PEUGEOT 1007 User Manual [fr]

Page 1
Page 2
1007
SOMMAIRE
LA PRISE EN MAIN
o LE POSTE DE CONDUITE o LES CLÉS o LE DÉMARRAGE o LES PORTES SÉSAME o LES LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES o LES RÉTROVISEURS ÉLECTRIQUES o LE RÉGLAGE DU VOLANT o LES SIÈGES AVANT o LE CHAUFFAGE o L'AIR CONDITIONNÉ o L'AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE o LA COMMANDE D'ÉCLAIRAGE o LA COMMANDE D'ESSUIE-VITRE
11
Page 3
AVANT ARRIÈRE
o LE RÉGULATEUR DE VITESSE o L’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE o LA NEUTRALISATION DE L’AIRBAG PASSAGER o LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR o L'OUVERTURE DU CAPOT o LA BOÎTE DE VITESSES 2 TRONIC o L’INTÉRIEUR CAMÉLÉO
LE CONTRÔLE DE MARCHE
o LES COMBINÉS ESSENCE BOÎTES DE VITESSES MANUELLE ET 2
TRONIC
o LE COMBINÉ DIESEL BOÎTE DE VITESSES MANUELLE o LES TÉMOINS o L’AFFICHEUR DU COMBINÉ o L'INDICATEUR DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR o L'INDICATEUR DE MAINTENANCE
FONCTIONNEMENT
24
Page 4
REMISE À ZÉRO
o LE COMPTEUR KILOMÉTRIQUE TOTAL / JOURNALIER o LE RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE o L'INDICATEUR DE LA BOÎTE DE VITESSES 2 TRONIC o L’ORDINATEUR DE BORD
LES ÉCRANS MULTIFONCTIONS
o L’ÉCRAN MONOCHROME A o L’ÉCRAN MONOCHROME B o L’ÉCRAN MONOCHROME CT o L’ÉCRAN COULEUR DT o LA VIDÉO
L’AUDIO ET LA TÉLÉMATIQUE
o L'AUTORADIO RD3
COMMANDE SOUS-VOLANT LA PLATINE DE COMMANDE RÉGLAGES SOURCE RADIO SOURCE CD
36
41
Page 5
SOURCE CHANGEUR CD
o LE CHANGEUR CD o LE SYSTÈME AUDIO JBL o LE RADIOTÉLÉPHONE GPS RT3
COMMANDE SOUS-VOLANT LA PLATINE DE COMMANDE RÉGLAGES SOURCE RADIO SOURCE CD SOURCE CHANGEUR CD SOURCE TÉLÉPHONE COMMANDES VOCALES
o LE SYSTÈME DE GUIDAGE EMBARQUÉ
LE CONFORT
o LA VENTILATION o LE CHAUFFAGE / LA VENTILATION o L'AIR CONDITIONNÉ o L'AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
81
Page 6
o LES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS INTÉRIEUR
o LE RÉGLAGE DU VOLANT o LES SIÈGES AVANT o LES SIÈGES ARRIÈRE o LA MODULARITÉ ET LES DIFFÉRENTES CONFIGURATIONS DE SIÈGES o LES GENERALITES SUR LES SIEGES ENFANTS o LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR PEUGEOT o LES FIXATIONS ISOFIX
LES OUVERTURES
o LES CLÉS o L'ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE o L'ALARME o LES LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES o LES PORTES SÉSAME o LE COFFRE o LE TOIT OUVRANT PANORAMIQUE
102
Page 7
o LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
LA VISIBILITÉ
o LA COMMANDE D'ÉCLAIRAGE o L'ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX o LE RÉGLAGE DES PROJECTEURS o LA COMMANDE D'ESSUIE-VITRE o LE BALAYAGE AUTOMATIQUE o LE PLAFONNIER o L'ÉCLAIRAGE DE COFFRE
LES AMÉNAGEMENTS
o L’INTÉRIEUR CAMÉLÉO o LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS AVANT o LE MIROIR DE SURVEILLANCE ENFANTS o LES FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE / PARKING o LES AMÉNAGEMENTS INTÉRIEURS ARRIÈRE
LA SÉCURITÉ
o L'AVERTISSEUR SONORE o LE SIGNAL DE DÉTRESSE
113
118
115
Page 8
o LE SYSTÈME ABS / REF o LE SYSTÈME D’ASSISTANCE AU FREINAGE D’URGENCE o LES SYSTÈMES ASR ET ESP o LES CEINTURES DE SÉCURITÉ o LES AIRBAGS
FRONTAUX L’AIRBAG GENOUX LATÉRAUX ET RIDEAUX
LA CONDUITE
o LE FREIN DE STATIONNEMENT o LA BOÎTE DE VITESSES 2 TRONIC o LE RÉGULATEUR DE VITESSE o L’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE
LES VÉRIFICATIONS
o L’OUVERTURE DU CAPOT o LES SOUS-CAPOTS MOTEUR
MOTEUR ESSENCE 1,4 LITRE MOTEUR ESSENCE 1,6 LITRE 16V
133
138
Page 9
MOTEUR DIESEL TURBO 1,4 LITRE HDI
o LA VÉRIFICATION DES NIVEAUX o LES CONTRÔLES
LES INFORMATIONS PRATIQUES
o LE CHANGEMENT D'UNE ROUE o LE CHANGEMENT D'UNE LAMPE
FEUX AVANT FEUX ARRIÈRE
o LE CHANGEMENT D'UN FUSIBLE
DÉPOSE ET POSE COMPARTIMENT MOTEUR PLANCHE DE BORD
o LE CHANGEMENT D'UN BALAI D'ESSUIE-VITRE o LA BATTERIE o LA FONCTION MODE ÉCONOMIE o LA PANNE DE CARBURANT o LE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE o L'ATTELAGE D'UNE REMORQUE, D'UNE CARAVANE
144
Page 10
o LA POSE DES BARRES DE TOIT o LES ACCESSOIRES DE VOTRE 1007
LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
o LES MOTORISATIONS
ESSENCE DIESEL
o LES CONSOMMATIONS o LES MASSES ET CHARGES REMORQUABLES o LES DIMENSIONS o LES ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION DE VOTRE 1007
160
Page 11
4
-
28-02-2005
5
-
28-02-2005
La prise en main
LE POSTE DE CONDUITE
1. Airbag frontal conducteur.
Avertisseur sonore.
2. Airbag genoux.
3. Réglage en hauteur et
profondeur du volant.
4. Commandes électriques des
rétroviseurs extérieurs.
Réglage des projecteurs.
5. Commandes d’éclairage et
d’indicateurs de direction.
6. Combiné.
7. Commandes du régulateur de
vitesse.
8. Levier boîte de vitesses
manuelle.
9. Commande électrique du lève-
vitre conducteur.
10. Sortie d’air aux pieds du
conducteur.
11. Commande d’ouverture du
capot.
12. Boîte à fusibles planche de
bord.
13. Commandes électriques des
portes «Sésame» (conducteur et passager).
14. Aérateur latéral orientable et
obturable.
Page 12
5
-
28-02-2005
La prise en main
LE POSTE DE CONDUITE
1. Commande électrique du lève-
vitre passager.
2. Antivol et contact.
3. Commandes d’essuie-vitre,
d’ordinateur de bord et d’autoradio.
4. Aérateurs centraux orientables
et obturables.
5. Buse de dégivrage et
désembuage du pare-brise.
6. Bac de rangement sur planche
de bord.
7. Airbag frontal passager.
8. Aérateur latéral orientable et
obturable.
9. Commande électrique de la
porte «Sésame» passager.
10. Boîte à gants / Changeur CD /
Prises vidéo / Neutralisation de l’airbag passager*.
11. Sortie d’air aux pieds du
passager.
* Suivant destination.
Page 13
6
-
28-02-2005
7
-
28-02-2005
La prise en main
12. Allume-cigares / Prise 12 V.
13. Porte-canette / Boîte de
rangement fermée / Cendrier mobile.
14. Frein de stationnement.
15. Range-portable.
16. Range-bouteille.
LE POSTE DE CONDUITE
1. Range-monnaie.
2. Neutralisation de l’aide au
stationnement arrière.
Verrouillage centralisé de
l’intérieur.
Neutralisation du système
ESP/ASR.
3. Commandes sous-volant boîte
de vitesses «2 Tronic».
4. Signal de détresse.
5. Ecran multifonction.
Témoins de débouclage/
non-bouclage des ceintures passagers*.
6. Sonde de température.
7. Autoradio RD3 ou
radiotéléphone GPS RT3.
8. Commandes de chauffage ou
d’air conditionné.
9. Neutralisation de l’alarme
volumétrique ou Porte-carte.
10. Vide-poches avec porte-canette.
11. Levier boîte de vitesses
«2 Tronic».
* Suivant destination.
Page 14
7
-
28-02-2005
La prise en main
LES CLÉS
A. Dépliage/Repliage de la clé. B. Verrouillage simple ou super-
verrouillage.
Localisation du véhicule.
C. Déverrouillage. D. Déverrouillage et ouverture/
fermeture de la porte «Sésame» conducteur.
E. Déverrouillage et ouverture/
fermeture de la porte «Sésame» passager.
LE DÉMARRAGE
1. Position Stop.
2. Position Accessoires (1er cran).
3. Position Marche (2
ème
cran).
4. Position Démarrage.
LES PORTES «SÉSAME»
A. Ouverture manuelle extérieure. B. Ouverture manuelle intérieure. C. Commande électrique
conducteur.
D. Commande électrique passager.
: 97 : 103
Page 15
8
-
28-02-2005
9
-
28-02-2005
La prise en main
LES LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
A. Commande d’ouverture et
de fermeture manuelle ou automatique des vitres avant.
1. Lève-vitre électrique
conducteur.
2. Lève-vitre électrique passager.
LES RÉTROVISEURS ÉLECTRIQUES
B. Commande de sélection,
réglage ou rabattement des rétroviseurs extérieurs.
1. Sélection du rétroviseur
conducteur.
2. Position centrale «¢».
3. Sélection du rétroviseur
passager.
4. Rabattement des rétroviseurs.
LE RÉGLAGE DU VOLANT
C. Commande de verrouillage et
de déverrouillage du réglage en hauteur et profondeur du volant.
1. Commande verrouillée.
2. Commande déverrouillée.
: 102 : 82 : 82
Page 16
9
-
28-02-2005
La prise en main
1. Réglage longitudinal.
LES SIÈGES AVANT
4. Accès aux places arrière.2. Réglage en hauteur du siège
conducteur.
5. Réglage en hauteur et
inclinaison de l’appuie-tête.
3. Réglage de l’inclinaison du
dossier.
6. Commande de siège chauffant.
: 83
Page 17
10
-
28-02-2005
11
-
28-02-2005
La prise en main
1. Réglage de la
température.
LE CHAUFFAGE : 76
L’AIR CONDITIONNÉ : 78
2. Réglage du débit d’air.
3. Réglage de la
répartition d’air.
4. Entrée d’air /
Recyclage d’air.
5. Dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
6. Marche/Arrêt air
conditionné.
Page 18
11
-
28-02-2005
La prise en main
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
: 80
1. Réglage de la
température.
2. Programme
automatique confort.
3. Programme
automatique visibilité.
4. Marche/Arrêt air
conditionné.
5. Réglage de la
répartition d’air.
6. Réglage du débit
d’air.
7. Entrée d’air /
Recyclage d’air.
8. Dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Page 19
12
-
28-02-2005
13
-
28-02-2005
La prise en main
LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
La position est visualisée dans le combiné par le témoin correspondant.
Bague A
Feux éteints
Feux de position
Feux de croisement / Feux de route
Allumage automatique des feux
Bague B
Feu antibrouillard arrière
Bague C
Projecteurs antibrouillard avant
Projecteurs antibrouillard avant et feu antibrouillard arrière
: 108
LA COMMANDE D’ESSUIE­VITRE
Avant
2. Balayage rapide.
1. Balayage normal. I. Balayage intermittent.
ou
AUTO. Balayage automatique.
0. Arrêt.
ê Balayage coup par coup.
A. Lave-vitre.
: 110
Page 20
13
-
28-02-2005
La prise en main
LA COMMANDE D’ESSUIE­VITRE
Arrière
LE RÉGULATEUR DE VITESSE
1. Mise en action / Annulation du
système.
2. Mémorisation d’une vitesse /
Augmentation de la vitesse mémorisée.
3. Mémorisation d’une vitesse /
Diminution de la vitesse mémorisée.
4. Neutralisation / Rappel de la
vitesse mémorisée.
Pour être mémorisée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le quatrième rapport engagé sur la boîte de vitesses manuelle (deuxième rapport sur la boîte de vitesses «2 Tronic»).
L’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE
A. Activation. B. Détection. C. Neutralisation / Réactivation.
Au passage de la marche arrière, vous êtes guidé par un signal sonore pendant la manoeuvre de recul.
Arrêt.
Balayage intermittent.
Lave-vitre.
: 111 : 131 : 132
Page 21
14
-
28-02-2005
15
-
28-02-2005
La prise en main
LE REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
1. Ouverture de la trappe à
carburant.
2. Ouverture et accrochage du
bouchon de réservoir.
Contenance du réservoir : 40 litres environ.
Type carburant essence : Sans plomb RON 95 / RON 98.
Type carburant Diesel : Gazole.
L’OUVERTURE DU CAPOT
A. Commande intérieure. B. Commande extérieure. C. Béquille de capot.
LA NEUTRALISATION DE L’AIRBAG PASSAGER*
1. Ouverture de la boîte à gants.
2. Insertion de la clé.
3. Sélection de la position «OFF».
4. Retrait de la clé en maintenant
la position.
Niveau mini carburant
Quand ce témoin s’allume au combiné, il vous reste environ 50 km d’autonomie.
Airbag passager neutralisé
Ce témoin s’allume au combiné pendant toute la durée de la neutralisation.
: 107 : 133
* Suivant destination.
: 125
Page 22
15
-
28-02-2005
La prise en main
LA BOÎTE DE VITESSES «2 TRONIC»
Cette boîte de vitesses manuelle pilotée à cinq vitesses offre, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses.
1. Levier de vitesses.
2. Bouton «AUTO».
3. Commande sous-volant «-».
4. Commande sous-volant «+».
N : point mort. R : marche arrière. 1 2 3 4 5 : rapports engagés. AUTO : mode automatisé.
T
: mode automatisé neige.
Démarrage du véhicule
Appuyez sur la pédale de frein pendant le démarrage du moteur.
La boîte de vitesses démarre systèmatiquement en mode automatisé.
Engagez la première vitesse ou la marche arrière à l’aide du levier de vitesses 1.
Conduite normale
Restez en mode automatisé pour
laisser la boîte de vitesses gérer automatiquement les rapports.
ou Passez en mode séquentiel pour
passer manuellement les rapports :
- appuyez sur le bouton 2,
- tirez sur la commande sous-volant 4
ou poussez vers l’avant le levier de vitesses 1 pour monter les rapports,
- tirez sur la commande sous-volant 3
ou tirez vers l’arrière le levier de vitesses 1 pour descendre les rapports.
Revenez en mode automatisé en appuyant de nouveau sur le bouton 2.
Les différents états apparaissent sur l’afcheur du combiné.
Afcheur du combiné
Le rapport de vitesse ou le mode sélectionné apparaît dans l’afcheur du combiné.
: 128
Conduite sur sol glissant
Quel que soit le mode utilisé, en cas de faible adhérence, la boîte de vitesses sélectionnera automatiquement le mode automatisé neige.
Le symbole «neige» apparaît dans l’afcheur du combiné.
Page 23
16
-
28-02-2005
La prise en main
L’INTÉRIEUR «CAMÉLÉO»
Vous disposez d’un kit de person­nalisation qui vous permet de rendre l’habitacle de votre véhicule unique et attractif.
1. Tapis sur planche de bord.
2. Enjoliveurs d’aérateurs.
3. Médaillons des panneaux de
portes.
: 113
4. Médaillons des assises de
sièges.
5. Médaillons des dossiers de
sièges.
6. Médaillons des couvercles des
rangements latéraux arrière.
Page 24
17
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
LES COMBINÉS ESSENCE BOÎTES DE VITESSES MANUELLE ET «2 TRONIC»
1 - Bouton de remise à zéro du
compteur kilométrique journalier et d’afchage du compteur kilométrique total/ journalier.
2 - Témoin d’autodiagnostic
moteur.
3 - Témoin du système antiblocage
de roues (ABS).
4 - Témoin du contrôle dynamique
de stabilité (ESP/ASR).
5 - Témoin du frein de
stationnement, du niveau de liquide de frein et du répartiteur électronique de freinage.
6 - Témoin de température maxi du
liquide de refroidissement.
7 - Témoin de pression d’huile
moteur.
8 - Témoin de charge de la batterie. 9 - Indicateur de changement de
direction gauche.
10 - Indicateur de niveau de
carburant.
11 - Témoin de niveau mini de
carburant.
12 - Témoin d’alerte centralisée
STOP.
13 - Indicateur de vitesse. 14 - Indicateur de niveau d’huile
moteur, indicateur de maintenance, indicateur de la boîte de vitesses «2 Tronic»*, ordinateur de bord* et compteur kilométrique total / journalier.
15 - Compte-tours. 16 - Indicateur de changement de
direction droit.
17 - Témoin de feux de croisement. 18 - Témoin de feux de route. 19 - Témoin de projecteurs
antibrouillard avant.
20 - Témoin de feu antibrouillard
arrière.
21 - Témoin de ceinture non
bouclée.
22 - Témoin de neutralisation de
l’airbag passager**.
23 - Témoin d’airbags frontaux,
latéraux et rideaux.
24 - Bouton du rhéostat d’éclairage.
* Suivant version. ** Suivant destination.
Page 25
18
-
28-02-2005
19
-
28-02-2005
LE COMBINÉ DIESEL BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
1 - Bouton de remise à zéro du
compteur kilométrique journalier et d’afchage du compteur kilométrique total/ journalier.
2 - Témoin d’autodiagnostic
moteur.
3 - Témoin de présence d’eau dans
le ltre à gazole**.
4 - Témoin de préchauffage moteur
Diesel.
5 - Témoin du système antiblocage
de roues (ABS).
6 - Témoin du contrôle dynamique
de stabilité (ESP/ASR).
7 - Témoin du frein de
stationnement, du niveau de liquide de frein et du répartiteur électronique de freinage.
8 - Témoin de température maxi du
liquide de refroidissement.
9 - Témoin de niveau mini du
liquide de refroidissement.
10 - Témoin de pression d’huile
moteur.
11 - Témoin de charge de la batterie. 12 - Indicateur de changement de
direction gauche.
13 - Indicateur de niveau de
carburant.
14 - Témoin de niveau mini de
carburant.
15 - Témoin d’alerte centralisée
STOP.
16 - Indicateur de vitesse. 17 - Indicateur de niveau d’huile
moteur, indicateur de maintenance, ordinateur de bord* et compteur kilométrique total / journalier.
18 - Compte-tours. 19 - Indicateur de changement de
direction droit.
20 - Témoin de feux de croisement. 21 - Témoin de feux de route. 22 - Témoin de projecteurs
antibrouillard avant.
23 - Témoin de feu antibrouillard
arrière.
24 - Témoin de ceinture non
bouclée.
25 - Témoin de neutralisation de
l’airbag passager**.
26 - Témoin d’airbags frontaux,
latéraux et rideaux.
27 - Bouton du rhéostat d’éclairage.
Le contrôle de marche
* Suivant version. ** Suivant destination.
Page 26
19
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
LES TÉMOINS DE MARCHE
Un témoin d’alerte allumé en permanence ou clignotant, moteur tournant, est le signe d’un défaut de fonctionnement de l’organe concerné. L’allumage de certains témoins peut être accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Ne négligez pas cet avertissement : consultez un Point Service PEUGEOT.
Véhicule roulant, lorsque le témoin d’alerte centralisée STOP s’allume, l’arrêt est impératif ; arrêtez votre véhicule dans les meilleures conditions de sécurité.
Témoin d’alerte centralisée STOP
Il s’allume à chaque mise du contact
pendant quelques secondes. Couplé avec le témoin :
- «pression et température d’huile moteur»,
- «niveau mini du liquide de refroidissement»,
- «température maxi du liquide de refroidissement»,
- «frein de stationnement», «niveau mini liquide de frein» et «répartiteur électronique de freinage».
L’arrêt est impératif en cas d’allumage, moteur tournant.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de pression et de température d’huile moteur
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Couplé avec le témoin d’alerte centralisée STOP.
L’allumage, moteur tournant, indique soit :
- une pression d’huile insufsante,
-
un manque d’huile dans le circuit de lubrication. Complétez le niveau,
- une température d’huile trop
élevée. L’allumage du témoin s’accompagne d’un signal sonore. Pour abaisser la température de l’huile, réduisez votre vitesse.
L’arrêt est impératif.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de niveau
mini de liquide de
refroidissement (Diesel)
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Couplé avec le témoin d’alerte centralisée STOP.
Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau.
Le circuit de refroidissement est sous pression.
En cas de dépannage et an d’éviter tous risques de brûlures, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser tomber la pression.
Lorsque la pression est tombée, retirez le bouchon et compléter le niveau.
L’arrêt est impératif.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de frein de stationnement, de niveau mini de liquide de frein et du Répartiteur Électronique de Freinage (REF)
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Couplé avec le témoin d’alerte centralisée STOP.
L’allumage, moteur tournant, indique soit :
- que le frein de stationnement est serré ou mal desserré, véhicule roulant,
- une baisse excessive du liquide de frein (si le témoin reste allumé même avec le frein desserré),
- un défaut du Répartiteur Électronique de Freinage (REF).
L’arrêt est impératif.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de température maxi de liquide de refroidissement
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Couplé avec le témoin d’alerte centralisée STOP.
L’allumage, moteur tournant, indique une augmentation anormale de la température du liquide de refroidissement.
L’arrêt est impératif.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Page 27
20
-
28-02-2005
21
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Témoin du système antiblocage de roues (ABS)
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Le témoin resté allumé ou s’allumant au-dessus de 12 km/h indique un dysfonctionnement du système ABS.
Le véhicule conserve néanmoins un freinage classique avec assistance.
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore, indique une anomalie du système ABS.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin du système de
contrôle dynamique
de stabilité (ESP/ASR)
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Moteur tournant et véhicule roulant, il clignote en cas d’activation du système.
Il s’allume xement lors de sa neutralisation.
Témoin de charge de la batterie
Il s’allume à chaque mise du contact pendant
quelques secondes. L’allumage, moteur tournant, indique
soit :
- un fonctionnement défectueux du circuit de charge,
- des cosses de batterie ou de démarreur desserrées,
- une courroie d’alternateur sectionnée ou détendue,
- une panne d’alternateur.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de niveau mini de carburant
Il s’allume à chaque mise du contact
pendant quelques secondes. Au premier allumage, il vous
reste environ 50 km d’autonomie (Contenance du réservoir environ 40 litres).
Témoin d’autodiagnostic moteur
Il s’allume à chaque mise du contact et jusqu’au démarrage du moteur.
L’allumage, moteur tournant, signale un défaut du système d’injection, d’allumage ou de dépollution. Il y a risque de destruction du catalyseur (moteur essence uniquement).
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de présence d’eau dans le ltre à gazole*
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
L’allumage, moteur tournant, indique un risque de détérioration du système d’injection.
Consultez rapidement un Point Service PEUGEOT.
Témoin de
préchauffage moteur
Diesel
Attendez l’extinction du témoin avant de démarrer.
Si la température est sufsante, le témoin s’allume moins d’une seconde, vous pouvez démarrer sans attendre.
* Suivant destination.
Page 28
21
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Témoin d’airbags frontaux, genoux, latéraux et rideaux
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
L’allumage, moteur tournant, accompagné d’un signal sonore, indique une défaillance des airbags frontaux, latéraux ou rideaux.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
Témoin de ceinture non bouclée
A la mise du contact, le
témoin s’allume lorsque le conducteur (et/ou un passager) n’a pas bouclé sa ceinture.
Au-dessus de 20 km/h et pendant deux minutes, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore croissant. Passées ces deux minutes, le témoin reste allumé tant que le conducteur (et/ou un passager) ne boucle pas sa ceinture.
Témoin de
neutralisation de
l’airbag passager*
Il s’allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes.
Si l’airbag passager est neutralisé, le témoin reste allumé.
Dans tous les cas, si le témoin clignote, consultez un Point Service PEUGEOT.
Page 29
22
-
28-02-2005
23
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Manque d’huile
Le clignotement indique un manque d’huile pouvant détériorer le moteur.
Si le manque d’huile est conrmé par la vérication à la jauge manuelle, complétez impérativement le niveau.
Indicateur de niveau d’huile moteur
A la mise du contact, le niveau d’huile du moteur est indiqué pendant 5 secondes environ.
Défaut jauge niveau d’huile
Vériez le niveau d’huile à la jauge manuelle.
Si vous constatez un niveau correct, le clignotement indique alors un réel dysfonctionnement de la jauge niveau d’huile moteur.
Consultez un Point Service PEUGEOT.
La vérication du niveau avec la jauge manuelle n’est valable que si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 15 minutes.
L’AFFICHEUR DU COMBINÉ
Il indique successivement, après la mise du contact, trois fonctions :
- indicateur de niveau d’huile
moteur,
- indicateur de maintenance,
- totalisateur kilométrique (kilomé-
trages total et journalier).
Remarque : le kilométrage total et journalier est afché pendant trente secondes, à la coupure du contact, à l’ouverture et à la fermeture de la porte conducteur, ainsi qu’au verrouillage du véhicule.
Il afche également les positions et les modes de fonctionnement sélectionnés sur la boîte de vitesses «2 Tronic».
Si vous disposez de l’écran monochrome A, il afche les données relatives à l’ordinateur de bord.
Page 30
23
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Indicateur de maintenance
Il vous informe de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer conformément au plan d’entretien du constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur. Elle est déterminée par deux paramètres :
- le kilométrage parcouru,
- le temps écoulé depuis la dernière
révision.
Remarque : le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage de l’utilisateur.
Fonctionnement
Après l’indication de niveau d’huile moteur et pendant 5 secondes, la clé symbolisant les opérations de maintenance s’allume ; l’afcheur du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres (arrondi par défaut) restant avant la prochaine révision.
Exemple : il vous reste 4 800 km à parcourir avant la prochaine révision. Après l’indication de niveau d’huile moteur et pendant 5 secondes, l’afcheur indique :
10 secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal et l’afcheur indique le kilométrage total ou journalier ou la dernière information de l’ordinateur de bord à la coupure du contact.
L’échéance jusqu’à la prochaine révision est inférieure à 1 000 km.
Exemple : il vous reste 900 km
à parcourir avant la prochaine révision.
Après le niveau d’huile moteur et pendant 5 secondes, l’afcheur indique :
10 secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal et la clé reste allumée.
Elle vous signale qu’une révision est à faire effectuer prochainement. L’afcheur indique le kilométrage total ou journalier.
L’échéance de révision est dépassée.
Après chaque niveau d’huile moteur et pendant 5 secondes, la clé de maintenance clignote.
Exemple : vous avez dépassé l’échéance de révision de 300 km, la révision de votre véhicule est à faire effectuer très rapidement.
Après le niveau d’huile moteur et pendant 5 secondes, l’afcheur indique :
10 secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal et la clé de maintenance reste allumée. L’afcheur indique le kilométrage total ou journalier.
Remarque : la clé de maintenance peut aussi s’allumer dans le cas où vous avez dépassé l’échéance des deux ans.
Page 31
24
-
28-02-2005
25
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Remise à zéro de l’indicateur de maintenance
Votre Point Service PEUGEOT effectue cette opération après chaque révision.
Si vous avez effectué vous-même la révision de votre véhicule, la procédure de remise à zéro est la suivante :
F coupez le contact, F appuyez sur le bouton de remise
à zéro du compteur kilométrique journalier et maintenez-le
enfoncé, F mettez le contact. L’afcheur kilométrique commence
un compte à rebours. Lorsque l’afcheur indique «=0»
et la clé de maintenance disparaît, relâchez le bouton.
Important : après cette opération, si vous voulez procéder au débranchement de la batterie, verrouillez le véhicule et attendez au moins cinq minutes, sinon la remise à zéro ne sera pas prise en compte.
Compteur kilométrique total / journalier
Une pression sur le bouton permet d’alterner l’afchage du kilométrage total et journalier.
Pour remettre le compteur kilométrique journalier à zéro, lorsqu’il est afché, appuyez sur le bouton jusqu’à l’apparition des zéros.
Rhéostat d’éclairage
Feux allumés, appuyez sur le bouton pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite. Lorsque l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton.
Page 32
25
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
Indicateur de la boîte de vitesses «2 Tronic»
Il s’allume à la sélection du mode de fonctionnement automatisé «AUTO».
Il s’éteint au passage en mode de fonctionnement séquentiel.
Témoins «AUTO» et «T»
Positions du levier de vitesses :
«Neutral»
(Point mort)
«Reverse» (Marche arrière)
Mode de fonctionnement séquentiel :
1er rapport
2ème rapport
3ème rapport
4ème rapport
5ème rapport
Témoin «AUTO»
Ils clignotent simultanément en cas de dysfonctionnement.
Témoin «T»
En mode automatisé, si la boîte de vitesses détecte une faible adhérence, ce témoin s’allume.
Page 33
26
-
28-02-2005
27
-
28-02-2005
Le contrôle de marche
L’ORDINATEUR DE BORD
Chaque pression successive sur le bouton repéré par «O», situé à l’extrémité de la commande d’essuie-vitre, permet d’afcher successivement les données de l’ordinateur de bord en fonction de l’écran multifonction :
Si vous disposez de l’écran monochrome A, les données suivantes apparaîtront dans l’afcheur du combiné :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
Écran monochrome A
Remise à zéro
Appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Écran monochrome B
- l’autonomie,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la consommation instantanée,
- la vitesse moyenne.
Remise à zéro
Appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Page 34
27
-
28-02-2005
Écran monochrome CT
- l’onglet «véhicule» avec :
• l’autonomie, la consommation instantanée et la distance restant à parcourir,
- l’onglet «1» (parcours «1») avec :
• la distance parcourue, la consommation moyenne et la vitesse moyenne calculées sur le parcours «1»,
- l’onglet «2» (parcours «2») avec
les mêmes caractéristiques.
- les «Infos instantanées» avec :
• l’autonomie,
• la consommation instantanée,
• la distance restant à parcourir,
- le «Parcours 1» avec :
• la distance parcourue,
• la consommation moyenne,
• la vitesse moyenne,
- le «Parcours 2» avec les mêmes
caractéristiques.
Écran couleur DT
Remise à zéro
Lorsque le parcours désiré est afché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Autonomie
Elle indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir.
Remarque : il peut arriver de voir ce chiffre augmenter à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une baisse importante de la consommation instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, trois segments s’afchent. Après un complément de carburant, l’autonomie s’afche dès qu’elle dépasse 100 km.
Si des segments horizontaux s’afchent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez un Point Service PEUGEOT.
Consommation instantanée
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis quelques secondes.
Cette fonction ne s’afche qu’à partir de 30 km/h.
Remise à zéro
Lorsque le parcours désiré est afché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.
Consommation moyenne
C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière mise à zéro de l’ordinateur.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Le contrôle de marche
Page 35
28
-
28-02-2005
Distance restant à parcourir
C’est la distance à la destination, soit calculée à tout moment par la navigation si un guidage est activé, soit saisie par l’utilisateur, moins les kilomètres effectués depuis la saisie.
Remarque : par défaut, des tirets s’afchent à la place des chiffres.
Le contrôle de marche
Vitesse moyenne
C’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis).
Les parcours
Les parcours «1» et «2» sont indépendants et d’utilisation identique.
Le parcours «1» permet d’effectuer, par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs mensuels.
Particularités de l’écran monochrome CT et de l’écran couleur DT
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU» pour accéder au menu général.
Sélectionnez l’icône «Ordinateur de bord» à l’aide de la molette, puis validez pour accéder au menu «Ordinateur de bord».
Le menu «Ordinateur de bord» offre différentes possibilités :
- Conguration Ordinateur de bord,
- Diagnostic.
Menu contextuel «Ordinateur de bord»
Le menu contextuel associé à l’application «Ordinateur de bord» apparaît en afchage superposé, quand celle-ci est l’application en cours d’utilisation en fond d’écran.
Appuyez brièvement sur la molette en application permanente «Ordinateur de bord», pour choisir l’une des fonctions suivantes :
- Journal des alertes,
- Distance à destination.
Conguration Ordinateur de bord
Cette fonction permet de saisir la distance à destination (lorsqu’un guidage n’est pas activé ; sinon, l’information est donnée par la navigation) et de changer les unités (°C ou °F, km et litres ou miles et Gallons).
Diagnostic
Cette fonction permet d’afcher le journal des alertes, le niveau de charge de l’appareil et le nombre de satellites visibles par le système.
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alertes actifs en les afchant successivement sur l’écran multifonction.
Distance à destination
Lorsqu’un guidage n’est pas activé, elle permet de rentrer une valeur approximative pour permettre tous les calculs de l’ordinateur de bord.
Page 36
29
-
28-02-2005
Les écrans multifonctions
L’ÉCRAN MONOCHROME A
Présentation
Il afche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure en
appuyant sur le bouton 1 ou 2 (la température clignote en cas de risque de verglas),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les messages d’alerte (ex : «Défaut ASR/ESP») ou d’information (ex : «Mode économie») afchés temporairement, peuvent être effacés en appuyant sur le bouton 1 ou 2.
Si vous disposez de l’écran monochrome A, les données relatives à l’ordinateur de bord apparaissent dans l’afcheur du combiné.
Conguration des paramètres
Maintenez le bouton 1 appuyé pendant deux secondes pour accéder aux réglages.
Ensuite, chaque pression sur ce bouton permet de faire déler les différents paramètres :
- langue des informations afchées,
- heure,
- minute,
- année,
- mois,
- jour,
-
format de l’heure (12 ou 24 heures),
- unité de température (degrés Celsius ou Fahrenheit).
Une pression sur le bouton 2 permet de modier le paramètre sélectionné. Maintenez la pression pour obtenir un délement rapide.
Après dix secondes sans action, l’écran revient à l’afchage courant, les données modiées sont enregistrées.
Page 37
30
-
28-02-2005
31
-
28-02-2005
Les écrans multifonctions
L’ÉCRAN MONOCHROME B
Présentation
Il afche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (en cas de risque de verglas, vous êtes averti par un message),
- les afchages de l’autoradio,
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les messages d’alerte (ex : «Anomalie charge batterie») ou d’information (ex : «Airbag passager neutralisé») afchés temporairement, peuvent être effacés en appuyant sur le bouton 1 ou 2,
- l’ordinateur de bord.
Conguration des paramètres
Maintenez le bouton 1 appuyé pendant deux secondes pour accéder aux réglages.
Ensuite, chaque pression sur ce bouton permet de faire déler les différents paramètres :
- langue des informations afchées,
- unité de vitesse (km ou miles),
- unité de température (degrés Celsius ou Fahrenheit),
-
format de l’heure (12 ou 24 heures),
- heure,
- minute,
- année,
- mois,
- jour.
Une pression sur le bouton 2 permet de modier le paramètre sélectionné. Maintenez la pression pour obtenir un délement rapide.
Après dix secondes sans action, l’écran revient à l’afchage courant, les données modiées sont enregistrées.
Page 38
31
-
28-02-2005
L’ÉCRAN MONOCHROME CT
Conguration des paramètres
Le menu «Conguration» donne accès aux paramètres suivants :
• «Régler la luminosité» : réglage de la luminosité de l’afchage,
• «Son» : réglage de la synthèse vocale (pour le paramètre voix féminine/masculine : insérez le CD-Rom de conguration) ; réglage des commandes vocales,
• «Paramètres internationaux» : réglage de la date et de l’heure (mode 12 ou 24 heures, ajustement des minutes sur GPS) ; choix des unités (l/100 - °C ou mpg - °F),
• «Choix de la langue» : choix de la langue d’afchage, des informations et des commandes vocales (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Portugais : insérez le CD-Rom de conguration).
Présentation
Il afche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (en cas de risque de verglas, vous êtes averti par un message),
- les afchages des sources audio (radio, CD, ...),
- les afchages des systèmes télé­matiques (téléphone, services, ...),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les messages d’alerte (ex : «Niveau carburant faible») et d’état des fonctions du véhicule (ex : «Airbag passager neutralisé») afchés temporairement,
- l’afchage de l’ordinateur de bord,
- les afchages du système de guidage embarqué.
Ce système est commandé par le clavier du radiotéléphone GPS RT3.
Pour exploiter toutes les fonctions de votre système, vous disposez de deux CD-Rom :
- l’un «Conguration» contient le logiciel et les différentes langues d’afchage et des informations vocales,
- l’autre «Navigation» les données cartographiques du système de guidage embarqué.
Les écrans multifonctions
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU» du radiotéléphone RT3 pour accéder au menu général et choisir l’une des applications suivantes :
- navigation - guidage,
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- répertoire,
- télématique,
- conguration.
Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-vous au chapitre correspondant.
Pour des raisons de sécurité, la conguration des écrans multifonctions par le conducteur doit se faire à l’arrêt.
Page 39
32
-
28-02-2005
33
-
28-02-2005
Les écrans multifonctions
L’ÉCRAN COULEUR DT
Présentation
Il afche les informations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (en cas de risque de verglas, vous êtes averti par un message),
- les afchages des sources audio (radio, CD, ...),
- les afchages des systèmes télématiques (téléphone, services, ...),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les messages d’alerte (ex : «Niveau carburant faible») et d’état des fonctions du véhicule (ex : «Airbag passager neutralisé») afchés temporairement,
- l’afchage de l’ordinateur de bord,
- les afchages du système de guidage embarqué.
Ce système est commandé par le clavier du radiotéléphone GPS RT3.
Pour exploiter toutes les fonctions de votre système, vous disposez de deux CD-Rom :
- l’un «Conguration» contient le logiciel et les différentes langues d’afchage et des informations vocales,
- l’autre «Navigation» les données cartographiques du système de guidage embarqué.
Menu général
Appuyez sur la touche «MENU» du radiotéléphone RT3 pour accéder au menu général et choisir l’une des applications suivantes :
- navigation - guidage,
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- répertoire,
- télématique,
- conguration,
- carte,
- vidéo. Pour plus de détails sur ces fonctions, reportez-vous au chapitre correspondant.
Page 40
33
-
28-02-2005
Vidéo
Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo numérique, ...) sur les trois prises vidéo, situées dans la boîte à gants.
L’afchage vidéo n’est possible qu’à l’arrêt.
Sélectionnez le menu «Vidéo» à partir du menu général :
- «Activer mode vidéo» pour activer/ neutraliser la vidéo,
- «Paramètres vidéo» pour régler le format d’afchage, la luminosité, le contraste et les couleurs.
Une pression sur la touche «MODE» ou «DARK» déconnecte l’afchage de la vidéo.
Des pressions successives sur la touche «SOURCE» permettent de sélectionner une autre source audio que celle de la vidéo.
Les écrans multifonctions
Conguration des paramètres
Le menu «Conguration afcheur» donne accès aux paramètres suivants :
• «Choisir les couleurs» : choix de la palette des couleurs disponibles pour l’afchage,
• «Luminosité et brillance» : réglage de la luminosité et de la brillance de l’afchage,
• «Son» : réglage de la synthèse vocale (pour le paramètre voix féminine/masculine : insérez le CD-Rom de conguration) ; réglage des commandes vocales,
• «Paramètres internationaux» : réglage de la date et de l’heure (mode 12 ou 24 heures, ajustement des minutes sur GPS) ; choix des unités (l/100 - °C ou mpg - °F),
• «Choix de la langue» : choix de la langue d’afchage, des informations et des commandes vocales (Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Italien, Néerlandais, Portugais : insérez le CD-Rom de conguration).
Pour des raisons de sécurité, la conguration des écrans multifonctions par le conducteur doit se faire à l’arrêt.
QUELQUES DÉFINITIONS...
Afchage superposé
C’est une fenêtre qui apparaît momentanément par dessus l’application en cours, pour annoncer un changement d’état d’une autre application.
Application permanente
C’est l’application principale en cours d’utilisation, afchée en fond d’écran.
Menu contextuel
C’est un menu, limité aux principales fonctions, de l’application principale en cours d’utilisation, afchée en fond d’écran.
Page 41
34
-
28-02-2005
35
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
L’AUTORADIO RD3
Action Commande exécutée
1 - Appui Augmentation du volume sonore.
2 - Appui Diminution du volume sonore.
3 - Appui Coupure du son (mute) ; restauration du son par appui sur une touche.
4 - Appui
Recherche automatique fréquence supérieure (radio) ­Sélection morceau suivant (CD/changeur CD).
Pression continue jusqu’au relâchement : lecture rapide avant (CD/changeur CD).
5 - Appui
Recherche automatique fréquence inférieure (radio) ­Sélection morceau précédent (CD/changeur CD).
Pression continue jusqu’au relâchement : lecture rapide arrière (CD/changeur CD).
6 - Appui
Afchage des informations de l’ordinateur de bord. Pression de plus de 2 secondes : remise à zéro du parcours afché.
Page 42
35
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Touche Fonction
A Marche/Arrêt de l’autoradio.
B - Diminution du volume sonore.
C + Augmentation du volume sonore.
D RDS
Marche/arrêt de la fonction RDS. Pression de plus de 2 secondes : marche/arrêt du mode de suivi régional (REG).
E TA
Marche/arrêt de la priorité aux informations routières (TA). Pression de plus de 2 secondes : marche/arrêt de la fonction PTY.
F
5
Éjection du CD.
G
¯
Sélection des graves, des aigus, du loudness, de la répartition sonore et de la correction automatique du volume.
H
5
Réglage supérieur des fonctions associées à la touche G.
I
6
Réglage inférieur des fonctions associées à la touche G.
Page 43
36
-
28-02-2005
37
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Touche Fonction
J
8
Recherche manuelle et automatique fréquence supérieure. Sélection du morceau suivant CD et du PTY (radio).
K MAN Fonctionnement manuel/automatique des touches J et L.
L
7
Recherche manuelle et automatique fréquence inférieure. Sélection du morceau précédent CD et du PTY (radio).
M CH. CD
Sélection de la source changeur CD. Pression de plus de 2 secondes : lecture aléatoire (RDM).
N CD
Sélection de la source CD. Pression de plus de 2 secondes : lecture aléatoire (RDM).
O Radio
Sélection de la source radio. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2, FMast, AM. Pression de plus de 2 secondes : mémorisation automatique des stations (autostore).
1 à 6 1 2 3 4 5 6
Sélection de la station mémorisée. Pression de plus de 2 secondes : mémorisation d’une station.
1 à 5 1 2 3 4 5 Sélection des CD du changeur CD.
Page 44
37
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
FONCTIONS GÉNÉRALES
Marche / arrêt
La clé de contact étant en position accessoires ou contact mis, appuyez sur le bouton A pour mettre en marche ou arrêter l’autoradio.
L’autoradio peut fonctionner pendant 30 minutes sans mettre le contact.
Système antivol
L’autoradio est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. Il serait inutilisable en cas d’installation sur un autre véhicule.
Le système antivol est automatique et ne nécessite aucune manipulation de votre part.
Effectuez des pressions successives sur la touche G pour accéder aux réglages des graves (BASS), des aigus (TREB), du loudness (LOUD), du fader (FAD), de la
balance (BAL) et de la correction automatique du volume.
La sortie du mode audio s’effectue automatiquement après quelques secondes sans action ou en appuyant sur la touche G après la conguration de la correction automatique du volume.
Remarque : le réglage des graves, des aigus et du loudness est propre à chaque source. Il est possible de les régler différemment en radio, CD ou changeur CD.
RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE
Lorsque «BASS» est afché, appuyez sur les touches H ou I pour faire varier le réglage.
- «BASS -9» pour un
réglage minimum des graves,
- «BASS 0» pour un réglage
standard,
- «BASS +9» pour un réglage
maximum des graves.
Réglage des graves
Effectuez des pressions successives sur la touche C pour augmenter le volume sonore de l’autoradio ou sur la touche B pour le diminuer.
Une pression continue
sur les touches B et C permet un réglage progressif du volume.
Réglage des aigus
Lorsque «TREB» est afché, appuyez sur les touches H ou I pour faire varier le réglage.
- «TREB -9» pour un réglage
minimum des aigus,
- «TREB 0» pour un réglage
standard,
- «TREB +9» pour un réglage
maximum des aigus.
Réglage du loudness
Cette fonction permet d’accentuer automatiquement les graves et les aigus.
Appuyez sur les touches H ou I pour activer ou neutraliser la fonction.
Page 45
38
-
28-02-2005
39
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Réglage de la répartition sonore avant/arrière (Fader)
Lorsque «FAD» est afché, appuyez sur les touches H ou I.
La touche H permet d’augmenter le volume sonore à l’avant.
La touche I permet d’augmenter le volume sonore à l’arrière.
Appuyez sur la touche O.
Sélection de la source radio
SOURCE RADIO
Remarques sur la réception radio
Votre autoradio sera soumis à des phénomènes que vous ne rencontrez pas dans le cas de votre installation radio de salon. La réception en modulation d’amplitude AM comme en modulation de fréquence (FM) est sujette à des perturbations diverses ne mettant pas en cause la qualité de votre installation, mais dues à la nature des signaux et de leur propagation.
En modulation d’amplitude, vous pourrez noter des perturbations lors de passages sous des lignes à haute tension, sous des ponts ou dans des tunnels.
En modulation de fréquence, l’éloignement de l’émetteur, la réexion du signal sur des obstacles (montagnes, collines, immeubles, etc) et les zones d’ombres (pas de recouvrement par les émetteurs) peuvent entraîner des perturbations de réception.
Sélection d’une gamme d’ondes
Par pressions successives sur la touche O, vous sélectionnez les gammes d’ondes FM1, FM2, FMast et AM.
Recherche automatique des stations
Appuyez brièvement sur une des touches J ou L pour écouter respectivement la station suivante ou précédente. En maintenant la touche appuyée dans la direction choisie, vous obtiendrez un délement continu de la fréquence.
Le délement s’arrête sur la première station rencontrée dès que vous relâchez la touche.
Si le programme d’informations routières TA est sélectionné, seules les stations diffusant ce type de programme sont sélectionnées.
La recherche d’une station s’effectue d’abord en sensibilité «LO» (sélection des émetteurs les plus puissants) pour un balayage de la gamme d’ondes, puis en sensibilité «DX» (sélection des émetteurs les plus faibles et les plus lointains).
Pour effectuer directement une recherche en sensibilité «DX», appuyez deux fois sur la touche J ou L.
Réglage de la répartition sonore droite/gauche (Balance)
Lorsque «BAL» est afché, appuyez sur les touches H ou I.
La touche H permet d’augmenter le volume sonore à droite.
La touche I permet d’augmenter le volume sonore à gauche.
Correction automatique du volume
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
Appuyez sur les touches H ou I pour activer ou neutraliser la fonction.
Page 46
39
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Recherche manuelle des stations
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez la station désirée. Maintenez pendant plus de deux
secondes l’une des touches «1» à «6» appuyée.
Le son se coupe puis redevient audible, conrmant que la station a bien été mémorisée.
Maintenez pendant plus de deux secondes la touche O appuyée.
Votre autoradio mémorise automatiquement les 6 meilleurs émetteurs reçus en FM. Ces stations sont mémorisées dans la gamme d’ondes FMast.
Lorsque six émetteurs n’ont pu être trouvés, les mémoires restantes sont inchangées.
Mémorisation automatique des stations FM (autostore)
Rappel des stations mémorisées
Dans chaque gamme d’ondes, une pression brève sur l’une des touches «1» à «6» rappelle la station mémorisée correspondante.
SYSTÈME RDS
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) sur bande FM
Le système RDS vous permet de rester à l’écoute de la même station quelle que soit la fréquence qu’elle utilise pour la région que vous traversez.
Par une pression brève sur la touche «RDS», activez ou neutralisez la fonction.
L’écran multifonction indiquera :
- «RDS» si la fonction est activée,
- «RDS» clignotant ou «(RDS)» si
la fonction est activée mais n’est pas disponible.
Appuyez sur la touche «MAN». Appuyez brièvement sur une des
touches J ou L pour respectivement augmenter ou diminuer la fréquence afchée.
En maintenant la touche appuyée dans la direction choisie, vous obtiendrez un délement continu de la fréquence.
Le délement s’arrête dès que vous relâchez la touche.
Une nouvelle pression sur la touche «MAN» permet de revenir à la recherche automatique des stations.
Suivi des stations RDS
L’afcheur indique le nom de la station sélectionnée. Lorsque la fonction RDS est activée, l’autoradio recherche en permanence l’émetteur qui diffuse la station sélectionnée avec le meilleur confort d’écoute.
Page 47
40
-
28-02-2005
41
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Par une pression brève sur la touche «TA», activez ou neutralisez la fonction.
L’écran multifonction indiquera :
- «TA» si la fonction est activée,
- «TA» clignotant ou «(TA)» si la fonction est activée mais n’est pas disponible.
Tout ash d’information routière sera diffusé prioritairement quelle que soit la source en cours (radio, CD ou changeur CD).
Si vous souhaitez interrompre la diffusion d’un message, appuyez sur la touche «TA» ; la fonction est neutralisée.
Remarque : le volume des informations routières est indépendant du volume d’écoute normale de l’autoradio. Vous pouvez le régler à l’aide du bouton de volume. Le réglage sera mémorisé et il sera utilisé lors de la diffusion des prochains messages.
Programme d’informations routières (TA)
Mode de suivi régional (REG)
Lorsqu’elles sont organisées en réseau, certaines stations émettent des programmes régionaux dans les différentes régions qu’elles desservent. Le mode de suivi régional permet de privilégier l’écoute d’un même programme.
Pour cela, maintenez appuyée pendant plus de deux secondes la touche «RDS» pour activer ou neutraliser la fonction.
Lorsque la FM est sélectionnée, appuyez plus de deux secondes sur
la touche «TA» pour activer ou neutraliser la fonction.
Recherche par type de programme (PTY)
Elle permet l’écoute de stations émettant un type de programmes à thème (Info, Culture, Sport, Rock...).
Pour rechercher un programme PTY :
- activez la fonction PTY,
- appuyez brièvement sur les
touches J ou L pour faire déler la liste des différents types de programmes proposés,
- lorsque le programme de votre choix est afché, maintenez une des touches J ou L appuyée pendant plus de deux secondes pour effectuer une recherche automatique (après une recherche automatique, la fonction PTY est neutralisée).
En mode PTY, les types de programmes peuvent être mémorisés. Pour cela, maintenez les touches de présélection «1» à «6» appuyées pendant plus de deux secondes. Le rappel du type de programme mémorisé s’effectue par une pression brève sur la touche correspondante.
Système EON
Ce système relie entre elles des stations appartenant à un même réseau. Il permet de diffuser une information routière ou un type de programme émis par une station appartenant au même réseau que la station écoutée.
Pour en bénécier, sélectionnez le programme d’informations routières TA ou la recherche par type de programme PTY.
Page 48
41
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE COMPACT DISQUE
Sélection de la source CD
Après l’introduction d’un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur se met automatiquement en marche.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche N.
Éjection d’un disque
Écoute accélérée
Maintenez une des touches J ou L appuyée pour effectuer respectivement une écoute accélérée en avance ou en retour rapide.
L’écoute accélérée s’arrête dès que vous relâchez la touche.
Appuyez sur la touche F pour éjecter le disque du lecteur.
Sélection d’un morceau d’un disque
Appuyez sur la touche J pour sélectionner le morceau suivant.
Appuyez sur la touche L pour revenir au début du morceau en cours d’écoute ou pour sélectionner le morceau précédent.
L’utilisation de disques compacts gravés peut générer des dysfonctionne­ments.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Lecture aléatoire (RDM)
Lorsque la source CD est sélectionnée, maintenez la touche N appuyée pendant deux secondes. Les morceaux du disque seront lus dans un ordre aléatoire. Une nouvelle pression pendant deux secondes sur la touche N permet de revenir en lecture normale.
Le mode lecture aléatoire est neutralisé à chaque extinction de l’autoradio.
Page 49
42
-
28-02-2005
43
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE CHANGEUR DE COMPACT DISQUE
Sélection de la source changeur CD
Appuyez sur la touche M.
Sélection d’un disque Appuyez sur l’une des touches «1» à
«5» de l’autoradio pour sélectionner
le disque correspondant.
Appuyez sur la touche J pour sélectionner le morceau suivant.
Appuyez sur la touche L pour revenir au début du morceau en cours d’écoute ou pour sélectionner le morceau précédent.
Sélection d’un morceau d’un disque
Écoute accélérée
Maintenez une des touches J ou L appuyée pour effectuer respectivement une écoute accélérée en avance ou en retour rapide.
L’écoute accélérée s’arrête dès que vous relâchez la touche.
Lecture aléatoire (RDM)
Lorsque la source changeur CD est sélectionnée, maintenez la touche M appuyée pendant deux secondes. Les morceaux des disques seront lus dans un ordre aléatoire. Une nouvelle pression de deux secondes sur la touche permet de revenir en lecture normale.
L’utilisation de disques compacts gravés peut générer des dysfonctionne­ments.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Page 50
43
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
LE CHANGEUR CD
Il est situé dans la boîte à gants et peut contenir 5 disques.
Pour le charger, insérez les disques, face imprimée vers le haut.
Pour sélectionner un disque, effectuez une pression brève sur la touche «1» à «5» correspondante. La lecture démarre automatiquement.
Pour extraire un disque, effectuez une pression de plus de deux secondes sur la touche «1» à «5» correspondante.
L’utilisation de disques compacts gravés peut générer des dysfonctionne­ments.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Page 51
44
-
28-02-2005
45
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
LE SYSTÈME AUDIO
Présentation
Votre 1007 est équipée d’un système Audio de marque JBL, conçu sur mesure pour l’habitacle du véhicule.
Au coeur du système, un amplicateur multifonction (1) de 240 Watts (situé dans le coffre) pilote indépendamment, 8 haut­parleurs de haute dénition acoustique et un subwoofer.
Ce système permet d’obtenir une restitution et une répartition optimale du son dans le véhicule, à l’avant comme à l’arrière.
Les haut-parleurs sont situés :
- dans la planche de bord : deux Woofers (2) pour la restitution des graves (basses fréquences) et deux Tweeters (3) pour la restitution des aigus (hautes fréquences),
- dans les panneaux arrière : deux
Tweeters (4) intégrés dans deux Woofers (5) pour un équilibre
des fréquences et un effet sonore enveloppant dans l’habitacle,
- dans le bac de rangement droit : un Subwoofer (6) spécique pour la restitution des sons les plus graves (basses et très basses fréquences) dans l’ensemble de l’habitacle.
Vous apprécierez la dynamique et la profondeur du système JBL en remarquant que le son remplit parfaitement l’espace sonore du véhicule.
Réglage en modes CD et radio
Les fonctions de base restent celles de l’autoradio.
Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire. Cependant, pour proter pleinement de votre système audio JBL, il est conseillé de régler les fonctions AUDIO (BASS, TREB, FAD, BAL) sur la position «0» (zéro) et le Loudness (LOUD) sur la position «ON» en mode CD et sur la position «OFF» en mode radio.
Page 52
45
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
LE RADIOTÉLÉPHONE GPS RT3
Action Commande exécutée
1 - Appui Augmentation du volume sonore.
2 - Appui Diminution du volume sonore.
3 - Appui Coupure du son (mute) ; restauration du son par appui sur une touche.
4 - Appui
Recherche automatique fréquence supérieure (radio) ­Sélection morceau suivant (CD/changeur CD).
Pression continue jusqu’au relâchement : lecture rapide avant (CD/changeur CD).
5 - Appui
Recherche automatique fréquence inférieure (radio) ­Sélection morceau précédent (CD/changeur CD).
Pression continue jusqu’au relâchement : lecture rapide arrière (CD/changeur CD).
6 - Appui
Afchage des informations de l’ordinateur de bord. Pression de plus de 2 secondes : remise à zéro du parcours afché.
Page 53
46
-
28-02-2005
47
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Touche Fonction
A
Appui : marche/arrêt du radiotéléphone.
Rotation : réglage du volume sonore.
B
5
Éjection du CD.
C SOURCE Sélection de la source : radio, CD, changeur CD ou Aux.
D Décrocher (Tél./Appel entrant) - Afchage du menu contextuel (Tél./Hors com.).
E
Accès au menu des services «PEUGEOT». Pression comprise entre 2 et 8 secondes : appel direct «PEUGEOT Assistance». Pression de plus de 8 secondes : annulation de l’appel lancé.
F MODE
Changement d’application permanente. Pression de plus de 2 secondes : afchage des informations générales.
G
Appui : afchage du menu contextuel de l’application permanente - Validation saisie ou réglage. Rotation : déplacement dans un menu - Sélection fonction / paramètre - Réglages audio : ambiances sonores, graves, aigus, loudness, fader (avant/arrière), balance (droite/gauche), volume automatique.
H
5
Réglage fréquence supérieure, pas à pas ou continu (appui maintenu). Sélection CD précédent (changeur CD) - Déplacement sur carte (navigation).
I
6
Réglage fréquence inférieure, pas à pas ou continu (appui maintenu). Sélection CD suivant (changeur CD) - Déplacement sur carte (navigation).
J Fenêtre infrarouge (IrDA)*.
K ESC
Annulation de l’opération en cours. Pression de plus de 2 secondes : effacement de tous les afchages superposés et retour à l’application permanente.
L Trappe de la carte SIM.
M
8
Recherche automatique fréquence supérieure - Sélection du morceau suivant CD. Déplacement sur carte (navigation). Double appui : passage du mode LO en mode DX. Pression de plus de 2 secondes : avance accélérée sur le CD.
Page 54
47
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Touche Fonction
N
7
Recherche automatique fréquence inférieure - Sélection du morceau précédent CD. Déplacement sur carte (navigation). Double appui : passage du mode LO en mode DX. Pression de plus de 2 secondes : retour accéléré sur le CD.
O DARK
1er appui : afchage du bandeau supérieur (le reste de l’écran est noir) ­2
ème
appui : coupure de la luminosité (écran noir) - 3
ème
appui : retour à l’afchage standard.
Pression de plus de 10 secondes : réinitialisation du système.
P MENU
Afchage du menu général. Pression de plus de 2 secondes : afchage d’un menu d’aide et de la liste des commandes vocales.
Q
Raccrocher. Pression de plus de 2 secondes : activation/neutralisation du renvoi de l’appel vers la boîte vocale ou vers un numéro de renvoi d’appel.
R
BAND
AST
Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2, FMast, AM. Pression de plus de 2 secondes : mémorisation automatique de stations (autostore).
S TA/PTY
Marche/Arrêt du programme d’informations routières (TA). Pression de plus de 2 secondes : marche/arrêt de la fonction PTY.
T RDS
Marche/Arrêt de la fonction RDS. Pression de plus de 2 secondes : marche/arrêt du mode de suivi régional (REG).
U AUDIO
Afchage de la fenêtre de réglage des ambiances sonores, des graves, des aigus, du loudness, de la répartition sonore (fader, balance) et de la correction automatique du volume.
V SOS
Pression comprise entre 2 et 8 secondes : appel d’urgence. Pression de plus de 8 secondes : annulation de l’appel lancé.
1 à 6 1 2 3 4 5 6
Sélection de la station mémorisée. Pression de plus de 2 secondes : mémorisation de la station en cours d’écoute.
1 à 5 1 2 3 4 5 Sélection des CD du changeur CD.
0 à 9
* #
0 1 2 3 4 5
6 7 8 9 * #
Clavier alphanumérique pour la saisie des libellés et des numéros de téléphone.
* En cours d’année.
Page 55
48
-
28-02-2005
49
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
FONCTIONS GÉNÉRALES
Marche / arrêt
Clé de contact en position accessoires ou contact mis, appuyez sur le bouton A pour mettre en marche ou arrêter la partie audio du radiotéléphone GPS RT3.
Remarque : en l’absence de clé de contact, appuyez sur le bouton A pour mettre en marche ou arrêter le système télématique.
Le radiotéléphone GPS RT3 peut fonctionner pendant 30 minu­tes sans mettre le contact du véhicule.
RÉGLAGE DU VOLUME SONORE
Tournez le bouton A dans le sens horaire pour augmenter le volume sonore du radiotéléphone ou en sens inverse pour le diminuer.
Remarque : le réglage du volume sonore est propre à chaque source. Il est possible de le régler différemment en radio, CD ou changeur CD.
Système antivol
Le radiotéléphone GPS RT3 est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur un autre véhicule, consultez votre Point Service PEUGEOT pour conguration du système.
Le système antivol est automatique et ne nécessite aucune manipulation de votre part.
Effectuez des pres­sions successives sur la touche «AUDIO» pour accéder aux fe-
nêtres de réglage des Ambiances
sonores, des Graves, des Aigus, du Loudness, du Fader (avant/arrière), de la Balance (droite/gauche), et du Volume automatique.
La sortie du mode audio s’effectue automatiquement après quelques secondes sans action ou en appuyant sur la touche «ESC».
Remarque : le réglage des graves, des aigus et du loudness est propre à chaque source. Il est possible de les régler différemment en radio, CD ou changeur CD.
RÉGLAGES AUDIO
Remarques :
- le retrait de la carte SIM doit être effectué uniquement après l’arrêt du radiotéléphone,
- après l’arrêt automatique du radiotéléphone au bout des 30 minutes, il est possible de lancer une communication téléphonique en appuyant sur le bouton D,
- après une coupure du contact, le radiotéléphone peut être remis en marche en appuyant sur les boutons D, E, V ou en insérant un CD dans le lecteur.
Page 56
49
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Ambiances sonores
Cette fonction permet de choisir une ambiance sonore parmi «Aucune», «Rock», «Classique», «Jazz», «Vocal» ou «Techno».
Tournez le bouton G
pour choisir l’ambiance sonore. La sélection de «Aucune» permet
d’accéder à tous les réglages dénis ci-dessous. La sélection d’une autre ambiance règle automatiquement les graves et les aigus.
Réglage des graves
Lorsque «Graves» est afché, tournez le bouton G pour faire varier le réglage.
- «-9» pour un réglage minimum des graves,
- «0» pour un réglage normal,
- «+9» pour un réglage maximum des graves.
Réglage des aigus
Lorsque «Aigus» est afché, tournez le bouton G pour faire varier le réglage.
- «-9» pour un réglage minimum des aigus,
- «0» pour un réglage normal,
- «+9» pour un réglage maximum des aigus.
Réglage du loudness
Cette fonction permet d’accentuer automatiquement les graves et les aigus lorsque le volume sonore est faible.
Tournez le bouton G pour activer ou neutraliser la fonction.
Réglage de la répartition sonore avant/arrière (Fader)
Lorsque «Fader» est afché :
- tournez le bouton G dans le sens
horaire pour augmenter le volume sonore à l’avant,
- tournez le bouton G dans le sens
anti-horaire pour augmenter le volume sonore à l’arrière.
Réglage de la répartition sonore droite/gauche (Balance)
Lorsque «Balance» est afché :
- tournez le bouton G dans le sens
horaire pour augmenter le volume sonore à droite,
- tournez le bouton G dans le sens
anti-horaire pour augmenter le volume sonore à gauche.
Correction automatique du volume
Cette fonction permet d’adapter automatiquement le volume sonore en fonction de la vitesse du véhicule.
Tournez le bouton G pour activer ou neutraliser la fonction.
Page 57
50
-
28-02-2005
51
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE RADIO
Remarques sur la réception radio
Votre radiotéléphone sera soumis à des phénomènes que vous ne rencontrez pas dans le cas de votre installation radio de salon. La réception en modulation d’amplitude (AM) comme en modulation de fréquence (FM) est sujette à des perturbations diverses ne mettant pas en cause la qualité de votre installation, mais dues à la nature des signaux et de leur propagation.
En modulation d’amplitude, vous pourrez noter des perturbations lors de passages sous des lignes à haute tension, sous des ponts ou dans des tunnels.
En modulation de fréquence, l’éloignement de l’émetteur, la réexion du signal sur des obstacles (montagnes, collines, immeubles, etc) et les zones d’ombres (pas de recouvrement par les émetteurs) peuvent entraîner des perturbations de réception.
Sélection de la source radio
Effectuez des pressions successives sur la touche «SOURCE».
Recherche automatique des stations
Appuyez brièvement sur une des touches M ou N pour écouter respectivement la station suivante ou précédente.
Le délement s’arrête sur la première station rencontrée.
Si le programme d’informations routières TA est activé, seules les stations les plus puissantes diffusant ce type de programme sont sélectionnées.
La recherche d’une station s’effectue d’abord en sensibilité «LO» (sélection des émetteurs les plus puissants) pour un balayage de la gamme d’ondes, puis en sensibilité «DX» (sélection des émetteurs les plus faibles et les plus lointains).
Pour effectuer directement une recherche en sensibilité «DX», appuyez deux fois sur la touche M ou N.
Sélection d’une gamme d’ondes
Par pressions brèves sur la touche «BAND/AST», vous sélectionnez les gammes d’ondes FM1, FM2, FMast et AM.
Recherche manuelle des stations
Appuyez brièvement sur une des touches H ou I pour respectivement augmenter ou diminuer la fréquence afchée.
En maintenant la touche appuyée dans la direction choisie, vous obtiendrez un délement continu de la fréquence.
Le délement s’arrête dès que vous relâchez la touche.
Mémorisation manuelle des stations
Sélectionnez la station désirée. Maintenez pendant plus de deux
secondes l’une des touches «1» à «6» appuyée.
Une coupure du son conrme que la station a bien été mémorisée.
Page 58
51
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Mémorisation automatique des stations FM (autostore)
Rappel des stations mémorisées
Dans chaque gamme d’ondes, une pression brève sur l’une des touches «1» à «6» rappelle la station mémorisée correspondante.
SYSTÈME RDS
Utilisation de la fonction RDS (Radio Data System) sur bande FM
Le système RDS vous permet de rester à l’écoute de la même station quelle que soit la fréquence qu’elle utilise pour la région que vous traversez.
Maintenez pendant plus de deux secondes la touche «BAND/AST» appuyée.
Votre radiotéléphone mémorise automatiquement les 6 meilleurs émetteurs reçus en FM. Ces stations sont mémorisées dans la gamme d’ondes FMast.
Lorsque 6 émetteurs n’ont pu être trouvés, les mémoires restantes sont inchangées.
Par une pression brève sur la touche «RDS», activez ou neutralisez la fonction.
L’écran multifonction indiquera :
- RDS si la fonction est activée,
- RDS barré ou grisé si la fonction
est activée mais n’est pas disponible.
Suivi des stations RDS
L’afcheur indique le nom de la station sélectionnée. Le radiotéléphone recherche en permanence l’émetteur qui diffuse le même programme avec le meilleur confort d’écoute. Cette recherche peut provoquer de petites perturbations de la diffusion.
Programme d’informations routières (TA)
Par une pression brève sur la touche «TA/PTY», activez ou neutralisez la fonction.
L’écran multifonction indiquera :
- TA si la fonction est activée,
- TA barré ou grisé si la fonction est
activée mais n’est pas disponible. Tout ash d’information routière sera diffusé prioritairement quelle que soit la source en cours (radio, CD ou changeur CD).
Si vous souhaitez interrompre la diffusion d’un message, appuyez sur la touche «TA/PTY».
Remarque : le volume des informations routières est indépendant du volume d’écoute normale du radiotéléphone.
Vous pouvez le régler à l’aide de la molette du volume. Le réglage sera mémorisé et il sera utilisé lors de la diffusion des prochains messages.
Page 59
52
-
28-02-2005
53
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Mode de suivi régional (REG)
Lorsqu’elles sont organisées en réseau, certaines stations émettent des programmes régionaux dans les différentes régions qu’elles desservent. Le mode de suivi régional permet de privilégier l’écoute d’un même programme.
Pour cela, maintenez appuyée pendant plus de deux secondes la touche «RDS» pour activer ou neutraliser la fonction.
L’écran multifonction indiquera :
- REG si la fonction est activée,
- REG barré ou grisé si la fonction
est activée mais n’est pas disponible.
Recherche par type de programme (PTY)
Elle permet l’écoute de stations émettant un type de programmes à thème (Info, Culture, Sport, Rock...).
Lorsque la FM est sélectionnée, appuyez plus de deux secondes sur la touche «TA/PTY» pour activer ou neutraliser la fonction.
Pour rechercher un programme PTY :
- activez la fonction PTY,
- tournez la molette G pour faire
déler la liste des différents types de programmes proposés, puis validez votre choix,
- lorsque le programme de votre choix est afché, appuyez une des touches M ou N pour effectuer une recherche automatique (après une recherche automatique, la fonction PTY est neutralisée si aucune station n’est trouvée).
En mode PTY, les types de programmes peuvent être mémorisés. Pour cela, maintenez les touches de présélection «1» à «6» appuyées pendant plus de deux secondes. Le rappel du type de programme mémorisé s’effectue par une pression brève sur la touche correspondante.
Système EON
Ce système relie entre elles des stations appartenant à un même réseau. Il permet de diffuser une information routière ou un type de programme émis par une station appartenant au même réseau que la station écoutée.
Pour en bénécier, sélectionnez le programme d’informations routières TA ou la recherche par type de programme PTY.
Menu Fonctions audio Sélectionnez le menu «Fonctions
audio» à partir du menu général
pour :
- «Activer/Désactiver suivi de fréquence RDS»,
- «Activer/Désactiver mode régional REG»,
- «Informations trac TMC».
Menu contextuel
Par appui sur la molette G, le menu contextuel donne accès aux fonctions suivantes :
- «Saisir une fréquence»,
- «Liste des stations» pour accéder directement aux 30 stations captées localement,
- «Rafraîchir liste» pour mettre à jour cette liste,
- «Afcher Radio Text» pour afcher les informations associées à la station écoutée, si «RT» s’afche en permanence.
Page 60
53
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE COMPACT DISQUE
Sélection de la source CD
Après l’introduction d’un disque, face imprimée vers le haut, le lecteur de CD se met automatiquement en marche.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur la touche «SOURCE» pour sélectionner la source CD.
Sélection d’un morceau d’un disque
Appuyez sur la touche M pour sélectionner le morceau suivant.
Appuyez sur la touche N pour revenir au début du morceau en cours d’écoute ou pour sélectionner le morceau précédent.
Menu contextuel
Par appui sur la molette G, le menu contextuel permet d’activer et de neutraliser les fonctions de lecture aléatoire, de lecture de début de plage, de programmer et d’afcher des plages de lecture.
Appuyez sur la touche B pour éjecter le disque du lecteur.
Éjection d’un disque Écoute accélérée
Maintenez une des touches M ou N appuyée pour effectuer respectivement une écoute accélérée en avance ou en retour rapide.
L’écoute accélérée s’arrête dès que vous relâchez la touche.
L’utilisation de disques compacts gravés peut générer des dysfonctionne­ments.
Insérez uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire.
Page 61
54
-
28-02-2005
55
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE CHANGEUR DE COMPACT DISQUE
Sélection de la source changeur CD
Effectuez des pressions successives sur la touche «SOURCE».
Sélection d’un morceau d’un disque
Appuyez sur la touche M pour sélectionner le morceau suivant.
Appuyez sur la touche N pour revenir au début du morceau en cours d’écoute ou pour sélectionner le morceau précédent.
Menu contextuel
Par appui sur la molette G, le menu contextuel permet d’activer et de neutraliser les fonctions de lecture aléatoire, de lecture de début de plage ou de répétition de plage et d’afcher des plages de lecture.
Sélection d’un disque
Appuyez sur l’une des touches «1» à «5» du radiotéléphone pour sélectionner le disque correspondant.
Les touches H et I permettent de sélectionner respectivement le disque précédent / suivant du changeur.
Écoute accélérée
Maintenez une des touches M ou N appuyée pour effectuer respectivement une écoute accélérée en avance ou en retour rapide.
L’écoute accélérée s’arrête dès que vous relâchez la touche.
Page 62
55
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
SOURCE TÉLÉPHONE
Cette fonction est réalisée par un téléphone GSM bibande (900 et 1 800 MHz) intégré au radiotéléphone GPS RT3.
C’est un téléphone «mains libres». Cette fonction est assurée par un micro, situé sur le support du rétroviseur intérieur, des haut­parleurs et des commandes vocales qui permettent d’accéder à la plupart des fonctions (les touches de la façade du radiotéléphone donnent accès à l’ensemble des fonctions).
La visualisation des principales fonctions de type «portable» ainsi que la consultation des répertoires est assurée par l’écran multifonction.
Cette fonction est active, quelle que soit la position de la clé même au bout de trente minutes, à l’apparition du message d’entrée en mode économie d’énergie sur l’écran multifonction.
Utilisation des menus
Appuyez sur la touche «MENU» pour afcher le menu général.
Sélectionnez l’application télé-
matique, puis validez «Fonctions du téléphone» pour accéder aux
principales fonctions du téléphone, puis aux différents menus an d’at­teindre celui désiré.
Ce menu vous permet d’accéder aux fonctions suivantes :
- Réseau : permet de sélectionner
le mode de recherche du réseau et de voir les réseaux disponibles.
- Durée des appels : permet de
consulter les compteurs de durée d’appel effectués et la remise à zéro.
- Sécurité : permet de gérer ou de
modier le code PIN et d’effacer la liste d’appels et les mini-messages (SMS).
- Options du téléphone : permet
de congurer les appels avec la présentation de mon numéro, le décrochage automatique après X sonneries, de dénir les options de sonneries et de congurer le numéro de renvoi d’appel.
A l’intérieur de chaque menu :
Déplacez-vous et sélectionnez une fonction en tournant la molette G puis validez en appuyant sur celle-ci.
Utilisation du clavier alphanumérique
Pour une touche donnée la saisie d’un caractère de deuxième rang et plus, s’obtient par appuis successifs.
Touches Caractères associés [1] 1 ou espace [2] 2 ou A B C 2 ou a b c 2 [3] 3 ou D E F 3 ou d e f 3 [4] 4 ou G H I 4 ou g h i 4 [5] 5 ou J K L 5 ou j k l 5 [6] 6 ou M N O 6 ou m n o 6 [7]
7 ou P Q R S 7 ou p q r s 7
[8] 8 ou T U V 8 ou t u v 8 [9]
9 ou W X Y Z 9 ou w x y z 9
[0] 0 ou + (appui long) [#] # ou validation [*] * ou effacement dernier
caractère saisi (appui long)
Annulez une opération avec la touche «ESC».
Page 63
56
-
28-02-2005
57
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Installation de la carte SIM
Ouvrez la trappe L en appuyant à l’aide de la pointe d’un crayon sur l’ouverture circulaire située au-dessus de celle-ci.
Insérez votre carte Micro­SIM, disponible auprès d’un
opérateur de téléphone mobile, dans la trappe comme indiqué sur la sérigraphie, puis la refermer.
Remarque : le retrait ou l’insertion de la carte SIM ne doit être effectué qu’après l’arrêt du radiotéléphone RT3.
Saisissez votre code PIN à l’aide du clavier alphanumérique et validez en appuyant sur la molette G ou sur la touche # pour accéder au réseau. La connexion au réseau est validée par l’apparition d’un symbole sur l’écran.
Saisie du code PIN
Désactivation de la demande du code PIN
Dans le menu «Fonctions du téléphone», sélectionnez «Sécurité», puis «Gérer le code PIN», puis validez la fonction «Désactiver».
Attention : dans ce cas, ne
perdez pas votre carte SIM, sinon toute personne la trouvant pourra téléphoner sans restriction.
Attention : si vous commettez trois erreurs successives de saisie de votre code PIN, votre carte SIM sera bloquée. Pour la débloquer il vous faudra saisir le code PUK. Le code PUK vous sera fourni par le vendeur de votre carte SIM (la saisie du code PUK tolère 10 erreurs successives ; après cela, la carte SIM est dénitivement inutilisable).
Remarque : le code PIN est demandé à chaque mise du contact, sauf si la mémorisation du code PIN a été effectuée ou si la protection par code PIN n’est pas activée sur la carte SIM.
Ecrans de la fonction téléphone
Hors communication
Cet écran vous indique la présence de messages vocaux ou de mini­messages (SMS) non consultés, le temps de communication depuis la dernière remise à zéro et l’état de votre téléphone.
En communication
Cet écran vous indique le temps écoulé depuis le début de la communication, ainsi que le numéro* ou le nom de votre correspondant (si enregistré dans le répertoire) et l’état de votre téléphone.
* Si option et service disponibles.
Page 64
57
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Envoyer un appel
Appuyez sur la touche D pour afcher le menu contextuel du téléphone.
Composition d’un numéro
Sélectionnez la fonction «Numéroter» puis composez le numéro de votre correspondant avec le clavier alphanumérique.
Appuyez sur la touche D pour appeler.
Appel à partir d’un répertoire
Choisissez la fonction «Répertoire» pour accéder à l’ensemble des ches comportant un numéro de téléphone ou «Liste d’appels» pour accéder à la liste des vingt derniers appels entrants (si option présentation du numéro active) ou sortants.
Remarque : il existe deux répertoires, celui du radiotéléphone GPS RT3 et celui de la carte SIM. Pour consulter le répertoire SIM, insérez votre carte SIM et saisissez votre code PIN.
Recevoir un appel
En appel entrant, annoncé par une sonnerie, vous pouvez choisir d’accepter en appuyant sur la touche D ou de refuser la communication avec
la touche Q ou en sélectionnant et validant le bouton «NON» de l’écran «Répondre ?».
Si vous acceptez, pour terminer votre communication, appuyez sur la touche Q.
En cas de refus, votre appel est renvoyé vers votre boîte vocale ou vers un numéro de renvoi d’appel.
Vous pouvez activer ou neutraliser ce renvoi en appuyant plus de deux secondes sur la touche Q.
Page 65
58
-
28-02-2005
59
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Mini-messages (SMS)
Consultation des mini-messages
Lorsque le bruiteur retentit (si option sonnerie pour les mini­messages SMS active) et qu’un afchage superposé vous annonce
«Souhaitez-vous lire le nouveau mini-message (SMS) ?», vous
pouvez choisir de lire le mini­message reçu en sélectionnant et validant «OUI» ou de différer sa lecture en sélectionnant et validant
«NON» ou en appuyant sur la touche «ESC» ou encore en attendant la
disparition de l’annonce. Le message est lu par synthèse vocale, si elle est active.
Remarque : les anciens mini­messages stockés et les nouveaux dont vous souhaitez différer la lecture peuvent être consultés. Appuyez sur la touche «MENU» puis validez l’icône télématique, sélectionnez «Mini-messages (SMS)» et validez la fonction «Lecture des mini- messages reçus» en appuyant sur la molette G ; ensuite, déplacez vous dans la liste en tournant la molette et appuyez sur celle-ci pour sélectionner le mini-message à lire.
Envoi d’un mini-message
Remarque : avant de composer
votre premier mini-message, vériez que votre numéro de centre des mini­messages (SMS) est correctement mémorisé dans le sous-menu «N° du centre serveur». Dans le cas contraire, tout mini-message composé avant saisie de ce numéro ne sera pas expédié.
Dans le menu «Mini messages
(SMS)» validez la fonction «Rédaction d’un mini-message».
Saisissez votre mini-message avec le clavier alphanumérique, et validez-le avec le bouton «OK» pour le mettre en mémoire ou validez le bouton «Envoi» pour l’envoyer. La validation du bouton «Envoi» permet de composer le numéro de votre destinataire ou de le sélectionner dans le répertoire ou dans la liste d’appels et de déclencher son envoi.
Menu «Durée des appels»
Sélectionnez la fonction «Durée des appels» du menu «Fonctions du téléphone» pour consulter les
compteurs de durée des appels effectués. Le compteur partiel totalise la durée des appels depuis la dernière remise à zéro effectuée à l’aide du bouton «Remise à zéro».
Menu «Options du téléphone»
Sélectionnez la fonction «Options du téléphone» du menu «Fonctions du téléphone» pour accéder aux
fonctions :
«Congurer les appels» qui
permet d’activer et de neutraliser la fonction «présentation de mon numéro» et «décroché automatique après «X» sonneries».
«Options de la sonnerie» qui
permet de modier le volume de la sonnerie pour les appels vocaux, d’activer le bruiteur de réception des mini-messages (SMS) et de choisir une sonnerie parmi les cinq proposées.
«Numéro de renvoi/boîte vocale»
qui permet d’enregistrer le numéro de renvoi d’appel choisi par le client, sinon l’appel sera dirigé vers la boîte vocale.
Page 66
59
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Services *
Appuyez sur la touche E pour afcher le menu «Services» et choisir une des prestations suivantes :
Appel d’urgence *
En cas d’urgence, appuyez
sur la touche SOS jusqu’à l’audition d’un signal sonore et l’afchage d’un écran de validation / annulation (délai 6 secondes) de l’appel ou composez directement le
112.
Effectuer un appel d’urgence, lorsque vous êtes impliqués dans une situation qui fait craindre de graves conséquences (atteintes corporelles, ...) pour les personnes qui y sont exposées (si vous êtes témoin ou victime d’un accident avec des blessés, d’une agression, ...).
Avant d’effectuer un appel de ce type, le radiotéléphone doit détecter un réseau cellulaire.
Si vous n’avez pas souscrit le contrat spécique PEUGEOT, la touche SOS est paramétrée pour déclencher un appel vers le numéro 112 - numéro unique mis à disposition par le réseau GSM mondial, réservé aux appels d’urgence.
Aucun mode de sécurité n’est exigé et, selon le réseau, vous n’êtes pas tenu d’insérer votre carte SIM ou de saisir votre code PIN.
Si vous avez souscrit le contrat spécique PEUGEOT, votre appel sera localisé et vous serez mis en relation avec une plate-forme d’assistance PEUGEOT.
Pour plus de détails, reportez-vous aux conditions générales de votre contrat.
«PEUGEOT Assistance» / Appel d’urgence
Pendant une connexion à «PEUGEOT Assistance» ou à un appel d’urgence, il est impossible d’envoyer ou de recevoir des appels ou des mini-messages SMS ; ceux-ci seront dirigés vers votre boîte vocale.
Dans ce cas, une diode verte clignote sur la façade du radiotéléphone GPS RT3, dès que la procédure d’appel d’urgence ou à «PEUGEOT Assistance» est lancée, puis s’éclaire xement dès que l’appel est pris en compte par les services concernés.
Si votre appel à «PEUGEOT Assistance» est localisé, une étoile ««» apparaîtra dans le libellé sur l’écran.
* Si option et service disponibles.
«Centre Contact Client» qui
permet de contacter directement le Centre de Contact Client de PEUGEOT et accéder aux services proposés (ce type d’appel est suspendu si un appel d’urgence ou de dépannage est lancé).
«PEUGEOT Assistance» qui
permet de contacter directement le centre d’appel gérant le service dépannage de PEUGEOT et d’être dépanné rapidement (vous disposez de 6 secondes pour annuler l’appel lorsqu’il est lancé). Pendant la phase d’appel de dépannage, il est impossible d’émettre d’autres appels qu’un appel d’urgence. Si vous avez souscrit le contrat spécique PEUGEOT, votre appel sera localisé.
«Services opérateur» qui donne
accès à la liste des services propres à votre opérateur (ex. : service client, suivi de la consommation, actualité, bourse, météo, voyages, jeux, etc.), sous réserve qu’ils soient disponibles.
Page 67
60
-
28-02-2005
61
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Répertoire
Généralités
L’application «Répertoire» donne accès à 400 ches réparties en 4 sous-répertoires indépendants («User1», «User2», «User3» et «User4»). Elle permet de gérer ces ches, de téléphoner avec la carte SIM et d’activer des guidages.
Création / Modication d’une che
Pour créer une che, à partir du menu «Répertoire», sélectionnez la fonction «Gestion des ches du répertoire», puis «Ajouter».
Sélectionnez sur la che, la rubrique à renseigner, puis validez et ensuite saisissez les informations.
Pour modier une che existante, sélectionnez-la par la fonction «Consulter ou modier la che» du menu «Gestion des ches du répertoire», puis effectuez les modications.
Remarque : lors de la saisie de l’adresse, le CD-Rom de navigation doit être présent pour effectuer un guidage vers cette destination.
Menu principal
A partir du menu général, sélectionnez l’application «Répertoire» pour accéder à son menu principal et choisir l’une des fonctions suivantes :
• «Appeler», pour téléphoner à un
numéro stocké sur une che,
• «Activer un guidage vers», pour
initier un guidage vers un lieu stocké sur une che,
• «Gestion des ches du répertoire»,
pour ajouter, supprimer, modier et consulter des ches de répertoire ou les échanger avec la carte SIM,
• «Conguration du répertoire», pour
choisir le répertoire de travail et dénir le répertoire au démarrage du système.
Appuyez sur le bouton d’enregistrement et suivez les instructions.
Informations Trac RDS TMC (Trafc Message Channel)
Vous pouvez accéder aux informations sur l’état du trac routier à partir du menu «Fonctions audio» ou «Télématique», puis de la fonction «Informations Trac TMC» (voir chapitre «Système de guidage embarqué»).
Libellé d’une che du répertoire
Lorsqu’un libellé est associé avec une che du répertoire, vous pouvez enregistrer vocalement le libellé pour ensuite l’utiliser pour un accès direct par commandes vocales (ex: «Appeler» «[Nom du libellé
vocal]» ou «Guider vers» «[Nom du libellé vocal]»).
Sélectionnez «Consulter ou modier la che» dans le menu «Gestion des ches du répertoire» pour avoir accès à l’écran de saisie et d’enregistrement du libellé.
Page 68
61
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
COMMANDES VOCALES
Les commandes vocales permettent de commander, à l’aide de mots ou expressions préenregistrés, un certain nombre de fonctions du radiotéléphone GPS RT3.
Activation des commandes vocales
Appuyez sur la touche, située à l’extrémité de la commande d’éclairage, pour activer ou neutraliser cette fonction.
Exemple : pour rappeler la station radio mémorisée sur la touche 3, les mots clés sont : «Radio» «Mémoire» «3».
Pour utiliser ces mots clés, vous devez prononcer le mot «Radio», attendre le signal sonore de conrmation, puis prononcer le mot «Mémoire», attendre le signal sonore de conrmation, puis terminer avec le mot «3», attendre le signal sonore de conrmation qui exécutera l’action demandée.
Remarques :
- entre l’énoncé de deux mots clés, un écran vous indique le temps restant et le mot clé reconnu,
- en l’absence d’énoncé de commandes vocales, cette fonction sera neutralisée au bout d’environ cinq secondes,
- en cas de mauvaise compréhension, le système annonce «Pardon» et afche «Mot non reconnu» sur l’écran.
L’énoncé de l’expression «Aide» ou «Que puis-je dire» permet d’afcher à l’écran l’ensemble des commandes vocales disponibles.
Liste des commandes vocales disponibles
Les mots-clés reconnaissables par le système sont organisées selon trois niveaux (niveaux 1, 2 et 3).
En prononçant une commande de niveau 1, le système rend disponibles les commandes du niveau 2 ; en prononçant une commande de niveau 2, le système rend disponibles les commandes du niveau 3.
Les commandes de niveau 1 sont : AFFICHER (changement d’application permanente) / APPELER (une personne enregistrée dans le répertoire) / CHANGEUR / GUIDAGE / GUIDER VERS (une personne enregistrée dans le répertoire) / INFO-TRAFIC / LECTEUR DE CD / MESSAGE / NAVIGATION / RADIO / SMS / TÉLÉPHONE.
Expressions diverses : ANNULER / STOP / ARRÊTER / SUPPRIMER / OUI / NON / PRÉCÉDENT / SUIVANT
Page 69
62
-
28-02-2005
63
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
RADIO
PRÉCÉDENTE SUIVANTE MÉMOIRE 1 ... 6 AUTOSTORE LISTE
LECTEUR DE CD
PLAGE PRÉCÉDENTE PLAGE SUIVANTE PLAGE NUMÉRO 1 ... 20 LECTURE ALÉATOIRE SCAN RÉPÉTER LISTE
CHANGEUR
PLAGE PRÉCÉDENTE PLAGE SUIVANTE PLAGE NUMÉRO 1 ... 20 DISQUE PRÉCÉDENT DISQUE SUIVANT DISQUE NUMÉRO 1 ... 6 LECTURE ALÉATOIRE SCAN RÉPÉTER LISTE
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
TÉLÉPHONE
DERNIER NUMÉRO RÉPERTOIRE LIBELLÉ SERVICES BOÎTE VOCALE MESSAGERIE VOCALE
SMS MESSAGE
AFFICHER LIRE
INFO-TRAFIC
AFFICHER LIRE
APPELER LIBELLÉ
NAVIGATION GUIDAGE
ARRÊTER REPRENDRE RÉPERTOIRE LIBELLÉ ZOOM PLUS ZOOM MOINS
VOIR
DESTINATION VÉHICULE
GUIDER VERS LIBELLÉ
AFFICHER
AUDIO TÉLÉPHONE NAVIGATION
ORDINATEUR DE BORD
GUIDAGE
La liste des commandes vocales disponibles est présentée dans ce tableau :
Page 70
63
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
LE SYSTÈME DE GUIDAGE EMBARQUÉ
Présentation
Le système de guidage embarqué, vous dirige au moyen d’indications vocales et visuelles (graphiques), vers la destination de votre choix.
Le cœur du système réside dans l’utilisation d’une base de données cartographiques et d’un système GPS. Ce dernier permet de situer la position de votre véhicule grâce à un réseau de satellites.
Le système utilise les éléments suivants :
- le lecteur de CD-Rom,
- le CD-Rom de conguration,
- le CD-Rom de navigation,
- la commande de rappel du dernier message vocal,
- le clavier de commande,
- l’écran monochrome CT ou l’écran couleur DT.
Certaines fonctions ou services décrits peuvent varier en fonction de la version du CD-Rom ou du pays de commercialisation.
Pour des raisons de sécurité, la saisie des informations de navigation par le conducteur doit se faire à l’arrêt.
Le lecteur de CD-Rom
Il fait partie intégrante du radiotéléphone GPS RT3.
1. Touche d’éjection du CD-Rom.
2. Logement du CD-Rom.
Il contient l’ensemble des données cartographiques.
Il doit être inséré dans le lecteur, face imprimée vers le haut.
Utilisez uniquement des CD Rom homologués par PEUGEOT.
Le CD Rom de navigation
La commande de rappel du dernier message vocal
Une pression de plus de deux secondes sur la touche située en bout de commande d’éclairage permet de répéter la dernière information vocale mise à jour.
Page 71
64
-
28-02-2005
65
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Le clavier de commande
Il permet de sélectionner et de valider les fonctions, commandes et paramètres afchés.
Rotation de la molette :
Elle permet de se déplacer dans l’écran et ainsi de choisir une fonction.
Elle permet également :
- avec un paramètre de type «réglage», après sélection, d’augmenter ou diminuer la valeur,
- avec un paramètre de type «liste», après ouverture de la liste, de faire déler les valeurs,
- avec un guidage sur carte, d’augmenter ou diminuer le facteur de zoom.
Pression sur la molette :
Elle permet :
- d’accéder à la liste des commandes
(menu contextuel) de l’application permanente afchée, si aucun afchage superposé apparaît,
- de valider la fonction choisie ou la
valeur modiée,
- de sélectionner un paramètre de type «réglage» ou «liste» pour pouvoir le modier.
Touche «MENU» :
- Pression brève : accès au menu général.
- Pression de plus de deux secondes : accès au menu d’aide et à la liste
des commandes vocales.
Touche «MODE» :
- Pression brève : modication de l’afchage de l’application permanente (autoradio, navigation/ guidage, ...).
- Pression de plus de deux secondes : afchage des informations
générales.
Touche «ESC» :
- Pression brève : annulation de l’opération en cours ou effacement du dernier afchage superposé.
- Pression de plus de deux secondes : effacement de tous les afchages superposés et retour à l’application permanente.
Astuce : Vous pouvez accéder au menu
général en appuyant sur la molette
du radiotéléphone GPS RT3.
Page 72
65
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Généralités sur l’afchage
Ecran couleur DT
Ecran monochrome CT
Pendant le guidage, sous réserve de la présence du CD-Rom de navigation, l’écran afche différentes informations selon les manœuvres à effectuer.
1. Manœuvre en cours ou
boussole ou cap (si calcul en cours ou zone non cartographiée).
2. Prochaine manœuvre à
effectuer.
3. Prochaine voie à emprunter.
4. Voie actuellement empruntée.
5. Heure estimée d’arrivée à la
destination.
6. Distance jusqu’à la destination
nale.
7. Distance jusqu’à la prochaine
manœuvre.
Menu général
Mettez le radiotéléphone GPS RT3 sous tension et insérez le CD-Rom de navigation.
Appuyez sur la touche «MENU» pour accéder au menu général.
Sélectionnez l’icône Navigation­Guidage à l’aide de la molette G, puis validez en appuyant sur celle­ci, pour accéder au menu principal
«Navigation-Guidage».
Remarques :
- en fonction de la situation du véhicule et de la réception des informations GPS, ces informations peuvent disparaître momentanément de l’écran,
- pendant un guidage, le CD-Rom de navigation doit rester dans le radiotéléphone GPS RT3.
Page 73
66
-
28-02-2005
67
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Le menu principal «Navigation ­Guidage» offre différentes possibilités pour activer et gérer un guidage :
- choix du type d’adresse de destination (saisie d’adresse, service, coordonnées GPS, adresse archivée),
- modication du parcours initial (entrée d’une déviation),
- afchage de la destination choisie,
- paramétrage des options de guidage,
- arrêt ou reprise du guidage (afchage du message variant en fonction de l’état précédent).
Navigation - Guidage
Le menu «Choix d’une destination» offre différentes possibilités pour atteindre une destination :
saisie d’une adresse postale,
choix d’un service disponible dans
une ville (mairie, hôtel, cinéma, aéroport…),
saisie des coordonnées GPS,
choix d’une destination archivée
dans le répertoire,
choix d’une des dernières destinations.
Choix d’une destination
La dernière adresse de guidage est afchée.
Sélectionnez et validez successivement les zones de saisie «Ville», «Voie» puis «N°» pour les renseigner.
La fonction «OK» permet de valider l’adresse et d’accéder à la fonction d’activation du guidage.
La fonction «Archiver» permet d’enregistrer l’adresse dans une che du répertoire.
La fonction «Lieu actuel» permet d’afcher l’adresse courante.
Saisie d’une adresse
Page 74
67
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Pour saisir le nom d’une ville, choisissez chaque lettre en tournant la molette, puis validez chaque lettre en appuyant sur la molette.
En cas d’erreur de saisie, la fonction «Corriger» permet d’effacer la dernière lettre saisie.
Remarque : après la validation d’une lettre, seules celles pouvant composer un nom existant dans la base de données apparaissent.
La fonction «Liste» vous indique au fur et à mesure de la saisie, le nombre de villes commençant par les mêmes lettres. L’activation de cette fonction permet de sélectionner une ville dans la liste.
Saisie du nom de la ville Lorsque la liste contient moins
de cinq noms, ceux-ci s’afchent automatiquement. Choisissez une ville puis validez en appuyant sur la molette.
Lorsque le nom complet de la ville est afché, choisissez la fonction «OK» puis validez en appuyant sur la molette.
Remarque : une fois la ville saisie, vous pouvez valider en appuyant sur «OK» ; vous serez alors automatiquement guidé vers le centre-ville de celle-ci.
Saisissez le numéro de la voie précédemment renseignée.
Choisissez la fonction «OK», puis validez en appuyant sur la molette.
Remarque : si le numéro de la voie saisi n’est pas disponible, celui-ci est rejeté.
Vous pouvez aussi sélectionner une voie dans la fonction «Intersections», ce qui permet de ne pas saisir de numéro de voie.
Remarque : si la voie sélectionnée n’a pas de numéro, la liste des intersections s’afche automatiquement.
La destination complète s’afche. Choisissez la fonction «OK», puis validez en appuyant sur la molette pour accéder à la fonction d’activation du guidage. Suivez les indications du système.
Saisie du numéro de la voie ou de l’intersection
Saisie du nom de la voie
Saisissez le nom de la voie en procédant de la même manière que pour celui de la ville.
Lorsque le nom complet de la voie est afché, choisissez la fonction «OK», puis validez en appuyant sur la molette.
Saisie de la ville et de la voie avec le clavier alphanumérique
Appuyez successivement sur la touche numérique correspondant à la lettre désirée jusqu’à ce qu’elle apparaisse à l’écran, puis validez en appuyant sur la touche # après chaque lettre.
Page 75
68
-
28-02-2005
69
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
La dernière adresse saisie est afchée.
Il existe trois possibilités pour dénir le lieu dans lequel vous désirez obtenir ce service :
- reprendre la dernière adresse
saisie avec la fonction «OK»,
- renseigner les zones «Ville» et «Voie»,
- saisir automatiquement le nom du lieu où vous vous trouvez avec la fonction «Lieu actuel».
Choix d’un service
Si vous désirez être dirigé vers un service, sélectionnez la catégorie correspondant à ce service, puis validez en appuyant sur la molette.
La liste des services correspondants à la catégorie sélectionnée s’afche.
Sélectionnez le service, puis validez en appuyant sur la molette pour accéder à la fonction «Choix du lieu».
Une indication dans le bandeau de l’écran (x/n) vous indique le nombre d’établissements maximum, proposant le même service, dans un périmètre de 50 km à vol d’oiseau autour du lieu choisi.
Utilisez les boutons «<» et «>» pour consulter la liste proposée.
Lorsque l’établissement de votre choix est afché, vous pouvez :
choisir la fonction «OK» pour
activer le guidage vers ce service,
choisir la fonction «Archiver» pour
enrichir votre répertoire.
Remarque : si le service sélectionné n’est pas disponible au lieu programmé, un message temporaire vous en informera.
Après validation du lieu, le service le plus proche de celui-ci s’afche. La distance indiquée est la distance à vol d’oiseau du service au lieu choisi.
Les dernières coordonnées s’afchent.
Il existe trois possibilités pour dénir le lieu vers lequel vous désirez vous rendre :
- reprendre les dernières coordonnées saisies avec la fonction «OK»,
- saisir les coordonnées de votre lieu de destination,
- saisir automatiquement les coordonnées du lieu où vous vous trouvez avec la fonction «Lieu
actuel».
Coordonnées GPS
Page 76
69
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Sélectionnez la fonction «Répertoire» pour accéder à la che dans laquelle l’adresse que vous recherchez est archivée.
Choisissez un libellé en faisant déler la liste à l’aide de la molette, puis validez-le en appuyant sur celle­ci. La che du répertoire s’afche.
Sélectionnez la fonction «OK», puis appuyez sur la molette pour accéder à la fonction d’activation du guidage.
Suivez les indications du système.
Choix d’une destination archivée dans le répertoire
Sélectionnez la fonction «Dernières destinations» pour accéder à une
des vingt dernières adresses en mémoire.
Choisissez un libellé en faisant déler la liste à l’aide de la molette, puis validez-le en appuyant sur celle­ci. L’adresse complète s’afche.
Sélectionnez la fonction «OK», puis appuyez sur la molette pour accéder à la fonction d’activation du guidage.
Suivez les indications du système.
Choix d’une des dernières destinations
Activez la fonction «Dévier le parcours», puis saisissez la distance
de déviation désirée. Choisissez la fonction «OK», puis
validez en appuyant sur la molette. Le système calcule la déviation la
plus proche de la valeur saisie et vous offre la possibilité de l’utiliser ou non.
Modication du parcours initial
Détails de l’itinéraire
A tout moment, vous pouvez consulter l’adresse de destination en activant la fonction «Destination
choisie» dans le menu «Navigation- Guidage».
Page 77
70
-
28-02-2005
71
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Le menu «Options de guidage» donne accès aux fonctions suivantes :
- modication des critères de calcul de l’itinéraire,
- réglage de la synthèse vocale des messages de guidage,
- description des informations relatives au CD-Rom de navigation,
- gestion des adresses archivées dans le répertoire.
Options de guidage
Le dernier critère utilisé est afché. Choisissez un critère dans la liste,
puis validez en appuyant sur la molette.
Lorsque le critère de votre choix est sélectionné, choisissez la fonction «OK», puis validez en appuyant sur la molette.
Critères de calcul Gestion du répertoire
Cette fonction permet de renommer une adresse archivée dans le répertoire.
Sélectionnez le libellé correspondant à l’adresse archivée à modier.
Sélectionnez la fonction «Renommer», puis validez en appuyant sur la molette.
Choisissez la fonction «OK», puis validez en appuyant sur la molette pour enregistrer les modications apportées.
Arrêt / Reprise du guidage
- «Arrêter le guidage» Au cours d’un guidage, sélectionnez
et validez cette fonction.
- «Reprendre le guidage» En l’absence de guidage,
sélectionnez et validez cette fonction pour activer le guidage vers la destination programmée.
Remarque : après redémarrage, un écran apparaît vous permettant de reprendre un guidage activé avant la coupure du contact.
Réglage de la synthèse vocale
Choisissez le type de voix «masculine» ou «féminine», après avoir inséré le CD-Rom de conguration.
Réglez le volume de la synthèse vocale en tournant la molette, puis validez en appuyant sur celle-ci.
Remarque : le volume est également réglable, à l’aide du bouton du radiotéléphone ou de la commande sous-volant, durant un message.
Page 78
71
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Le menu contextuel associé à l’application «Navigation - Guidage» apparaît en afchage superposé, quand celle-ci est l’application en cours d’utilisation en fond d’écran.
Ce menu est limité aux fonctions suivantes :
- modication du parcours initial (entrée d’une déviation) *,
- passage en mode «Sélection­Déplacement sur carte» **,
- mémorisation du lieu actuel (adresse postale si disponible ou à défaut les coordonnées GPS),
- modication des critères de calcul de l’itinéraire,
- arrêt ou reprise du guidage (afchage du message variant en fonction de l’état précédent),
- afchage de la carte en plein écran ou réduite en partie droite (afchage du message variant en fonction de l’état précédent) **.
Menu contextuel «Navigation ­Guidage»
Vous pouvez lire les messages émis par la station TMC, tout en écoutant une autre station **.
En mode carte**, des symboles spéciques TMC s’afchent selon le type d’informations.
Informations Trac RDS TMC (Trafc Message Channel)
Cette fonction permet de recevoir des messages sur l’état du trac routier (accidents, embouteillages, météo, ...).
Ils peuvent apparaître temporairement en afchage superposé ou être lus par synthèse vocale, si elle est active.
Sélectionnez la fonction «Informations Trac TMC» dans le menu «Télématique», vous pouvez choisir :
- «Consulter les messages» pour afcher la liste des messages TMC disponibles,
- «Filtrer les informations TMC» pour sélectionner un ou plusieurs types de message et initialiser la station TMC,
- «Synthèse vocale» pour écouter les messages TMC reçus,
- «Activer/Désactiver informations trac» pour afcher ou pas les messages TMC reçus.
*
Uniquement écran monochrome CT.
** Uniquement écran couleur DT.
Initialisation de la station TMC
Pour initialiser cette fonction, vous devez sélectionner une station FM apte à transmettre ces messages.
Sélectionnez la fonction «Choix
de la station TMC» dans le menu «Informations Trac TMC», sur
l’écran apparaît alors, soit :
- le nom de la station en cours d’écoute,
- «Pas de station TMC disponible» si aucune station n’est sélectionnée ou si elle n’émet pas de messages TMC,
- «Recherche en cours» si vous avez activé la recherche de la station suivante.
Page 79
72
-
28-02-2005
73
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Vous pouvez ltrer ces messages en utilisant un ou plusieurs ltres simultanément.
Filtrage des messages TMC
Pour ltrer ces messages, sélectionnez la fonction «Filtrer les
informations TMC» dans le menu «Informations Trac TMC», vous
obtenez alors :
- «Filtre sur itinéraire» pour obtenir les messages liés au tracé du guidage en cours,
- «Filtre par évènement» pour afcher les messages propres uniquement aux accidents ou aux embouteillages...,
- «Filtre géographique» pour prendre en compte les messages dans un rayon d’action à dénir autour du véhicule et/ou d’un lieu.
Généralités sur l’application «Carte» **
L’application «Carte» possède deux modes d’afchage :
- mode «Suivi véhicule sur carte»,
représentant un guidage actif sur la carte en partie droite et un zoom de la prochaine intersection en partie gauche,
- mode «Sélection-Déplacement sur carte», représentant une consultation de la carte en plein écran ou réduite en partie droite avec une boussole en partie gauche.
Le passage d’un mode à l’autre s’effectue par une pression brève sur la molette de droite, puis la sélection de la fonction «Déplacer la carte» ou «Sortir du mode carte».
En mode «Sélection-Déplacement sur carte», vous pouvez voir des symboles, représentant les différents types de services existants, triés par catégorie :
- «Administration et sécurité» symbole sur fond gris,
- «Hôtels, bars et restaurants» symbole sur fond jaune,
- «Autres commerces» symbole sur fond mauve,
- «Culture, tourisme et spectacles» symbole sur fond blanc,
- «Centres sportifs et plein air» symbole sur fond vert,
- «Transports et automobiles» symbole sur fond bleu.
Ce mode permet :
- de visualiser le véhicule sur la carte avec l’itinéraire proposé par la navigation en cas de guidage actif,
- de zoomer sur la carte suivant les treize niveaux préréglés,
- d’afcher le menu contextuel
«Navigation - Guidage».
Mode «Suivi véhicule sur carte»
Une fonction «Zoom» permet d’agrandir la carte, suivant les treize niveaux préréglés par rapport aux échelles suivantes :
- 50 m/cm, 100 m/cm, 150 m/cm, 200 m/cm, 500 m/cm,
- 1 km/cm, 2 km/cm, 5 km/cm,
- 10 km/cm, 20 km/cm, 50 km/cm,
- 100 km/cm, 200 km/cm.
Celle-ci s’effectue par rotation de la molette.
** Uniquement écran couleur DT.
Page 80
73
-
28-02-2005
L’audio et la télématique
Ce mode permet :
- de sélectionner un point quelconque de la carte pour se faire guider vers lui ou pour obtenir des renseignements sur lui (adresse postale si disponible ou à défaut les coordonnées GPS),
- de se déplacer sur la carte en utilisant les quatre èches directionnelles, représentant les quatre points cardinaux (Nord, Est, Sud, Ouest),
- de zoomer sur la carte suivant les treize niveaux préréglés,
- d’afcher le menu contextuel
«Carte».
Mode «Sélection-Déplacement sur carte»
A partir du menu général, le menu principal «Carte» offre différentes possibilités pour gérer un guidage :
- passage en mode «Sélection­Déplacement sur carte»,
- orientation de la carte vers le Nord ou dans la direction du véhicule,
- recentrage de la carte autour du véhicule,
- ouverture des panneaux de sélection des services visibles sur la carte, tels que les hôtels, les stations-services, etc,
- afchage du panneau de saisie du libellé pour enregistrer la position courante du véhicule dans une che du répertoire.
Carte
Le menu contextuel associé à l’application «Carte» et au mode
«Sélection-Déplacement sur carte» apparaît en afchage
superposé, quand ceux-ci sont en cours d’utilisation en fond d’écran.
Ce menu est limité aux fonctions suivantes :
- visualisation des renseignements sur le lieu sélectionné sur la carte,
- sélection d’un lieu sur la carte comme destination,
- mémorisation du lieu sélectionné (adresse postale si disponible ou à défaut les coordonnées GPS pour les enregistrer dans une che du répertoire),
- passage en mode «Suivi véhicule sur carte».
Menu contextuel «Carte»
Page 81
74
-
28-02-2005
75
-
28-02-2005
Le confort
Page 82
75
-
28-02-2005
Le confort
LA VENTILATION
1. Buse de dégivrage ou de
désembuage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de
désembuage des vitres de portes.
3. Aérateurs latéraux.
4. Aérateurs centraux.
5. Sorties d’air aux pieds des
occupants avant.
6. Sorties d’air aux pieds des
occupants arrière.
Conseils d’utilisation
- Placez la commande de débit d’air à un niveau sufsant pour assurer un bon renouvellement d’air dans l’habitacle.
- Choisissez la répartition d’air la mieux adaptée à vos besoins et aux conditions climatiques.
- Modiez progressivement le réglage de la température pour obtenir un meilleur confort.
- Placez la commande d’entrée d’air en position «Air extérieur», cela facilite le désembuage.
- Pour obtenir une répartition d’air parfaitement homogène, veillez à ne pas obstruer la grille d’entrée d’air extérieur, les aérateurs, les passages d’air et les sorties d’air aux pieds des occupants.
- Veillez au bon état du ltre habitacle, situé au niveau du pare­brise, sous le capot moteur.
Page 83
76
-
28-02-2005
77
-
28-02-2005
Le confort
Tournez la commande de bleu (froid) à rouge (chaud) pour moduler la température à votre convenance.
Moteur tournant, de la position 1 à la position 4, tournez la commande pour obtenir un débit d’air sufsant an d’assurer votre confort.
3. Réglage de la répartition d’air
Pare-brise et vitres latérales.
Pour dégivrer ou désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales :
- placez la commande d’entrée
d’air 4 en position «Entrée d’air extérieur»,
- placez les commandes de
température 1 et de débit d’air 2 en position maximum,
- fermez les aérateurs centraux.
LE CHAUFFAGE / LA VENTILATION
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
Version avec bouton et voyant
Version avec commande manuelle
Page 84
77
-
28-02-2005
Le confort
Version avec commande manuelle
Déplacez la commande manuelle 4 vers la droite pour la position «Recyclage d’air intérieur».
Dès que possible, déplacez la commande manuelle 4 vers la gauche pour revenir en position «Entrée d’air extérieur», an d’éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air.
Pare-brise, vitres latérales et pieds des occupants.
Pieds des occupants (aérateurs fermés).
Aérateurs centraux et latéraux.
La répartition de l’air peut être modulée en mettant la commande sur une position intermédiaire, repérée par «l».
5. Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
Moteur tournant, une pression sur le bouton de commande assure le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
Il s’éteint automatiquement après douze minutes environ*.
Une nouvelle pression le remet en fonctionnement pendant douze minutes.
Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage en appuyant sur la commande avant la n des douze minutes.
4. Entrée d’air / Recyclage d’air
Le recyclage d’air intérieur permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter et d’éliminer l’embuage du pare-brise et des vitres latérales.
Version avec bouton et voyant
Une pression sur le bouton 4 permet de recycler l’air intérieur. Ceci est visualisé par l’allumage du voyant.
Dès que possible, appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour permettre l’entrée d’air extérieur, an d’éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant.
* Suivant destination.
Page 85
78
-
28-02-2005
79
-
28-02-2005
L’air conditionné est prévu pour fonctionner efcacement en toutes saisons, vitres fermées. En
été, il permet d’abaisser la température et en hiver, au-dessus de 0 °C, d’augmenter l’efcacité du désembuage.
Moteur tournant, appuyez sur l’interrupteur, le voyant s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la commande de réglage de débit d’air 3 est en position «0».
Le confort
L’AIR CONDITIONNÉ
1. Marche/Arrêt air conditionné
2. Réglage de la température
Tournez la commande
de bleu (froid) à rouge
(chaud) pour moduler
la température à votre
convenance.
3. Réglage du débit d’air
Moteur tournant, de la
position 1 à la position 4,
tournez la commande
pour obtenir un débit d’air
sufsant an d’assurer
votre confort.
Version avec bouton et voyant
Version avec commande manuelle
Page 86
79
-
28-02-2005
Le confort
Pare-brise et vitres latérales.
4. Réglage de la répartition d’air
Le recyclage d’air intérieur permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter et d’éliminer l’embuage du pare-brise et des vitres latérales.
Utilisé simultanément avec l’air conditionné, le recyclage d’air permet d’en améliorer les performances.
Utilisé en climat humide, le recyclage d’air présente des risques d’embuage des vitres.
5. Entrée d’air / Recyclage d’air
Pour dégivrer ou désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales :
- placez les commandes de
température 2 et de débit d’air 3 en position maximum,
- fermez les aérateurs centraux,
- placez la commande d’entrée
d’air 5 en position «Entrée d’air extérieur»,
- mettez l’air conditionné en fonctionnement en appuyant sur la touche 1.
Pare-brise, vitres latérales et pieds des occupants.
Pieds des occupants (aérateurs fermés).
Aérateurs centraux et latéraux.
La répartition de l’air peut être modulée en mettant la commande sur une position intermédiaire, repérée par «l».
Version avec commande manuelle
Déplacez la commande manuelle 5 vers la droite pour être en position «Recyclage d’air intérieur».
Dès que possible, déplacez la commande manuelle 5 vers la gauche pour être en position «Entrée d’air extérieur», an d’éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air.
Version avec bouton et voyant
Une pression sur le bouton 5 permet de recycler l’air intérieur. Ceci est visualisé par l’allumage du voyant.
Dès que possible, appuyez de nouveau sur le bouton 5 pour permettre l’entrée d’air extérieur, an d’éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant.
6. Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
Moteur tournant, une pression sur le bouton de commande assure le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs. Il s’éteint automatiquement après
douze minutes environ*. Une nouvelle pression le remet
en fonctionnement pendant douze minutes.
Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage en appuyant sur la commande avant la n des douze minutes.
Faites fonctionner le système d’air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
Si le système ne produit pas de froid, ne l’activez pas et contactez un Point Service PEUGEOT.
La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un écoulement d’eau normal sous le véhicule.
* Suivant destination.
Page 87
80
-
28-02-2005
81
-
28-02-2005
Le confort
L’AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
La valeur indiquée sur l’afcheur correspond à un niveau de confort et non pas à une température en degré Celsius ou Fahrenheit.
1. Réglage de la température
C’est le mode normal d’utilisation du sytème d’air conditionné.
2. Programme automatique confort
Le système règle automatiquement l’ambiance thermique de l’habitacle, conformément à la valeur que vous avez sélectionnée. Pour cela, il gère la température, le débit, la répartition, l’entrée d’air, ainsi que l’air conditionné.
Appuyez sur la touche
«AUTO». Le symbole «AUTO» s’afche.
Pour désembuer ou dégivrer rapidement le pare-brise et les vitres latérales (humidité, passagers nombreux, givre...),
le programme automatique confort peut s’avérer insufsant.
Sélectionnez alors le programme automatique visibilité. Le voyant de la touche 3 s’allume.
Le système gère automatiquement l’air conditionné, le débit d’air et répartit la ventilation de façon optimale vers le pare-brise et les vitres latérales. Il désactive le recyclage d’air.
Pour l’arrêter, appuyez de nouveau sur la touche 3 ou sur la touche «AUTO», le voyant de la touche s’éteint et «AUTO» s’afche.
Remarque : pour votre confort entre deux démarrages de votre véhicule, les réglages sont conservés, si la température de l’habitacle a peu varié ; sinon le fonctionnement reprend en mode automatique.
Appuyez sur les touches «+» et «-» pour modier cette valeur. Un réglage proche de 22 permet d’obtenir un bon confort.
3. Programme automatique
visibilité
Fonctionnement automatique
Page 88
81
-
28-02-2005
Le confort
Une pression sur cette touche permet d’arrêter le rafraîchissement de l’air. Une nouvelle pression assure le retour au
fonctionnement automatique de l’air conditionné. Le symbole «A/C» s’afche.
4. Marche/Arrêt air conditionné
Des pressions successives sur cette touche permettent d’orienter alternativement le débit d’air vers :
- le pare-brise et les vitres latérales (désembuage ou dégivrage),
- le pare-brise, les vitres latérales, les aérateurs et les pieds des passagers,
- le pare-brise, les vitres latérales et les pieds des passagers,
- les pieds des passagers,
- les aérateurs centraux, les aérateurs latéraux et les pieds des passagers,
- les aérateurs centraux et latéraux.
5. Réglage de la répartition d’air
Appuyez respectivement sur les touches «+» et «-» pour augmenter ou diminuer le débit d’air.
Le symbole du débit d’air, l’hélice, se remplit progressivement en fonction de la valeur demandée.
6. Réglage du débit d’air
Une pression sur cette touche permet de recycler l’air intérieur. Le symbole du recyclage d’air 7 s’afche.
Le recyclage permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures.
Evitez le fonctionnement prolongé en recyclage d’air intérieur (risque de buée et de dégradation de la qualité de l’air).
Une nouvelle pression sur cette touche ou sur la touche «AUTO» assure le retour à la gestion automatique de l’entrée d’air.
7. Entrée d’air / Recyclage d’air
Ne pas masquer le capteur de température situé au dessus de la boîte à gants.
Faites fonctionner le
système d’air conditionné 5 à 10 min, une ou deux fois par mois pour le maintenir en parfaite condition de fonctionnement.
Si le système ne produit pas de froid, ne l’activez pas et contactez un Point Service PEUGEOT.
La condensation créée par l’air conditionné provoque à l’arrêt un écoulement d’eau normal sous le véhicule.
Fonctionnement manuel
Vous pouvez, selon vos goûts, faire un choix différent de celui proposé par le système en modiant un réglage. Les autres fonctions seront toujours gérées automatiquement.
Une pression sur la touche «AUTO» permet de revenir en fonctionnement tout automatique.
Moteur tournant, une pression sur cette touche assure le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le
voyant de la touche 8 s’allume. Le dégivrage s’éteint auto-
matiquement après environ douze minutes.
8. Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
Appuyez sur la touche «-» du débit d’air 6 jusqu’à ce que le symbole de l’hélice soit vide.
Cette action neutralise toutes les fonctions du système d’air conditionné, à l’exception du dégivrage de la lunette arrière 8.
Une nouvelle pression sur la touche
«+» du débit d’air 6, les touches 3 ou «AUTO» réactive le système avec les
valeurs précédant la neutralisation.
9. Neutralisation du système
Une nouvelle pression le remet en fonctionnement.
Il est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant à nouveau sur la touche. Si le moteur est arrêté avant la n des douze minutes, le dégivrage reprendra à la prochaine mise en route du moteur.
Page 89
82
-
28-02-2005
83
-
28-02-2005
Le confort
LES RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement/Déploiement
En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables et déployables manuellement.
Si vous disposez du rabattement/ déploiement électrique (contact mis) :
F tournez la commande A vers le
bas pour les rabattre,
F tournez la commande A en
position centrale pour les déployer.
Rétroviseur intérieur manuel
Le rétroviseur intérieur possède deux positions :
- jour (normal),
- nuit (antiéblouissement).
Pour passer de l’une à l’autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur.
LE RÉGLAGE EN HAUTEUR ET EN PROFONDEUR DU VOLANT
A l’arrêt, déverrouillez le volant en tirant la commande A.
Ajustez la hauteur et la profondeur du volant.
Verrouillez en poussant à fond la commande A.
Dégivrage
Le dégivrage des rétroviseurs s’effectue, moteur tournant, en appuyant sur la commande de dégivrage de la lunette arrière.
Réglage électrique
F Tournez la commande A vers
la droite ou vers la gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant.
F Déplacez cette commande
dans les quatre directions pour effectuer le réglage.
F Replacez la commande A en
position centrale.
Page 90
83
-
28-02-2005
Le confort
LES SIÈGES AVANT
2 - Réglage en hauteur du siège
conducteur
Tirez la commande vers le haut. Soulagez le siège de votre poids
pour monter ou appuyez sur le siège pour descendre.
3 - Réglage de l’inclinaison du
dossier
Tournez la molette pour régler l’inclinaison du dossier.
1 - Réglage longitudinal
Soulevez la commande et faites coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière.
Page 91
84
-
28-02-2005
85
-
28-02-2005
Le confort
4 - Accès aux places arrière
Dégagez, si nécessaire, la ceinture de la poignée et positionnez-la le long du montant de porte.
Tirez la poignée A vers le haut et vers l’avant pour rabattre le dossier et avancer le siège.
Le conducteur dispose d’une poignée de courtoisie B pour actionner le siège passager depuis sa place.
Lors de sa remise en place, le siège revient à sa position initiale.
5 - Réglage en hauteur et en
inclinaison de l’appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, il est nécessaire
de pousser simultanément :
- le bouton, situé sur le guide gauche
à la base de l’armature d’appui­tête,
- l’appui-tête vers le bas.
Personne, ni aucun objet ne doit empêcher le siège de revenir à sa position initiale ; le retour à cette position est nécessaire à son verrouillage.
Le réglage est correct, lorsque le bord supérieur de l’appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête.
L’appui-tête est muni d’une armature possédant un crantage qui interdit la descente de celui-ci ; ceci est un dispositif de sécurité en cas de choc.
Pour le régler en inclinaison, faites le pivoter.
Pour le retirer, appuyez sur l’ergot et tirez-le vers le haut.
Ne jamais rouler avec les appuis-tête déposés ; ceux­ci doivent être en place et correctement réglés.
Page 92
85
-
28-02-2005
Le confort
6 - Commande des sièges
chauffants
Appuyez sur l’interrupteur. La température est régulée
automatiquement. Une nouvelle pression interrompt le
fonctionnement.
7 - Tiroir de rangement
Vous disposez d’un tiroir de rangement avec un ou deux compartiments.
Pour l’ouvrir, soulevez-le et tirez. Pour l’extraire, amenez-le en bout de
course, appuyez sur les extrémités des coulisses et soulevez-le, puis tirez-le entièrement.
Pour le remettre en place, en bout de course, appuyez sur le dessus du tiroir pour le bloquer.
Ne pas placer d’objets supérieurs à 1 kg dans les tiroirs.
8 - Mise en position tablette du
siège passager
Tirez la commande gauche ou droite vers le haut.
Basculez le dossier sur l’assise jusqu’au verrouillage du siège.
Retirez l’appui-tête pour bénécier de l’espace de rangement maximum devant le siège.
Pour relever le dossier, tirez la commande gauche ou droite vers le haut pour le déverrouiller.
Par sécurité, un passager assis à l’arrière du véhicule ne doit pas poser ses pieds sur le siège avant mis en position tablette.
Page 93
86
-
28-02-2005
87
-
28-02-2005
Le confort
LES SIÈGES ARRIÈRE
Réglage longitudinal
Soulevez la barre A et faites coulisser le siège vers l’avant ou l’arrière.
Depuis le coffre, vous pouvez appuyer sur la poignée B et faire coulisser le siège vers l’avant ou l’arrière.
Cette manoeuvre facilite le rabattement du siège lors du chargement du coffre.
Réglage de l’inclinaison du dossier
Basculez la commande C et réglez l’inclinaison en position confort ou chargement.
Relâchez la commande pour verrouiller.
Rabattement / Mise en «portefeuille»
Mettez l’appui-tête en position basse.
Positionnez la boucle de ceinture au plus près du renvoi de sangle.
Reculez le siège au maximum avec la barre A ou la poignée B.
Rabattez le dossier sur l’assise avec la commande C.
Remarque : vous pouvez bloquer le dossier dans cette position en appuyant dessus.
Actionnez la commande D vers le haut pour déverrouiller les pieds arrière.
Mettez le siège en position «portefeuille».
En roulage, le siège est maintenu dans cette position grâce au vérin latéral.
Position tablette
Mettez l’appui-tête en position basse.
Rabattez le dossier sur l’assise avec la commande C.
Remarque : vous pouvez bloquer le dossier dans cette position en appuyant dessus.
Page 94
87
-
28-02-2005
Le confort
Ne jamais rouler avec les appuis-tête déposés ; ceux­ci doivent être en place et correctement réglés.
Verrouillé Déverrouillé
Pour assurer une bonne longévité des revêtements du siège, après un chargement, ne laissez pas les sièges en position tablette ou «portefeuille».
Evitez de poser des bagages sur les sièges en position tablette.
LES APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation.
- basse, position de rangement.
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, appuyez sur
l’ergot, puis sur l’appui-tête. Pour le retirer, amenez-le en position
haute, poussez l’ergot et tirez-le vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appui-tête dans les orices en restant bien dans l’axe du dossier.
Remise en place du siège
Actionnez la commande D vers le haut pour vérier que les pieds arrière sont bien déverrouillés.
Basculez le siège rabattu vers l’arrière.
Les pieds arrière se verrouillent automatiquement.
Vériez le bon verrouillage du siège. Relevez le dossier du siège, en le
déverrouillant préalablement en tirant sur la commande C.
Page 95
88
-
28-02-2005
89
-
28-02-2005
Le confort
LA MODULARITÉ ET LES DIFFÉRENTES CONFIGURATIONS DE SIÈGES
Grâce à sa conception et celle de ses sièges, votre véhicule vous offre de multiples congurations.
Exemples d’aménagements variés conjuguant agrément et convivialité :
Les différentes manipula­tions conduisant à modier la conguration existante doivent être effectuées à l’arrêt.
Page 96
89
-
28-02-2005
Le confort
Page 97
90
-
28-02-2005
91
-
28-02-2005
Le confort
LES GÉNÉRALITÉS SUR LES SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de PEUGEOT lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes :
- Depuis 1992, tous les enfants
de moins de 10 ans doivent être transportés dans des sièges enfants homologués* adaptés à leur poids, aux places équipées
d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX**.
- Un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière. PEUGEOT vous conseille de transporter votre enfant «dos à la route» jusqu’à l’âge de 2 ans.
- Statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule. PEUGEOT vous recommande d’y installer votre enfant même lorsqu’il voyage dans un siège enfant «dos à la route».
- Lorsqu’un enfant voyage sur un réhausseur, vériez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. PEUGEOT vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule.
- Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant et ceci, même pour les trajets de courte durée.
* Suivant législation en vigueur
dans le pays.
** Suivant modèle.
Particularités pour le transport des enfants en place passager avant*
Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route», sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables (absence ou rabattement). Dans ce cas, réglez le siège passager avant en position longitudinale intermédiaire et laissez l’airbag passager actif**.
Le transport d’enfants en position «dos à la route» est autorisé. Dans cette position, il est impératif de neutraliser l’airbag passager**. Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé lors du déclenchement de l’airbag.
Page 98
91
-
28-02-2005
Le confort
LES SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR PEUGEOT
PEUGEOT vous propose une gamme complète de sièges enfants se xant à l’aide de la ceinture de
sécurité :
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L2 - «RÖMER Baby-Safe» : s’installe dos à la route avec une ceinture trois points. La coque profonde et renforcée est conçue pour assurer une protection optimale à l’enfant en cas de collision latérale.
Lorsqu’un de ces sièges est installé à l’avant, l’airbag passager* doit être impérativement neutralisé et le siège du véhicule doit être réglé en position longitudinale intermédiaire.
L1 - «BRITAX Babysure» : s’installe dos à la route avec une ceinture trois points.
L3 - «KIDDY Life» : s’installe avec une ceinture trois points.
La hauteur et la largeur aux épaules, ainsi que la longueur d’assise doivent être réglées en fonction de l’âge et de la corpulence de votre enfant.
Pour la sécurité des jeunes enfants (de 9 à 18 kg), PEUGEOT vous recommande d’utiliser le bouclier.
* Suivant modèle.
Page 99
92
-
28-02-2005
93
-
28-02-2005
Le confort
Ne laissez jamais un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.
L5 - «KLIPPAN Optima» : s’installe avec une ceinture trois points.
A partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
Neutralisez l’airbag passager* dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé à cette place. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.
Recommandations
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vériez que le dossier du siège enfant est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête, cas des sièges enfants «RECARO Start», «KLIPPAN Optima» et «KIDDY Life» (à partir de 6 ans), assurez-vous que l’appui-tête est bien rangé ou attaché an d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important.
Ne laissez jamais les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule.
Respectez strictement les consignes de montage et d’accrochage indiquées dans la notice d’installation des sièges enfants.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portières, utilisez le dispositif «Sécurité enfants»*.
Par ailleurs, veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière*.
L4 - «RECARO Start» : s’installe avec une ceinture trois points.
La hauteur et la largeur aux épaules, ainsi que la longueur d’assise doivent être réglées en fonction de l’âge et de la corpulence de votre enfant.
* Suivant modèle
Page 100
93
-
28-02-2005
Le confort
L’INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne (Directive 2000/3), ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants se xant avec la ceinture de sécurité et homologués en universel (sièges enfants pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité), en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en “universel”. Sièges enfants “dos à la route” et sièges enfants “face à la route”.
Place
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (a) et 0+)
Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à 6 ans environ
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à 10 ans environ
Passager avant (b) U U U(c) U(c)
Arrière U(d) U U(c) U(c)
(a) Groupe 0 : de la naissance
à 10 kg.
(b) Les règles de transport des
enfants en place passager avant sont spéciques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.
(c) Siège du véhicule en position
longitudinale intermédiaire.
(d) Siège du véhicule dans la
position la plus reculée.
Loading...