Petsafe Outdoor Bark Control User Manual [en, de, es, fr, it]

PBC19-11794
OFF
T
1
3
2
OFF
T
1
3
2
Outdoor Bark Control Système de contrôle des
aboiements pour l’extérieur Anti-blaftoestel voor
buitenshuis Dispositivo de control de
ladridos para exteriores Dispositivo per il controllo
dell’abbaio all’aperto Anti-Bellkontrolle im Freien Udendørs gøkontrolsystem
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
CAUTION
NOTICE
_________________________________________________________________________________________
WARNING
CAUTION
NOTICE
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
Not for use with aggressive dogs. Do not use this product if your dog is aggressive, or if your dog is prone to aggressive behaviour. Aggressive dogs can cause severe injury and even death to their owner and others. If you are unsure whether this product is appropriate for your dog, please consult your veterinarian or a certified trainer.
• Humans cannot hear the ultrasonic sound, however precautions should be taken when preparing the Outdoor Bark Control for use.
• Keep at arms length away from the human ear to avoid hearing damage if a dog begins barking while you are setting up, mounting or hanging the Outdoor Bark Control.
• Humans should also avoid standing very close to the Outdoor Bark Control when it is on.
• Not for use by children.
• This device is intended for use only with dogs. Never attempt to use it for any purpose not described in this manual.
• If the dog is deaf or hearing impaired, he may not react to the Outdoor Bark Control.
• For outdoor use only. Please visit www.petsafe.net or call our Customer Care Centre for information on PetSafe® Indoor Bark Control products.
• The Outdoor Bark Control is weatherproof. However, if water enters into the microphone it may disrupt the unit’s operation. After the microphone is dry it will resume working properly.
2 www.petsafe.net
Thank you for choosing PetSafe®. Through consistent use of our products, you can have a better behaved dog in less time than with other training tools. If you have
any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.net.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and, should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe® will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
__________________________________________________________
Table of Contents
Components ......................................................................................................... 4
Features ................................................................................................................ 4
How the PetSafe® Outdoor Bark Control Works ..................................................... 5
Key Defi nitions ..................................................................................................... 5
Installation and Setup ........................................................................................... 6
To Insert and Remove the Battery ......................................................................... 6
Modes of Operation .............................................................................................. 7
What to Expect During Use of the Outdoor Bark Control ...................................... 7
Regular Maintenance ............................................................................................ 8
To Test the Outdoor Bark Control ......................................................................... 8
Accessories ........................................................................................................... 8
Frequently Asked Questions .................................................................................. 9
Troubleshooting .................................................................................................... 9
Compliance ........................................................................................................ 10
Battery Disposal ................................................................................................. 10
Terms of Use and Limitation of Liability ............................................................. 11
Français .............................................................................................................12
Nederlands ........................................................................................................22
Español ..............................................................................................................32
Italiano ...............................................................................................................42
Deutsch ..............................................................................................................52
Dansk .................................................................................................................62
www.petsafe.net 3
Components
2
2
1
1
3
3
T
T
OFF
OFF
Operating Guide
PetSafe
®
Outdoor Bark Control
Features
• Uses ultrasonic sound to deter unwanted barking
• Detects the sound of barking up to 15 metres (50 feet) with the use of an internal microphone
• 4 levels of operation including a test mode
• Durable and weatherproof for outdoor use
__________________________________________________________
Possible Uses for the Outdoor Bark Control
• Stop your barking dog
• Stop your neighbours’ barking dog
• Train puppies not to bark
• Deter barking dogs on camping trips
4 www.petsafe.net
How the PetSafe® Outdoor Bark Control Works
When the Outdoor Bark Control is within range of a barking dog, an internal microphone picks up the sound and the unit is automatically activated. The PetSafe® Outdoor Bark Control emits an ultrasonic sound. The ultrasonic sound can be heard by dogs but is silent to humans. Startled by the high-pitched sound that is safe and effective, the dog should stop barking, as it will associate its bark with this unpleasant noise. When the dog stops barking the ultrasonic sound also stops. The PetSafe
®
Outdoor Bark Control has 3 range levels and a test mode. It is
effective up to 15 metres (50 feet).
Please refer to page 2 for important safety information.
__________________________________________________________
Key Defi nitions
Two Colour LED: Shows good or low battery. Microphone: Used to detect barking. Sound Activated Speaker: Produces the
ultrasonic sound.
Switch with 4 Levels of Operation:
Off - Used to conserve battery life Test - Used to verify the microphone and
speaker are functional
1=Low Range - Up to 4.6 metres (15 feet) 2=Medium Range - Up to 9 metres (30 feet) 3=High Range - Up to 15 metres (50 feet)
Metal Hanger: For hanging the Outdoor
Bark Control Provisions for Mounting: Used to attach
to or fix the Outdoor Bark Control on a tree, post, etc.
Battery Door: Use to enclose the Battery
Two Colour LED
Sound Activated Speaker
Switch with 4 Levels of Operation
Provisions for Mounting
Battery Door
2
2
1
1
T
T
OFF
OFF
Microphone
3
3
Metal Hanger
Low Range
Test
T
T
Off
OFF
OFF
Back View
Medium Range
2
2
1
1
High Range
3
3
www.petsafe.net 5
Installation and Setup
The PetSafe® Outdoor Bark Control should be placed facing the dog and within range of the dog. The unit is designed with provisions for hanging or mounting and should be positioned at a height of no more than 1.5 metres (5 feet). The Outdoor Bark Control can also stand alone. It can be placed in a tree, hanging from a pole, on a fence post, etc. For best results, the area between the Outdoor Bark Control and the dog should be free of any large obstacles.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
__________________________________________________________
To Insert and Remove the Battery
1. The PetSafe Outdoor Bark Control utilizes a replaceable 9-volt battery (not included).
The battery door is located on the back of the unit. Lift the battery door open.
2. Insert the 9-volt battery with the positive side oriented as shown.
3. Replace the battery door by positioning the top edge, and snap the bottom of battery door
into place.
Lift Battery Door
6 www.petsafe.net
Replace
Battery Door
Top End First
Battery Life
Average battery life is 2 months, depending on how often the dog barks. To conserve battery life, turn to the “OFF” position when the Outdoor Bark Control is not in use.
__________________________________________________________
Two Colour LED
The two colour LED indicator shows good or low battery. Good battery equals 1 fl ash every 5 seconds with Green LED. Low battery equals 3 fl ashes every 5 seconds with the Red LED. If there are no LED lights it is time to change the battery. When emitting the ultrasonic sound, the Red LED is solid. When in test mode, the Red LED will fl ash if battery is low.
__________________________________________________________
Modes of Operation
• Begin use of the Outdoor Bark Control on the Low Range setting and only increase to the Medium Range setting if the dog does not respond.
• If the dog does not respond to the Medium Range, increase to High Range.
• Turn to the TEST Mode to verify that your Outdoor Bark Control is working properly. Do not use this Mode for normal operation. See “To Test the Outdoor Bark Control.”
Sensitivity Setting Range
Low Up to 4.6 metres (15 feet) Medium Up to 9 metres (30 feet) High Up to 15 metres (50 feet)
__________________________________________________________
What to Expect During Use of the Outdoor Bark Control
Place the PetSafe® Outdoor Bark Control within range of the dog with the unit switched to Low, Medium or High. Most dogs will understand very quickly that the Outdoor Bark Control is disrupting their urge to bark and will relax and stop barking.
You should notice a reduction in the dog’s barking within the fi rst two weeks that the Outdoor Bark Control is in use.
www.petsafe.net 7
Regular Maintenance
• Remove the battery before cleaning.
• Clean the PetSafe® Outdoor Bark Control with a damp cloth.
• Do not use any kind of spray chemicals or solvent to clean.
• Do not immerse in water or any other liquid.
__________________________________________________________
To Test the Outdoor Bark Control
1. Turn the Mode Switch to TEST.
2. Hold the unit with the Indicator Light facing towards you. The unit should be arms length
away from your mouth.
3. In order to trigger the unit, say “Woof ” loudly towards the Microphone.
4. The LED light will flash red and there will be an audible sound to indicate that it is
functioning properly.
5. If the Indicator Light does not flash and there is no audible sound, ensure that the battery
is properly installed and/or replace the battery. If the Indicator Light still does not flash, contact the Customer Care Centre.
6. Return the Mode Switch to Low Range before you begin using the Outdoor Bark Control.
Note: The TEST Mode is not intended for normal operation. If the Outdoor Bark Control is left in TEST Mode, it can send false signals and may reduce battery life.
__________________________________________________________
Accessories
To purchase additional accessories for your PetSafe® Outdoor Bark Control, visit our website at www.petsafe.net to locate a retailer near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area.
Component Part Number
Battery Door RFA-277
Replacement 9v Battery PAC11-12067
8 www.petsafe.net
Frequently Asked Questions
What is the range for the PetSafe® Outdoor Bark Control?
Is the Outdoor Bark Control effective on all dogs?
Will the Outdoor Bark Control work for multiple dogs?
Can I use the Outdoor Bark Control indoors?
Can a dog become desensitized to the ultrasonic sound?
Can humans hear the ultrasonic sound?
The PetSafe® Outdoor Bark Control detects barking and sends the ultrasonic sound up to 15 metres (50 feet).
The product may not work on deaf or hearing impaired dogs.
Yes, it is effective on all dogs within range of the Outdoor Bark Control.
No, we do not recommend using the product indoors. The PetSafe that can be used indoors. Please visit our website for a listing of retailers near you and for a listing of Customer Care Centre telephone numbers in your area.
There are some situations where dogs become desensitized. To avoid this, only turn the Outdoor Bark Control on during periods of unwanted barking (i.e. leave it off when you are away).
The ultrasonic sound cannot be heard by humans. Occasionally the speaker may vibrate which can make a sound.
®
PBC19-10766 is an ultrasonic product
Troubleshooting
The green LED light stopped flashing and there is no red light.
• Ensure that the battery is properly installed.
• Replace the battery.
• If the green LED light is still not flashing, contact a Customer Care Centre.
www.petsafe.net 9
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directive. Unauthorized changes or modifications to the equipment that are not approved by Radio Systems® Corporation could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
This product is in compliance with the provisions of the EMC and LV directives. The Declaration of Conformity can be found at: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Modifications or changes could void the user’s authority to operate this equipment. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Australia
This device complies with the applicable EMC requirements specified by the ACMA (Australian Communications and Media Authority).
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 5 for instructions on how to remove the battery from the product for separate disposal.
This device operates on 1 battery of the type alkaline with 9 Volt capacity, replace only with equivalent battery.
_________________________________________________________________
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
10 www.petsafe.net
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to “How the System Works” in this Operating Guide). Radio Systems recommends that this Product is not used if your pet is aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certified trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems® Corporation or any of its associated companies be liable for (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems® Corporation’s liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems® Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices governing this Product from time to time. If such changes have been notified to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
®
Corporation
www.petsafe.net 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole est une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez respecter tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
_________________________________________________________________________________________
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION, utilisé avec un symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères à modérées.
AVIS indique les pratiques qui ne sont pas relatives aux blessures corporelles.
Ne peut être utilisé avec des chiens dangereux. N’utilisez pas ce produit si votre chien est agressif ou si votre chien a tendance à être agressif. Les chiens agressifs peuvent provoquer chez leur maîtres ou autrui des blessures graves ou la mort. Si vous doutez de l’opportunité d’utiliser ce produit avec votre chien, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
• Les humains ne peuvent entendre les ultrasons, cependant des précautions doivent être prises lors de la préparation du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur en vue de son utilisation.
• Tenez l’appareil à bout de bras pour l’éloigner de votre oreille afin d’éviter des dommages auditifs si un chien commence à aboyer pendant que vous configurez, montez ou installez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
• Il est également préférable que les personnes évitent de se tenir très près de celui-ci lorsqu’il est en marche.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Cet appareil est uniquement réservé à un usage sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser à une fin autre que celle décrite dans ce guide.
• Si le chien est sourd ou malentendant, il se peut qu’il ne réagisse pas au système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
• Réservé à un usage à l’extérieur uniquement. Veuillez consulter www.petsafe.net pour obtenir des informations sur les systèmes de contrôle des aboiements pour l’intérieur de PetSafe® ou appeler notre service clientèle.
• Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur est résistant aux intempéries. Cependant, si l’eau pénètre dans le microphone, le fonctionnement de l’unité peut être affecté. Une fois que le microphone est sec, il fonctionnera de nouveau correctement.
12 www.petsafe.net
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. Si vous utilisez ce produit de façon cohérente, votre chien sera un bien meilleur compagnon et ce bien plus rapidement qu’avec d’autres systèmes de dressage. Si vous avez des
questions, veuillez contacter notre Service clientèle. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www. petsafe.net.
Pour bénéfi cier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe® ne communique jamais les informations personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
__________________________________________________________
Table des matières
Contenu du kit ....................................................................................................14
Caractéristiques ...................................................................................................14
Comment fonctionne le système de contrôle des
aboiements pour l’extérieur de PetSafe® ..............................................................15
Défi nitions importantes .......................................................................................15
Installation et confi guration .................................................................................16
Insertion et retrait de la pile .................................................................................16
Modes de fonctionnement ...................................................................................17
A quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation du système de
contrôle des aboiements pour l’extérieur ..............................................................17
Entretien régulier .................................................................................................18
Pour tester le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur .......................18
Accessoires ..........................................................................................................18
Questions fréquemment posées............................................................................19
Dépannage ..........................................................................................................19
Conformite ..........................................................................................................20
Elimination des piles ............................................................................................20
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité ................................................21
www.petsafe.net 13
Contenu du kit
2
2
1
1
3
3
T
T
ARRÊT
OFF
Manuel d'utilisation
Système de contrôle des
aboiements pour
l'extérieur PetSafe
®
Caractéristiques
• Utilisation des ultrasons pour prévenir les aboiements indésirables
• Détection des aboiements sur une distance maximale de 15 mètres avec l’utilisation d’un microphone interne
• Quatre niveaux de fonctionnement, y compris un mode test
• Durabilité et résistance aux intempéries. Prévu pour une utilisation à l’extérieur
__________________________________________________________
Utilisations possibles du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
• Faire cesser les aboiements de votre chien
• Faire cesser les aboiements du chien du voisin
• Dresser les chiots pour qu’ils n’aboient pas
• Empêchez les chiens d’aboyer lorsque vous faites du camping
14 www.petsafe.net
Comment fonctionne le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe
Lorsqu’un chien qui aboie se trouve dans la zone couverte par le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur, un microphone interne capte le son et l’unité est automatiquement activée. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® émet des ultrasons. Les chiens les entendent, mais pas les humains. Surpris par ce son aigu, par ailleurs sûr et efficace, le chien devrait cesser d’aboyer, car il fera l’association de l’aboiement avec ce bruit désagréable. Lorsque le chien arrête d’aboyer, les ultrasons cessent également. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe possède un mode test ainsi que trois niveaux de sensibilité. Il est efficace jusqu’à 15 mètres.
Reportez-vous en page 12 pour obtenir des informations importantes sur la sécurité.
____________________________________________________________________
®
Défi nitions importantes
DEL bicolore : indique si la pile est chargée ou
faible.
Microphone : détecte les aboiements. Haut-parleur activé par le son : produit les
ultrasons.
Interrupteur à quatre modes de fonctionnement :
Arrêt (OFF) : permet de préserver la durée de
la pile Test : permet de vérifier que le microphone et le
haut-parleur fonctionnent
1= sensibilité faible, allant jusqu’à 4,6 mètres 2= sensibilité moyenne, allant jusqu’à 9 mètres 3= sensibilité élevée, allant jusqu’à 15 mètres
Crochet métallique : permet d’accrocher le
système de contrôle des aboiements pour l’extérieur Support de fixation : utilisé pour accrocher ou
fixer le dispositif à un arbre, à un poteau, etc. Couvercle du compartiment à pile : utilisé pour
enfermer la pile
DEL bicolore
Haut-parleur activé par le son
Interrupteur à 4 modes de fonctionnement
Support de fixation
Couvercle du compartiment à pile
2
2
1
1
T
T
T Ê
F
R R
OF
A
Microphone
3
3
Crochet en métal
Sensibilité faible
Test
Arrêt
1
1
T
T
OFF
Vue arrière
Sensibilité moyenne
2
2
3
3
Sensibilité élevée
www.petsafe.net 15
Installation et confi guration
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® doit être placé face au chien et celui-ci doit se situer dans la zone d’émission du système. L’unité est conçue de façon à pouvoir l’accrocher ou la fixer à un support, et elle doit être placée à une hauteur ne dépassant pas 1,5 mètre. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur peut également être posé sur un support. Il peut être accroché à un arbre, suspendu à un poteau ou à un montant de clôture, etc. Pour obtenir de meilleurs résultats, la zone entre le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur et le chien ne doit comporter aucun obstacle de grande taille.
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
2
2
1
1
3
3
T
T
F
F F
F O
O
__________________________________________________________
Insertion et retrait de la pile
1. Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe fonctionne avec une pile
de 9 volts (non comprise) qui peut être remplacée. Le couvercle du compartiment à pile se trouve à l’arrière de l’unité. Ouvrez-le.
2. Insérez la pile de 9 volts, borne positive orientée comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle du compartiment à pile en positionnant d’abord la partie supérieure,
et en enclenchant la partie inférieure du couvercle.
Soulevez le couvercle du compartiment à pile
16 www.petsafe.net
Remettez
le couvercle
du compartiment
à pile, partie
supérieure en premier
Autonomie de la pile
La durée de vie moyenne d’une pile est de deux mois, en fonction de la fréquence à laquelle le chien aboie. Pour augmenter la durée de vie de la pile, réglez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur sur la position « ARRÊT » lorsqu’il n’est pas utilisé.
__________________________________________________________
DEL bicolore
Le voyant à DEL bicolore indique que les piles sont suffi samment chargées ou qu’elles sont faibles. Le voyant à DEL de couleur verte qui clignote toutes les cinq secondes indique que la pile est chargée. Le voyant à DEL de couleur rouge qui clignote trois fois toutes les cinq secondes indique que le niveau de la pile est faible. Si le voyant à DEL ne s’allume pas, il est temps de changer la pile. Lors de l’émission d’ultrasons, le voyant à DEL de couleur rouge s’allume en continu. En mode test, le voyant à DEL de couleur rouge clignote si le niveau de la pile est faible.
__________________________________________________________
Modes de fonctionnement
• Commencez par utiliser le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur en le réglant sur la position de sensibilité faible et n’augmentez le niveau à la position moyenne que si le chien ne réagit pas.
• Si le chien ne réagit pas à la sensibilité moyenne, passez à la sensibilité élevée.
• Réglez votre système de contrôle des aboiements pour l’extérieur sur le mode TEST pour vérifi er qu’il fonctionne correctement. Ne pas utiliser ce mode pour un fonctionnement normal. Voir « Pour tester le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur. »
Réglage de la sensibilité
Faible Jusqu’à 4,6 mètres Moyenne Jusqu’à 9 mètres Élevée Jusqu’à 15 mètres
Sensibilité
__________________________________________________________
A quoi faut-il s’attendre lors de l’utilisation du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
Placez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® de façon à ce que le chien se trouve dans la zone d’émission et réglez l’unité sur la position de sensibilité faible, moyenne ou élevée. La plupart des chiens comprendront rapidement que le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur leur coupe l’envie d’aboyer. Ils se détendront et arrêteront d’aboyer.
Vous devriez remarquer une diminution des aboiements du chien dans les deux premières semaines d’utilisation du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
www.petsafe.net 17
Entretien régulier
• Retirez la pile avant le nettoyage.
• Nettoyez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe à l’aide d’un
linge humide.
• N’utilisez aucun produit chimique ou solvant de quelque sorte que ce soit pour
nettoyer l’appareil.
• N’immergez pas le système dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
__________________________________________________________
Pour tester le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
1. Placez le sélecteur de mode sur la position TEST.
2. Tenez l’unité avec le voyant lumineux vous faisant face. L’unité doit être tenue à bout de bras.
3. Afin de déclencher l’unité, dites « Ouaf » très fort devant le microphone.
4. Le voyant à DEL de couleur rouge clignotera et un son se fera entendre afin d’indiquer que
l’unité fonctionne correctement.
5. Si le voyant lumineux ne clignote pas et que vous n’entendez aucun son, assurez-vous que la
pile est correctement installée ou remplacez-la. Si le voyant lumineux ne clignote toujours pas, appelez le service clientèle.
6. Réglez de nouveau le sélecteur de mode sur la position de sensibilité faible avant de
commencer à utiliser le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
Remarque : le mode TEST n’est pas destiné à un usage nor mal. Si le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur est laissé en mode TEST, il peut émettre de faux signaux et réduire la durée de la pile.
__________________________________________________________
Accessoires
Pour commander des accessoires supplémentaires pour votre système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe® visitez notre site www.petsafe.net pour trouver un revendeur près de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone de notre Service clientèle.
Composant Numéro de pièce
Couvercle du compartiment à pile
Pile PAC11-12067
18 www.petsafe.net
RFA-277
Questions fréquemment posées
Quelle est la portée du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur PetSafe®?
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur est-il efficace sur tous les chiens?
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur fonctionne-t­il sur plusieurs chiens?
Puis-je utiliser le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur à l’intérieur?
Un chien peut-il devenir insensible aux ultrasons?
Les humains peuvent-ils entendre les ultrasons?
Le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur
®
PetSafe
détecte les aboiements et envoie des ultrasons à
une distance allant jusqu’à 15 mètres.
Il se peut que ce produit ne fonctionne pas sur des chiens sourds ou malentendants.
Oui, il est efficace sur tous les chiens qui se trouvent à la portée du système de contrôle des aboiements pour l’extérieur.
Non, nous ne vous recommandons pas d’utiliser ce produit à l’intérieur. Le PBC19-10766 de PetSafe un système émetteur d’ultrasons qui peut être utilisé à l’intérieur. Rendez-vous sur notre site Web pour obtenir l’adresse d’un détaillant proche de chez vous et pour consulter la liste des numéros de téléphone du service clientèle de votre région.
Les chiens deviennent insensibles aux ultrasons dans certaines situations. Pour éviter ce phénomène, mettez le système de contrôle des aboiements pour l’extérieur en marche uniquement pendant les périodes où vous désirez que votre chien n’aboie pas (c’est-à-dire, éteignez-le lorsque vous n’êtes pas chez vous).
Les humains ne les entendent pas. Le haut-parleur peut parfois vibrer, ce qui émet un son.
®
est
Dépannage
Le voyant à DEL de couleur verte a cessé de clignoter et il n’y a pas de lumière rouge.
www.petsafe.net 19
• Assurez-vous que la pile est convenablement installée.
• Changez la pile.
• Si le voyant à DEL de couleur verte ne clignote toujours pas, contactez le service clientèle.
Conformité
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux directives européennes relatives à la compatibilité électromagnétique (EU Electromagnetic Compatibility, CEM) et à la basse tension (Low Voltage Directive, BT). Les changements ou modifications non autorisés de l’équipement qui ne sont pas approuvés par Radio Systems® Corporation risquent d’empêcher l’utilisateur d’utiliser l’équipement et d’annuler la garantie.
Ce produit est conforme aux dispositions des directives CEM et BT. La Déclaration de conformité est disponible sur le : www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer d’interférences et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent être à l’origine d’un fonctionnement non souhaité.
Toute modification du dispositif peut annuler la capacité de l’acheteur à utiliser edit dispositif.
Australie
Cet appareil est conforme aux normes applicables relatives à la compatibilité électromagnétique spécifiées par l’ACMA (Australian Communications and Media Authority).
_________________________________________________________________
Élimination des piles
La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreuses régions; familiarisez-vous avez les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Veuillez lire les instructions à la page 16 sur la façon de retirer la pile du produit pour l’éliminer.
Cet appareil fonctionne avec une pile alcaline de 9 volts; ne la remplacez que par une pile semblable.
_________________________________________________________________
Conseils de recyclage importants
Veuillez respecter les réglementations régissant les déchets électriques et électroniques en vigueur dans votre pays. Cet appareil doit être recyclé. Si vous ne souhaitez plus utiliser cet appareil, ne le jetez pas dans le système de traitement normal des déchets urbains. Veuillez le ramener où vous l’avez acheté de façon à ce que nous l’introduisions dans notre système de recyclage. Si cela n’est pas possible, veuillez téléphoner à notre service clientèle pour obtenir de plus amples renseignements. Pour obtenir une liste des numéros de téléphone des centres de service à la clientèle, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.
20 www.petsafe.net
Conditions d’utilisation et limite de responsabilité
1. Conditions d’utilisation
En achetant ce produit, vous acceptez les termes, conditions et consignes d’utilisation tels qu’ils sont stipulés dans ce manuel. L’utilisation de ce produit revient à en accepter les termes, conditions et consignes d’utilisation. Si vous n’acceptez pas ces termes, conditions et consignes d’utilisation, veuillez renvoyer ce produit, inutilisé, dans son emballage d’origine et à vos frais et risques, au Service clientèle approprié avec une preuve d’achat afin d’obtenir un remboursement complet.
2. Utilisation adéquate
Ce produit est conçu pour être utilisé avec des animaux pour lesquels un dressage est nécessaire. Le tempérament spécifique ou la taille/le poids de votre chien peuvent ne pas convenir pour ce produit (veuillez consulter la section « Fonctionnement du système » dans ce Manuel d’utilisation). Radio Systems est agressif et rejette toute responsabilité quant au caractère approprié du produit à un animal spécifique. Si vous n’êtes pas sûr que ce dispositif soit approprié à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un dresseur agréé avant de l’utiliser. Une utilisation appropriée comprend, entre autres, la consultation de la totalité de ce manuel ainsi que de l’ensemble des avertissements.
3. Utilisation illégale ou interdite
Ce produit est conçu pour être utilisé exclusivement avec des animaux de compagnie. Ce dispositif de dressage n’est pas destiné à blesser ni à provoquer un animal. L’utilisation inappropriée de ce produit peut représenter une violation des lois fédérales, nationales ou locales.
4. Limitation de responsabilité
Radio Systems® Corporation et ses sociétés affiliées ne peuvent en aucun cas être tenus responsables pour (i) des dommages directs, indirects, punitifs, accidentels, spéciaux ou secondaires, (ii) ni pour des pertes ou dommages occasionnés ou associés à l’utilisation inappropriée de ce produit. L’acheteur prend à sa charge les risques et les responsabilités en rapport avec l’utilisation de ce produit et dans la pleine mesure prévue par la loi. Dans le but d’éviter toute ambiguïté, aucune partie de la clause 4 ne peut engager la responsabilité de Radio Systems® Corporation en cas de décès, de blessures corporelles, de fraude ou de fausse déclaration.
5. Modification des termes et des conditions
Radio Systems® Corporation se réserve le droit de modifier les termes, les conditions et les consignes d’utilisation applicables à ce produit. Si de telles modifications vous ont été communiquées avant que vous n’utilisiez ce produit, elles ont une valeur contractuelle et s’appliquent comme si elles faisaient partie du présent document.
®
Corporation déconseille l’utilisation de ce produit si votre chien
www.petsafe.net 21
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen
Dit is het symbool voor een veiligheidswaarschuwing. Het wordt gebruikt om u te wijzen op mogelijke risico’s van persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijk letsel of overlijden te voorkomen.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
_________________________________________________________________________________________
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
VOORZICHTIG in combinatie met het symbool voor veiligheidsalarm, geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot licht of matig letsel.
AANWIJZING wordt gebruikt om te wijzen op veilige gebruikshandelwijzen, niet gerelateerd aan persoonlijk letsel.
Niet voor gebruik bij agressieve honden. Gebruik dit product niet wanneer uw hond agressief is, of wanneer uw hond een neiging heeft tot agressief gedrag. Agressieve honden kunnen ernstig letsel en zelfs het overlijden van hun eigenaren en anderen veroorzaken. Als u er niet zeker van bent of dit een goed idee is voor uw huisdier, neem dan contact op met uw dierenarts of een gediplomeerd trainer..
• Het ultrasoon geluid kan niet door mensen worden gehoord; toch dient men nodige voorzorgsmaatregelen te treffen tijdens het gereedmaken van het anti-blaftoestel voor gebruik buitenshuis..
• Houdt het toestel op armlengteafstand vanaf de menselijke oor indien hond tijdens het instellen, monteren of ophangen van het anti-blaftoestel blaft.
• Mensen zouden ook moeten vermijden om te staan heel dicht bij het ingeschakelde anti-blaftoestel.
• Buiten gebruik van kinderen houden.
• Dit toestel is uitsluitend bedoeld voor gebruik door honden. Gebruik het product nooit voor andere doeleinden dan deze beschreven in deze gebruiksaanwijzingen..
• Indien uw hond doof of slechthorend is, zal hij mogelijk niet reageren op dit anti-blaftoestel voor buitenshuis.
• Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Bezoek onze site op www.petsafe.net voor informatie over PetSafe voor gebruik binnenshuis, of neem telefonisch contact op met onze Klantenservice.
• Het anti-blaftoestel voor buitenshuis is weerbestendig. Desalniettemin is het mogelijk dat de werking van het toestel verstoord raakt indien water in de microfoon terechtkomt. Nadat de microfoon afgedroogd is, zal het toestel opnieuw correct werken.
®
anti-blafproducten
22 www.petsafe.net
Loading...
+ 50 hidden pages