Petsafe Innotek UltraSmart Micro Remote Trainer User Manual [en, de, es, fr, it]

INNOTEK®UltraSmart
Micro Remote Trainer
Micro-dispositif de dressage
télécommandé INNOTEK
®
UltraSmart
INNOTEK®UltraSmart
INNOTEK
®
UltraSmart™Mikro-Ferntrainer Micro-addestratore a distanza
UltraSmart
INNOTEK
®
INNOTEK®UltraSmart™Micro Trainer
met Afstandsbediening
INNOTEK
®
UltraSmart
Mikrofjernstyret dressurhalsbånd
IUT-300E
English ........1
French........10
Spanish......20
Deutsch......30
Italian ........40
Dutch ........50
Danish........60
About your INNOTEK®UltraSmart™Remote Trainer
Now you can experience the difference a remote trainer can make. Spend less time training your dog. INNOTEK®training products have just the right touch, right when you need it. INNOTEK
®
products are the quicker way to a better-behaved dog.
This handheld remote is small yet full-featured. You’re in complete control of stimulation levels 1 through 9. There’s even a button for when you need a little more persuasion with the press of a single button. The remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone.
The display shows at a glance which level your remote is set on. You can even train 2 dogs at once – the display shows or to indicate which dog you are controlling.
The UltraSmart
collar has been designed by professionals to offer
optimal training stimulation in a sleek, low-profile design. The collar is packed with features including PerfectFit
, an indication that the collar is
fitted properly to your dog.
Collar charging station plugs into any 220 v wall outlet. The collar fits in the cradle and charges the collar in just 2-3 hours. It’s an attractive unit designed for use in your home.
You MUST charge
collar for 3 hours prior
to first use.
Important: Never leave the collar on the dog
for more than 12 consecutive hours.
See “Important Advice”, page 8.
1
Step 2 Turning the collar ON and OFF
Step 1 Power Up
Quick Start Guide IUT-300E
INNOTEK®UltraSmart™Micro Remote Trainer, 275m
Remote: Insert 12v alkaline battery in the handheld remote. Replace the access
panel.
Collar: Charge the collar on the power outlet-mounted charging station. The light on the collar will glow red while charging, and green when fully charged.
a. Press the button (for collar) on the remote once or
twice until appears in the display.
b. Hold the collar one inch from the remote, taking care not to touch the
metal contacts that touch your dog’s skin.
c. Press the button. The collar will emit a
start-up tone, and the light will glow solid green.
d. To turn collar OFF, hold collar and remote one inch apart and press
the button. The collar will emit a shut-down tone,and the light will glow solid red, then go out.
NOTE: To use two collars, repeat the procedure with the second collar.
This ON/OFF command only works when remote and collar are in close proximity; it will not work at a distance. Never turn the unit ON/OFF while your dog is wearing the collar.
2
When turning the collar ON, hold the button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit™mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin.A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones.
To skip the PerfectFit™test, just turn the collar ON by pressing the button less than 3 seconds. The collar will function normally, bypassing the PerfectFit™test.
Cinch the collar around your dog’s neck to find proper fit. The collar fit should be snug, yet loose enough to allow one finger to fit between the strap and the dog’s neck. Fit is important because a loose collar may cause inconsistent performance.
Step 4 Adjust the Collar
3
Optional
Step 3
PerfectFit
INNOTEK®UltraSmart
Micro Remote Trainer
Model IUT-300E
Understanding the Remote
The handheld remote signals the electronic collar to produce a harmless yet effective stimulation or tone.
Remote Buttons: STIMULATION (red central button)– sends stimulation signal to the
collar at the intensity shown in the display window. Button features four raised bumps, one at each corner, to easily locate by touch.
Level UP (+) & Level DOWN (-) – adjusts the stimulation intensity through a range of levels. From Low-1 to High-9.
TONE – Produces a training tone from the collar. No stimulation is delivered. See page 4,“Tone Option”. Button is also used to turn collar ON/OFF.
Dog 1/Dog 2 – Switches remote controls from Collar 1 to Collar 2, great when training two dogs. IUT-300E users can purchase a second accessory collar to expand their system to train two dogs.
BOOST – Produces stimulation 2 levels higher than the currently selected level. For example,if the stimulation level is set at Level 2, a touch of the control will stimulate at Level 4. Some trainers like instant access to a higher setting for circumstances where the dog may not respond to lower levels, such as around high distractions.
Antenna
The antenna helps transmit the signal to the collar.Take care not to cover or shield the antenna with your body or hand or you may see a reduction in transmission range.
Digital Display
The display shows stimulation levels 1 through 9. The lower part of the display shows which collar is active. Press button once or twice until Collar 1 icon shows as active.Pressing the red stimulation button sends a correction command to the collar indicated on the display. The active collar icon will display at the bottom of the window.The display will stay ON, only going OFF 30 minutes after the last button press.
Power Up
Remove the battery access door by unscrewing it with the edge of a small coin. Insert the 12v alkaline battery, ensuring proper +/­polarity. Replace the door and tighten by screwing down with the coin.
The remote is waterproof, though submersion is not recommended. It operates on a replaceable 12v alkaline battery (23A or A23). These are commonly available where you bought your system or where batteries are sold.
ON/OFF
To turn the collar ON or OFF,hold the collar within one inch of the remote antenna, taking care not to touch the metal contacts that touch your dog’s skin. Press the Tone button. The collar will emit a start-up tone, and the light will glow solid green.
This ON/OFF command only works when remote and collar are in close proximity; it will not work at a distance. Never turn the unit ON/OFF while your dog is wearing the collar.
About Stimulation
We recommend that you always start training your dog with the lowest stimulation, and increase to a higher level if necessary.You will know when you’ve reached the right level
when your dog responds by
twitching his head, neck or
Remove battery door with
screwdriver or coin
4
shoulders or by perking up his ears. If the dog vocalizes, you need to go to a lower level.
You control the length of the stimulation by the time you press the button. For a short stimulation,press and release the button. For a longer stimulation, hold the button down. A maximum of 10 seconds may be applied before the safety feature to prevent over­correction engages. After 10 seconds, stimulation will be locked out for another 10 seconds.
A press of the Boost button sends a signal to the collar to issue a correction two levels higher than the currently selected level. For example, if the stimulation level is set at Level 2, a touch of the Boost control will correct at Level 4. Some trainers like instant access to a higher setting for circumstances where the dog may not respond to lower levels, such as around high distraction. The system will not correct higher than level 9.
Tone Option
The Tone button sounds a tone in the collar.No stimulation is delivered when this button is pressed. The tone continues for as long as the button is held down. Tones can help strengthen a dog’s response to training. Tones can be used as a warning tone prior to pressing the stimulation button; or can be a reward tone when presented with a praise, play, or food for good behavior.
The use of training tone is optional. Its use varies between popular training methods. Whether the tone will mean reward or warning to your dog is up to the training method you choose. Remember: the one training tone CANNOT be both a warning and a reward.
To learn more about tone training, consult a qualified canine training professional.
Low Battery Indicator
Your remote will tell you when the battery is low.The display will flash “L” when you press the Tone button or either of the stimulation buttons. Your remote will continue to function following the first sign of low battery. Replace with one 12v
alkaline battery (23A or A23) as soon as possible.
Note: Cold temperatures may lead to premature low battery signal. The LCD display may also be slow to respond.Suggestion: carry your remote close to your body; your body’s warmth may improve this cold-weather condition.
Understanding the Collar
The lightweight, comfortable electronic collar is integrated into a sleek, fashionable collar strap your dog wears.The collar produces a harmless yet effective stimulation and emits a training tone. The collar is waterproof and is safe for your dog to wear even while swimming. The collar is rechargeable; the collar’s light glows red while charging and it glows green once charging is complete.
The collar uses a light to let you know its status. See table on page 6.
Charging the Collar
The collar charging station has been designed to plug into a standard 220-v wall outlet and act as a charging stand for your collar.
Plug in the wall charger. Position the collar in the charging cradle. The collar fits in the cradle with the contacts facing down through the holes in the case. A built-in safety circuit prevents the unit from overcharging. The collar’s light glows red when the collar is properly seated and charging; it will turn green when charging is complete.
The collar will achieve a full charge in 2-3 hours. Each charge can last up to 100 hours of continuous use.
Battery Caution: Do not charge your collar every night. Frequent charging can have a negative effect on your collar’s battery. We recommend the collar be used until the collar light blinks red.
ReadyTest
feature
When you remove the collar from the charging cradle, the unit will
automatically go into self-test mode for about 8 seconds. The
collar’s internal diagnostics will check that the battery charge
5
is full and that all circuits are working correctly. Do not touch the metal contacts during this test. ReadyTest™gives you added confidence that your collar is working and ready to go.
If Continuous Red – If the ReadyTest™self-test fails, the unit will tone and the LED will glow solid red for 20 seconds. Replace in the charger for 5 seconds, then remove. Do not touch the metal contacts. If the unit continues to fail, call your authorized Innotek Service Center.
PerfectFit
Test for Skin Contact
When turning the collar ON, hold the Tone button for 3 seconds. The collar will go into PerfectFit™mode. The collar will emit a click tone as the contacts touch your dog’s skin.A proper fit will be acknowledged with 5 consecutive click tones.
To skip the PerfectFit™test, just turn the collar ON by pressing the Tone button less than 3 seconds. The collar will function normally, bypassing the PerfectFit™test.
Fitting the Collar
The collar strap should fit snugly towards the top of your dog’s neck with the collar unit on the bottom of the neck. Check that the INNOTEK
®
logo is right side up. You should be able to get one finger between the collar strap and your dog’s neck. The contacts must make contact with the dog’s skin for proper operation.A little hair thinning may be required. Do not shave your dog’s neck.
Occasionally, check the tightness of the contacts to ensure they will not be lost from the collar. Lost components are not covered under your warranty.
Trim excess strap along the diagonal score marks. You’ll want to leave about 2 inches of excess strap. Note if your dog is young and you expect him/her to grow, you’ll want to leave extra strap to adjust the collar fastening. Replacement straps are available.
About 2 dog systems
If you purchased the IUT-300E system, and wish to add another collar, accessory collars are available where you bought your training system, or call your authorized Innotek Service Center.
Take the first collar, set your remote to , and turn it on with the Tone button. Set it down, then take the second collar, set your remote to , and turn it on. The remote will send a signal to whichever collar appears in the remote display window.To switch between collars, press the button.
Testing the Collar
You may wish to test the collar from time to time.To test:
• Hold the test light provided across the collar’s metal contacts
• Press the stimulation button on the remote
• The test light will illuminate
• The intensity of the test light will increase as the level increases
Replacement Batteries:
Your remote uses a 9-volt alkaline battery, or a rechargeable nickel metal hydride (NiMH) battery.These are commonly available where you bought your training system, or where batteries are sold.
Operating Range
Your remote communicates with your pet’s collar via a radio signal. A variety of factors may affect your system’s operating range, positively or negatively. These include weather, terrain, vegetation, proximity to metal structures including buildings and fences, and other factors. Some things like outside radio interference and emissions will diminish your range.
For best results at maximum distances, keep your fingers away from the antenna. Hold the transmitter upright, above eye-level, and away from your body.
6
Compliance with US FCC and European Telecommunications Regulations
This INNOTEK®Remote Training System is designed to meet worldwide requirements for telecommunications compliance. This system contains both receiver and transmitter devices. In the US, each transmitter device complies with Part 95 and/or Part 15 of the FCC rules; each receiver device complies with Part 15 of the FCC rules.
Each device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Each device may display indications as to where this system is compliant worldwide. Note that in some countries, the use of this INNOTEK
®
Remote Training System may be limited due to national frequency planning requirements, and the user is always responsible for respecting national and local rules before operating.
Training Tips
• Watch the included DVD to get the basics for training your
dog properly with a remote trainer.
• We recommend your dog be at least six months old before
starting a remote training program.
• Always praise your dog for good behavior!
• Teach him what the commands mean before introducing the
collar as a reinforcement tool.
• Keep training sessions brief, about ten minutes of training
and then a rest or play period of at least equal length.
• Dogs learn through repetition. You may have better training
success if you can elicit an undesired behavior when you can anticipate it. For example, if the dog misbehaves and jumps on visitors, have someone come in and out of the front door several times over a half-hour period. You’ll be expecting it and will be ready to teach your dog the right behavior.
• Always end a training session on a positive note. Let the dog have success. This way he’ll look forward to the next session.
• Training should be fun for both you and your dog.Never train when you are angry. If you get frustrated during training,stop and come back to it later.Your dog will learn better when you are both relaxed.
7
• The goal of training is to condition your dog to respond to your verbal commands under all situations. You should plan on using the collar for at least four months. A good rule is, once started with a remote trainer,to regularly have the collar on when you take the dog out. This will ensure that he will always be imprinted with the correct response to your commands and that you are always in control.
Troubleshooting
If the collar appears not to be working, try the following:
• Adjust the collar strap to fit.
• Test the collar. If no light,replace the battery.
• If the remote display is out, replace the remote battery.
• Turn on the components as shown in the Quick Start Guide.
• Check that the contacts are tightened
• Ensure that the contacts are touching the dog’s skin.
• If necessary, trim the dog’s hair or use the longer contacts to ensure proper skin contact. Never shave the dog’s neck.
• Try a stronger stimulation level.
If you cannot solve the problem by following these steps, please call your authorized Innotek Service Center.
IMPORTANT ADVICE
1. Read the complete instructions and follow all directions. If you
have any questions, please call your authorized Innotek Service Center.
2. This device is intended for use only on dogs. Never attempt to
use it for any purpose not described in this manual.
3. Keep out of the reach of children.
4. Never perform set-up procedures while the collar is on your
dog.
5. Any collar worn for extended periods can cause a condition similar to bedsores, known as Pressure Necrosis. To reduce the possibility, you must do the following:
• Never leave the collar on the dog for more than 12 consecutive hours.
• Examine the dog’s neck daily for any signs of a rash or a sore.
• Supervise your dog during the first 2 days of training.
• Check the fit to prevent excessive pressure; you should be able to insert one finger between the collar strap and your dog’s skin.
• Wash the dog’s neck area and the contacts of the collar weekly with a washcloth and mild hand soap; rinse thoroughly.
• If the condition persists beyond 24 hours, see your veterinarian.
6. Metal tags and collars should be removed when using the remote training collar as they may interfere with proper operation.
7. Do not attempt to dismantle or repair any components of this system; doing so will void the warranty in full. The computerized circuitry should be serviced only by an authorized expert.
8. Realize that because dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will react to the introduction of a remote training collar system. For the safety of your dog, a long lead should be used during initial training so you have control of the situation.
9. If you have reason to believe that your dog may pose a danger to others, harm itself, or react adversely to the collar, do not rely solely on this product to train your dog. If your dog shows signs of growling, snarling or biting while using the collar, stop immediately. Aggression in dogs has many causes. We recommend that you consult a knowledgeable professional dog trainer or animal behaviorist who has experience with aggressive dogs if your dog has shown any of these characteristics.
8
10. Occasionally, a dog cannot be trained to respond to a remote training collar. Sometimes even a properly trained dog may disobey a command. Therefore, Invisible Technologies, its distributors, and dealers cannot guarantee that the system will in all cases keep the customer’s animal from disobeying commands.
U.S. Patent No. 6,184,790; 6,459,378; 6,807,720,and D417,835
LIMITED LIFETIME WARRANTY
INNOTEK
®
, Inc., warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK®brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase. This Limited Warranty excludes: accidental damage due to dog chews; lightning damage where an INNOTEK
®
lightning protection component is not in use
(in-ground pet fencing systems); or neglect, alteration and misuse.
INNOTEK
®
offers several product exchange options during the warranty period. If service is required, call your authorized Innotek Service Center to discuss the service plan that best serves your needs. Costs are dependent on the processing time and the desired shipping options. Please do not return this product to your retailer.
After two years from date of original retail purchase, we will repair, replace or upgrade your product at a fixed rate based on the component.
INNOTEK
®
, Inc., shall not be liable or responsible for any incidental or consequential damages resulting from the use of the product or caused by any defect, failure or malfunction of the product, whether a claim is based upon warranty, contract, negligence or otherwise.
CAUTION FOR BATTERY USE:
• Do no disassemble
• Do not short circuit
• Do not expose to high temperature: 60ÞC/140ÞC
• Do not incinerate
• Avoid high humidity
• Keep batteries out of reach of children
Batteries must be recycled or disposed of properly. They should NEVER be placed in municipal waste. Should it be necessary to remove or replace your unit’s battery, your INNOTEK
®
Service
Center will dispose of it according to local regulations.
Intended Use
This INNOTEK
®
remote trainer is a short-range radio transmitter designed for use in European countries: AT, BE, CH,DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR,IE, IS, IT, LU, NL,NO, PT & SE.
Note that in some countries there could be a limitation of use, due to national frequency planning requirements. The user is responsible for respecting those rules.
This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE – Directive 1999/05/EEC. The Declaration of Conformity can be found at:
http://www.innotek.net/world.shtml
9
Présentation de votre dispositif de dressage télécommandé INNOTEK®UltraSmart
Vous pouvez désormais profiter des avantages d’un dispositif de dressage télécommandé et passer moins de temps à dresser votre chien. Les produits de dressage INNOTEK
®
permettent d'apporter la touche parfaite, juste au bon moment. Ils représentent la solution la
plus rapide pour un meilleur comportement.
La télécommande de poche est petite mais complète. Elle permet de contrôler entièrement les niveaux de stimulation 1 à 9. Elle offre même une fonction d’amplification par le biais d’une seule activation de bouton lorsque vous avez besoin de vous montrer un peu plus persuasif. La télécommande indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces.
L’affichage indique d’un seul coup d’œil le niveau de réglage du dispositif. Vous pouvez même dresser deux chiens à la fois ; l'écran affiche Collier
ou Collier pour indiquer le chien
que vous contrôlez.
Le collier UltraSmart
a été conçu par des professionnels pour offrir une stimulation de dressage optimale tout en passant quasiment inaperçu. Il comporte diverses fonctions dont PerfectFit
qui indique s'il est réglé
correctement sur votre chien.
La station de recharge du collier se branche sur n’importe quelle prise murale de 220 V. Le collier s’adapte sur son support et se recharge en 2 à 3 heures seulement. Il s’agit d’un dispositif intéressant, conçu pour un usage domestique.
Vous DEVEZ charger le
collier pendant trois
heures avant de l'utiliser.
Important : ne laissez jamais le collier sur votre chien
pendant plus de 12 heures consécutives. Référez vous
à la rubrique « Conseils importants » de la page 17.
10
Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collier
Première étape Mise sous tension
Guide de démarrage rapide IUT-300E
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK®UltraSmart™, 275m
Télécommande: Insérez une pile alcaline de 12 V dans la télécommande de
poche. Remettez le panneau d’accès en place.
Collier: Chargez le collier sur la station de chargement. Son témoin lumineux s’allume en rouge, puis vire au vert une fois le chargement terminé.
a. Appuyez une ou deux fois sur le bouton (pour collier) de la
télécommande jusqu’à l’affichage de .
b. Maintenez le collier à 3 cm de la télécommande en veillant à ne pas
toucher les contacts métalliques qui s’appliquent sur la peau du chien.
c. Appuyez sur le bouton de son . Le collier émet alors un son de
démarrage et le témoin lumineux vert reste allumé en permanence.
d. Pour éteindre le collier, maintenez-le à 2,5 cm de la télécommande, et appuyez sur le bouton de son. Le
collier émet alors un son de mise hors tension, et le témoin lumineux vire au rouge, puis s’éteint.
REMARQUE: si vous avez deux chiens, répétez la procédure pour le deuxième collier avec la télécommande sur
.
Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien.
11
Lorsque vous allumez le collier,maintenez le bouton du son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit™. Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct.
Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son pendant moins de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement.
Serrez le collier autour du cou du chien pour obtenir un réglage correct. Il doit être au contact, tout en permettant de passer un doigt le long du cou du chien. Le réglage est important car un collier pas assez serré peut entraîner un fonctionnement irrégulier.
Quatrième étape Réglage du collier
12
Facultative
Troisième étape
PerfectFit
Micro-dispositif de dressage télécommandé INNOTEK
®
UltraSmart
Modele IUT-300E
Fonctionnement de la télécommande
La télécommande de poche indique au collier électronique de produire un son ou une stimulation sans danger mais efficaces.
Boutons de la télécommande: STIMULATION (bouton rouge central) –
envoie un signal de stimulation au collier selon l’intensité indiquée dans la fenêtre d’affichage. Ce bouton comporte quatre bosses, une à chaque coin, pour être facilement localisé au toucher.
Niveau FORT (+) et FAIBLE (-) – plage de niveaux de réglage de l’intensité de stimulation. De 1 (faible) à 9 (forte).
SON (bouton central vert) – permet au collier d'émettre un son. Aucune stimulation n’est administrée. Référez vous à la rubrique « Option sonore » de la page 4. Ce bouton permet également d’allumer et d’éteindre le collier.
Collier chien 1 / chien 2 (bouton de droite) – permet d'alterner entre les colliers lors du dressage de deux chiens. Les utilisateurs du système IUT-300E peuvent se procurer un deuxième collier afin de dresser deux chiens.
Amplification (bouton rouge de gauche) – produit une stimulation de deux niveaux supérieure à celui actuellement sélectionné. Si le niveau de stimulation est réglé sur 2, ce bouton permet d'administrer une stimulation de niveau 4. Certains apprécient l’accès direct à un réglage supérieur lorsque le chien ne répond plus au réglage faible, en cas d'événements trop distrayants aux alentours par exemple.
Antenne
L’antenne permet de transmettre le signal au collier. Veillez à ne pas recouvrir l’antenne et à ne pas la masquer avec votre corps ou avec votre main sous peine de réduire le rayon de transmission.
Affichage numérique
L’affichage indique les niveaux de stimulation de 1 à 9. Sa partie inférieure spécifie le collier actif. Appuyez une ou deux fois sur le bouton « C » pour afficher l’icône C1 du premier collier.Le bouton rouge de stimulation envoie une correction transmise par le collier indiqué au niveau de l'affichage. L'icône du collier actif s'affiche au bas de la fenêtre. L’affichage reste allumé. Il ne s’éteint que 30 minutes après la dernière activation d’un bouton.
Mise sous tension
Retirez le volet d’accès à la pile en le dévissant avec la tranche d'une petite pièce de monnaie. Insérez une pile alcaline de 12 V en vous assurant de faire correspondre la polarité (+/-). Remettez le volet en place et revissez-le avec la pièce.
Même si la télécommande est étanche, il est déconseillé de la plonger dans un liquide. Elle fonctionne sur pile alcaline de 12 V (23A ou A23). Ces piles sont normalement disponibles sur le lieu d'achat de votre système ou dans tout magasin vendant des piles.
Marche / Arrêt
Pour allumer ou éteindre le collier, maintenez-le à 2,5 cm de l’antenne de la télécommande en veillant à ne pas toucher les contacts métalliques qui s’appliquent sur la peau du chien. Appuyez sur le bouton de son. Le collier émet alors un son de démarrage et le témoin lumineux vert reste allumé en permanence.
Retirez le volet de la pile avec un
tournevis ou une pièce
13
Cette commande de marche / arrêt fonctionne uniquement lorsque la télécommande et le collier sont proches l’un de l’autre. Elle ne fonctionne pas à distance. N'allumez ou n’éteignez jamais le collier lorsqu’il est placé sur votre chien.
La stimulation
Nous vous conseillons de toujours commencer avec le niveau de stimulation le plus faible, puis d'augmenter si cela s’avère nécessaire. Vous aurez atteint le niveau correct lorsque votre chien répondra en secouant la tête, le cou ou les épaules, ou en dressant les oreilles. Si le chien gémit, vous devez repasser à un niveau plus faible.
La durée de la stimulation correspond à celle de l'activation du bouton. Pour une stimulation courte, appuyez sur le bouton et relâchez-le. Pour une longue stimulation, maintenez le bouton appuyé. L’application maximum de stimulation est de dix secondes avant le déclenchement d’une fonction de sécurité contre les corrections excessives. Après dix secondes, la stimulation est bloquée pendant les dix secondes suivantes.
L’activation du bouton d’amplification envoie au collier le signal d'une correction de deux niveaux supérieure au niveau actuellement utilisé. Si le niveau de stimulation est réglé sur 2, ce bouton permet d'administrer une correction de niveau 4. Certains apprécient l’accès direct à un réglage supérieur lorsque le chien ne répond plus au réglage faible, en cas d'événements trop distrayants aux alentours par exemple. Ce système n’offre aucune correction supérieure au niveau 9.
Option sonore
Le bouton de son permet d'obtenir un son au niveau du collier. Il n'administre aucune stimulation. Le son retentit tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Les sons peuvent permettre de renforcer la réponse d’un chien au dressage. Ils peuvent servir d’avertissement avant une stimulation ; ou ils peuvent servir de récompense s’ils sont associés à des félicitations, à du jeu ou
à des friandises pour l’obtention d’un comportement souhaité. L’utilisation du son est facultative. Elle varie selon les méthodes de
dressage les plus employées. Libre à vous de choisir une méthode l’associant à une récompense ou à un avertissement pour votre chien. Mais n’oubliez pas, ce son ne peut PAS être les deux à la fois.
Pour en savoir plus sur le dressage au son, consultez un éducateur canin qualifié.
Indicateur de pile faible
Votre télécommande indique lorsque la pile est faible. Un « L » clignote au niveau de l'affichage lorsque vous appuyez sur le bouton de son ou sur l’un des boutons de stimulation. La télécommande continue de fonctionner suite au premier avertissement de pile faible. Celle-ci doit être remplacée dès que possible par une autre pile alcaline de 12 V (23A ou A23).
Remarque: les basses températures peuvent entraîner un signal de pile faible prématuré.
Fonctionnement du collier
Ce dispositif électronique léger et confortable est intégré à un collier attrayant et très actuel pour votre chien. Il produit une stimulation sans danger mais efficace et émet une tonalité de dressage. Il est étanche et peut être porté par votre chien même en nageant. Le collier est rechargeable ; son témoin lumineux est rouge pendant le chargement et vert une fois le chargement terminé.
Le témoin lumineux permet de connaître l’état du collier. Référez vous au tableau de la page 6.
Chargement du collier
La station de chargement a été conçue pour être branchée sur une prise murale standard de 220 V et constitue un support de chargement pour votre collier.
14
Branchez le chargeur mural. Chargez le collier sur son support de chargement. Il doit y être inséré avec les contacts tournés vers le bas à travers les trous correspondants. Un circuit de sécurité intégré empêche toute surcharge du dispositif. Le témoin lumineux du collier est rouge lorsque ce dernier est correctement placé et en charge ; il vire au vert une fois le chargement terminé.
Le collier se charge en deux à trois heures. Chaque charge peut permettre jusqu'à cent heures d'utilisation continue.
Précaution liée à la batterie: Ne chargez pas le collier toutes les nuits. Des chargements trop fréquents peuvent s'avérer nuisibles pour la pile du collier. Il est donc recommandé d'utiliser le collier tant que son témoin ne clignote pas en rouge.
Fonction ReadyTest
Lorsque vous retirez le collier de son support de chargement, le système passe automatiquement en mode d’autodiagnostic pendant environ 8 secondes. Ces diagnostics internes vérifient si la pile est complètement chargée et si tous les circuits fonctionnent correctement. Ne touchez pas les contacts métalliques pendant ce test. ReadyTest™vous assure que le collier fonctionne et qu’il est prêt à l'emploi.
S’il est rouge en permanence: Si le test d’autodiagnostic ReadyTest™a échoué, un signal sonore retentit et le témoin lumineux reste rouge pendant 20 secondes. Replacez le collier dans le chargeur pendant 5 secondes, puis retirez-le. Ne touchez pas les contacts métalliques. Si le problème persiste, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek.
Test PerfectFit™de contact cutané
Lorsque vous allumez le collier, maintenez le bouton de son appuyé pendant trois secondes. Il passe alors en mode PerfectFit™. Cela permet d’obtenir un déclic lorsque les contacts touchent la peau du chien. Cinq déclics consécutifs indiquent un réglage correct.
Pour sauter le test PerfectFit™, il suffit d’allumer le collier en appuyant sur le bouton de son pendant moins de trois secondes. Le collier n’en fonctionnera pas moins normalement.
Réglage du collier
Le collier doit être au contact sur le haut du cou de votre chien avec le dispositif placé en bas. Vérifiez si le logo INNOTEK
®
est dirigé vers le haut. Vous devez pouvoir passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien. Les contacts doivent toucher la peau du chien pour fonctionner correctement. Il peut s’avérer nécessaire de désépaissir les poils. Ne rasez pas le cou du chien.
Vérifiez de temps en temps si les contacts sont serrés afin de vous assurer de ne pas les perdre. Les composants perdus ne sont pas couverts par la garantie.
Coupez tout excédent de collier le long des marques en diagonale. Vous devez laisser un dépassement d’environ 5 cm. Si votre chien est jeune et doit encore grandir, prévoyez une longueur excédentaire pour les futurs réglages. Des colliers de rechange sont disponibles.
À propos des systèmes pour deux chiens
Si vous avez acheté le système IUT-300E et si vous avez besoin d’un deuxième collier,vous pouvez vous en procurer un là où vous avez acheté votre système de dressage, ou appeler votre centre de service après-vente agréé Innotek.
Prenez le premier collier, réglez la télécommande sur , et allumez-le avec le bouton de son. Posez-le, prenez le deuxième collier,réglez la télécommande sur et allumez-le. La télécommande envoie un signal au collier qui apparaît dans sa fenêtre d'affichage. Pour changer de collier, appuyez sur le bouton .
15
Test du collier
Procédez comme indiqué ci-dessous si vous souhaitez tester le collier.
• Maintenez le témoin lumineux de test fourni entre les contacts métalliques du collier.
• Appuyez sur le bouton de stimulation au niveau de la télécommande.
• Le témoin de test s’allume.
• Son intensité augmente en fonction du niveau de la stimulation.
Remplacement de la pile:
Votre télécommande utilise une pile alcaline de 12 V ou une pile rechargeable à hydrure métallique de nickel (NiMH). Ces piles sont normalement disponibles sur le lieu d'achat de votre système ou dans tout magasin vendant des piles.
Plage de fonctionnement
Votre télécommande communique avec le collier par le biais d’un signal radio. Divers facteurs peuvent modifier le rayon d'action de votre système, de manière positive ou négative. Ils incluent par exemple le temps, le terrain, la végétation ou la proximité de structures métalliques, clôtures et bâtiments compris. Certains éléments, tels que des émissions et des interférences radio extérieures, diminueront la portée.
Pour garantir des distances optimales, maintenez les doigts à l'écart de l'antenne. Maintenez l’émetteur droit, au-dessus du niveau des yeux et dirigé à l'opposé de votre corps.
Conformité aux réglementations de la FCC des États-Unis et des télécommunications européennes
Ce système de dressage télécommandé INNOTEK®est conçu pour répondre aux exigences internationales en matière de conformité aux télécommunications. Il contient un récepteur et un émetteur. Aux États-Unis, chaque émetteur doit être conforme aux sections Part 95 et / ou Part 15 des règlementations de la FCC ; chaque récepteur doit être conforme à la même section Part 15.
16
Chaque dispositif est conforme à la section Part 15 des réglementations de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité. Chaque dispositif doit fournir des indications sur les endroits où ce système est conforme dans le monde. Notez que dans certains pays, l’utilisation de ce système de dressage télécommandé INNOTEK®peut être limitée en raison des exigences relatives aux fréquences nationales ; il incombe toujours à l’acquéreur de respecter les lois locales et nationales dans le cadre de l’utilisation.
Conseils de dressage
• Regardez le DVD inclus pour apprendre les bases correctes de dressage de votre chien avec ce système.
• Nous vous conseillons d’attendre que votre chien soit âgé d’au moins six mois avant de commencer ce programme de dressage.
• Félicitez toujours votre chien lorsqu'il affiche le comportement recherché.
• Apprenez-lui le sens de chaque ordre avant d'utiliser le collier pour comme renforcement.
• Les séances de dressage doivent être courtes, d’environ dix minutes, et suivie d’une période de repos ou de jeu d'une durée au moins égale.
• Les chiens apprennent grâce aux répétitions. Vous pouvez obtenir de bien meilleurs résultats si vous provoquez un comportement non souhaité lorsque vous pouvez l’anticiper. Si le chien se tient mal et saute par exemple en présence de visiteurs, demandez à quelqu’un de rentrer et de sortir plusieurs fois en l’espace d’une demi-heure. Vous vous y attendrez et serez en mesure d’indiquer à votre chien le comportement souhaité.
• Terminez toujours une séance de dressage sur une note positive. Laissez le chien gagner. Il attendra ainsi avec impatience la séance suivante.
• Le dressage doit être un moment de plaisir pour vous et votre chien. Ne travaillez jamais si vous êtes en colère. Si vous vous sentez à bout pendant une séance, arrêtez et reprenez-la plus tard. Votre chien apprendra mieux si vous êtes tous les deux détendus.
• L’objectif du dressage est de conditionner votre chien à répondre à vos ordres verbaux dans toutes les situations. Vous devez prévoir d’utiliser le collier pendant au moins quatre mois. Lorsque vous commencez à utiliser un tel système, il convient de toujours utiliser le collier lorsque vous sortez avec votre chien. Ceci assure une réponse toujours correcte à vos ordres et vous permet de toujours contrôler la situation.
Résolution des problèmes
Si le collier ne semble pas fonctionner, essayez les solutions ci­dessous.
• Réglez le collier pour qu’il soit bien ajusté.
• Testez le collier. En l’absence de témoin lumineux,remplacez la pile.
• Si l’affichage de la télécommande est éteint, remplacez la pile de la télécommande.
• Allumez les composants comme indiqué dans le Guide de démarrage rapide.
• Vérifiez si les contacts sont serrés.
• Vérifiez si les contacts touchent la peau du chien.
• Le cas échéant, désépaississez les poils du chien ou utilisez des contacts plus longs pour assurer un positionnement correct. Ne rasez jamais le cou du chien.
• Essayez un niveau de stimulation plus élevé.
Si ces mesures ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek.
CONSEILS IMPORTANTS
1. Lisez la notice dans son intégralité et suivez toutes les
instructions. Pour toute question, veuillez contacter votre centre de service après-vente agréé INNOTEK
®
.
17
2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non indiqués dans ce manuel.
3. Gardez ce système hors de portée des enfants.
4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le collier est sur votre chien.
5. Tout collier porté trop longtemps peut entraîner des lésions semblables à des escarres, c’est-à-dire des nécroses cutanées dues à la pression. Pour réduire ces risques, il convient de procéder comme indiqué ci-dessous.
• Ne laissez jamais le collier sur votre chien pendant plus de 12 heures consécutives.
• Examinez tous les jours le cou de votre chien afin de vérifier l’absence de croûtes ou d'irritations.
• Surveillez votre chien pendant les deux premiers jours d’utilisation.
• Vérifiez si le collier n’est pas trop serré ; vous devez pouvoir passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien.
• Une fois par semaine, lavez le cou de votre chien et les contacts du collier avec un linge imbibé d’eau savonneuse ; rincez abondamment.
• Si le problème persiste plus de 24 heures, consultez votre vétérinaire.
6. Il convient de retirer tout collier et toute plaque métalliques lorsque vous utilisez ce collier de dressage pour ne pas risquer d’affecter son fonctionnement.
7. N’essayez pas de démonter ni de réparer ce système, sans quoi la garantie serait nulle et non avenue. Les circuits électroniques ne peuvent être réparés que par un expert agréé.
8. Comme chaque chien a un caractère différent, il est impossible de prévoir comment chacun répondra à la première utilisation de ce collier de dressage télécommandé. Pour la sécurité de votre chien, il convient d’utiliser une longue laisse au début afin de ne pas risquer de perdre le contrôle de la situation.
9. Si vous avez des raisons de croire que votre chien pourrait représenter un danger pour autrui, se blesser ou mal réagir au collier, ne comptez pas uniquement sur ce système pour l’éduquer. Si votre chien grogne, commence à montrer les dents ou tente de mordre lorsque vous utilisez le collier, arrêtez immédiatement. L’agressivité peut provenir d'origines diverses. Si votre chien affiche ce type de comportement, nous vous conseillons vivement de consulter un éducateur canin ou un comportementaliste qualifiés et expérimentés en problèmes d’agressivité.
10. Certains chiens ne peuvent être dressés avec de tels colliers. Même des chiens bien dressés peuvent désobéir à un ordre. Par conséquent, Invisible Technologies, ses distributeurs et ses revendeurs ne peuvent garantir que ce système empêchera à coup sûr le chien du client de désobéir à ses ordres.
Brevets américains n° 6 184 790, 6 459 378, 6 807 720 et D417 835
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
INNOTEK
®
, Inc., garantit à l’acheteur d’origine les produits de la marque INNOTEK®contre les défauts de matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une utilisation normale, pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie limitée exclut les dommages accidentels provenant de mâchonnement ; les dommages causés par la foudre lorsqu'un composant INNOTEK
®
contre la foudre n’est pas utilisé (pour les systèmes de délimitation enterrés) ; la négligence, l’altération et les utilisations abusives.
INNOTEK®offre plusieurs options d’échange de produits pendant la période de garantie. Si des réparations s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de service après-vente agréé Innotek pour discuter de la modalité de service après-vente qui correspond le mieux à vos
besoins. Les coûts sont liés au temps de traitement et
18
aux options d’expédition. Veuillez ne pas retourner ce produit à votre revendeur.
Une fois la période de deux ans après la date d'achat initial écoulée, nous réparerons, remplacerons ou mettrons à niveau votre produit selon un tarif fixe établi sur la base des composants.
INNOTEK®, Inc., décline toute responsabilité en cas de dommages indirects ou accessoires provenant de l'utilisation du produit ou causés par tout défaut, toute défaillance ou tout dysfonctionnement du produit, que la réclamation soit basée sur la garantie, un contrat, une négligence ou autre.
PRÉCAUTION D’EMPLOI DES PILES:
• Ne pas démonter
• Ne pas court-circuiter
• Ne pas exposer à une tèmpèrature trop élevée : 60ÞC
• New pas brûler
• Eviter une trop grande humidité
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants
Les piles doivent être recycléss ou écoulées correctement. Elles ne doivents JAMAIS être jetées dans une décharge publique. Les piles doivent être jetées ou replacées auprès de votre service après vente qui les écoulera selon les lois en vigueur.
Indications
Les Collier de dressage INNOTEK
®
sont des émetteurs radio à courte portée conçus pour être utilisés dans les pays européens: AT, BE, CH, DE,DK, ES, FI, FR,GB, GR, IE, IS,IT, LU,NL, NO, PT & SE.
Veuillez noter que l’utilisation peut être limitée dans certains pays en raison des normes nationales d’organisation des fréquences. Il incombe à l’utilisateur de respecter ces règles.
Ce produit satisfait entièrment aux dispositions R&TTE – Directive 1999/05/CEE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante:
http://www.innotek.net/world.shtml
19
Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart™de INNOTEK
®
Ahora podrá experimentar la diferencia que marca un adiestrador a distancia. Dedique menos tiempo a adiestrar a su perro. Los productos de adiestramiento de INNOTEK
®
le ofrecen la solución ideal para cada momento. Los productos INNOTEK® son la
manera más rápida de tener una mascota obediente.
Este mando a distancia Se enchufa es pequeño, no obstante incluye plenas funciones. Podrá controlar totalmente los niveles de estímulo del 1 al 9. Incluso cuenta con la función de incremento en caso de que necesite un
poco más de persuasión con sólo pulsar un botón. El mando a distancia le indica al collar electrónico que produzca un estímulo o tono inofensivo pero eficaz
La pantalla le mostrará rápidamente el nivel en que está fijado el mando a distancia. Incluso podrá adiestrar dos perros a la vez – la pantalla muestra o para indicar el perro que se está controlando.
El collar UltraSmart
ha sido creado por profesionales para ofrecer un estímulo de adiestramiento óptimo en un diseño elegante y de bajo perfil. El collar incluye características tales como la función PerfectFit
, la cual
indica que el collar está correctamente puesto en el perro.
La estación de carga del collar se enchufa se enchufa a 220 voltios La luz del collar se tornará de color rojo. El collar calza en el soporte y se carga en tan sólo 2 a 3 horas. Es una unidad atractiva diseñada para usarse en el hogar.
El collar DEBE cargarse
durante 3 horas antes de
usarse por primera vez.
Importante: Nunca deje puesto el collar en el perro
por más de 12 horas consecutivas. Consulte la sección “Consejo importante”, en la página 28.
20
Paso 2 Encendido y apagado del collar
Paso 1 Encendido
Guía rápida para comenzar IUT-300E
INNOTEK®UltraSmart™Micro-Collar Educativo Adiestrador a distancia, 275m
a. Pulse el botón (de collar) en el control a distancia una o dos veces
hasta que en la pantalla aparezca .
b. Sostenga el collar a 3 centímetros (1 pulgada) del mando a distancia,
teniendo cuidado de no tocar los contactos metálicos que rozan la piel del perro.
c. Pulse el botón (tono). El collar emitirá un tono de encendido y la luz
brillará de color verde permanente.
d. Para APAGAR (OFF) el collar,sostenga el collar y el mando a 2,5 centímetros (1 pulgada) de distancia entre
sí y pulse el botón . El collar emitirá un tono de apagado y la luz brillará de color rojo permanente, y luego se apagará.
NOTA: Para adiestrar a dos perros, repita el procedimiento con el segundo collar y fije el mando a distancia en
.
Este comando de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) funciona solamente cuando el mando a distancia y el collar están cerca entre sí, no cuando están lejos. Nunca ENCIENDA/APAGUE la unidad mientras el perro esté usando
21
Mando a distancia Coloque una pila alcalina de 12 voltios en el adiestrador
manual a distancia. Vuelva a colocar el panel de acceso.
Collar: Cargue el collar en la estación. Durante la carga, la luz del collar se tornará de color rojo, y luego brillará de color verde una vez que el collar se haya cargado.
Loading...
+ 49 hidden pages