91-164 004-15 4 - 3
91-164 005-00 4 - 3
91-164 009-90 4 - 3
91-164 012-05 4 - 3
91-164 013-15 4 - 3
91-164 015-75/895 4 - 3
91-164 037-91 3 - 9
91-164 039-71/951 3 - 9
91-164 042-05 3 - 3
91-164 050-12 3 - 2
91-164 053-05 3 - 2
91-164 056-05 3 - 2
91-164 057-11 3 - 2
91-164 060-92 3 - 2, 4 - 5
91-164 061-15 3 - 2
91-164 062-05 3 - 3
91-164 063-05 3 - 3
91-164 064-12 3 - 3
91-164 065-12 3 - 3
91-119 188-15 5 - 3
91-119 189-71/951 5 - 3
91-119 190-71/951 5 - 3
91-119 193-21 5 - 3
91-119 196-15 5 - 3
91-119 198-05 5 - 3
91-119 199-12 5 - 3
91-119 581-92 4 - 10
91-119 582-05 4 - 10
91-119 587-92 4 - 10
91-119 588-15 4 - 10
91-119 589-04/004 4 - 10
91-119 590-05 4 - 10
91-119 596-11 4 - 10
91-119 933-05 4 - 10
91-119 934-12 4 - 10
91-119 936-05 4 - 10
91-119 937-71/895 4 - 9
91-119 938-71/895 4 - 9
91-129 915-01 5 - 1, 6 - 1
91-129 917-91 12 - 1
91-164 068-15 3 - 3
91-164 069-12 3 - 3
91-164 079-91 3 - 5
91-164 080-01 3 - 5
91-164 084-15 3 - 5
91-164 085-15 3 - 5
91-164 086-05 3 - 5
13 - 4
13
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-164 087-15 3 - 5
91-164 089-91 3 - 6
91-164 090-25 3 - 6
91-164 092-05 4 - 10
91-164 100-91 6 - 1
91-164 101-15 6 - 1
91-164 102-05 3 - 5
91-164 105-75/895 6 - 2
91-164 113-75/895 6 - 1
91-164 118-91 3 - 5
91-164 128-75/895 4 - 7
91-164 142-91 5 - 1
91-164 143-15 5 - 1
91-164 154-01 3 - 11
91-164 163-05 4 - 5
91-164 527-71/893 8 - 1
91-164 621-05 3 - 2
91-164 622-12 3 - 2
91-164 697-93/001 3 - 2
91-164 711-91 3 - 2
91-164 748-15 3 - 1
91-164 754-05 5 - 5
91-164 804-91 3 - 10
91-164 805-01 3 - 10
91-164 808-05 3 - 10
91-164 809-91 3 - 10
91-164 810-15 3 - 10
91-164 812-91 3 - 11
91-164 813-15 3 - 11
91-164 817-11 3 - 9
91-164 907-91 3 - 2
91-164 910-15 3 - 3
91-164 911-15 3 - 3
91-164 939-91 3 - 2
91-164 941-91 3 - 2
91-164 945-05 6 - 3
91-164 969-15 3 - 2
91-165 344-15 4 - 2
91-165 354-91 6 - 2
91-165 373-05 3 - 1
91-165 384-05 3 - 1
91-165 417-01 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9 91-165 419-01 4 - 4
91-165 440-91 3 - 4
91-165 444-91 3 - 8
91-171 175-12 3 - 13
91-171 412-71/893 8 - 1
91-171 542-91 8 - 1
91-171 543-05 8 - 1
91-171 544-12 8 - 1
91-173 029-05 3 - 5
91-173 676-15 3 - 3
91-173 849-05 3 - 9
91-173 850-05 3 - 3
91-173 854-05 3 - 3
91-173 886-05 3 - 3
91-174 396-05 3 - 6, 3 - 7
91-174 783-05 3 - 12
91-174 879-05 3 - 12
91-175 004-91 4 - 10
91-164 164-92 4 - 5
91-164 179-15 4 - 5
91-164 183-75/895 4 - 5
91-164 184-91 3 - 5
91-164 185-05 3 - 5
91-164 186-05 3 - 5
91-164 201-91 3 - 6
91-164 243-71/895 6 - 1
91-164 293-91 3 - 3
91-164 295-15 3 - 3
91-164 296-15 3 - 3
91-164 297-15 3 - 3
91-164 303-93/001 3 - 2
91-164 315-15 3 - 1
91-164 364-15 3 - 8
91-164 819-91 3 - 3
91-164 820-15 3 - 3
91-164 821-01 3 - 3
91-164 823-75/895 3 - 1
91-164 826-75/698 3 - 1
91-164 827-75/698 3 - 1
91-164 828-75/698 3 - 1
91-164 829-91 3 - 9
91-164 836-71/893 3 - 1
91-164 838-75/893 3 - 1
91-164 847-91 3 - 3
91-164 848-91 3 - 9
91-164 858-71/698 3 - 1
91-164 873-91 3 - 2
91-164 882-91 3 - 2
91-165 445-91 3 - 8
91-166 452-21 3 - 12
91-166 551-91 3 - 13
91-166 552-02 3 - 13
91-166 553-05 3 - 13
91-166 554-05 3 - 13
91-166 555-92 3 - 13
91-167 750-05 3 - 10
91-168 194-71/698 3 - 6, 3 - 7
91-168 218-91 6 - 1
91-168 480-15 3 - 8
91-169 137-05 3 - 11
91-169 357-05 3 - 16
91-169 523-15 3 - 1
91-170 286-05 5 - 2
91-175 017-71/895 4 - 10
91-175 102-91 4 - 10
91-175 103-15 4 - 10
91-175 104-12 4 - 10
91-175 105-05 4 - 10
91-175 106-05 4 - 10
91-175 112-71/895 4 - 10
91-175 116-71/895 5 - 2
91-175 117-05 5 - 2
91-175 118-15 5 - 2
91-175 137-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-175 148-12 6 - 2
91-175 151-11 6 - 1
91-175 154-12 6 - 2
91-175 155-11 6 - 1
91-164 380-05 3 - 9
91-164 382-11 3 - 3
91-164 384-92 3 - 6
13 - 5
91-164 899-75/895 6 - 2
91-164 902-01 3 - 4
91-164 903-91 3 - 4
91-170 913-72/893 3 - 8
91-171 042-05 3 - 12
91-171 049-05 3 - 12
91-175 158-12 6 - 2
91-175 159-05 6 - 2
91-175 160-15 6 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
13
91-175 161-11 6 - 1
91-175 166-75/951 5 - 3
91-175 167-75/951 5 - 3
91-175 168-12 5 - 3, 6 - 2
91-175 169-15 5 - 3
91-175 170-12 5 - 3, 6 - 2
91-175 171-05 5 - 3
91-175 175-05 5 - 3
91-175 179-15 6 - 1
91-175 180-15 6 - 1
91-175 181-15 6 - 1
91-175 224-15 5 - 2
91-175 248-05 6 - 1
91-175 249-12 6 - 1
91-175 250-91 6 - 2
91-175 350-05 6 - 1
91-175 351-05 6 - 1
91-175 352-05 6 - 1
91-175 597-91 5 - 3
91-175 598-15 5 - 3
91-175 599-05 5 - 3
91-175 600-15 5 - 3
91-175 690-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-176 074-05 3 - 3
91-176 302-05 3 - 4
91-176 309-05 3 - 5
91-176 315-05 3 - 4
91-176 321-05 3 - 7
91-176 323-05 3 - 7
91-176 324-25 3 - 6, 3 - 7
91-229 073-71/895 9 - 1
91-229 074-05 9 - 1
91-229 075-45 9 - 1
91-229 076-75/698 9 - 1
91-229 077-72/895 9 - 1
91-229 078-25 9 - 1
91-229 080-25 9 - 1
91-229 081-25 9 - 1
91-229 123-25 9 - 1
91-229 124-25 9 - 1
91-229 125-25 9 - 1
91-229 126-25 9 - 1
91-229 127-25 9 - 1
91-229 128-25 9 - 1
91-229 129-25 9 - 1
91-263 149-05 3 - 15
91-263 154-91 3 - 14
91-263 155-15 3 - 14
91-263 156-05 3 - 14
91-263 158-91 3 - 15
91-263 160-15 3 - 15
91-263 161-15 3 - 15
91-263 162-15 3 - 15
91-263 163-15 3 - 15
91-263 164-15 3 - 14
91-263 165-05 3 - 15
91-263 166-05 4 - 1, 4 - 2
91-263 167-75/895 4 - 7
91-263 179-75/895 4 - 5
91-263 182-75/895 4 - 5
91-175 253-15 6 - 2
91-175 254-15 6 - 2
91-175 255-15 6 - 2
91-175 256-75/895 6 - 2
91-175 260-15 6 - 1
91-175 262-91 6 - 1
91-175 263-15 6 - 1
91-175 264-15 6 - 1
91-175 283-01 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-175 310-05 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-175 312-05 4 - 4
91-175 313-05 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-175 314-05 4 - 4
91-175 318-05 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-175 328-92 4 - 7, 4 - 9
91-176 326-15 3 - 7
91-176 327-25 3 - 7
91-176 329-05 3 - 6, 3 - 7
91-176 333-05 3 - 6
91-176 337-15 3 - 6
91-176 373-21 3 - 6, 3 - 7
91-176 377-25 3 - 7
91-176 378-05 3 - 6, 3 - 7
91-176 462-05 3 - 7
91-176 464-05 3 - 6, 3 - 7
91-186 620-15 8 - 1
91-229 014-75/699 10 - 1
91-229 015-75/699 10 - 1
91-229 068-75/895 9 - 1
91-229 069-75/895 9 - 1
91-229 180-90 7 - 9
91-229 269-70 7 - 4
91-229 363-70 7 - 5
91-262 195-92 3 - 8
91-262 385-75/893 7 - 6
91-263 086-05 3 - 13
91-263 088-92 7 - 5
91-263 119-91 3 - 8
91-263 120-11 3 - 8
91-263 133-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 138-92 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 139-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 142-92 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 143-91 4 - 5, 4 - 7
91-263 144-25 4 - 5, 4 - 7
91-263 183-75/895 4 - 9
91-263 184-75/895 5 - 2
91-263 186-75/895 4 - 1
91-263 187-75/895 4 - 3
91-263 188-04/003 4 - 2
91-263 188-04/004 4 - 2
91-263 188-04/005 4 - 2
91-263 188-04/006 4 - 2
91-263 188-04/007 4 - 2
91-263 188-04/008 4 - 2
91-263 188-04/009 4 - 2
91-263 188-04/010 4 - 2
91-263 189-04/001 4 - 2
91-263 189-04/002 4 - 2
91-263 189-04/003 4 - 2
91-175 339-71/895 4 - 9
91-175 348-15 6 - 1
91-175 349-01 6 - 1
91-229 070-70/895 9 - 1
91-229 071-25 9 - 1
91-229 072-45 9 - 1
91-263 145-25 4 - 5, 4 - 7
91-263 146-05 4 - 4
91-263 147-05 4 - 6, 4 - 8
91-263 189-04/004 4 - 2
91-263 189-04/005 4 - 2
91-263 189-04/006 4 - 2
13- 6
13
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) PFAFF 1571 Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 1574 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 1591
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
91-263 189-04/007 4 - 2
91-263 190-05 4 - 2
91-263 193-75/895 4 - 7
91-263 201-01 3 - 16
91-263 205-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 206-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 213-71/895 4 - 7
91-263 216-71/895 4 - 10
91-263 228-71/895 4 - 7
91-263 235-71/895 5 - 3
91-263 252-75/895 4 - 9
91-263 253-71/895 4 - 9
91-263 255-75/895 4 - 7
91-263 257-15 3 - 9
91-263 258-25 4 - 9
91-263 260-71/895 4 - 3
91-263 261-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 263-71/895 4 - 5
91-263 265-71/895 4 - 5
91-263 267-71/895 4 - 3
91-263 271-71/895 7 - 2
91-263 276-91 4 - 4, 4 - 6,
4- 8
91-263 281-15 3 - 16
91-263 282-05 4 - 4
91-263 283-71/895 4 - 5
91-263 284-05 4 - 7
91-263 284-25 4 - 5
91-263 292-91 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 293-91 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 294-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 307-71/895 4 - 10
91-263 310-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 325-45 3 - 1
91-263 332-92 4 - 5, 4 - 7,
4 - 9
91-263 333-92 4 - 7, 4 - 9
91-263 335-71/895 4 - 5
91-263 336-92 4 - 4
91-263 348-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 352-91 3 - 11
91-263 353-91 3 - 11
91-263 354-92 4 - 5
91-263 358-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 388-75/895 3 - 1
91-263 389-75/895 7 - 2
91-263 390-05 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 391-05 3 - 6
91-263 392-91 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 397-01 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 400-91 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 401-71/698 3 - 6
91-263 402-71/698 3 - 7
91-263 405-91 4 - 4, 4 - 6,
4 - 8
91-263 414-12 3 - 15
91-263 415-05 7 - 5
91-263 419-05 3 - 5
91-263 423-91 3 - 15
91-266 114-15 3 - 1
91-266 397-01 3 - 12
91-266 408-71/698 3 - 6
91-266 410-25 3 - 6, 3 - 7
91-266 411-25 3 - 6, 3 - 7
91-266 414-05 3 - 6, 3 - 7
91-266 415-71/698 3 - 6
91-266 443-91 3 - 6
91-266 444-71/698 3 - 7
91-266 447-71/698 3 - 7
91-266 520-92 3 - 13, 3 - 15
91-266 848-92 7 - 3
91-266 849-15 7 - 4, 7 - 4
91-266 850-05 7 - 4
91-266 851-75/893 7 - 4, 7 - 5
91-266 852-75/893 7 - 4, 7 - 5
91-266 853-05 7 - 4, 7 - 5
91-266 854-75/893 7 - 4, 7 - 5
91-291 133-91 3 - 3
91-291 400-91 3 - 11
91-291 977-91 7 - 9
91-291 978-91 7 - 1
91-291 979-91 7 - 1
91-291 980-91 7 - 1
91-292 036-91 7 - 1
91-292 037-91 7 - 1
91-292 080-91 7 - 3
91-700 034-15 5 - 2
91-700 087-15 5 - 3
91-700 335-25 4 - 3, 4 - 5,
4 - 7, 4 - 9, 5 - 2
91-700 363-15 4 - 1
91-700 388-15 3 - 6
91-700 412-25 3 - 1, 3 - 6,
3 - 7, 6 - 1
91-700 510-15 3 - 8, 4 - 10,
5 - 3
91-700 689-15 4 - 4, 4 - 10,
5 - 3
91-700 785-15 4 - 3
91-701 344-25 4 - 10
91-701 522-25 3 - 6
95-665 735-91 12 - 1
96-700 333-15 3 - 5, 4 - 7,
4 - 9
96-730 002-05 3 - 3
99-136 854-55 7 - 7
99-137 001-05 3 - 1
99-137 151-45 3 - 12
99-137 196-05 7 - 6
91-263 329-05 3 - 15
13 - 7
91-266 445-91 3 - 7
99-135 001-95 3 - 16
1571 1574

Unterklassen-Ausstattung

Subclass parts Composition des sous-classes Composición de las subclases
14.01

Nähwerkzeuge

Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1571
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung AN5◆;AN5◆(1,0) )
1
6
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model AN5◆;AN5◆(1,0) )
3
4
2
7
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version AN5◆;AN5◆(1,0) )
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 725-93/003 A
5 91-150 727-05 6 91-150 265-04/009 A
7 11-174 086-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo AN5◆;AN5◆(1,0) )
de pieces
de pieza
o
o
Teile-Nr.
Part No.
N
N
91-150 725-93/004 A◆(1,0)
91-150 265-04/010 A◆(1,0)
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung BN5◆)
1
6
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model BN5◆)
3
4
2
7
8
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version BN5◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 098-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 726-93/002
5 91-150 727-05 6 91-150 336-04/007 7 11-174 086-15 8 91-100 296-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo BN5◆)
de pieces
de pieza
o
o
Teile-Nr.
Part No.
N
N
14 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1571-725/04
14.01
-59/01 AN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
5
18
17
20
27
29
28
30
26
26
25
24
29
23 22
9
6
10
12
1
23
21
19
8
13
16
11
2
4
33
32
31
38
35
37
34
32
3
33
36
7
8
15
15
14
14-16
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 40 91-263 344-70
1 - 2 91-119 440-91
2 11-330 082-15 3 A 2,0 91-150 762-01 4 91-100 296-25
5 - 16 91-164 765-91
5 91-164 762-25 6 91-164 764-25 7 91-000 243-25 8 11-108 090-25 9 91-164 763-25
10 11-108 171-25
11 - 13 91-156 723-91
11 91-156 714-21 12 91-156 716-25 13 91-000 739-15
14 - 16 91-156 717-91
14 91-001 548-15 15 11-105 915-15 16 91-700 739-15 17 11-108 174-25
18 12-305 114-25
19 - 30 91-056 758-70/895
19 91-043 154-25
20 - 26 91-056 138-91
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
20 91-050 677-25 21 91-001 540-25
22 - 23 91-043 160-92
22 91-043 160-25 23 91-000 785-15 24 91-050 678-25
25 - 26 91-050 679-92
25 91-050 679-25 26 11-174 086-15
27 - 29 91-043 933-72/895
27 91-043 933-75/895 28 91-000 262-15 29 91-000 089-15 30 91-043 936-21
31 - 32 91-170 458-72/895
31 91-170 458-75/895 32 11-330 217-15 33 11-108 240-25 34 91-053 984-21
35 - 38 91-026 558-70/895
35 91-026 558-75/895 36 11-505 292-25 37 91-043 936-21
38 11-470 355-15 39 * 91-164 873-91 40 * 91-164 907-91
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
*
Abb. siehe Seite 3 - 2 Illu. see page 3 - 2 Illu. voir page 3 - 2 Ilu. véase la página 3 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 3
Nähwerkzeuge Gauge parts Organes de couture
14.01
Organos de costura PFAFF 1571
-725/04 AN5◆; AN5◆ (1,0)
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
Teile-Nr.
o
o
Part No.
N
de pieza N
1 91-175 097-05
2 91-175 098-05
-725/04 BN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
1
3
4 91-173 664-15
4
3 11-108 093-15
2
7
6
8
5
5 - 7 1,0 91-150 725-93/001
(1,0) x 0,8 91-150 725-93/002 (1,0) x 1,0 91-150 725-93/005
1,2 91-150 725-93/006 1,5 91-150 725-93/007 2,5 91-150 725-93/003
5 91-150 727-05
6 (1,0) x 0,8 91-150 265-04/001
(1,0) x 1,0 91-150 265-04/012
1,0 91-150 265-04/003 1,2 91-150 265-04/005 1,5 91-150 265-04/006 2,5 91-150 265-04/009
7 11-174 086-15
8 91-100 296-25
14 - 4
1
3
4
2
7
6
8
5
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
o
1 91-175 097-05
2 91-175 098-05
3 11-108 093-15
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 726-93/001
1,5 91-150 726-93/003 2,0 91-150 726-93/004 2,5 91-150 726-93/002
5 91-150 727-05
6 1,2 91-150 336-04/001
1,5 91-150 336-04/003 2,0 91-150 336-04/006 2,5 91-150 336-04/007
7 11-174 086-15
8 91-100 296-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
de pieza N
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1574
14.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung AN5◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model AN5◆)
7
9
6
11
14
de pieces
o
Teile-Nr.
Part No.
Distancia diagonal entre
agujas
N
12
13
Pos.-Nr.
pos.
de pos.
o
o
Item No.
N
N
8
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
10
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
1 - 2 2,4 91-164 726-93/001
2 91-165 344-15
3 -5 1,2 2,4 91-150 731-93/010
1,4 2,4 91-150 731-93/013 1,6 2,4 91-150 731-93/011 1,8 2,4 91-150 731-93/005 2,0 2,4 91-150 731-93/007 2,2 2,4 91-150 731-93/009
3 1,2 2,4 91-150 732-04/001
1,4 2,4 91-150 732-04/002 1,6 2,4 91-150 732-04/003 1,8 2,4 91-150 732-04/004 2,0 2,4 91-150 732-04/005 2,2 2,4 91-150 732-04/006
4 (1,0) x 0,8 2,4 91-150 621-04/002
1,0 2,4 91-150 621-04/003 1,2 2,4 91-150 621-04/010
(1,4) x1,2 2,4 91-150 621-04/004
1,4 2,4 91-150 621-04/001 1,6 2,4 91-150 621-04/011
(1,4) x1,6 2,4 91-150 621-04/005
1,8 2,4 91-150 621-04/006 2,0 2,4 91-150 621-04/008
2,2 2,4 91-150 621-04/009 5 91-165 344-15 6 0,8 2,4 91-049 654-03/001
1,0 2,4 91-049 654-03/002
1,2 2,4 91-049 654-03/003
1,4 2,4 91-049 654-03/004
1,6 2,4 91-049 654-03/005
1,8 2,4 91-049 660-03/001
2,0 2,4 91-049 660-03/002
2,2 2,4 91-049 660-03/003 7 11-108 171-15
8 - 11 0,8 2,4 91-164 298-13/001
1,0 2,4 91-164 298-13/002
1,2 2,4 91-164 298-13/004
1,4 2,4 91-164 298-13/005
1,6 2,4 91-164 298-13/003 8 0,8 2,4 91-049 650-14/001
1,0 2,4 91-049 650-14/002
1,2 2,4 91-049 650-14/004
de pieza
o
N
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version AN5◆)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo AN5◆)
1
2
21
2
5
4
3
14
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
9 91-164 300-15 10 11-108 090-15 11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 12-305 114-15 14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 735-04/001
15 2,4 91-150 736-04/001
16 2,4 91-150 627-04/001
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
19 11-330 082-15 20 2,4 91-049 664-03/001
21 11-108 171-15
20
14
Nadeldiagonalabstand
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
1,4 2,4 91-049 650-14/005 1,6 2,4 91-049 650-14/003
2,8 91-150 735-04/002 3,2 91-150 735-04/003 3,6 91-150 735-04/004 4,0 91-150 735-04/005 4,4 91-150 735-04/006 4,8 91-150 735-04/007
2,8 91-150 736-04/002 3,2 91-150 736-04/003 3,6 91-150 736-04/004 4,0 91-150 736-04/005 4,4 91-150 736-04/006 4,8 91-150 736-04/007
3,2 91-150 627-04/003 3,6 91-150 627-04/005 4,0 91-150 627-04/007 4,8 91-150 627-04/008
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005 4,8 91-119 309-93/006
2,8 91-049 664-03/002 3,2 91-049 664-03/003 3,6 91-049 664-03/004 4,0 91-049 664-03/005 4,8 91-049 664-03/006
Diagonal needle distance
Distancia entre agujas
18
19
15
de pieces
o
o
Teile-Nr.
Part No.
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
N
17
16
14
de pieza N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 5
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 157414.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung BN5◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model BN5◆)
7
9
6
11
14
de pieces
o
Teile-Nr.
Part No.
Distancia diagonal entre
agujas
N
12
13
Pos.-Nr.
Item No.
o
pos. N
o
de pos. N
8
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
10
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
1 - 2 3,2 91-164 726-93/003
2 91-165 344-15
3 -5 1,2 3,2 91-150 728-93/001
1,4 3,2 91-150 728-93/002 1,6 3,2 91-150 728-93/003 1,8 3,2 91-150 728-93/004 2,0 3,2 91-150 728-93/005 2,2 3,2 91-150 728-93/006 2,4 3,2 91-150 728-93/007 2,8 3,2 91-150 728-93/008
3 1,2 3,2 91-150 730-04/005
1,4 3,2 91-150 730-04/007 1,6 3,2 91-150 730-04/001 1,8 3,2 91-150 730-04/002 2,0 3,2 91-150 730-04/003 2,2 3,2 91-150 730-04/006 2,4 3,2 91-150 730-04/004 2,8 3,2 91-150 730-04/008
4 1,2 3,2 91-150 625-04/009
1,4 3,2 91-150 625-04/004 1,6 3,2 91-150 625-04/010 1,8 3,2 91-150 625-04/005 2,0 3,2 91-150 625-04/006 2,2 3,2 91-150 625-04/007 2,4 3,2 91-150 625-04/003
2,8 3,2 91-150 625-04/008 5 91-165 344-15 6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004
1,6 3,2 91-049 657-03/005
1,8 3,2 91-049 662-03/001
2,0 3,2 91-049 662-03/002
2,2 3,2 91-049 662-03/003
2,4 3,2 91-049 662-03/004
2,8 3,2 91-049 662-03/005 7 11-108 171-15
8 - 11 1,2 3,2 91-164 299-13/008
1,4 3,2 91-164 299-13/009
1,6 3,2 91-164 299-13/010 8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009
1,6 3,2 91-049 653-14/010
14 - 6
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
de pieza
o
N
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version BN5
)
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo BN5
)
1
2
21
2
5
4
3
14
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
9 91-164 300-15 10 11-108 090-15 11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 12-305 114-15 14 91-100 296-25
15 - 17 2,4 91-150 735-04/001
15 2,4 91-150 736-04/001
16 2,4 91-150 627-04/002
17 91-165 344-15
18 - 19 2,4 91-119 309-93/001
19 11-330 082-15
20 2,4 91-049 664-03/001
21 11-108 171-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
20
14
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
2,8 91-150 735-04/002 3,2 91-150 735-04/003 3,6 91-150 735-04/004 4,0 91-150 735-04/005 4,4 91-150 735-04/006 4,8 91-150 735-04/007
2,8 91-150 736-04/002 3,2 91-150 736-04/003 3,6 91-150 736-04/004 4,0 91-150 736-04/005 4,4 91-150 736-04/006 4,8 91-150 736-04/007
2,8 91-150 627-04/011 3,2 91-150 627-04/004 3,6 91-150 627-04/006 4,0 91-150 627-04/010 4,4 91-150 627-04/012 4,8 91-150 627-04/009
2,8 91-119 309-93/002 3,2 91-119 309-93/003 3,6 91-119 309-93/004 4,0 91-119 309-93/005 4,8 91-119 309-93/006
2,8 91-049 664-03/002 3,2 91-049 664-03/003 3,6 91-049 664-03/004 4,0 91-049 664-03/005 4,8 91-049 664-03/006
Ecartement diagonal des
18
19
15
Teile-Nr.
agujas
Part No.
aiguilles
Distancia diagonal entre
17
de pieces
de pieza
o
o
N
N
16
14
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1574
14.02
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung CN5◆)
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
-725/04 BN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model CN5◆)
8
1
7
2
2
5
6
3
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version CN5◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo CN5◆)
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des
aiguilles
Distancia diagonal entre
agujas
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 2,8 91-164 726-93/002
2 91-165 344-15
3 -5 91-150 733-91
4
3 91-150 734-05 4 91-150 635-05 5 91-165 344-15
6
6 91-100 296-25 7 91-149 192-01 8 11-108 171-15
1
2
13
7
9
11
6
2
5
12
8
10
14
4
de pieces
Pos.-Nr.
Item No.
pos.
o
N
de pos.
o
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 - 2 3,2 91-164 726-93/003
2 91-165 344-15
3 - 5 1,8 3,2 1,2 91-150 729-93/008
3 1,2 3,2 91-150 730-04/005
1,6 3,2 91-150 730-04/001 1,8 3,2 91-150 730-04/002 2,0 3,2 91-150 730-04/003 2,2 3,2 91-150 730-04/006 2,4 3,2 91-150 730-04/004
4 1,2 3,2 1,2 91-058 590-04/014
1,6 3,2 1,2 91-058 590-04/013 1,8 3,2 1,2 91-058 590-04/005 2,0 3,2 1,2 91-058 590-04/010 2,0 3,2 1,6 91-058 590-04/006 2,0 3,2 2,0 91-058 590-04/007 2,0 3,2 2,5 91-058 590-04/012 2,2 3,2 1,2 91-058 590-04/021 2,2 3,2 2,0 91-058 590-04/008 2,4 3,2 1,2 91-058 590-04/016 2,8 3,2 2,0 91-058 590-04/019
5 91-165 344-15
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
14
de pieza
o
N
siehe Seite 4-2 see page 4-2 voir page 4-2 véase la página 4-2
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Nadelabstand
Needle gauge
Ecartement des aiguilles
Distancia entre agujas
Nadeldiagonalabstand
Diagonal needle distance
3
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Ecartement diagonal des aiguilles
Distancia diagonal entre agujas
Margen de corte
6 1,2 3,2 91-049 657-03/003
1,4 3,2 91-049 657-03/004 1,6 3,2 91-049 657-03/005 1,8 3,2 91-049 662-03/001 2,0 3,2 91-049 662-03/002 2,2 3,2 91-049 662-03/003 2,4 3,2 91-049 662-03/004 2,8 3,2 91-049 662-03/005
7 11-108 171-15
8 - 11 1,2 3,2 91-164 299-13/008
1,4 3,2 91-164 299-13/009 1,6 3,2 91-164 299-13/010
8 1,2 3,2 91-049 653-14/008
1,4 3,2 91-049 653-14/009 1,6 3,2 91-049 653-14/010
9 91-164 300-15 10 11-108 090-15 11 12-315 080-15 12 11-108 171-15 13 12-305-114-15 14 91-100 296-25
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 7
14.03
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1591
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an feinen Materialien. (Ausführung AN5◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on lightweight materials. (Model AN5◆)
3
4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières fines. (version AN5◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 737-93/003
5 91-150 738-05 6 91-150 739-04/003 7 11-108 006-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales ligeros. (Tipo AN5◆)
de pieces
de pieza
o
o
Teile-Nr.
Part No.
N
N
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren Materialien (Ausführung BN5◆)
1
8
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­weight materials. (Model BN5◆)
3
4
2
7
6
5
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes. (version BN5◆)
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 737-93/001
5 91-150 738-05 6 91-150 739-04/001 7 11-108 006-15 8 11-210 168-25
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos. (Tipo BN5◆)
de pieces
de pieza
o
o
Teile-Nr.
Part No.
N
N
14 - 8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture Organos de costura PFAFF 1591
14.03
Zum Herstellen von Zier- und Befestigungsnähten an mittleren bis mittelschweren Materialien. (Ausführung CN5◆)
For sewing fancy seams and assembly seams on medium­to medium heavyweight materials. (Model CN5◆)
1
Pour les coutures d'ornementation et de fixation sur matières moyennes à mi­lourdes. (version CN5◆)
3
4
2
7
6
Para ejecutar costuras de adorno y de fijación de materiales medianos a semipesados. (Tipo CN5◆)
8
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 91-150 737-93/004
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
5 91-150 738-05
6 91-150 739-04/004
7 11-108 006-15
8 11-210 168-25
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 9
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 159114.03
-59/01 AN5
-59/01 BN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
5
18
17
23
29
22
23
21
32
33
19
27
20
29
28
30
26
26
25
24
31
33
32
42
43
44 45
46
47
9
6
10
12
48
52
51
50
8
13
16
11
39
40
1
7
8
15
15
65
66
41
56
14
14-16
2
66
3
49
53
54
55
59
57
58
60
14 - 10
4
4
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
64
34
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
38
61
62
63
35
37
36
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1591 14.03
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Ancho de la cinta
1 - 68 A 91-263 345-73/001
B 91-263 345-73/002
1 - 2 91-119 440-91
2 11-330 082-15 3 A 2,0 91-150 789-03/001
B 2,5 91-150 789-03/002
4 91-100 296-25
5 - 16 91-164 765-91
5 91-164 762-25 6 91-164 764-25 7 91-000 243-25 8 11-108 090-25 9 91-164 763-25
10 11-108 171-25
11 - 13 91-156 723-91
11 91-156 714-21 12 91-156 716-25 13 91-000 739-15
14 - 16 91-156 717-91
14 91-001 548-15 15 11-105 915-15 16 91-700 739-15 17 11-108 174-25 18 12-305 114-25
19 - 30 91-056 758-70/895
19 91-043 154-25
20 - 26 91-056 138-91
21 91-001 540-25
22 - 23 91-043 160-92
22 91-043 160-25 23 91-000 785-15 24 91-050 678-25
25 - 26 91-050 679-92
25 91-050 679-25 26 11-174 086-15
27 - 29 91-043 933-72/895
27 91-043 933-75/895 28 91-000 262-15 29 91-000 089-15 30 91-043 936-21
31 - 32 91-170 458-72/895
31 91-170 458-75/895
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
pos.
Pos.-Nr.
Item No.
o
N
de pos.
o
N
Ausführung
Model
Version
Tipo
Bandbreite
Tape width
Largeur de bande
Ancho de la cinta
Teile-Nr.
de pieces
o
Part No.
N
de pieza
o
N
32 11-330 217-15 33 11-108 240-25 34 91-164 761-71/895
35 - 38 91-026 558-70/895
35 91-026 558-75/895 36 11-505 292-25 37 91-043 936-21 38 11-470 355-15
39 - 41 91-263 308-91
39 91-263 309-25 40 13-070 103-05 41 91-263 145-25
42 - 63 91-164 142-91
42 11-130 224-15 43 12-315 140-25 44 12-024 151-25 45 11-330 175-15
46 91-056 896-15 47 11-317 167-15 48 91-164 143-15 49 91-056 903-05 50 91-056 897-05 51 91-056 904-05 52 91-050 896-15 53 11-210 081-15 54 91-056 902-15 55 13-033 322-05 56 91-056 894-15 57 11-108 084-15 58 91-056 898-15 59 91-056 906-15 60 91-050 939-05 61 91-056 899-05 62 91-056 900-05 63 11-330 955-15 64 91-156 114-05 65 11-130 233-15
66 11-108 174-15 67* 91-164 873-91 68* 91-164 907-91
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
*
Abb. siehe Seite 3 - 2 Illu. see page 3 - 2 Illu. voir page 3 - 2 Ilu. véase la página 3 - 2
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 11
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 159114.03
-725/04 AN5
-726/05 AN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
2
1
3
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
4
N
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05
7
6
3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,0 91-150 742-93/001
(1,0) x 0,8 91-150 742-93/002
5 91-150 743-05
5
6 (1,0) x 0,8 91-150 265-04/001
1,0 91-150 265-04/003 1,2 91-150 265-04/005 1,5 91-150 265-04/006
8
2,5 91-150 265-04/009 7 11-174 086-15 8 11-210 168-25
-725/04 BN5
-726/05 BN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
2
1
3
4
1 91-175 097-05
2 91-175 099-05
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
3 11-108 093-15
7
6
4 91-173 664-15
5 - 7 1,2 91-150 744-93/001
2,5 91-150 744-93/002
2,0 91-150 744-93/003
5 91-150 743-05
5
6 1,2 91-150 336-04/001
1,5 91-150 336-04/003
2,0 91-150 336-04/006
2,5 91-150 336-04/007
14 - 12
8
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
7 11-174 086-15
8 11-210 168-25
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge
Gauge parts Organes de couture
Organos de costura PFAFF 1591 14.03
-725/04 CN5
-726/05 CN5
Arbeitsgang Operation Opération Opéracion
2
1
3
4
7
6
8
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
1 91-175 097-05 2 91-175 099-05 3 11-108 093-15 4 91-173 664-15
5 - 7 1,5 91-150 745-93/002
2,0 91-150 745-93/001
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
5
de pieces
pos.
de pos.
o
o
Pos.-Nr.
Item No.
N
N
Schneidabstand
Trimming margin
Distance de coupe
Margen de corte
5 91-150 746-05
6 1,5 91-150 747-04/002
2,0 91-150 747-04/001
7 11-174 086-15
8 11-210 168-25
Teile-Nr.
o
Part No.
N
de pieza
o
N
/
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage Further Subclasses and versions on enquiry Autres sous-classes et modèles sur demande Otras subclases y tipos, sobre demanda
14 - 13
Loading...