Steel maillon for anchors
(rapid opening / closing)
Maillon aluminium pour amarrage
(ouverture / fermeture rapide)
Aluminiumverbindungsglied für
Fixpunkte (schnelles Öffnen und
Schließen)
Maglia rapida di alluminio per
ancoraggio (apertura / chiusura
rapida)
Maillón de aluminio para anclajes
(abertura / cierre rápido)
23 g
15 kN
Unscrew + pull = easy opening
Dévisser + tirer = ouverture facile
Aufschrauben + ziehen = leichtes Öffnen
Svitare + tirare = apertura facile
Desenroscar + tirar = abertura fácil
SPELEO
Use only as an anchor for caving
Utiliser uniquement comme amarrage pour
la spéléo
Zum Verwenden ausschließlich als
Höhlenverankerung
Utilizzare esclusivamente come ancorragio
per la speleologia
A utilizar únicamente como anclaje para
espeleologia
5
6
1
P14600 110598
1
2
petzl/F 38920 Crolles
www.petzl.com
®
ISO 9001
Copyright Petzl
Page 2
ENGLISH
Important notice : Specific training is essential
before use
Read this notice carefully before use. This technical notice illustrates
ways of using this product. Only some types of misuse and forbidden
uses currently known are represented (shown in the crossed out
diagrams). Many other types of misuse exist, and it is impossible to
enumerate, or even imagine all of them. Only the techniques shown
in the diagrams and not crossed out are authorised. All other uses
are excluded : danger of death. In case of doubt or problem of
understanding, contact PETZL.
Activities at height are dangerous activities which may lead to
severe injury or even death. Gaining an adequate apprenticeship
in appropriate techniques and methods of safety is your own
responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage,
injury or death which may occur during or following wrong use of
our products in any manner whatsoever. If you are not able, or not
in a position to assume this responsibility or to take this risk, do not
use this equipment.
Use
This product must only be used to attach the rope to
the anchor (1). It must always be used closed :
the threads must not be visible (2). Any constraint or catching reduces
its strength (3). When shut, it is strongest along its long axis. Loading
in any other direction reduces its strength (4). It must not be used
for top roping or as fixed gear to be left in place : risk of premature
wear (5).
Safety = verification
- Before and after each use it is necessary to check the condition
of the product (the body, the lock). Do not hesitate to scrap a
product showing signs of wear which might affect its strength.
- Any modification or repair outside our production facilities
is forbidden.
- It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of
difficulties encountered while using this product.
Major falls
Do not continue to use this product after a major fall : even though
no visible signs are possible, internal damage may have occurred,
thus reducing its strength and its margin of safety. Do not hesitate to
contact PETZL in case of doubt.
Cleaning, maintenance, storage
A dirty product should be washed and rinsed in clean water, then
dried. It must not be put in contact with corrosive or aggressive
materials. Do not store at extreme temperatures. Regular oiling of the
screw will ensure proper functioning.
Chemicals
All chemical products, corrosive materials and solvents should be
regarded as harmful. If it is absolutely necessary, or if there is a risk of
contact with chemical products, please contact us, stating the precise
name of the chemicals concerned. After study we will give you an
appropriate reply.
Lifetime
It is known that equipment deteriorates progressively with use. It
is difficult to give a precise lifetime because it depends on the
environment where it is used (mountains, sea, cave, canyon, sand
etc). However wear or damage could occur on the first use which
limits its life to that use. Surface damage, corrosive wear, mechanical
wear, or impairment of the mechanical function of the product is easily
observed.
Petzl 3 year guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials
or manufacture. Limitations of the guarantee : normal wear and tear,
modifications or alterations and bad storage. Equally excluded from
the guarantee are damage due to accidents, to negligence, and uses
for which the product was not designed.
Note : Canyoning and caving increase the rate of wear considerably.
Petzl is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the
use of its products.
2
P14600 110598
Page 3
FRANCAIS
Attention : formation adaptée indispensable avant
utilisation
Lire attentivement cette notice avant utilisation.
Cette notice technique présente les modes de fonctionnement de ce
produit. Seuls quelques cas de mauvais usages et d’interdictions sont
représentés (schémas barrés d’une croix). Une multitude d’autres
mauvaises applications existe et il nous est impossible de les
énumérer, ni même de les imaginer. Seules les techniques présentées
non barrées sont autorisées. Toute autre utilisation est à exclure :
danger de mort. En cas de doute ou de problème de compréhension,
renseignez-vous auprès de PETZL.
Les activités en hauteur sont des activités dangereuses qui peuvent
entraîner des blessures graves, voire mortelles. L ’apprentissage des
techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue sous
votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités
pour tout dommage, blessure ou mort pouvant survenir après une
mauvaise utilisation de nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité ou de
prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que pour relier la corde
à l’amarrage (1). Il doit toujours s’utiliser fermé :
le filetage ne doit pas être visible (2). Rien ne doit gêner l’appareil
: toute contrainte ou appui extérieur réduit sa résistance (3). Fermé,
il offre la résistance maximum dans le sens de la longueur, toute
autre position réduit sa résistance (4). Il ne doit pas être utilisé en
moulinette ni en équipement fixe de longue durée : risque d’usure
prématurée (5).
Sécurité = vérification
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier
l’état du produit (le corps, la vis). Ne pas hésiter à mettre au
rebut un produit présentant des faiblesses réduisant sa résistance.
- Toute modification ou réparation hors de nos unités de
production est interdite.
- L ’utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de
difficultés rencontrées en utilisant ce produit.
Chute importante
Après une chute importante, ce produit ne doit plus être utilisé : des
ruptures internes non apparentes peuvent entraîner une diminution de
sa résistance limitant son fonctionnement. Ne pas hésiter à contacter
PETZL en cas de doute.
Nettoyage, entretien, stockage
Un produit souillé doit être lavé et rincé à l’eau claire, puis séché.
Il ne doit pas être mis en contact avec des matières corrosives ou
agressives, ni stocké à des températures extrêmes. Régulièrement
une goutte d’huile dans la bague de verrouillage assure un bon
fonctionnement.
Produits chimiques
Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent être
dangereux. Si vous avez besoin, ou si vous risquez d’être en contact
avec des produits chimiques, nous consulter et nous indiquer le nom
exact des composants chimiques concernés. Après étude nous vous
donnerons une réponse appropriée.
Durée de vie
Il est connu que du matériel en utilisation se dégrade
progressivement. Il est difficile de donner une durée d’utilisation
précise car ceci dépend du milieu d’utilisation (haute montagne,
milieu marin, spéléo, canyon, sable etc...). Une usure ou détérioration
exceptionnelle peut limiter cette durée de vie à une seule utilisation.
Une dégradation de surface, une usure par corrosion, une usure
mécanique, ou un fonctionnement limité de la mécanique est
facilement observable.
Garantie PETZL 3 ans
Ce produit est garanti pendant 3 ans pour tout défaut de
matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale,
les modifications ou retouches,
le mauvais stockage. Sont également exclus de la garantie
les dommages dus aux accidents,
aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas
destiné.
NB : Le canyoning et la spéléo accélèrent considérablement l’usure.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes,
accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou
résultant de l’utilisation de ses produits.
3
P14600 110598
Page 4
DEUTSCH
Achtung : Angepaßte Ausbildung ist vor
Verwendung unbedingt notwendig
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen vor Verwendung. Diese
Gebrauchsanweisung zeigt die verschiedenen Anwendungen dieses
Produktes.
Nur einige falsche Verwendungen und bekannte Verbote sind
aufgeführt (durchgekreuzte Zeichnungen). Eine Vielzahl von anderen
falschen Verwendungen existiert, deshalb ist es uns weder möglich
sie aufzuzählen noch vorzustellen.
Nur die nichtdurchkreuzten aufgezeigten Verwendungstechniken sind
erlaubt. Jede andere Verwendung ist verboten : Lebensgefahr. Im
Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeit, wenden Sie sich bitte
an PETZL.
Aktivitäten in der Höhe sind gefährlich und können bedrohliche
Verletzungen hervorrufen, sogar zum Tode führen. Das Erlernen
der entsprechenden Techniken und die Sicherheitsmaßnahmen dazu,
erfolgen unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie akzeptieren persönlich alle diese Risiken und die Haftung
für jede Art von Zerstörung, Verletzung oder T od, die dur ch
falsche Verwendung unserer Produkte in ganz gleich welcher Weise
hervorgerufen werden können. Wenn Sie diese Verantwortung und
dieses Risiko nicht übernehmen können, dann verwenden Sie dieses
Material nicht.
Verwendung
Nichts darf dieses Produkt stören : jeder Widerstand
äußere Auflage vermindern seine
Festigkeit (1).
das Gewinde darf nicht sichtbar sein (2). Geschlossen bietet es in
Längsrichtung seine maximale Festigkeit (3). Jede andere Zugrichtung
vermindert diese Festigkeit (4). Es darf nur zum Befestigen des Seiles
am Fixpunkt verwendet werden. Es darf nicht als Umlenkung oder
für langzeitige Fixierung verwendet werden : zu schnelle Abnutzung
könnte Gefahr bringen (5).
Es muß immer geschlossen verwendet werden :
oder jede
Sicherheit = Kontrolle
- Es ist verpflichtend den Zustand des Produktes vor und
nach jeder Verwendung zu überprüfen (Körper, Schraube). Ein
Produkt welches festigkeitsmindernde Beschädigungen aufweist,
muß sofort ausgesondert werden.
- Jegliche Änderung oder Reparatur außerhalb unserer
Produktionseinheiten ist verboten.
- Bevor dieses Produkt verwendet wird muß sich der Benutzer über
möglich notwendige Rettungsaktionen informiert haben.
Großer Sturz
Nach einem großen Absturz darf dieses Produkt nicht mehr benutzt
werden. Innere, nicht erkennbare Risse können seine Festigkeit und
Funktion vermindern. Scheuen Sie sich nicht, im Falle eines Zweifels,
Kontakt mit PETZL aufzunehmen.
Reinigung, Wartung, Lagerung
Ein schmutziges Produkt muß mit klarem Wasser gewaschen und
gespült werden und dann getrocknet werden. Er darf nicht mit
korrosiven und agressiven Produkten in Verbindung kommen. Ein
regelmäßiges Ölen der Schraube sichert ein gutes Funktionieren.
Chemische Produkte
Alle chemischen Produkte, ätzende und lösende Materialien können
gefährlich sein. Falls Sie in der Gefahr, oder der Notwendigkeit des
Kontaktes mit solchen Produkten sind, fragen Sie bitte bei uns nach,
in dem Sie uns über die genaue Zusammensetzung der gefährlichen
Produkte informieren. Wir werden Ihnen dann nach Prüfung die
entsprechende Antwort geben.
Lebensdauer
Es ist bekannt, daß sich alle Materialien durch Verwendung mit
der Zeit verändern. Es ist schwer eine genaue Verwendungsdauer
anzugeben,
da dieses von der Umgebung abhängig ist (Hochgebirge, Salzwasser,
Höhlen, Canyon, Sand usw...). Abnutzung und andere Zerstörung
können dagegen von der ersten Benutzung an die Lebenszeit auf Null
verringern. Oberflächenveränderungen, Abnutzung durch Korrosion,
mechanische Abnutzung oder begrenzte Funkionsfähigkeit sind leicht
erkennbar.
3 Jahre Garantie PETZL
Dieses Produkt hat für Material und Herstellungsfehler 3 Jahre
Garantie. Grenzen der Garantie : Normale Abnutzung, nicht erlaubte
Umbauten, Veränderungen oder falsche Anwendung, schlechte
Lagerung. Unfälle, Vernachläßigung, Schäden oder Verwendungen für
die dieses Produkt nicht gedacht ist, werden von der Garantie nicht
gedeckt.
NB : Die Verwendung der Gurte für Canyoning und Höhlenforschung
beschleunigt die Abnutzung gewaltig.
PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte und unfallbedingte
Folgen oder jede andere Art von Schäden, die Ergebnis der
Verwendung seiner Produkte sind.
4
P14600 110598
Page 5
ITALIANO
Attenzione: formazione specifica indispensabile
prima dell’uso
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Queste
istruzioni tecniche descrivono i modi di funzionamento di questo
prodotto. Vi sono rappresentati solo alcuni casi di utilizzo improprio e
di divieto (figure barrate da una croce), ma esistono molti altri esempi
di applicazioni sbagliate che è impossibile elencare o immaginare.
Sono autorizzate solo le tecniche di utilizzo presentate senza barratura.
Deve essere escluso ogni altro modo di utilizzo: pericolo di morte. In
caso di dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersi direttamente
a PETZL.
Le operazioni in altezza sono attività pericolose,
che possono comportare alla persona ferite gravi o mortali. La
responsabilità dell’apprendimento delle tecniche adeguate e delle
misure di sicurezza è unicamente dell’utilizzatore.
L’utilizzatore deve assumersi personalmente tutti i rischi e le
responsabilità per qualsiasi danno, ferita o morte che possano
sopraggiungere, in qualsiasi modo, conseguentemente all’utilizzo di
nostri prodotti. La persona che non è in grado di assumersi queste
responsabilità e questi rischi, non deve utilizzare questo materiale.
Utilizzo
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per collegare
la corda
all’ancoraggio (1). Deve essere sempre usato con la ghiera avvitata
e la filettatura non deve mai essere visibile (2). L ’attrezzo deve poter
funzionare liberamente: qualsiasi ostacolo o punto d’appoggio esterno
ne riducono la resistenza (3). Quando è chiuso ha la massima
resistenza sull’asse maggiore,
posizione (4).
corda dall’alto o per ancoraggi fissi di lunga durata, in quanto si rischia
un’usura prematura (5).
Non deve mai essere utilizzato per assicurazione con
mentre è meno resistente in qualsiasi altra
Sicurezza = verifica
- Prima e dopo ogni utilizzo è obbligatorio verificare lo stato
del prodotto (il corpo, la ghiera). Non esitare a scartare un
prodotto che presenti dei difetti che ne riducono la resistenza.
- Non sono permesse modifiche o riparazioni fuori dalla
nostra fabbrica.
- L'utilizzatore deve considerare le possibilità di soccorso in caso di
difficoltà incontrate utilizzando questo prodotto.
Forte caduta
Dopo una forte caduta questo prodotto non deve essere più utilizzato
: rotture interne non visibili possono causarne una diminuzione di
resistenza con conseguente limitazione del funzionamento. In caso di
dubbio rivolgersi immediatamente a PETZL.
Manutenzione, conservazione
Quando questo prodotto è sporco, deve essere lavato e risciacquato
con acqua pulita e poi fatto asciugare. Non deve essere messo
a contatto con sostanze corrosive o solventi, né conservato
a temperature estreme. Per assicurarne il buon funzionamento
lubrificare regolarmente la ghiera a vite con una goccia d’olio.
Prodotti chimici
Tutti i prodotti chimici, le sostanze corrosive e i solventi possono
essere pericolosi per questo prodotto. Se esiste la possibilità o la
necessità di mettere a contatto questo prodotto con tali sostanze,
consultare direttamente PETZL indicandone il nome esatto. Vi sarà
fornita una risposta appropriata dopo uno studio del caso.
Durata
E' provato che il materiale si degrada progressivamente con l’uso. E'
difficile quantificarne la durata con precisione, perché questa dipende
dall’ambiente di utilizzo (alta montagna, mare, grotte, forre, deserto,
ecc...). Un’usura o un deterioramento eccezionali possono limitarne la
durata anche ad un solo utilizzo. Il danneggiamento della superficie,
l’usura per corrosione, l’usura meccanica o il funzionamento limitato
del meccanismo sono cose facilmente verificabili.
Garanzia PETZL 3 anni
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto del
materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia : non sono
coperti dalla garanzia l’usura normale, le modifiche o i ritocchi, la
cattiva conservazione. Sono ugualmente esclusi dalla garanzia i danni
dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo
prodotto non è destinato.
N B : Il torrentismo e la speleologia accelerano considerevolmente
l’usura.
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo dei suoi prodotti.
5
P14600 110598
Page 6
ESPAÑOL
Atención : Es indispensable una formación
apropiada antes de su utilización
Lea atentamente esta ficha técnica antes de su utilización. Esta
ficha técnica presenta las formas de utilizar este producto. Sólo se
citan los casos de mala utilización y de prohibición m
(dibujos tachados con una aspa). Existe una multitud de otras malas
utilizaciones que nos es imposible enumerar e incluso imaginar.
Sólo est
á
n autorizadas las técnicas de utilización presentadas y no
tachadas. Cualquier otra utilización debe ser excluida : peligro de
muerte. En caso de duda o de problemas de comprensión, diríjase
a PETZL.
Actividades en altura son actividades peligrosas que pueden
comportar heridas graves e incluso mortales. El aprendizaje de las
técnicas apropiadas y de las medidas de seguridad se efectúa bajo su
única responsabilidad.
Usted asume personalmente todos los riesgos y responsabilidades
por todo daño, herida o muerte que pudiera ocurrir durante la
utilización de nuestros productos en cualquier situación. Si no est
capacitado para asumir esta responsabilidad o para correr este riesgo,
no utilice este material.
á
s corrientes
á
Utilización
Este producto sólo debe ser utilizado para fijar la cuerda al anclaje (1).
Debe usarse siempre cerrado: la rosca no debe verse (2). Nada debe
impedir el trabajo correcto del aparato: toda presión o apoyo exterior
reducen su resistencia (3). Cerrado, ofrece la m
cuando trabaja en sentido longitudinal; cualquier otra posición reduce
su resistencia (4). No debe utilizarse en las instalaciones en polea
o para un equipamiento fijo de larga duración: existe el riesgo de
deterioro prematuro (5).
á
xima resistencia
Seguridad = comprobación
- Antes y después de cada utilización, es obligatorio comprobar
el estado del producto (el cuerpo, el cierre). No dude en
desechar un producto que presente deficiencias que pudieran
reducir su resistencia.
- Cualquier modificación o reparación fuera de nuestras unidades
de producción est
- El usuario debe prever la posibilidad de necesitar ayuda, si
se encuentra en dificultades mientras utiliza este producto.Caída
importante
Después de una caída importante, este producto no debe volver
a ser utilizado : roturas internas no apreciables a simple vista
pueden provocar una disminución de su resistencia limitando su
funcionamiento. En caso de duda contacte con PETZL.
á
prohibida.
Caída importante
Después de una caída importante, este producto no debe volver
a ser utilizado : roturas internas no apreciables a simple vista
pueden provocar una disminución de su resistencia limitando su
funcionamiento. En caso de duda contacte con PETZL.
Limpieza, conservación, almacenamiento
Un producto sucio debe ser lavado, aclarado con agua limpia, y
posteriormente secado. No debe estar en contacto con materias
corrosivas o agresivas, ni guardado en lugares con temperaturas
extremas. Ponga regularmente una gota de aceite en el gatillo para
asegurar un buen funcionamiento.
Productos químicos
Todos los productos químicos, materias corrosivas y disolventes
pueden ser peligrosas. Si es necesario o corre el riesgo de entrar
en contacto con éstos, no dude en consultarnos indicando el
nombre exacto de los componentes químicos implicados. Después de
estudiarlo, le daremos una respuesta adecuada.
Vida útil
Es evidente que con el uso, el material se deteriora progresivamente.
Es difícil establecer una duración de utilización precisa, puesto
que ésta depende del medio en que se utilice (alta montaña,
medio marino, espeleología, descenso de barrancos, arena, etc.).
Un desgaste o un deterioro excepcional puede limitar esta vida a una
única utilización. Un deterioro superficial, un desgaste por corrosión,
un desgaste mec
son f
á
á
nico o un funcionamiento mecánicamente limitado
cilmente apreciables.
Garantía PETZL 3 años
Este producto está garantizado durante 3 años contra todo
defecto en los materiales o de fabricación. Límite de la
garantía : el desgaste normal,
las modificaciones o retoques y la mala conservación. Est
igualmente excluidos de la garantía los daños debidos a los
accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las cuales este
producto no est
NB : El descenso de barrancos y la espeleología, aceleran
considerablemente el desgaste.
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas,
accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la
utilización de sus productos.
á
destinado.
á
n
6
P14600 110598
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.