ladridos para exteriores
Dispositivo per il controllo
dell’abbaio all’aperto
Anti-Bellkontrolle im Freien
Udendørs gøkontrolsystem
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury
hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is
aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs
can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are
unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your
veterinarian or a certified trainer.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound, however precautions should be
taken when preparing the Outdoor Bark Control for use.
• Keep at arms length away from the human ear to avoid hearing damage if a
dog begins barking while you are setting up, mounting or hanging the Outdoor
Bark Control.
• Humans should also avoid standing very close to the Outdoor Bark Control
when it is on.
• Not for use by children.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any
purpose not described in this manual.
• If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Outdoor Bark
Control.
• For outdoor use only. Please visit www.petsafe.net or call our Customer Care
Centre for information on PetSafe® Indoor Bark Control products.
• The Outdoor Bark Control is weatherproof. However, if water enters into the
microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone is dry it
will resume working properly.
2 www.petsafe.net
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can
have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have
any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of
Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at
www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within
30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy
the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care
Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe® will never
give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is
available online at www.petsafe.net.
When the Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal microphone
picks up the sound and the unit is automatically activated. The PetSafe® Outdoor Bark Control
emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to humans.
Startled by the high-pitched sound that is safe and effective, the dog should stop barking, as
it will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking the ultrasonic
sound also stops. The PetSafe
®
Outdoor Bark Control has 3 range levels and a test mode. It is
effective up to 15 metres (50 feet).
Please refer to page 2 for important safety information.
Two Colour LED: Shows good or low battery.
Microphone: Used to detect barking.
Sound Activated Speaker: Produces the
ultrasonic sound.
Switch with 4 Levels of Operation:
Off - Used to conserve battery life
Test - Used to verify the microphone and
speaker are functional
1=Low Range - Up to 4.6 metres (15 feet)
2=Medium Range - Up to 9 metres (30 feet)
3=High Range - Up to 15 metres (50 feet)
Metal Hanger: For hanging the Outdoor
Bark Control
Provisions for Mounting: Used to attach
to or fix the Outdoor Bark Control on a tree,
post, etc.
Battery Door: Use to enclose the Battery
Two Colour
LED
Sound
Activated
Speaker
Switch with
4 Levels of
Operation
Provisions for
Mounting
Battery Door
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Microphone
3
3
Metal Hanger
Low
Range
Test
T
T
Off
OFF
OFF
Back View
Medium
Range
2
2
1
1
High
Range
3
3
www.petsafe.net 5
Installation and Setup
The PetSafe® Outdoor Bark Control should be placed facing the dog and within range
of the dog. The unit is designed with provisions for hanging or mounting and should be
positioned at a height of no more than 1.5 metres (5 feet). The Outdoor Bark Control can
also stand alone. It can be placed in a tree, hanging from a pole, on a fence post, etc. For
best results, the area between the Outdoor Bark Control and the dog should be free of any
large obstacles.
1. The PetSafe Outdoor Bark Control utilizes a replaceable 9-volt battery (not included).
The battery door is located on the back of the unit. Lift the battery door open.
2. Insert the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
3. Replace the battery door by positioning the top edge, and snap the bottom of battery door
into place.
Lift Battery Door
6 www.petsafe.net
Replace
Battery Door
Top End First
Battery Life
Average battery life is 2 months, depending on how often the dog barks. To conserve battery
life, turn to the “OFF” position when the Outdoor Bark Control is not in use.
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 fl ash every
5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 fl ashes every 5 seconds with the Red LED.
If there are no LED lights it is time to change the battery. When emitting the ultrasonic
sound, the Red LED is solid. When in test mode, the Red LED will fl ash if battery is low.
• Begin use of the Outdoor Bark Control on the Low Range setting and only increase to the
Medium Range setting if the dog does not respond.
• If the dog does not respond to the Medium Range, increase to High Range.
• Turn to the TEST Mode to verify that your Outdoor Bark Control is working properly. Do
not use this Mode for normal operation. See “To Test the Outdoor Bark Control.”
Sensitivity SettingRange
LowUp to 4.6 metres (15 feet)
MediumUp to 9 metres (30 feet)
HighUp to 15 metres (50 feet)
What to Expect During Use of the
Outdoor Bark Control
Place the PetSafe® Outdoor Bark Control within range of the dog with the unit switched
to Low, Medium or High. Most dogs will understand very quickly that the Outdoor Bark
Control is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the fi rst two weeks that the
Outdoor Bark Control is in use.
www.petsafe.net 7
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the PetSafe® Outdoor Bark Control with a damp cloth.
• Do not use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
2. Hold the unit with the Indicator Light facing towards you. The unit should be arms length
away from your mouth.
3. In order to trigger the unit, say “Woof ” loudly towards the Microphone.
4. The LED light will flash red and there will be an audible sound to indicate that it is
functioning properly.
5. If the Indicator Light does not flash and there is no audible sound, ensure that the battery
is properly installed and/or replace the battery. If the Indicator Light still does not flash,
contact the Customer Care Centre.
6. Return the Mode Switch to Low Range before you begin using the Outdoor Bark Control.
Note: The TEST Mode is not intended for normal operation. If the Outdoor Bark Control is left in
TEST Mode, it can send false signals and may reduce battery life.
To purchase additional accessories for your PetSafe® Outdoor Bark Control, visit our website
at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre
telephone numbers in your area.
ComponentPart Number
Battery DoorRFA-277
Replacement 9v BatteryPAC11-12067
8 www.petsafe.net
Frequently Asked Questions
What is the range for the
PetSafe® Outdoor Bark
Control?
Is the Outdoor Bark
Control effective on all
dogs?
Will the Outdoor
Bark Control work for
multiple dogs?
Can I use the Outdoor
Bark Control indoors?
Can a dog become
desensitized to the
ultrasonic sound?
Can humans hear the
ultrasonic sound?
The PetSafe® Outdoor Bark Control detects barking and
sends the ultrasonic sound up to 15 metres (50 feet).
The product may not work on deaf or hearing impaired
dogs.
Yes, it is effective on all dogs within range of the
Outdoor Bark Control.
No, we do not recommend using the product indoors.
The PetSafe
that can be used indoors. Please visit our website for a
listing of retailers near you and for a listing of Customer
Care Centre telephone numbers in your area.
There are some situations where dogs become
desensitized. To avoid this, only turn the Outdoor Bark
Control on during periods of unwanted barking (i.e.
leave it off when you are away).
The ultrasonic sound cannot be heard by humans.
Occasionally the speaker may vibrate which can make a
sound.
®
PBC19-10766 is an ultrasonic product
Troubleshooting
The green LED light
stopped flashing and there
is no red light.
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the green LED light is still not flashing, contact a
Customer Care Centre.
www.petsafe.net 9
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and
Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not approved
by Radio Systems® Corporation could void the user’s authority to operate the equipment, and void
the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of
Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2)
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your
area before discarding spent batteries. Please see page 5 for instructions on how to remove the
battery from the product for separate disposal.
This device operates on 1 battery of the type alkaline with 9 Volt capacity, replace only with
equivalent battery.
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This
equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal
municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our
recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information.
For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
10 www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms,
conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all
such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions
and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own
cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a
full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific
temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please
refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems
recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability
for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is
appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use.
Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any
specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to
harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in
violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated companies be liable
for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any
loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product.
The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest
extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit
Radio Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or
fraudulent misrepresentation.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and
notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified
to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated
herein.
®
Corporation
www.petsafe.net 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter
des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure
ou de décès.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique
une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux
blessures corporelles.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce
produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à
être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur
maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez
de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez
consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
• Les humains ne peuvent entendre les ultrasons, cependant des
précautions doivent être prises lors de la préparation du système de
contrôle des aboiements pour l’extérieur en vue de son utilisation.
• Tenez l’appareil à bout de bras pour l’éloigner de votre oreille afin
d’éviter des dommages auditifs si un chien commence à aboyer
pendant que vous configurez, montez ou installez le système de
contrôle des aboiements pour l’extérieur.
• Il est également préférable que les personnes évitent de se tenir
très près de celui-ci lorsqu’il est en marche.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
•
Cet appareil est uniquement réservé à un usage sur des chiens.
N’essayez jamais de l’utiliser à une fin autre que celle décrite dans
ce guide.
• Si le chien est sourd ou malentendant, il se peut qu’il ne réagisse
pas au système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
• Réservé à un usage à l’extérieur uniquement. Veuillez consulter
www.petsafe.net pour obtenir des informations sur les systèmes
de contrôle des aboiements pour l’intérieur de PetSafe® ou
appeler notre service clientèle.
• Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur est résistant
aux intempéries. Cependant, si l’eau pénètre dans le microphone,
le fonctionnement de l’unité peut être affecté. Une fois que le
microphone est sec, il fonctionnera de nouveau correctement.
12 www.petsafe.net
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de
façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien
plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des
questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les
numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet
www. petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article
dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en
conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie.
Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle,
nous serons heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que
PetSafe® ne communique jamais les informations personnelles de ses clients
à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site
Internet www.petsafe.net.
Utilisations possibles du système de contrôle
des aboiements pour l’extérieur
• Faire cesser les aboiements de votre chien
• Faire cesser les aboiements du chien du voisin
• Dresser les chiots pour qu’ils n’aboient pas
• Empêchez les chiens d’aboyer lorsque vous faites du camping
14 www.petsafe.net
Comment fonctionne le système de contrôle
des aboiements pour l’extérieur PetSafe
Lorsqu’un chien qui aboie se trouve dans la zone couverte par le système de contrôle des aboiements
pour l’extérieur, un microphone interne capte le son et l’unité est automatiquement activée. Le système
de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® émet des ultrasons. Les chiens les entendent, mais
pas les humains. Surpris par ce son aigu, par ailleurs sûr et efficace, le chien devrait cesser d’aboyer,
car il fera l’association de l’aboiement avec ce bruit désagréable. Lorsque le chien arrête d’aboyer, les
ultrasons cessent également. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe possède un
mode test ainsi que trois niveaux de sensibilité. Il est efficace jusqu’à 15 mètres.
Reportez-vous en page 12 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
Support de fixation : utilisé pour accrocher ou
fixer le dispositif à un arbre, à un poteau, etc.
Couvercle du compartiment à pile : utilisé pour
enfermer la pile
DEL bicolore
Haut-parleur
activé par
le son
Interrupteur
à 4 modes de
fonctionnement
Support
de fixation
Couvercle
du compartiment
à pile
2
2
1
1
T
T
T Ê
F
RR
OF
A
Microphone
3
3
Crochet en métal
Sensibilité
faible
Test
Arrêt
1
1
T
T
OFF
Vue arrière
Sensibilité
moyenne
2
2
3
3
Sensibilité
élevée
www.petsafe.net 15
Installation et confi guration
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® doit être placé face au chien et
celui-ci doit se situer dans la zone d’émission du système. L’unité est conçue de façon à pouvoir
l’accrocher ou la fixer à un support, et elle doit être placée à une hauteur ne dépassant pas
1,5 mètre. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur peut également être posé sur
un support. Il peut être accroché à un arbre, suspendu à un poteau ou à un montant de clôture,
etc. Pour obtenir de meilleurs résultats, la zone entre le système de contrôle des aboiements pour
l’extérieur et le chien ne doit comporter aucun obstacle de grande taille.
1. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe fonctionne avec une pile
de 9 volts (non comprise) qui peut être remplacée. Le couvercle du compartiment à pile se
trouve à l’arrière de l’unité. Ouvrez-le.
2. Insérez la pile de 9 volts, borne positive orientée comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle du compartiment à pile en positionnant d’abord la partie supérieure,
et en enclenchant la partie inférieure du couvercle.
Soulevez le couvercle du compartiment à pile
16 www.petsafe.net
Remettez
le couvercle
du compartiment
à pile, partie
supérieure en premier
Autonomie de la pile
La durée de vie moyenne d’une pile est de deux mois, en fonction de la fréquence à laquelle le chien
aboie. Pour augmenter la durée de vie de la pile, réglez le système de contrôle des aboiements pour
l’extérieur sur la position « ARRÊT » lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le voyant à DEL bicolore indique que les piles sont suffi samment chargées ou qu’elles sont faibles. Le
voyant à DEL de couleur verte qui clignote toutes les cinq secondes indique que la pile est chargée. Le
voyant à DEL de couleur rouge qui clignote trois fois toutes les cinq secondes indique que le niveau de
la pile est faible. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, il est temps de changer la pile. Lors de l’émission
d’ultrasons, le voyant à DEL de couleur rouge s’allume en continu. En mode test, le voyant à DEL de
couleur rouge clignote si le niveau de la pile est faible.
• Commencez par utiliser le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur en le réglant sur la
position de sensibilité faible et n’augmentez le niveau à la position moyenne que si le chien ne réagit pas.
• Si le chien ne réagit pas à la sensibilité moyenne, passez à la sensibilité élevée.
• Réglez votre système de contrôle des aboiements pour l’extérieur sur le mode TEST pour vérifi er qu’il
fonctionne correctement. Ne pas utiliser ce mode pour un fonctionnement normal. Voir « Pour tester le
système de contrôle des aboiements pour l’extérieur. »
A quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation du
système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
Placez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® de façon à ce que le chien se
trouve dans la zone d’émission et réglez l’unité sur la position de sensibilité faible, moyenne ou élevée.
La plupart des chiens comprendront rapidement que le système de contrôle des aboiements pour
l’extérieur leur coupe l’envie d’aboyer. Ils se détendront et arrêteront d’aboyer.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements du chien dans les deux premières semaines
d’utilisation du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
www.petsafe.net 17
Entretien régulier
• Retirez la pile avant le nettoyage.
• Nettoyez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe à l’aide d’un
linge humide.
• N’utilisez aucun produit chimique ou solvant de quelque sorte que ce soit pour
nettoyer l’appareil.
• N’immergez pas le système dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
Pour tester le système de contrôle des
aboiements pour l’extérieur
1. Placez le sélecteur de mode sur la position TEST.
2. Tenez l’unité avec le voyant lumineux vous faisant face. L’unité doit être tenue à bout de bras.
3. Afin de déclencher l’unité, dites « Ouaf » très fort devant le microphone.
4. Le voyant à DEL de couleur rouge clignotera et un son se fera entendre afin d’indiquer que
l’unité fonctionne correctement.
5. Si le voyant lumineux ne clignote pas et que vous n’entendez aucun son, assurez-vous que la
pile est correctement installée ou remplacez-la. Si le voyant lumineux ne clignote toujours
pas, appelez le service clientèle.
6. Réglez de nouveau le sélecteur de mode sur la position de sensibilité faible avant de
commencer à utiliser le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
Remarque : le mode TEST n’est pas destiné à un usage nor mal. Si le système de contrôle des
aboiements pour l’extérieur est laissé en mode TEST, il peut émettre de faux signaux et réduire la
durée de la pile.
Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre système de contrôle des
aboiements pour l’extérieur PetSafe® visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un
revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre
Service clientèle.
ComposantNuméro de pièce
Couvercle du
compartiment à pile
PilePAC11-12067
18 www.petsafe.net
RFA-277
Questions fréquemment posées
Quelle est la portée du
système de contrôle
des aboiements pour
l’extérieur PetSafe®?
Le système de contrôle
des aboiements pour
l’extérieur est-il efficace
sur tous les chiens?
Le système de contrôle
des aboiements pour
l’extérieur fonctionne-til sur plusieurs chiens?
Puis-je utiliser le
système de contrôle
des aboiements pour
l’extérieur à l’intérieur?
Un chien peut-il devenir
insensible aux ultrasons?
Les humains peuvent-ils
entendre les ultrasons?
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
®
PetSafe
détecte les aboiements et envoie des ultrasons à
une distance allant jusqu’à 15 mètres.
Il se peut que ce produit ne fonctionne pas sur des
chiens sourds ou malentendants.
Oui, il est efficace sur tous les chiens qui se trouvent à
la portée du système de contrôle des aboiements pour
l’extérieur.
Non, nous ne vous recommandons pas d’utiliser ce
produit à l’intérieur. Le PBC19-10766 de PetSafe
un système émetteur d’ultrasons qui peut être utilisé à
l’intérieur. Rendez-vous sur notre site Web pour obtenir
l’adresse d’un détaillant proche de chez vous et pour
consulter la liste des numéros de téléphone du service
clientèle de votre région.
Les chiens deviennent insensibles aux ultrasons dans
certaines situations. Pour éviter ce phénomène, mettez
le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
en marche uniquement pendant les périodes où vous
désirez que votre chien n’aboie pas (c’est-à-dire,
éteignez-le lorsque vous n’êtes pas chez vous).
Les humains ne les entendent pas. Le haut-parleur peut
parfois vibrer, ce qui émet un son.
®
est
Dépannage
Le voyant à DEL de couleur
verte a cessé de clignoter
et il n’y a pas de lumière
rouge.
www.petsafe.net 19
• Assurez-vous que la pile est convenablement installée.
• Changez la pile.
• Si le voyant à DEL de couleur verte ne clignote
toujours pas, contactez le service clientèle.
Conformité
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux directives européennes relatives à la
compatibilité électromagnétique (EU Electromagnetic Compatibility, CEM) et à la basse tension
(Low Voltage Directive, BT). Les changements ou modifications non autorisés de l’équipement qui
ne sont pas approuvés par Radio Systems® Corporation risquent d’empêcher l’utilisateur d’utiliser
l’équipement et d’annuler la garantie.
Ce produit est conforme aux dispositions des directives CEM et BT. La Déclaration de conformité est
disponible sur le : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer
d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à
l’origine d’un fonctionnement non souhaité.
Toute modification du dispositif peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser edit dispositif.
Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la compatibilité électromagnétique
spécifiées par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority).
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreuses régions; familiarisez-vous avez les
réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Veuillez lire les instructions à la
page 16 sur la façon de retirer la pile du produit pour l’éliminer.
Cet appareil fonctionne avec une pile alcaline de 9 volts; ne la remplacez que par une pile semblable.
Veuillez respecter les réglementations régissant les déchets électriques et électroniques en vigueur dans
votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous ne souhaitez plus utiliser cet appareil, ne le jetez pas
dans le système de traitement normal des déchets urbains. Veuillez le ramener où vous l’avez acheté de
façon à ce que nous l’introduisions dans notre système de recyclage. Si cela n’est pas possible, veuillez
téléphoner à notre service clientèle pour obtenir de plus amples renseignements. Pour obtenir une
liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à
l’adresse www.petsafe.net.
20 www.petsafe.net
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels
qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes,
conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes
d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et
risques, au Service clientèle approprié avec une preuve d’achat afin d’obtenir un remboursement
complet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire.
Le tempérament spécifique ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour
ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel
d’utilisation). Radio Systems
est agressif et rejette toute responsabilité quant au caractère approprié du produit à un animal
spécifique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié à votre animal, veuillez consulter
votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée comprend,
entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que de l’ensemble
des avertissements.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce
dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation
inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems® Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenus
responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou
secondaires, (ii) ni pour des pertes ou dommages occasionnés ou associés à l’utilisation
inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en
rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. Dans le
but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de
Radio Systems® Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse
déclaration.
5. Modification des termes et des conditions
Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et
les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été
communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles ont une valeur contractuelle et
s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document.
®
Corporation déconseille l’utilisation de ce produit si votre chien
www.petsafe.net 21
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt
gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel.
Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om
mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer
deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor
veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer
deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op veilige
gebruikshandelwijzen, niet gerelateerd aan persoonlijk letsel.
Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet
wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging
heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig
letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen
veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is
voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een
gediplomeerd trainer..
• Het ultrasoon geluid kan niet door mensen worden gehoord; toch
dient men nodige voorzorgsmaatregelen te treffen tijdens het
gereedmaken van het anti-blaftoestel voor gebruik buitenshuis..
• Houdt het toestel op armlengteafstand vanaf de menselijke oor
indien hond tijdens het instellen, monteren of ophangen van het
anti-blaftoestel blaft.
• Mensen zouden ook moeten vermijden om te staan heel dicht bij
het ingeschakelde anti-blaftoestel.
• Buiten gebruik van kinderen houden.
• Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor gebruik door honden.
Gebruik het product nooit voor andere doeleinden dan deze
beschreven in deze gebruiksaanwijzingen..
• Indien uw hond doof of slechthorend is, zal hij mogelijk niet
reageren op dit anti-blaftoestel voor buitenshuis.
• Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Bezoek onze site op
www.petsafe.net voor informatie over PetSafe
voor gebruik binnenshuis, of neem telefonisch contact op met
onze Klantenservice.
• Het anti-blaftoestel voor buitenshuis is weerbestendig.
Desalniettemin is het mogelijk dat de werking van het toestel
verstoord raakt indien water in de microfoon terechtkomt. Nadat de
microfoon afgedroogd is, zal het toestel opnieuw correct werken.
®
anti-blafproducten
22 www.petsafe.net
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.