Petsafe Innotek Zones Instant Pet Proofing Barrier User Manual [en, de, es, fr, it]

ZND-1200E
ZONES: Instant Pet Proofing Barriers
ZONES: Sofortige Haustierbarriere
ZONES: Barrera instantánea a prueba de mascotas
ZONES: Barrière de délimitation instantanée
ZONES: Barriere istantanee a prova di animali domestici
ZONES: Snelle bescherming tegen huisdieren
ZONES: Øjeblikkelig hundesikrings barriere
1
Determine the desired location and size for
pet-free zone. Hold the Zone so that the
name is right side up. Press the arrow-
shaped button that points upward. A seg-
mented line will appear in the window.
Each segment represents approximately
two feet of diameter. The arrow-shaped
button pointing downward will reduce the
diameter of the pet-free zone. Once range
is set, place Zone in desired area.
Step 2 Set the Pet Proofing Range
Step 1 Power Up
Step 3 Fit Collar on Dog
Quick Start Guide ZND-1200E EN
Thread the collar
strap through the
channels on the
receiver. With the
collar still turned off, place on dog and adjust to fit. For proper fit, the collar should
be snug, yet loose enough to allow one finger to fit between the strap and dog’s
neck. Fit is important because a loose collar may cause inconsistent performance.
It’s okay to trim any excess strap length.After you are satisfied with the fit, you can
now turn the collar on for first use. Move your dog to an area away from the pet-
free zone before turning the collar on.
Install three AA alkaline batteries in the
Zone.
INNOTEK
®
Zones
®
Instant Pet Proofing Barrier
CONTENTS
EN English . . . . . . . . . . .1
DE German . . . . . . . . . .5
ES Spanish . . . . . . . . . .9
FR French . . . . . . . . . .13
IT Italian . . . . . . . . . . .17
NE Dutch . . . . . . . . . . .21
BE Danish . . . . . . . . . .25
2
3
• Check the fit to prevent excessive pressure;
you should be able to insert one finger
between the collar strap and your dog’s skin.
• Wash the dog’s neck area and the probes of
the collar weekly with a wash cloth.
• If the condition persists beyond 24 hours, see
your veterinarian.
5. Do not attempt to dismantle or repair any
components of this system; doing so will void
the warranty in full. The computerized circuit-
ry should be serviced only by an authorized
expert.
6. Realize that because dogs have unique tem-
peraments, there is no way of knowing how
your dog will react to the introduction of a
training collar system. For the safety of your
dog, a long lead should be used during initial
training so you have control of the situation.
7. If you have reason to believe that your dog
may pose a danger to others, harm itself, or
react adversely to the collar, do not rely solely
on this product to train your dog. If your dog
shows signs of growling, snarling or biting
while using the collar, stop immediately.
Aggression in dogs has many causes. We rec-
ommend that you consult a knowledgeable
professional dog trainer or animal behaviorist
with experience with aggressive dogs if your
dog has shown any of these characteristics.
8. Occasionally, a dog cannot be trained to
respond to a training collar.Sometimes even a
properly trained dog may disobey a command.
Therefore, INNOTEK, its distributors, and deal-
ers cannot guarantee that the system will in all
cases keep the customer’s animal from dis-
obeying commands.
Multiple Dog
Households
All Zones and collars
come preset in
mode A. In multiple
dog households, it
may be desired to
allow one dog
access to an area while denying access to
another. Each collar can operate on one of two
different modes – A or B. Each Zone may also
be set to either A, B, or both (A and B) to allow
multiple configurations.
Changing the system mode setting
1. Turn the collar ON and set it near the Zone.
2. With the Zone turned off, press and hold the
DOWN arrow button until a vertical bar
appears in the window. This bar will indicate
whether the Zone is set to mode A or mode B.
The collar will be programmed to reflect the
mode setting on your transmitter. Continue to
press and hold the DOWN arrow button
through the end of the next step. Note: Yo u
cannot reprogram the collar if the Zone is set
on A/B mode.
3. Press and release the UP arrow button until
desired mode is indicated. Now press and
hold the UP arrow button until one bar seg-
ment appears, followed by three beeps from
the collar.The collar is now set for your cho-
sen mode.
4. Important: Any collar that is within 10 feet of
the transmitter and turned on will be repro-
grammed by these steps. You may use this
feature to program multiple collars at once.
However, make sure any collar you do not
wish to reset is turned off during this proce-
dure. Do not perform set up procedure
while the collar is on your dog.
Your Dog’s First Session
Activate the
collar by
turning the
receiver bat-
tery cover
clockwise to
the ON posi-
tion. Move
your dog to
an area away from the pet-free zone before
turning the collar on. Allow your dog to enter the
zone on his own.
Monitor your dog during his first session. Dogs
learn at different speeds. It may take several
times for your dog to honor the pet-free zone. You
may also need to adjust the range so that your
dog receives the warning sooner.
If you find that your dog is confused or unsure
how to avoid the correction, it may be useful to
put a long leash on your dog and show him how
to avoid the Zone by gently guiding him out of the
range once he has entered. Be sure to praise
your dog for leaving the pet-free zone.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT RANGE
Your INNOTEK Zones transmitter communicates
with your pet’s collar via a radio frequency signal
and under normal circumstances will cover an
area up to 12 feet in diameter or a 6 foot radius.
Due to the inherent properties of radio signals,
some locations may affect the maximum range
that can be achieved. This may be particularly
noticeable around metal objects.
Should you find that you are not getting the
desired range at the maximum setting, altering
the Zone location by a few feet or changing how
the Zone is positioned (ie: standing on end
instead of laying flat) may help cover your pet
free area.
Testing the Zone
You may wish to verify the range of the pet-free
zone. Holding the collar, start outside the range
and walk slowly toward the Zone. The collar will
emit a high-pitched tone as it approaches the
outer range of the pet-free zone followed by an
escalating level of correction as it moves closer
to the Zone. Note: This tone is easily heard by
dogs, but may be a pitch that is difficult for you
to hear. If you cannot hear the
tone, hold the supplied test
light on the collar
probes and repeat this
test.
Turning the Units OFF
To turn the Zone off, continue to press and
release the DOWN arrow button until no bars are
present in the window. The Zone is now OFF. To
turn the collar off, simply twist the battery cover
to the center stop position.
Receiver Batteries
The Zones collar uses two 3-volt Lithium coin
cell batteries, size CR2032. These are commonly
available where batteries are sold. To replace the
batteries, twist the battery cover counterclock-
wise to the OPEN position. Lift the cap out,
remove the old batteries, and insert new batter-
ies positive (+) side up facing the battery cap lid.
CAUTION FOR BATTERY USE:
• Do not disassemble
• Do not short circuit
• Do not expose to high temperature: 60°C/140°F
• Do not incinerate
• Avoid high humidity
• Keep batteries out of reach of children
Batteries must be recycled or dis-
posed of properly. They should NEVER
be placed in municipal waste. Should
it be necessary to remove or replace
your unit’s battery, your INNOTEK Service Center
will dispose of it according to local regulations.
IMPORTANT ADVICE
1. Read the complete manual and follow all direc-
tions. If you have any questions, please visit
www.innotek.net.
2. This device is intended for use only on dogs.
Never attempt to use it for any purpose not
described in this manual.
3. Never perform set-up procedures while the
collar is on your dog.
4. Any collar worn for extended periods can cause a
condition similar to bedsores, known as Pressure
Necrosis. To reduce the possibility, you must do
the following:
• Never leave the collar on the dog for more than
12 consecutive hours.
• Examine the dog’s neck daily for any signs of
a rash or a sore.
• Supervise your dog during the first 2 days of
training.
INNOTEK
®
Zones
®
Instant Pet Proofing Barrier
Model ZND-1200E
OPEN
OFF
ON
A
B
4
5
Troubleshooting
Die gewünschte Stelle und Größe des
Haustiertabubereichs festlegen. Zone so
halten, dass der Name nach oben zeigt.Auf
die nach oben zeigenden pfeilförmigen
Taste drücken. Eine segmentierte Linie
erscheint im Fenster. Jedes Segment stellt
ca. 60 cm Durchmesser dar. Die nach unten
zeigende pfeilförmige Taste verringert den
Durchmesser des Haustier-Tabubereichs.
Nachdem der Bereich eingestellt ist, Zone in
den gewünschten Bereich legen.
2. Schritt Den Tabubereich einstellen
1. Schritt Einschalten
3. Schritt
Schnellanleitung
ZND-1200E DE
Das Halsband durch
die Schlitze am
Empfänger ziehen.
Der noch nicht
eingeschaltete Empfänger dem Hund so anlegen, dass er richtig sitzt. Das
Halsband sollte eng anliegen, doch lose genug sein, dass zwei Finger zwischen
das Halsband und den Hundehals passen. Der richtige Sitz ist wichtig, weil ein
zu loses Halsband die Funktion beeinträchtigen kann. Ein zu langes Halsband
wird einfach abgeschnitten. Nachdem Sie mit dem Sitz des Halsbandes
zufrieden sind, kann der Empfänger zum ersten Gebrauch eingeschaltet werden.
Vor dem Einschalten des Empfängers den Hund aus dem Tabubereich entfernen.
Drei Mignonzellen in die Zone einlegen.
INNOTEK
®
Zones
®
Sofortige Haustierbarriere
Halsband dem
Hund anpassen
Check / replace batteries in transmitter
Use an Innotek test light to check collar for
stimulation
Increase Zone size on transmitter
Check collar fit & make sure probes have
direct skin contact
Check / replace batteries in collar
Check segment indicator on transmitter
Check / replace batteries in collar
Use a test light to check for stimulation
Check / replace batteries in collar
Adjust transmitter to increase Zone size
Adjust transmitter to decrease Zone size
Check that transmitter Zone is set to reflect
collar setting (A/B/AB) – refer to Multiple
Dog Household section for instructions
Check the Zone setting on transmitter
Check / replace batteries in collar
Dogs easily hear warning tone, but it may
be a pitch that is difficult for you to hear.
Use an Innotek test light to check collar for
stimulation
Transmitter
does not appear
to work
Range is too low
Dog seems to
receive no
Range is too high
stimulation
Collar fails to
sound off
warning tone
INNOTEK
®
Zones
®
Sofortige Haustierbarriere
Modelle ZND-1200E
• Den Hund während der ersten zwei Trainingstage
überwachen.
• Den Sitz des Halsbands prüfen, um zu starken
Druck zu vermeiden; Sie sollten in der Lage sein,
zwei Finger zwischen dem Halsband und den
Hundehals zu stecken.
• Den Hundehals und die Kontakte des Empfängers
wöchentlich mit einem Waschlappen waschen.
• Wenn der Zustand länger als 24 Stunden anhält,
den Tierarzt aufsuchen.
5. Nicht versuchen, die Bestandteile des Gerätes
auseinanderzunehmen oder zu reparieren; es
würde die Garantie nichtig machen. Die comput-
ergesteuerte Systemtechnik sollte nur von einem
autorisierten Fachmann gewartet werden.
6. Sie müssen sich darüber klar sein, dass Hunde
ihre eigenen Temperamente haben und deshalb
niemand wissen kann, wie Ihr Hund auf die
Einführung eines Traininghalsbandsystems
reagieren wird. Zur Sicherheit Ihres Hundes sollte
während des ursprünglichen Trainings eine lange
Leine benutzt werden, damit Sie die Situation
unter Kontrolle haben.
7. Wenn ein Grund besteht, anzunehmen, dass Ihr
Hund eine Gefahr für andere darstellt, sich verlet-
zen oder negativ auf das Halsband reagieren kön-
nte, verlassen Sie sich nicht völlig auf dieses
Produkt, um Ihren Hund zu trainieren. Wenn Ihr
Hund Anzeichen macht, zu knurren oder zu
beißen, wenn das Halsband in Gebrauch ist, hören
Sie sofort auf. Aggression in Hunden hat viele
Ursachen. Wir empfehlen, dass Sie einen bewan-
derten professionellen Hundetrainer (Innotek
Deutschland Pro Staff Team) oder Tierbehaviorist
zu Rate ziehen, der Erfahrung mit aggressiven
Hunden hat, wenn sich diese Eigenschaften bei
Ihrem Hund bemerkbar machen.
8. Ab und zu kommt es vor,dass man einen Hund
nicht dazu bringen kann, auf ein
Trainingshalsband zu reagieren.Manchmal hört
selbst ein korrekt trainierter Hund nicht auf
einen Befehl. Firma INNOTEK, deren
Vertriebsfirmen und Händler können deshalb
nicht garantieren, dass das System in allen
Fällen das Tier des Kunden davon abhalten
wird, Verbote zu überschreiten.
Mehrere Hunde in einem Haushalt
Alle Zonen und
Halsbänder kommen
mit der
Werkseinstellung A. In
Haushalten mit
mehreren Hunden ist
es vielleicht wün-
schenswert, einem
Hund Zugang zu einer
Stelle zu gewähren, während der Zugang einem
anderen Hund verweigert wird. Jedes Halsband
funktioniert mit einer von zwei verschiedenen
Einstellungen – A oder B. Jede Zone kann ebenfalls
entweder auf A, B oder beide (A und B) eingestellt
werden, um mehrfache Konfigura-tionen zu
ermöglichen.
Ändern der Systemeinstellung
1. Den Empfänger EINschalten und in die Nähe der
Zone legen.
2. Bei abgeschalteter Zone den nach UNTEN zeigen-
den Pfeilknopf drücken und festhalten, bis ein
senkrechter Strich im Fenster erscheint. Dieser
Strich zeigt an, ob die Zone auf Modus A oder B
eingestellt ist. Das Halsband wird so program-
miert, dass es die Einstellung am Sender reflek-
tiert. Den nach UNTEN zeigenden Pfeilknopf weit-
erhin bis zum Ende des nächsten Schrittes drück-
en und festhalten. Hinweis: Das Halsband kann
nicht neu programmiert werden, wenn die Zone
auf A/B eingestellt ist.
3. Die nach OBEN zeigende Pfeiltaste sooft antippen,
bis die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
Nun die nach OBEN zeigende Pfeiltaste drücken
und festhalten (ca.5 Sek.) , bis ein Strichsegment
erscheint, dem drei Pieptöne vom Empfänger fol-
gen. Der Empfänger ist jetzt auf Ihren gewählten
Modus eingestellt.
4. Wichtig: Jedes Halsband,dass sich innerhalb 3m
vom Sender befindet und eingeschaltet ist, wird
durch diese Schritte neu programmiert. Sie kön-
nen diese Eigenschaft dazu benutzen, mehrere
Halsbänder auf einmal zu programmieren. Achten
Sie jedoch darauf, dass ein Halsband, das nicht
neu eingestellt werden soll, während dieses
Vorgangs abgeschaltet ist. Keine Einstellungen
vornehmen, wenn der Hund den Empfänger
trägt.
Erste Trainingsstunde des Hundes
Den Empfänger aktivieren, indem die Empfänger-
Batterieabdeckung im Uhrzeigersinne auf ON
gedreht wird. Vor dem Einschalten des Empfängers
den Hund aus dem Tabubereich entfernen. Den
Hund nicht von selbst in den Tabubereich wandern
lassen.
Legen Sie
dem Hund
den
Empfänger
an.
Befestigen
Sie eine
Leine z.Bsp.
an seinem normalen Halsband, dann gehen Sie mit
dem Hund auf den eingestellten Tabubereich zu. In
dem Moment wo der Hund den Impuls erhält ziehen
Sie Ihn vorsichtig an der Leine aus dem Tabubereich
heraus, ohne mit Ihm zu sprechen.
Den Hund während der ersten Trainingsstunde
überwachen. Hunde lernen unterschiedlich schnell.
Es bedarf vielleicht mehrerer Versuche, bis Ihr Hund
dem Tabubereich fern bleibt. Der Bereich muss evtl.
so angepasst werden, dass Ihr Hund die Warnung
früher erhält.
WICHTIGE BEREICHINFORMATIONEN
Ihr INNOTEK Zone-Sender steht mit dem
Hundehalsband über ein Radiofrequenzsignal in
Verbindung und deckt unter normalen Umständen
einen Bereich bis zu 3,66m Durchmesser oder
1,83m Radius ab. Die speziellen Eigenschaften der
Radiosignale können an manchen Stellen den max-
imalen Bereich beeinträchtigen. Dies kann sich
besonders um Metallgegenstände herum bemerk-
bar machen.
Sollten Sie finden, dass Sie bei maximaler
Einstellung nicht den gewünschten Bereich erzielen,
können Sie durch das Verlegen der Zone an eine
andere Stelle oder Änderung ihrer Position (z. B.
Hinstellen statt Hinlegen) vielleicht den Tabubereich
abdecken.
Prüfen der Zone
Sie werden wahrscheinlich den Tabubereich nach-
prüfen wollen. Bewegen Sie sich mit dem Empfänger
in der Hand von außerhalb des Tabubereiches
langsam auf die Zone zu. Der Empfänger wird einen
hohen Ton ausgeben, wenn es sich dem äußeren
Kreis des Tabubereiches nähert, dem ein immer
stärker werdender Impuls folgt, je näher es der Zone
kommt. Hinweis: Hunde können diesen Ton gut
hören, er kann jedoch in einem Bereich liegen, der für
Sie schwer hörbar ist. Wenn Sie den Ton nicht hören
können, halten Sie die mitgelieferte
Testleuchte an die
Empfängerkontakte
und wiederholen Sie den
Test.
Abschalten der Geräte
Um die Zone abzuschalten, den nach UNTEN
zeigenden Pfeilknopf abwechselnd drücken und
loslassen, bis keine Striche mehr im Fenster zu
sehen sind. Die Zone ist jetzt ABGESCHALTET.Um
den Empfänger abzuschalten, einfach die
Batterieabdeckung auf die mittlere Stopp-
Position drehen.
Empfängerbatterien
Für den Empfänger werden zwei 3V Lithium-
Knopfzellen, Größe CR2032 benötigt. Diese sind
gewöhnlich da erhältlich, wo Batterien verkauft wer-
den. Um die Batterien auszuwechseln, die
Batterieabdeckung gegen den Uhrzeiger auf OPEN
drehen. Den Deckel entfernen, die alten Batterien
herausnehmen und neue Batterien einlegen, wobei
die positive (+) Seite nach oben auf die
Batterieabdeckung hin zeigt.
WICHTIG FÜR DEN GEBRAUCH DER BATTERIEN:
• Niemals auseinanderbauen
• Nicht kurzschließen
• Niemals zu hohen Temperaturen
aussetzen
• Nicht verbrennen
• Niemals hoher Luftfeuchtigkeit aus-
setzen
• Von Kindern fernhalten
• Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt
werden. Niemals in den normalen Hausmüll
WICHTIGER HINWEIS
1. Die gesamte Gebrauchsanleitung lesen und alle
Anweisungen befolgen.
2. Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch an Hunden
gedacht. Es darf niemals für einen Zweck benutzt
werden, der nicht in dieser Anleitung angegeben
ist.
3. Niemals Einstellungen vornehmen, wenn der
Hund das Halsband trägt.
4. Jeder Empfänger, der längere Zeit getragen wird,
kann Reizungen ähnlich dem Wundliegen verur-
sachen, was als Drucknekrose bekannt ist. Um
diesen Zustand zu vermeiden, folgendes tun:
• Den Hund den Empfänger nie länger als 12
Stunden hintereinander tragen lassen.
• Den Hundehals täglich auf Anzeichen von
Ausschlag oder Wundsein überprüfen.
OPEN
OFF
ON
6
A
B
7
8
9
Störungssuche
Determine la ubicación deseada y el tamaño
de la zona sin mascotas. Sostenga el Zone
de manera tal que el nombre esté en el lado
derecho arriba. Apriete el botón con forma
de flecha que apunta hacia arriba. Una línea
cortada en segmentos aparecerá en la ven-
tana. Cada segmento representa aproxi-
madamente dos pies de diámetro. El botón
con forma de flecha apuntando hacia abajo
reducirá el diámetro de la zona sin mascotas.
Una vez que haya determinado el alcance del
área, ubique el Zone en el área deseada.
Paso 2
Paso 1 Encendido
Paso 3
Guía rápida para comenzar
ZND-1200E ES
Haga pasar la banda
del collar a través de
las ranuras en el
receptor. Estando el
collar todavía apagado, colóquelo en el perro y ajústelo hasta que calce correcta-
mente. Para un calce correcto, el collar debe quedar ajustado aunque lo suficien-
temente flojo para permitir que un dedo calce entre la banda del collar y el cuello
del perro. El calce del collar es importante dado que un collar flojo puede dar como
resultado una actuación inconsistente. Usted puede recortar cualquier exceso de
banda que sobre. Después que esté satisfecho con el calce, puede encender el col-
lar para el primer uso. Antes de encender el collar mueva a su perro a un área ale-
jada de la zona sin mascotas.
Instale tres baterías alcalinas AA en el
Zone.
Coloque el collar
en el perro
INNOTEK
®
Zones
®
Barrera instantánea a
prueba de mascotas
Seleccione la posición de ajuste para el
alcance del área a prueba de mascotas
Batterien im Halsband prüfen / auswechseln
Segmentanzeiger am Sender prüfen
Batterien im Sender prüfen/auswechseln
Mit einer Innotek Testleuchte das Halsband
auf Impuls überprüfen
Die Bereichgröße am Sender vergrößern
Sitz des Halsbands prüfen und darauf
achten, dass die Stifte direkten Kontakt mit
der Haut haben
Prüfen, ob der Sendebereich so eingestellt
ist, dass er die Halsbandeinstellung
(A/B/AB) reflektiert – siehe Abschnitt
Haushalt mit mehreren Hunden zwecks
Anweisungen.
Batterien im Halsband prüfen / auswechseln
Sender so einstellen, dass der Bereich
vergrößert wird
Batterien im Halsband prüfen /
auswechseln
Hunde hören den Warnton gut, er kann
jedoch in einem Bereich liegen, der für Sie
Batterien im Halsband prüfen /
auswechseln
Mit einer Testleuchte den Impuls prüfen
Die Bereicheinstellung am Sender
Sender so einstellen, dass der Bereich
verkleinert wird
überprüfen
schwer hörbar ist.
Mit einer Innotek Testleuchte das Halsband
auf Impuls überprüfen
Sender scheint
nicht zu
funktionieren
Bereich ist zu
klein
Bereich ist zu
groß
Hund scheint
keinen Impuls
zu erhalten
Halsband gibt
keinen
Warnton aus
las posiciones de ajuste mientras su perro tenga
colocado el collar.
4. Cualquier collar que se utilice durante períodos
largos de tiempo puede ocasionar una condición
similar a las escaras producidas por permanecer
mucho tiempo en cama, conocida como necrosis
por presión. Para reducir la posibilidad de que
ocurran, usted debe seguir las indicaciones sigu-
ientes:
• nunca deje el collar colocado en su perro durante
más de 12 horas consecutivas.
• examine diariamente el cuello de su perro, para
detectar cualquier indicio de irritación o llaga.
• supervise a su perro durante los dos primeros días
de entrenamiento.
• controle el calce del collar para evitar una presión
excesiva; usted debe poder introducir un dedo entre
la banda del collar y la piel de su perro.
• lave semanalmente el área del cuello del perro y las
sondas de varilla del collar con una toallita de lavar.
• si la condición todavía subsiste después de 24
horas, vea a su veterinario.
5. No intente desmantelar ni arreglar ninguno de
los componentes de este sistema dado que al
hacerlo se anulará por completo la garantía. El
circuito computarizado sólo deberá ser revisado
y/o arreglado por un experto autorizado.
6. Tenga en cuenta que dado que los perros tienen
temperamentos particulares, no hay manera de
saber cómo reaccionará su perro ante la intro-
ducción del sistema de collar de entrenamiento.
Por la seguridad de su perro, durante el entre-
namiento inicial se deberá usar una traílla larga
de manera que usted tenga control de la
situación.
7. Si usted tiene razón para pensar que su perro
pueda plantear un peligro para otros, hacerse
daño a sí mismo, o reaccionar adversamente al
collar,no confíe solamente en este producto para
entrenar a su perro. Si su perro muestra señas de
gruñir, aullar o morder mientras esté usando el
collar,deje de usarlo inmediatamente. La agresión
en perros tiene muchas causas. Si su perro ha
exhibido cualquiera de estas características, le
recomendamos que consulte con un perito entre-
nador profesional de perros o especialista en con-
ducta animal que tenga experiencia con perros
agresivos.
8. Ocasionalmente, puede ser que no se pueda
entrenar al perro para responder a un collar de
entrenamiento. Algunas veces, aun un perro
entrenado correctamente puede desobedecer
una orden. Por lo tanto,
INNOTEK
, sus dis-
tribuidores y representantes no pueden garanti-
zar que el sistema evitará en todo los casos
que el animal del cliente desobedezca las
órdenes.
Viviendas con varios perros
Todos los Zones y
collares vienen ya
ajustados en el
modo A. En las
viviendas con
muchos perros,
puede ser necesario
permitir que un
perro tenga acceso
a un área determinada mientras se le restrinja el
acceso a otra. Cada collar puede funcionar en
uno de dos modos diferentes, A o B. Al mismo
tiempo, cada Zone puede también ajustarse ya
sea para el modo A, B,o para ambos (A y B); per-
mitiendo de esta manera múltiples configura-
ciones.
Cambio de la posición de ajuste del modo en
el sistema
1. Encienda el collar colocándolo en la posición ON
(ENCENDIDO) y póngalo cerca del Zone.
2. Con el Zone apagado, apriete y mantenga apre-
tado el botón de la flecha HACIA ABAJO hasta
que en la ventana aparezca una barra vertical.
Esta barra le indicará si el Zone está ajustado
para el modo A o el modo B. El collar estará pro-
gramado para que en su transmisor se refleje el
modo al cual está ajustado el collar. Continúe
apretando y manteniendo apretado el botón de la
flecha HACIA ABAJO hasta haber completado
todo el paso siguiente. Nota: Si el Zone está ajus-
INNOTEK
®
Zones
®
Barrera instantánea a prueba de mascotas
Modelos ZND-1200E
La primera sesión de su perro
Para activar
el collar gire
la tapa de la
batería del
receptor en
el sentido de
las manecil-
las del reloj
hasta la posi-
ción ON (ENCENDIDO). Antes de encender el collar,
mueva a su perro a un área alejada de la zona sin
mascotas. Permita que su perro entre en la zona
por sí mismo.
Durante la primera sesión observe a su perro. Los
perros aprenden a diferentes velocidades. Puede lle-
varle a su perro varias veces hasta que aprenda a
tener en cuenta la zona sin mascotas. Puede ser que
usted también necesite ajustar el alcance del área de
manera tal que su perro reciba antes la advertencia.
Si usted nota que su perro está confundido o no
está seguro sobre cómo evitar la corrección, puede
ser útil ponerle una traílla larga y, una vez que haya
entrado dentro del radio del alcance del área,
mostrarle cómo evitar el Zone guiándolo gentil-
mente fuera del radio del alcance del área.
Asegúrese de elogiar a su perro por salir de la zona
sin mascota.
IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE EL
ALCANCE DEL ÁREA
Su transmisor INNOTEK Zones se comunica con el
collar de su perro por medio de una señal de
radiofrecuencia y en circunstancias normales
cubrirá un área de hasta 3,66 m (12 pies) de
diámetro o un radio de 1,83 m (6 pies). Debido a las
propiedades inherentes de las radioseñales, algunos
emplazamientos donde usted coloque el transmisor
pueden afectar el alcance máximo del área que
usted puede lograr. Esto puede ser particularmente
notorio alrededor de objetos de metal.
En caso que usted note que, en la posición de
ajuste máxima, no está obteniendo el alcance del
área que desea, alterando el emplazamiento del
Zone en unos pocos pies o cambiando la posición
del Zone (p.ej.: colocándolo parado en lugar de
acostado) puede ayudar a que el mismo abarque
toda el área sin mascotas que usted desee.
Prueba del funcionamiento del Zone
Puede ser que usted desee verificar el alcance del
área de su zona sin mascotas. Para hacerlo, soste-
niendo el collar,comience fuera del alcance del área
y camine lentamente hacia el Zone. A medida que se
aproxime al límite exterior del alcance del área de la
zona sin mascotas, el collar emitirá un tono de alto
nivel, seguido de un nivel de corrección en aumen-
to a medida que se mueva acercándose al Zone.
Nota: Los perros pueden escuchar este tono con
facilidad pero puede ser que para usted sea un tono
difícil de escuchar. Si usted no
puede escuchar el tono, sosten-
ga la luz de prueba
que se incluye en las son-
das de varilla del collar y
repita esta prueba.
Apagado de la unidad OFF (APAGADO)
Para apagar el Zone, continúe apretando y soltan-
do el botón de flecha hacia ABAJO hasta que ya no
vea más barras en la ventana. Ahora el Zone está
OFF (APAGADO). Para apagar el collar, simplemente
gire la tapa de la batería a la posición de stop (alto)
en el centro.
Baterías del receptor
Los collares Zones usan dos baterías eléctricas de
litio, de tipo moneda, de 3 voltios, tamaño CR2032.
Estas baterías se consiguen sin problemas en cualquier
lugar que venda baterías. Para reemplazar las baterías,
gire la tapa que cubre las mismas en el sentido opuesto
de las manecillas del reloj hasta la posición OPEN
(ABIERTO). Levante la tapa, saque las baterías viejas e
introduzca las nuevas con el lado positivo (+) hacia arri-
ba mirando hacia la tapa de las baterías.
CUIDADO PARA EL USO DE LA BATERÍA:
• No desmontar
• No la ponga en cortocircuito
• No la exponga a temperaturas elevadas :
60°C/140°F
• No la queme
• Evite humedades elevadas
• Matenga la batería fuera del alcance de los
niños
Las baterías deben ser recicladas o
depositas correctamente en depósitos
adecuados. Nunca deben ser deposi-
tadas en contenedores de basura cor-
rientes. Si fuera necesario tirar o cambiar su
unidad de batería, su centro de servicio
INNOTEK
®
se dispondrá de acuerdo con la legis-
lacion local.
ADVERTENCIA IMPORTANTE
1. Lea todo el manual y siga todas las indicaciones.
2. La finalidad de este dispositivo es la de que se lo
use sólo en perros. No trate nunca de usarlo para
ningún otro propósito que no esté descrito en
este manual.
3. No realice nunca procedimientos de selección de
11
10
OPEN
OFF
ON
A
B
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:27 PM Page 10
12
13
Detección de averías
Déterminez l’emplacement et la taille de la
zone à protéger. Maintenez la Zone de
manière à conserver le nom sur le dessus.
Appuyez sur le bouton en forme de flèche
vers le haut. Des pointillés apparaissent
alors dans l’affichage. Chaque pointillé
représente environ un diamètre de 60 cm.
Le bouton en forme de flèche vers le bas
permet de réduire le diamètre de la surface.
Une fois celle-ci réglée, placez la Zone à
l’endroit voulu.
Première étape Mise sous tension
Notice d’utilisation ZND-1200E FR
Enfilez le collier dans les passages prévus à
cet effet sur le récepteur.Tandis que le collier
est toujours éteint, placez-le sur le chien et
réglez-le à sa taille. Pour qu’il soit bien adap-
té, il doit être assez serré, mais pas trop de manière à pou-
voir glisser un doigt entre le collier et le cou du chien. Le
réglage est important car un collier lâche pourrait entraîner
un fonctionnement irrégulier.Vous pouvez couper tout excé-
dent de collier.Lorsque le réglage vous convient, vous pou-
vez allumer le collier pour la première utilisation. Avant de le
mettre en marche, placez votre chien en dehors de la zone
à éviter.
Placez trois piles alcalines AA dans la Zone.
INNOTEK
®
Zones
®
Barrière de délimitation
instantanée
Réglez la surface inter-
dite aux chiens
Deuxième étape
Troisième étape
Placez le collier sur
le chien
tado para el modo A/B usted no podrá reprogra-
mar el collar.
3. Apriete y suelte el botón de la flecha HACIA
ARRIBA hasta que vea indicado el modo que
desee. Ahora apriete y mantenga apretado el
botón de la flecha HACIA ARRIBA hasta que
aparezca un segmento de barra seguido de tres
pitidos del collar. Ahora el collar está ajustado
para el modo que usted eligió.
El transmisor
parece no estar
funcionando
El collar falla
y no emite el
tono de
advertencia
Controle / reemplace las baterías del collar
Los perros escuchan el tono de advertencia
con facilidad, pero ¿puede ser que sea
difícil para usted escuchar el tono?
Use una luz de prueba Innotek para
controlar la estimulación del collar
Pareciera que
el perro no
recibe
ninguna
estimulación
Controle / reemplace las baterías del collar
Use una luz de prueba Innotek para
controlar la estimulación del collar
Controle el ajuste de la zona en el
transmisor
El alcance del
área es muy alto
Ajuste el transmisor para disminuir el
tamaño de la zona
El alcance del
área es muy bajo
Controle / reemplace las baterías del collar
Controle el indicador de segmento en el
transmisor
Controle / reemplace las baterías en el
transmisor
Use una luz de prueba Innotek para
controlar la estimulación del collar
Aumente el tamaño de la zona en el
transmisor
Controle el calce del collar y asegúrese que
las sondas de varilla tengan contacto directo
con la piel
Controle que la Zona del transmisor está
posicionada para reflejar las posiciones a
las que está ajustado el collar (A/B/AB) -
para instrucciones, vea la sección de
Viviendas con varios perros
Controle / reemplace las baterías del collar
Ajuste el transmisor para aumentar el
tamaño de la zona
4. Importante: Cualquier collar que esté encendi-
do y dentro de una distancia de 10 pies del
transmisor, quedará reprogramado cuando
usted efectúe estos pasos. Usted puede
aprovechar esta función para programar varios
collares al mismo tiempo. Sin embargo, y por
esta misma razón, asegúrese que los collares
para los que usted no quiera cambiar las posi-
ciones de ajuste, estén apagados mientras
usted lleve a cabo este procedimiento.
NNoo lllleevvee aa
ccaabboo pprroocceeddiimmiieennttooss ddee ccaammbbiioo ddee llaass ppoossii--
cciioonneess ddee aajjuussttee mmiieennttrraass ssuu ppeerrrroo tteennggaa ccoollooccaa--
ddoo eell ccoollllaarr..
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:28 PM Page 12
• Examinez quotidiennement le cou de votre chien
afin de vérifier l’absence de croûtes ou d’irrita-
tions.
• Surveillez votre chien les deux premiers jours
d’utilisation.
• Vérifiez si le collier n'est pas trop serré ; vous
devez pouvoir passer un doigt entre le collier et
le cou du chien.
• Une fois par semaine, lavez le cou du chien et les
capteurs du collier avec une serviette.
• Si le problème dure plus de 24 heures, consultez
votre vétérinaire.
5. N’essayez pas de démonter ou de réparer de
composants de ce système, car ceci annulerait
intégralement sa garantie. Les circuits électron-
iques ne peuvent être réparés que par des
experts agréés.
6. Sachez qu’en raison du caractère unique de
chaque animal, il est impossible de savoir com-
ment votre chien va réagir à la première utilisa-
tion de ce système de collier de dressage. Pour
la sécurité de votre chien, il convient d’employer
une longue laisse pendant le début du dressage
afin de garder le contrôle de la situation.
7. Si vous avez des raisons de croire que votre
chien pourrait représenter un danger pour autrui,
se blesser ou mal réagir au collier, ne comptez
pas uniquement sur cet appareil pour le dresser.
Si votre chien commence à grogner,à montre les
dents ou à mordre lors de l’emploi du collier,
arrêtez immédiatement. L’agressivité canine
peut avoir de nombreuses causes. Nous vous
conseillons vivement de consulter un éducateur
canin ou un comportementaliste expérimentés si
votre chien montre ce type de comportement.
8. Certains chiens ne peuvent pas être dressés
avec des colliers de dressage. Même des chiens
bien dressés peuvent désobéir à un ordre. Par
conséquent, INNOTEK, ses distributeurs et ses
revendeurs ne peuvent garantir que ce système
empêchera à coup sûr l’animal du client de
désobéir à ses ordres.
Maisons avec plusieurs chiens
Toutes les Zones et
les colliers sont livrés
en mode A. Si vous
avez plusieurs chiens,
vous pouvez souhaiter
autoriser l’accès d'un
endroit à un chien et
l'interdire à un autre.
Chaque collier dispose
de deux modes : A et B. Chaque Zone peut égale-
ment être réglée sur A, sur B ou sur les deux,afin de
répondre à tous les besoins de configuration.
Modification du mode du système
1. Allumez le collier et placez-le près de la Zone.
2. Tandis que la Zone est éteinte, appuyez sur le
bouton avec la flèche vers le BAS et maintenez-
le enfoncé jusqu’à l’apparition d'une barre verti-
cale dans la fenêtre. Cette barre indique si la
Zone est en mode A ou B. Le collier sera pro-
grammé pour correspondre au mode utilisé par
l'émetteur. Continuez de maintenir le bouton
avec la flèche vers le BAS enfoncé jusqu’à la fin
de l’étape suivante. Remarque : vous ne pouvez
pas reprogrammer le collier si la Zone est en
mode A/B.
3. Appuyez sur le bouton avec la flèche vers le
HAUT et relâchez-le jusqu’à l’obtention du mode
souhaité. Appuyez ensuite sur ce même bouton
avec la flèche vers le HAUT et maintenez-le
enfoncé jusqu’à l’apparition d'un pointillé, suivie
de trois bips sonores émis par le collier. Ce
dernier est désormais configuré en fonction du
mode choisi.
4. Important : tout collier allumé se trouvant dans
les 3 mètres de l’émetteur sera programmé en
même temps. Vous pouvez ainsi programmer
plusieurs colliers à la fois. Veillez cependant à ce
que tout collier ne devant pas être réinitialisé soit
éteint pendant cette opération. Ne procédez
pas à ces réglages tandis que le collier se
trouve sur votre chien.
INNOTEK
®
Zones
®
Barrière de délimitation instantanée
Modèles ZND-1200E
La première leçon de votre chien
Pour activer
le collier,
tournez la
plaque de
protection
des piles du
récepteur
dans le sens
des aiguilles
d'une montre afin de la placer sur ON (Marche).
Placez votre chien loin de la zone à éviter avant
d'activer le collier.Laissez votre chien pénétrer
dans cette zone seul.
Surveillez votre chien pour la première leçon.
Chaque chien apprend à une vitesse différente.
Plusieurs passages peuvent être nécessaires pour
que votre chien respecte cette zone. Il peut égale-
ment s’avérer nécessaire de régler la portée afin que
votre chien ressente l'avertissement plus tôt.
Si votre chien semble déconcerté ou ne pas com-
prendre comment éviter la correction, il est alors
possible de lui mettre une laisse et de lui montrer
comment éviter la Zone en le faisant sortir de la sur-
face à éviter lorsqu’il rentre dedans. N’oubliez pas
de féliciter votre chien lorsqu’il en sort.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA PORTÉE
Votre émetteur INNOTEK Zones communique avec
le collier de votre chien par un signal radiofréquence
et, dans des circonstances d’utilisation normales,
couvre une surface d’un diamètre allant jusqu’à 3 m
60, soit un rayon de 1 m 80. En raison des propriétés
inhérentes aux signaux radio, la portée maximale
peut varier selon les endroits. Ceci est tout partic-
ulièrement vrai en présence d'objets métalliques.
Si vous n’obtenez pas la portée souhaitée au
réglage maximum, un léger déplacement de la Zone
ou un changement de position (ex : debout sur le
côté au lieu de posé à plat) peut permettre de cou-
vrir la surface à protéger.
Test de la Zone
Il vous est possible de vérifier l'étendue de la zone
protégée. Pour cela, maintenez le collier en dehors
de cette zone et dirigez-vous lentement vers l'émet-
teur. Le collier émettra une tonalité aiguë à l’ap-
proche du périmètre extérieur de la zone protégée,
puis un niveau de correction grandissant tandis qu'il
s'approchera de la Zone. Remarque : cette tonalité
est facile à entendre par les chiens,
mais peut l’être moins pour
vous. Si vous ne
l’entendez pas, tenez le
témoin lumineux fourni sur
les capteurs du collier et recommencez le test.
Arrêt des appareils
Pour éteindre la Zone, continuez d’appuyer sur le
bouton avec la flèche vers le BAS et de le relâcher
jusqu’à la disparition des pointillés de l'affichage.
Ceci indique que la Zone est éteinte. Pour éteindre le
collier,il suffit de tourner la plaque de protection des
piles en position d’arrêt centrale.
Piles du récepteur
Le collier Zones utilise deux piles bouton de 3 volts
au lithium, de type CR2032. Ces piles se trouvent
facilement dans le commerce. Pour les remplacer,
tournez leur plaque de protection dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre sur OPEN
(Ouvert). Soulevez le volet, retirez les piles usagées
et remplacez-les par des neuves, en plaçant le côté
positif (+) vers le haut, en direction du volet de pro-
tection.
PRÉCAUTION D’EMPLOI DES PILES:
• Ne pas démonter
• Ne pas court-circuiter
• Ne pas exposer à une tèmpèrature trop élevée :
60°C/140°F
• New pas brûler
• Eviter une trop grande humidité
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants
Les piles doivent être recycléss ou
écoulées correctement. Elles ne doivents
JAMAIS être jetées dans une décharge
publique. Les piles doivent être jetées ou
replacées auprès de votre service après vente qui
les écoulera selon les lois en vigueur.
CONSEIL IMPORTANT
1. Lisez la notice dans son intégralité et suivez
toutes les instructions.
2. Cet appareil est uniquement conçu pour être
employé sur des chiens. N’essayez jamais de
l’utiliser pour des objectifs différents de ceux
indiqués dans cette notice.
3. Ne procédez jamais aux réglages initiaux tandis
que le collier est sur votre chien.
4. Tout collier porté trop longtemps peut provoquer
des problèmes de type escarres, c’est-à-dire des
nécroses cutanées dues à la pression. Pour
réduire ces risques, procédez de la manière suiv-
ante :
• Ne laissez jamais le collier sur le chien pendant
plus de 12 heures consécutives.
15
OPEN
OFF
ON
A
B
14
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:28 PM Page 14
16
17
Résolution des problèmes
L’émetteur
semble ne pas
fonctionner.
Le collier n’émet
pas de tonalité
d’avertissement
Vérifiez et remplacez éventuellement les
piles du collier.
Les chiens entendent facilement la
tonalité d’avertissement, mais vous
pouvez avoir du mal à l’entendre.
Utilisez un témoin lumineux Innotek pour
vérifier la stimulation du collier.
Le chien ne
semble
recevoir
aucune
stimulation.
Vérifiez et remplacez éventuellement les
piles du collier.
Utilisez un témoin lumineux de test pour
vérifier la stimulation.
Vérifiez le réglage de la Zone au niveau de
l'émetteur.
La portée est
trop étendue.
Réglez l'émetteur pour réduire la taille de la
Zone.
La portée est
trop faible.
Vérifiez et remplacez éventuellement les
piles du collier.
Vérifiez l’indicateurs en pointillés de
l’émetteur.
Vérifiez et remplacez éventuellement les
piles de l’émetteur.
Utilisez un témoin lumineux Innotek pour
vérifier la stimulation du collier.
Augmentez la taille de la zone au niveau
de l’émetteur.
Vérifiez si le collier est réglé à la bonne
taille et si les capteurs sont en contact
avec la peau.
Vérifiez si le mode de la Zone correspond
à celui du collier (A, B ou A et B).
Consultez la section « Maisons avec
plusieurs chiens » pour plus de détails.
Vérifiez et remplacez éventuellement les
piles du collier.
Réglez l'émetteur pour augmenter la taille
de la Zone.
Stabilire l’ubicazione desiderata e l’area per
la zona proibita agli animali domestici. Tenere
il dispositivo Zone in modo che il nome risul-
ti nel senso giusto. Premere il pulsante a
forma di freccia rivolto verso l’alto. Nella
finestra apparirà una linea segmentata.
Ciascun segmento rappresenta due piedi
circa di diametro. Il pulsante a forma di frec-
cia che punta verso il basso ridurrà il diametro
della zona proibita agli animali domestici. Una
volta impostata la portata, collocare il dispos-
itivo Zone nell’area desiderata.
Passo 1 Accensione
Guida d’avviamento rapida ZND-1200E IT
Inserire la cinghia del collare attraverso i
canali sul ricevitore. Il collare, ancora spento,
va collocato sul cane e regolato. Per un’ap-
plicazione adeguata, il collare deve essere
ben saldo, consentendo però l’inserimento di un dito tra la
cinghia e il collo del cane. L’applicazione è importante in
quanto un collare troppo allentato potrebbe causare una
prestazione inconsistente. Si può tranciare qualsiasi
lunghezza eccessiva della cinghia. Dopo aver regolato l’ap-
plicazione, si può attivare il collare per il primo uso. Portare
il cane in un’area distante dalla zona proibita ai cani prima
di attivare il collare.
Installare tre batterie alcaline AA nel dis-
positivo Zone.
INNOTEK
®
Zones
®
Barriere istantanee a
prova di animali domestici
Impostazione della portata a prova di
animale domestico
Passo 2
Passo 3
Applicazione del collare al cane
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:28 PM Page 16
• esaminare quotidianamente il collo del cane per
eventuali segni di eruzione cutanea o ulcer-
azione.
• controllare il cane durante i primi 2 giorni di
addestramento.
• verificare che l’applicazione del collare non com-
porti eccessiva pressione; si deve poter inserire
un dito tra la cinghia del collare e la pelle del
cane.
• lavare la zona del collo del cane e le sonde del
collare ogni settimana con un panno bagnato.
• se la condizione persiste oltre 24 ore, rivolgersi al
veterinario.
5. Non cercare di smontare o riparare qualsiasi com-
ponente di questo sistema; così facendo si
annullerà completamente la garanzia. Il circuito
computerizzato deve essere riparato solo da un
esperto autorizzato.
6. Si sappia che a causa del singolare temperamen-
to dei cani, non vi è modo di sapere come rea-
girà il proprio cane all’introduzione di un sistema
di collare da addestramento. Per la sicurezza del
proprio cane, durante l’addestramento iniziale
occorre usare un guinzaglio lungo in modo da
avere la situazione sotto controllo.
7. Se vi è ragione di credere che il cane potrebbe
risultare pericoloso per altre persone, farsi del
male o reagire malamente al collare, non basar-
si unicamente su questo prodotto per addestrare
il cane. Se il cane reagisce ringhiando o morden-
do durante l’uso del collare, smetterne immedi-
atamente l’uso. L’aggressività nei cani può avere
molte cause. Raccomandiamo di consultare un
addestratore professionista di cani affidabile o un
comportamentista esperto di cani aggressivi se il
cane mostra caratteristiche del genere.
8. A volte, un cane non può essere addestrato per
rispondere ad un collare da addestramento.
Talvolta anche un cane adeguatamente adde-
strato può disobbedire ad un comando. Pertanto,
INNOTEK
, i suoi distributori e concessionari non
possono garantire che il sistema impedirà sem-
pre la disobbedienza dell’animale del cliente.
Abitazione con più cani
Tutti i dispositivi Zone
e i collari sono venduti
preimpostati nel modo
A. Nelle abitazioni con
più cani, potrebbe
essere preferibile con-
sentire ad un cane
l’accesso ad un’area
proibendo quest’ulti-
ma ad un altro cane. Ciascun collare può funzionare
su uno o diversi modi - A o B. Ciascun dispositivo
Zone può anche essere impostato su A, B oppure
entrambi (A e B) per consentire configurazioni mul-
tiple.
Modifica di impostazione del modo del sis-
tema
1. Attivare il collare e impostarlo accanto al dispos-
itivo Zone.
2. Con il dispositivo Zone spento, tenere premuto il
pulsante a freccia verso il basso fino a quando
nella finestra non compare una barra verticale.
Questa barra indicherà se il dispositivo Zone è
impostato per il modo A o B. Il collare sarà pro-
grammato per riflettere il modo impostato sul
trasmettitore. Continuare a premere tenendo il
pulsante a freccia verso il basso fino alla fine del
passo successivo. Nota: non si può riprogram-
mare il collare se il dispositivo Zone è impostato
sul modo A/B.
3. Premere e rilasciare il pulsante a freccia verso
l’alto fino a quando viene indicato il modo
desiderato. Adesso tenere premuto il pulsante a
freccia verso l’alto fino a quando compare un
segmento a barra, seguito da tre segnali acustici
del collare. Il collare adesso è impostato per il
modo prescelto.
4. Importante: qualsiasi collare che si trova entro
3,3 m [10 piedi] dal trasmettitore ed è sintonizza-
to sarà riprogrammato con le operazioni appena
descritte. Si può usare questa caratteristica per
programmare più collari in una sola volta.
Tuttavia,assicurarsi che qualsiasi collare che non
si desidera reimpostare sia spento durante ques-
ta procedura. Non eseguire la procedura di
impostazione mentre il collare è indossato
dal cane.
INNOTEK
®
Zones
®
Barriere istantanee a prova di animali domestici
Modelli ZND-1200E
Prima sessione del cane
Attivare il col-
lare ruotando il
coperchio della
batteria del
ricevitore in
senso antiorario
sulla posizione
ON [ACCESO].
Spostare il cane
in un’area distante dalla zona proibita al cane prima
di attivare il collare. Consentire al cane di entrare
spontaneamente nella zona.
Controllare il cane durante la prima sessione. I cani
apprendono a velocità diverse. Potrebbero essere
necessarie varie volte affinché il cane rispetti la zona
proibita. Potrebbe anche essere necessario regolare
la portata in modo che il cane riceva in anticipo
l’avvertimento.
Se, una volta nell’area proibita, il cane appare con-
fuso o incerto su come evitare la correzione,
potrebbe essere utile mettergli un guinzaglio lungo e
mostrargli come evitare il dispositivo Zone guidan-
dolo delicatamente fuori portata. Assicurarsi di pre-
miare il cane per aver lasciato la zona proibita.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA PORTATA
Il trasmettitore del dispositivo INNOTEK Zone
comunica con il collare del cane tramite un segnale
di frequenza radio e in condizioni normali copre
un’area fino a 3,66 m [12 piedi] di diametro o un
raggio di 1,83 m [6 piedi]. A causa delle proprietà
intrinseche dei segnali radio, alcuni posti potrebbero
condizionare la portata massima raggiungibile. Ciò
potrebbe notarsi in particolare attorno a oggetti
metallici.
Ove mai non si ottenesse la portata desiderata alla
impostazione massima, alterando l’ubicazione del
dispositivo Zone di alcuni centimetri o modifican-
done il posizionamento (es. stando ritto invece di
giacere piatto) potrebbe aiutare a coprire l’area
proibita per il cane.
Verifica del dispositivo Zone
Si potrebbe voler verificare la portata della zona
proibita al cane. Tenendo il collare, partire dall’esterno
della portata e camminare lentamente verso il dis-
positivo Zone. Il collare emetterà un segnale acustico
acuto mentre ci si avvicina alla portata esterna della
zona proibita seguito da un livello di correzione cres-
cente mentre ci si muove verso il dispositivo Zone.
Nota: questo segnale acustico è
facilmente udibile dai cani ma
potrebbe trattarsi di
un segnale acustico difficile
da udire per l’orecchio
umano. Se il segnale acustico non si sente, tenere la
spia di controllo in dotazione sulle sonde del collare e
ripetere questo test.
Spegnimento dell’unità
Per spegnere il dispositivo Zone, continuare a pre-
mere e rilasciare il pulsante freccia verso il basso
fino a quando non si vedono barre nella finestra. Il
dispositivo Zone adesso è OFF [SPENTA]. Per speg-
nere il collare, basta ruotare il coperchio della batte-
ria verso la posizione centrale di arresto.
Le batterie del ricevitore
Il collare Zone usa due batterie al litio da 3 volt, tipo
CR2032. Queste sono comunemente disponibili
presso qualsiasi rivendita di batterie. Per sostituire le
batterie, ruotare il coperchio del portabatterie in
senso antiorario in posizione OPEN [APERTO].
Sollevare il cappuccio, togliere le batterie vecchie e
inserire quelle nuove con il polo positivo (+) rivolto in
alto verso il coperchio del vano portabatterie.
PRECUZIONI PER L’USO DELLE BATTERIE
RICARICABILI:
• Non apritele
• Non manomettere il circuito
• Non esporte ad alte temperature (60°C/140°F)
• Non bruciarle
• Evitate l’alta umiditá
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini
Le batterie devono essere riciclate o
smaltite negli appositi raccoglitori.
Non buttarle MAI nella pattumiera
municipale. Nel caso si rendesse nec-
essario rimuovere o sostituire le batterie ricarica-
bili, rivolgetevi al Centro Assistenza INNOTEK più
vicino il quale potrà effettuare la sostituzione e
smaltimento come da regolamento.
CONSIGLIO IMPORTANTE
1. Leggere il manuale completo e seguire tutte le
istruzioni.
2. Questo dispositivo è previsto solo per l’uso sui
cani. Non cercare mai di usarlo per qualsiasi
scopo non descritto in questo manuale.
3. Non eseguire mai procedure di preparazione
mentre il collare è attivato sul cane.
4. Qualsiasi collare indossato per periodi di tempo
prolungati può causare una condizione simile
alle piaghe da decubito, conosciuta come
Necrosi da Pressione. Per ridurre tale possibilità,
occorre procedere come segue:
• non lasciare mai il collare sul cane ininterrotta-
mente per oltre 12 ore.
OPEN
OFF
ON
A
B
18
19
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:28 PM Page 18
20
21
Risoluzione dei Problemi
Il trasmettitore
non sembra
funzionare
Il collare non
emette il tono di
avvertimento
Verificare/sostituire le batterie nel collare
I cani sentono facilmente il tono di
avvertimento ma potrebbe trattarsi di un
tono non udibile dall’orecchio umano
Usare una spia di controllo Innotek per
verificare la stimolazione nel collare
Il cane sembra
non ricevere
alcuna
stimolazione
Verificare/sostituire le batterie nel collare
Usare una spia di controllo per verificare la
stimolazione
Verificare l’impostazione del dispositivo
Zone sul trasmettitore
La portata è
troppo estesa
Regolare il trasmettitore per ridurre l’area
del dispositivo Zone
La portata non
è sufficiente
Verificare/sostituire le batterie nel collare
Verificare l’indicatore di segmento nel
trasmettitore
Verificare/sostituire le batterie nel
trasmettitore
Usare una spia di controllo per verificare la
stimolazione nel collare
Aumentare la portata del dispositivo Zone
sul trasmettitore
Verificare l’adattamento del collare e
assicurarsi che le sonde siano a contatto
diretto della pelle
Verificare che il trasmettitore del dispositivo
Zone sia impostato per riflettere
l’impostazione del collare (A/B/AB) - per le
istruzioni fare riferimento alla sezione
Abitazione con più cani
Verificare/sostituire le batterie nel collare
Regolare il trasmettitore per aumentare
l’area del dispositivo Zone
Bepaal de gewenste locatie en grootte van
de huisdiervrije zone. Houd de Zone zo vast
dat de naam rechtsboven is. Druk de naar
boven gerichte pijlvormige knop in. Een
gesegmenteerde lijn zal op het scherm ver-
schijnen. Elk segment vertegenwoordigt
ongeveer 60 cm (2 feet) in diameter.Met de
naar onder gerichte pijlvormige knop ver-
mindert men de diameter van de huis-
diervrije zone. Eens het bereik is ingesteld,
plaats de Zone in de gewenste locatie.
Stap 1 Inschakelen
Snelstarthandleiding ZND-1200E NE
Steek de halsbandriem door de gleuven in de
ontvanger. Met de halsband steeds uit
gedraaid, doe de halsband aan de hond en
regel de aanpassing. Voor een juiste aan-
passing, moet de halsband strak aanzitten, doch los genoeg
zijn om één vinger te kunnen steken tussen de riem en de
nek van de hond. De aanpassing is belangrijk omdat een
losse halsband een inconsistente werking kan veroorzaken.
De overtollige riemlengte mag afgesneden worden. Als u
tevreden bent met de aanpassing, kunt u nu de halsband
aan draaien voor het eerste gebruik. Leid uw hond naar een
plaats buiten de huisdiervrije zone vooraleer de halsband
aan te draaien.
Installeer drie AA alkalische batterijen in de
Zone
INNOTEK
®
Zones
®
Snelle bescherming
tegen huisdieren
Het bereik van de huisdiervrije zone
instellen
Stap 2
Stap 3
Doe de halsband aan de hond
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:28 PM Page 20
• Laat de halsband nooit langer dan 12 opeenvol-
gende uren aan uw hond.
• Controleer dagelijks de nek van de hond voor
tekenen van uitslag of zweren.
• Houd uw hond in het oog tijdens de twee eerste
trainingsdagen.
• Controleer de aanpassing om excessieve druk te
vermijden; u moet één vinger kunnen steken
tussen de halsbandriem en de nek van de hond.
• Was wekelijks met een washandje de nek van de
hond en de contactpunten van de halsband.
• Als de conditie langer dan 24 uren duurt, raad-
pleeg uw dierenarts.
5. Tracht niet de onderdelen van dit systeem te
demonteren of te herstellen; hierdoor wordt de
garantie volledig ongeldig. De elektronische
schakelingen mogen enkel door a geau-
toriseerde expert hersteld worden.
6. Wees er van bewust dat honden unieke tem-
peramenten hebben. De reactie van uw hond op
de introductie van het halsbandsysteem is niet te
voorspellen. Voor de veiligheid van uw hond,
gebruik een lange leiband tijdens de eerste train-
ing zo dat u in controle blijft van de situatie.
7. Als u redenen hebt om aan te nemen dat uw
hond gevaarlijk kan zijn voor anderen, zichzelf
zou kunnen kwetsen, of vijandig zou kunnen rea-
geren op de halsband, vertrouw niet enkel in dit
produkt om uw hond te trainen. Als uw hond
tekenen vertoont van grommen, grauwen of
bijten tijdens het gebruik van de halsband, stop
onmiddellijk. Agressie in honden kan vele oorza-
ken hebben. Als uw hond deze karakteristieken
vertoont, raden wij u aan een professionele hon-
dentrainer of een expert in dierlijk gedrag met
ervaring in agressieve honden te consulteren.
8. Het komt voor dat een hond niet kan getraind
worden om te reageren op de halsband. Zelfs
een goed getrainde hond zal soms niet aan de
bevelen gehoorzamen.
INNOTEK
, haar verdelers
en handelaars kunnen daarom niet garanderen
dat het systeem in alle gevallen aan het dier van
de cliënt zal beletten van ongehoorzaam te zijn.
Huishoudens met meerdere honden
Alle Zones en hals-
banden zijn op voor-
hand ingesteld in
modus A. In
huishoudens met
meerdere honden, kan
men een hond tot een
bepaalde zone toelat-
en terwijl dit aan een
andere hond verboden is. Elke halsband kan op
twee verschillende manieren werken – A of B. Elke
Zone kan ook ofwel op A, of op B, of op beide
tegelijk (A en B) ingesteld worden om meerdere con-
figuraties mogelijk te maken.
De modus instelling van het systeem veran-
deren
1. Draai de halsband AAN (ON) en plaats de hals-
band dicht bij de Zone.
2. Met de Zone uit gedraaid, houd de pijl-ONDER
(DOWN) knop ingedrukt tot een verticale balk op
het scherm verschijnt. Deze balk zal aangeven of
de Zone in modus A of B is ingesteld. De hals-
band zal in lijn met de modus instelling van uw
zender geprogrammeerd worden. Houd de pijl-
ONDER (DOWN) knop verder ingedrukt tot het
einde van de volgende stap. Nota: U kunt de
halsband niet herprogrammeren als de Zone op
A/B modus is ingesteld.
3. Druk de pijl-OP (UP) knop kortstondig in tot de
gewenste modus is aangegeven. Houd nu de
pijl-OP (UP) knop ingedrukt tot een balksegment
verschijnt, gevolgd door drie pieptonen van de
halsband. De halsband is nu in de door u
gekozen modus ingesteld.
4. Belangrijk: Elke halsband die zich binnen drie
meter afstand van de zender bevindt en aange-
draaid is, zal door deze stappen terug gepro-
grammeerd worden. U kunt deze voorziening
gebruiken om meerdere halsbanden tegelijk te
programmeren. Zorg er echter voor dat elke
halsband die u niet wenst terug in te stellen,
uitgedraaid is tijdens deze procedure. Verricht
geen instelprocedures als uw hond de
halsband aan heeft.
INNOTEK
®
Zones
®
Snelle bescherming tegen huisdieren
Modellen ZND-1200E
De eerste sessie van uw hond
Activeer de
halsband
door het dek-
sel van de
ontvanger-
batterij met
de klok mee
in de AAN
(ON) positie te
draaien. Leid uw hond naar een plaats buiten de
huisdiervrije zone vooraleer de halsband aan te
draaien. Geef uw hond de kans zelf de zone binnen
te gaan.
Houd uw hond in de gaten tijdens deze eerste
sessie. Honden leren niet allen even snel iets aan.
Uw hond kan verschillende pogingen nodig hebben
om te leren de huisdiervrije zone te respecteren.
Indien nodig kunt u het bereik regelen, zodat uw
hond vroeger een waarschuwing ontvangt.
Als u ondervindt dat uw hond verward is of niet
zeker is hoe de correctie te vermijden, kan het nut-
tig zijn een lange leiband aan uw hond te leggen en
te tonen hoe hij de Zone kan vermijden door hem
kalm buiten het bereik te leiden eens dat hij er in
gelopen is. Zorg ervoor uw hond aan te prijzen voor
het verlaten van de huisdiervrije zone.
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET BEREIK
Uw INNOTEK Zone zender staat in verbinding met
de halsband van uw huisdier via een radiofrequen-
tiesignaal dat in normale omstandigheden een
gebied bestrijkt van 3.66 m (12 feet) in diameter of
1.83 m (6 feet) in straal. Omwille van de inherente
eigenschappen van radiosignalen, kan het maxi-
mum bereik afhankelijk zijn van de plaats. Dit zal
zich vooral manifesteren in de buurt van metalen
voorwerpen.
Als u bij de maximum instelling niet het gewenste
bereik verkrijgt, dan kunt u door de Zone een halve
meter te verleggen of door de positie van de Zone te
wijzigen (bijvoorbeeld, rechtopstaand in plaats van
platliggend) de huisdiervrije zone volledig bestrijken.
De Zone testen
U zult het bereik van de huisdiervrije zone wel eens
willen verifiëren. Met de halsband in de hand, start
buiten het bereik en stap langzaam naar de Zone
toe. De halsband zal een hoge toon afgeven bij het
naderen van de buitenste grens van de huisdiervrije
zone, gevolgd door een alsmaar sterker wordend
correctieniveau als de halsband dichter bij de Zone
komt. Nota: Honden hebben geen moeite om deze
toon te horen, maar het kan voor u wel moeilijk zijn
deze toonhoogte te horen. Als u de toon niet kunt
horen, houd de bijgeleverde testlamp op de contact-
punten van de hals-
band en herhaal deze
test.
De eenheden UIT (OFF)
draaien
Om de Zone uit te draaien, druk de pijl-ONDER
(DOWN) knop verschillende keren in tot er geen
balken meer op het scherm te zien zijn. De Zone is
nu UIT (OFF). Om de halsband uit te draaien, draai
gewoon het deksel van de batterij naar de midden
stop positie.
Ontvanger batterijen
De Zonehalsband gebruikt twee 3-volt lithium
knoopcelbatterijen, grootte CR2032. Deze zijn nor-
maal verkrijgbaar waar batterijen verkocht worden.
Om de batterijen te vervangen, draai het batterijdek-
sel tegen de wijzers van de klok in de OPEN positie.
Licht het dekseltje uit het toestel, verwijder de oude
batterijen en installeer nieuwe batterijen met de
positieve pool (+) naar boven, naar het batterijdek-
seltje gericht.
VOORZICHTIG MET HET GEBRUIK VAN BATTERI-
JEN:
• Niet demonteren
• Niet kortsluiten
• Niet blootstellen aan hoge temperatuur:
60°C/140°F
• Niet verbranden
• Hoge vochtigheid vermijden
• Batterijen buiten het bereik van kinderen
houden
Batterijen moeten gerecycleerd of op de
juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen
NOOIT bij het huishoudelijk afval
gevoegd worden. Indien het nodig blijkt
de batterij van uw eenheid te verwijderen of te ver-
vangen, zal uw INNOTEK Service Center graag voor
de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke
richtlijnen.
BELANGRIJK ADVIES
1. Lees de volledige handleiding en volg alle richtli-
jnen.
2. Dit apparaat is enkel bestemd voor gebruik bij
honden. Het mag nooit gebruikt worden voor een
doel dat niet in deze handleiding beschreven is.
3. Verricht nooit instelprocedures als uw hond de
halsband aan heeft.
4. Een langdurig gedragen halsband kan een con-
ditie veroorzaken vergelijkbaar met doorliggen,
die bekend is als druknecrose. Om de kans erop
te verkleinen moet u het volgende doen:
OPEN
OFF
ON
A
B
22
23
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:29 PM Page 22
24
25
Opsporen van fouten
Bestem det ønskede sted og størrelsen for
sikring af Zone. Hold Zone således, at
navnet vender opad. Tryk på den pile-
formede knap, der peger opad. En linie
med afsnit viser sig i vinduet. Hvert afsnit
repræsenterer cirka to fod i diameter. Den
pileformede knap der peger nedad vil
reducere diameteren på sikring af Zone. Når
rækkevidden er sat, placeres Zone i det
ønskede område.
Trin 1 Krafttilførsel
Hurtig start vejledning ZND-1200E BE
Før halsbåndsstroppen igennem mod-
tagerens kanaler.Mens halsbåndet stadig er
slukket, placeres det på hunden og tilpasnin-
gen justeres. For en korrekt tilpasning, skal
halsbåndet sidde fast, men dog løst nok til at en finger kan
passere mellem stroppen og hundens hals. Tilpasningen er
vigtig, fordi et for løs halsbånd kan forårsage utilsvarende
præstation. Det er i orden at klippe overflødig stroplængde
af. Når halsbåndet passer, kan der tændes for det til den
første afprøvning. Tag hunden til et område, der ligger væk
fra sikring af Zone, før der tændes for halsbåndet.
Installer tre AA alkaliske batterier i Zone
INNOTEK
®
Zones
®
Øjeblikkelig
hundesikrings barriere
Sæt sikrings rækkevidden
Trin 2
Trin 3
Tilpas hundens halsbånd
Controleer / vervang batterijen in halsband
Controleer segmentaangever in zender
Controleer / vervang batterijen in zender
Gebruik een Innotek testlamp om te
controleren dat de halsband stimulatie
geeft
Vergroot het bereik van de Zone op de
zender
Controleer de aanpassing van de halsband
en controleer dat de contactpunten direct
in aanraking zijn met de huid
Controleer dat de zender Zone dezelfde
instelling heeft als de halsband (A/B/AB) –
zie Huishoudens met meerdere honden
voor instructies
Controleer / vervang batterijen in de
De zender
schijnt niet te
werken
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:29 PM Page 24
halsband
Bereik is te
klein
Regel de zender om het bereik van de
Zone te vergroten
Regel de zender om het bereik van de Zone
te verkleinen
Bereik is te
groot
Controleer / vervang batterijen in halsband
Gebruik een testlamp om stimulatie te
controleren
Hond schijnt
geen stimulatie
te ontvangen
Controleer de Zone instelling op de zender
Controleer / vervang batterijen in
halsband
Honden horen gemakkelijk de
waarschuwingstoon, maar het kan een
toon zijn die u moeilijk kunt horen
Gebruik een Innotek testlamp om te
controleren dat de halsband stimulatie
Halsband geeft
geen waarschu-
wingstoon
geeft
27
• Undersøg tilpasningen af halsbåndet for at
forhindre et for stort tryk; man skal være i stand
til at stikke en finger ind mellem halsbåndet og
huden.
• Vask hundens halsområde og halsbåndets son-
der en gang om ugen med en vaskeklud.
• Hvis en tilstand opstår, der varer mere end 24
timer,skal man gå til dyrlægen.
5. Man må ikke prøve på at afmontere eller
reparere systemets komponenter; hvis man gør
dette, vil hele garantien blive ugyldig. Det kom-
puterbaserede kredsløb må kun repareres af en
autoriseret fagmand.
6. Man skal være klar over, at hunde har hver deres
temperament og derfor kan man ikke vide på
forhånd, hvordan en hund vil reagere til et træn-
ings halsbåndssystem. For hundens sikkerhed
bør man bruge en lang snor ved begynder
træningen, således at man har kontrol over situ-
ationen.
7. Hvis man har grund til at tro, at ens hund er en
fare for andre, at den vil skade sig selv eller rea-
gere voldsomt til halsbåndet, skal man ikke kun
stole på dette produkt for at træne hunden. Hvis
hunden begynder at knurre, snappe eller bide,
mens den har halsbåndet på, skal man straks
standse. Aggression i hunde har mange årsager.
Det anbefales, at man rådfører sig med en
erfaren professionel hundetræner eller hunde
adfærdsspecialist med erfaring i aggressive
hunde, hvis ens hund udviser nogen af de oven-
stående karaktertræk.
8. Sommetider kan en hund ikke trænes til at rea-
gere til et træningshalsbånd. Selv en rigtigt
trænet hund adlyder sommetider ikke en kom-
mando. Derfor kan
INNOTEK
, dets forhandlere
og sælgere ikke garantere, at systemet i alle til-
fælde vil afholde en hund fra ikke at adlyde kom-
mandoer.
Husholdninger med flere hunde.
Alle Zoner og hals-
bånd leveres allerede
sat til A måde. I hush-
oldninger med flere
hunde kan det være
ønskeligt at lade en af
hundene få adgang til
et område, og nægte
adgang til den anden.
Hvert halsbånd kan betjenes i en af to forskellige
måder - A eller B. Hver Zone kan også sættes til
enten A, B eller begge (A og B) for at give flere kon-
figurationer.
Ændring af systemets måde sætning
1. Tænd for halsbåndet (ON) og anbring det tæt ved
Zone.
2. Mens Zone er slukket, trykkes og nedholdes ned
(DOWN) pileknappen, indtil en lodret streg viser
sig i vinduet. Denne streg vil indikere om Zone er
sat i A eller B måde. Halsbåndet vil blive pro-
grammeret til at svare til transmitterens måde
sætning. Pileknappen trykkes og nedholdes fort-
sat igennem slutningen af det næste trin.
Bemærk: Man kan ikke re-programmere hals-
båndet, hvis Zone er sat til A/B måde.
3. Tryk og udløs den opadgående (UP) pileknap
indtil den ønskede måde indikeres. Tryk og hold
den opadgående (UP) pileknap, indtil streg afs-
nittet viser sig, efterfulgt af tre tonelyde fra hals-
båndet. Halsbåndet er nu sat til den valgte måde.
4. Vigtigt: Et halsbånd, der er indenfor 10 fod af
transmitteren og i tændt tilstand, vil blive re-pro-
grammeret ved disse trin. Man kan bruge denne
funktion til at programmere flere halsbånd på
den samme tid. Man skal imidlertid være sikker
på, at ethvert halsbånd, der ikke skal re-pro-
grammeres, er slukket under denne procedure.
Man må ikke udføre opsætnings procedur-
er, mens halsbåndet bæres af hunden.
INNOTEK
®
Zones
®
Øjeblikkelig hundesikrings barriere
Model numre ZND-1200E
Hundens første lektie
Halsbåndet
aktiveres ved
at dreje mod-
tager batteri-
ets dække til
højre til ON
(tændt) posi-
tionen.
Hunden tages
til et område væk fra sikring af INNOTEK Zone, før der
tændes for halsbåndet Lad hunden selv gå ind i Zone.
Overvåg hunden under dens første lektie. Hunde
tager forskellige tidsrum til at lære noget nyt. Det
kan tage flere lektier før en hund lærer at respektere
sikrings Zone. Det kan også være nødvendigt at jus-
tere rækkevidden, således at hunden modtager
advarslen tidligere.
Hvis hunden synes forvirret eller usikker på, hvor-
dan den skal undgå rettelsen, kan det være nyttigt at
bruge en lang snor til hunden og vise den, hvordan
den skal undgå Zone ved lempeligt at lede den ud af
rækkevidden, når den befinder sig der. Glem ikke at
rose hunden når den forlader sikrings Zone.
VIGTIG INFORMATION OM RÆKKEVIDDE
Zone transmitteren kommunikerer med hundens
halsbånd via et radio frekvens signal og vil under
normale omstændigheder dække et område på op til
3,66m (12 fod) i diameter eller en 1,83m (6 fods)
radius. På grund af radio signalernes naturlige ejen-
skaber, kan særlige steder indvirke på maksimums
rækkevidden, der kan opnås. Dette kan især
bemærkes omkring metal genstande.
Hvis man finder, at man ikke kan få den ønskede
rækkevidde ved maksimum stillingen kan en
ændring af zone stedet med nogle få fod eller en
ændring af, hvordan Zone er placeret (f.eks. stående,
i stedet for at ligge flat) hjælpe med til at dække zone
området.
Afprøvning af Zone.
For at verificere rækkevidden af sikrings Zone
gøres følgende: Hold fast i halsbåndet og begynd
uden for rækkevidden og gå langsomt mod Zone.
Halsbåndet vil afgive en høj tone, når det kommer
nærmere til den ydre rækkevidde af sikrings Zone
efterfulgt af et eskalerende rettelsesniveau, som det
kommer endnu tættere på Zone. Bemærk: Denne
tone kan let høres af hunde, men kan være af en
højde, der er svær at opfatte for det menneskelige
øre. Hvis tonen ikke høres, skal
man holde det
medleverede
prøvelys på halsbåndets
sonder og gentage prøven.
SLUKNING (OFF) af enhederne
For at slukke Zone, skal man forsætte med at
trykke og udløse ned pilen (DOWN), indtil der ikke
længere er streger i vinduet. Zone er nu slukket
(OFF). For at slukke for halsbåndet, drejer man bat-
teridækket til center stop positionen.
Modtager batterier
Zones halsbåndet bruger 3-volt lithium mønt celle
batterier, størrelse CR2032. Disse batterier kan let
fås, hvor batterier bliver solgt. For at udskifte bat-
terierne, drejer man batteridækket til venstre til åben
(OPEN) position. Låget løftes og de gamle batterier
fjernes. De nye batterier indsættes positiv (+) med
forsiden mod batterilåget.
VOORZICHTIG MET HET GEBRUIK VAN BATTERI-
JEN:
• Niet demonteren
• Niet kortsluiten
• Niet blootstellen aan hoge temperatuur:
60°C/140°F
• Niet verbranden
• Hoge vochtigheid vermijden
• Batterijen buiten het bereik van kinderen
houden
Batterijen moeten gerecycleerd of op de
juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen
NOOIT bij het huishoudelijk afval
gevoegd worden. Indien het nodig blijkt
de batterij van uw eenheid te verwijderen of te ver-
vangen, zal uw INNOTEK Service Center graag voor
de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke
richtlijnen.
VIGTIGE RÅD
1. Læs hele manuelen og følg alle vejledninger.
2. Denne anordning må kun bruges til hunde.
Forsøg ikke at bruge den til et formål ikke
beskrevet i denne manuel.
3. Udfør aldrig opsætnings procedurer, mens hals-
båndet er på hunden.
4. Et halsbåd, der bæres i en lang periode kan forår-
sage en tilstand, der ligner liggesår, også kaldet
tryk nekrose. For at mindske muligheden for at
dette sker,skal følgende iagttages:
• Efterlad aldrig halsbåndet på hunden i mere end
12 samlede timer.
• Undersøg hundens hals dagligt for tegn på udslet
eller sår.
• Overvåg hunden under de to første trænings-
dage.
OPEN
OFF
ON
A
B
26
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:29 PM Page 26
28
Fejlfinding
NOTES
Undersøg/udskift halsbåndets batterier
Undersøg afsnit indikatoren på
transmitteren
Undersøg/udskift transmitterens batterier
Anvend et Innotek prøvelys til at
undersøge halsbåndet for stimulation
Forøg Zone størrelse på transmitteren
Undersøg halsbåndets tilpasning og vær
sikker på, at sonderne har hudkontakt
Vær sikker på, at transmitter Zone er sat
til at reflektere halsbåndets opsætning
(A/B/AB) - referer til afsnittet om
husholdninger med flere hunde for
Transmitteren
virker ikke
instruktioner
Undersøg/udskift halsbåndets batterier
Rækkevidden
Juster transmitteren for at forøge zone
størrelse
er for lav
Juster transmitteren for at formindske
zone størrelse
Rækkevidden er
for høj
Undersøg/udskift halsbåndets batterier
Hunden synes
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:29 PM Page 28
Anvend et prøvelys for at undersøge for
stimulation
Undersøg Zone opsætningen på
ikke at modtage
nogen
stimulation
Undersøg/udskift halsbåndets batterier
transmitteren
Halsbåndet
afgiver inden
Hunden kan let høre advarselstonen,
men den kan ligge i et leje, der er
vanskeligt at høre for mennesker
advarselstone
Anvend et Innotek prøvelys for at
undersøge halsbåndet for stimulation.
INNOTEK
®
is a registered trademark (USA) of INNOTEK, Inc.
Zones
®
is a registered trademark (USA) of INNOTEK, Inc.
©2004 INNOTEK, Inc. All rights reserved.
0106 2100272-2
INNOTEK, Inc.
www.innotek.net
2100272-2 euro znd manual.qxp 1/17/2006 2:29 PM Page 30
Loading...