Petsafe Innotek No-Bark Collar User Manual [en, de, es, fr, it]

Automatic No-bark Collar
BC-50E - Battery Replaceable BC-200E - Micro-sized Rechargeable Operation Guide
ABOUT INNOTEK®TRAINING COLLARS...
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual contains important information to help your training proceed as successfully as possible. For best results, follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
De Betriebsanleitung 9 Es Guía de funcionamiento 17 Fr Mode d'emploi 25 It Guida al funzionamento 33 Ne Gebruiksaanwijzing 41
1
Intended Use
INNOTEK No-bark Collars (Models BC-50E and BC-200E) are designed for use in European countries: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE.
This product is in full compliance with the provisions of the R&TTE – Directive 1999/05/EEC. The Declaration of Conformity can be found at: http://world.innotek.net/world.shtml
Caution for Battery Use:
• Do not disassemble
• Do not short circuit
• Do not expose to high temperature: 60°C/140°F
• Do not incinerate
• Avoid high humidity
• Keep batteries out of reach of children
Batteries must be recycled or disposed of properly. They should NEVER be placed in municipal waste. Should it necessary to remove or replace your unit's battery, your INNOTEK Service Center will dispose of it according to local regulations.
COMPONENTS
Before you begin, please take a few moments to become familiar with the basic components and their functions.
A. Collar Unit - Attached to a collar strap,this small box contains the circuitry that delivers the stimulation to
your dog.
• BC-200E (Battery rechargeable) -- This rugged,
waterproof
collar unit contains a long-life, rechargeable battery. It has some charge from the factory; however, you should fully charge the unit before the initial use.
• BC-50E (Replaceable battery) – This water-
resistant
collar
receiver is powered by a 6-volt alkaline battery.
B. Stimulation Probes -The probes sense the vibration from the
dog's vocal cords and deliver stimulation. Two sets of probes are included so you can use the collar with dogs of varying coat lengths. This unique two-probe design is an INNOTEK-exclusive.
C. 6-volt alkaline battery (BC-50E only) - the power source for the
battery replaceable unit.
2
A.
B.
D.
C.
E.
D. Adapter (BC-200E only) - Recharges the collar receiver's sealed long-life battery. The charger can be
plugged into any regular home wall socket (220 VAC, 50Hz).
E. Receptacle cover (BC-200E only) – Fits tightly into the collar receiver’s charging receptacle. Keeps out
water and dirt. Always keep the receptacle cover in place when the unit is not being charged.
HOW THE NO-BARK COLLAR WORKS
When properly positioned on your dog, the No-Bark Collar will detect the vibrations from your dog's vocal cords when it barks, howls, or growls. These vibrations are monitored by sophisticated signal processing software that applies stimulation only when barking occurs. The vibration-sensing function is unaffected by normal dog activities.
Unlike other anti-bark collars, the INNOTEK Free Spirit No-Bark Collar has no awkward switches or dials. Just power it up and put it on your dog according to instructions.
When the unit detects vibration from barking, it administers a brief stimulation. A safety control quiet period (no barking) of two seconds immediately follows, before additional stimulations are administered.As the dog continues to bark, the stimulation increases in intensity to the appropriate level for the dog’s temperament.
stimulation. A two-second learning timeout follows, to give your dog a chance to associate the bark with the stimulation. If your dog barks again, he will receive a Level 2 stimulation, followed by another timeout. The collar’s Auto-Set design automatically increases the stimulation through as many as seven levels until your dog stops barking.
The INNOTEK No-Bark Collar protects your dog from over­stimulation. Let’s say that your dog stops barking after receiving a Level 4 stimulation. After a 5-minute bark-free period, the No-Bark Collar automatically sets the next
stimulation down one level, in this case Level 3, (one level below the highest level previously reached). At its next bark, the dog would receive a Level 3 stimulation, a "warning level" that it should recognize.
The Auto-Set feature is fair to the dog. Should it stop barking at the warning level, it could soon wean itself down to the lowest level of stimulation. If it barks through the warning level, the stimulation will increase to higher levels until the dog stops barking. Your dog will soon learn that the best way to avoid stimulation is to stay quiet. (Some dogs learn faster than others, so be patient.) Used properly, the No-Bark Collar will quickly quiet your companion of intermittent nuisance barking.
Sometimes you want your dog to be able to bark, of course. If your dog has a protective role in your home, simply take the No-Bark Collar off him when you want him to be free to bark.
3
1
2
3
4
5
6
7
=Barking
L
evels
Time
5 minutes
Auto-Set Stimulation
STEP 1
ADJUST THE COLLAR STRAP TO YOUR DOG’S NECK.
Before installing the battery, adjust the collar so it correctly fits your dog.
1. Use short probes for short-haired dogs; use long probes for long-haired or thick-coated dogs.
2. Place the collar around the dog’s neck, so the receiver box is under its chin.
3. The probes should be one inch above or below the dog’s vocal cords, where
vibration from the vocal cords can best be detected.
4. Fit the collar strap as snugly as possible, without restricting breathing. You
should be able to fit just one finger between the strap and your dog’s skin.Make sure both probes contact the dog's skin.
5. If your dog has a small neck size, you may wish to trim the excess strap length.
Remove the collar from your dog, and trim the excess, leaving 4-6 inches/10­15 cm (if desired). To prevent fraying of the nylon strap, carefully singe the end with a lit match.
6. NOTE:An improper loose fit is the #1 troubleshooting issue among owners of No-
Bark Collars. The collar strap must be very snug on your dog’s neck. Make collar adjustments until you are satisfied with the fit, before powering the unit.
Caution: Check your dog’s skin
Reduce your dog’s risk of developing Pressure Necrosis, a potentially serious condition caused by excessive pressure of the collar receiver probes against your dog’s skin. Be sure to take the following precautions:
• Do not leave the collar receiver on your dog for more than 12 hours a day, or when you are away from
home.
• Read and follow ALL instructions for use as described in this operation guide.
• Do not put the collar strap too tightly on your dog. You should be able to slide a finger between the strap
and your dog’s skin. If you cannot slide a finger between the strap and your dog’s skin, loosen the strap until you can.
• Examine your dog’s neck daily for signs of irritation or discomfort. If you observe any unusual conditions
such as redness, tenderness, or raw skin, discontinue use of the product for 48 hours. If the condition persists, consult your veterinarian.
• Wipe the collar receiver probes and your dog’s neck daily with a damp cloth and mild hand soap. Wipe
thoroughly and dry completely. Note the BC-50E is not waterproof; never submerge in water.
STEP 2
POWER UP
BC-200E: The No-Bark Collar will have a partial charge when you receive it; however, the collar must be fully charged prior to use.
Remove the gray receptacle plug. Connect the receiver to the 12-v DC adapter that has been supplied. The collar’s light will glow solid red during charging. Allow 14-16 hours for a full charge. Remember to replace
4
Proper Fit: The collar strap fit should be snug, yet loose enough to allow one finger to fit between the strap and dog’s neck.
the gray receptacle plug when charging is complete to ensure waterproofness.
• Always charge the collar at or near room temperature. Charging at low or high temperatures can reduce battery life.
• The low battery indicator is a blinking red light, once every 5 seconds. Always charge the collar when the low battery indicator first appears.
• The long-life battery will self-discharge at the rate of 1 percent per day. Therefore, when not using the system, it is best to store it with a full charge. It is recommended to recharge the collar receiver every month, even when not in use.
BC-50E: Use a coin or slotted screwdriver to loosen the battery screw cap on the side of the receiver,turning it counterclockwise. Install the battery with positive (+) side up, and replace the battery screw cap.
STEP 3
TEST THE NO-BARK COLLAR
Prior to placing the collar on your dog, test the collar for proper functioning. Make sure that the No-Bark Collar is powered up.
To test, gently rub the probe tips on a hard non-glass surface like a tabletop. A red light indicates that the unit is sensing vibration and delivering stimulation. Remember the unit must detect a 2 second quiet period before it can deliver the next stimulus; the quiet period is noted with a series of very rapid light flashes. Only when certain the collar is working properly should you place the collar on your dog.
To reset the BC-50E: Remove the battery, wait at least one minute, then replace it. The unit must be at its baseline Level 1.
To reset the BC-200E: Remove the receptacle plug and attach the charger. Allow the BC-200E to charge for 5 minutes minimum to reset the unit to its baseline Level 1.
STEP 4
YOUR DOG’S FIRST SESSION
It’s important to think of your dog’s first session with the collar as a calibration or alignment exercise. Remember that it may take several barks for your dog to begin detecting the level of stimulation appropriate for its temperament.
If you successfully tested the unit and saw one red light, reset the unit now as described at the end of Step
3. The unit must be at its baseline Level 1 for the first session. Place the collar on your dog, adjusting the fit so that the probes are one inch above or below the dog’s vocal
cords (see Step 1). Let the dog wear the collar for 30 minutes or so before introducing it to a barking distraction.
Monitor your dog carefully during this first session. Remember it may take several barks for the unit’s Auto­Set feature to deliver the stimulation appropriate for your dog’s tolerances and temperament. Note the unit will not increase the stimulation level or produce additional corrections unless the time between barks is at
5
least 2 seconds. Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking. Wait at least 10-15 minutes after the last bark before removing your dog’s No-Bark Collar. The unit will store
the warning level described earlier.The next time you use the No-Bark Collar, your dog’s first bark will yield a stimulation at the proper warning level.
IMPORTANT!
• Always use the rubber insulators between the collar strap and stimulation probes to provide insulation in damp conditions.
• If needed, a small amount of hair removal or thinning will improve probe contact with the skin.
• Never leave the collar on your dog for more than 12 hours a day or when you are away.
• Check your dog daily for skin irritation.
• Check the tightness of the probes regularly to prevent loss of the receiver.
Helpful Hints and Training Guide
To get the most out of your new bark collar, please make sure to follow these steps before you begin:
• Always make sure the collar is functioning properly before you put it on the dog.
• Allow your dog to get used to the collar before introducing the potential for a barking incident. You want your dog to accept the collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• Be sure to reward your dog frequently with praise or food for not barking.
Troubleshooting
If the collar appears not to be working, try the following before contacting an INNOTEK Service Center:
• Adjust neck strap fit (#1 source of troubleshooting calls)
• Replace the 6-v alkaline battery (BC-50E)
• Recharge the collar receiver (BC-200E)
• Tighten the probes
• Ensure the probes are touching the dog's skin
• Trim hair or use longer probes. Do not shave the dog’s neck.
General Maintenance
The No-bark collar requires very little maintenance. The BC-50E is water-resistant; the BC-200E is waterproof. To clean, simply wipe with soap and water. Never place the collar in a dishwasher.
Do not attempt to dismantle or repair any components; this will void the manufacturers warranty. These components contain computerized circuitry, and can only be serviced by an authorized INNOTEK Service Center.
For more information, visit our web site at www.innotek.net.
6
LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY
INNOTEK, Inc. warrants to the original retail purchaser, that INNOTEK brand products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of two years from the date of the original retail purchase. This Limited Warranty excludes: accidental damage due to dog chews; lightning damage where an INNOTEK brand lightning protection component is not in use (in-ground pet fencing systems); or neglect, alteration, and misuse.
INNOTEK Inc. offers several product exchange options during the warranty period. If service is required, call your authorized INNOTEK Service Center to discuss the service plan that best serves your needs. Costs are dependent on the processing time and the desired shipping options. Please do not return this product to
your retailer.
After two years from date of original retail purchase, we will repair, replace or upgrade your product at a fixed rate based on the component.
INNOTEK brand products are not substitutes for traditional obedience training. INNOTEK, Inc. does not guarantee the effectiveness of its products due to variances in canine personality, temperament, and influences beyond INNOTEK’s control.
If services are required, please contact the nearest INNOTEK Service Center to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number and return instructions. If the return request is approved, please send the defective part or the complete system by insured carrier to the specified address. Shipping costs are not covered.
INNOTEK®is a registered trademark (USA) of INNOTEK, Inc. INNOTEK
®
is a European trademark of INNOTEK, Inc.
© 2003 INNOTEK, Inc. All rights reserved.
Innotek, Inc. 1000 Fuller Drive Garrett IN 46738 United States of America www.innotek.net
7
Notes
8
Automatisches Antibellhalsband
BC-50E - Auswechselbare Batterie BC-200E - Akku, Mikrogröße Betriebsanleitung
INFOS ÜBER TRAININGS-HALSBÄNDER VON INNOTEK
VORSICHT. . .
Zur Erzielung der besten Ergebnisse befolgen Sie folgende Hinweise:
• Das elektronische Hundehalsband ist nur zur Verwendung bei Hunden gedacht.
• Eine schwache Batterie kann zu Unterbrechungen des Betriebs führen. Das Halsband sollte daher NICHT VERWENDET werden, wenn Sie vermuten, dass die Batterie schwach ist.
• Warten Sie bis sich Ihr Hund an das E–Halsband gewöhnt hat, bevor Sie es einschalten. Wenn Sie wollen, dass Ihr Hund das Halsband als Teil der Ausbildungsroutine akzeptiert, darf es nicht mit Korrekturen assoziiert werden.
• Der Hund darf das Halsband NICHT länger als 12 Stunden tragen.
• VON KINDERN FERN HALTEN.
De Betriebsanleitung 9 Es Guía de funcionamiento 17 Fr Mode d'emploi 25 It Guida al funzionamento 33 Ne Gebruiksaanwijzing 41
9
Vorgesehener Gebrauch
INNOTEK Antibellhalsbänder (Modelle BC-50E und BC-200E) sind zum Gebrauch in folgenden europäischen Ländern vorgesehen: AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE.
Diese Produkt ist in vollständiger Übereinstimmung mit den Regularien der R&TTE – Richlinien 1999/05/EEC. Die Beschreibung der Übereinstimmung können Sie finden unter : http://world.innotek.net/world.shtml
Vorsicht mit dem Gebrauch von Batterien
• Nicht demontieren
• Nicht Kurzschliessen
• Nicht hohen Temperaturen aussetzen: 60°C/140°F
• Nicht verbrennen
• Hohe Feuchtigkeit vermeiden
• Außerhalb des Bereiches von Kindern aufbewahren
Batterien müssen recyceld oder entsorgt werden. Sie dürfen niemals in öffentlichen Abfalleimern entsorgt werden. Sollte es notwendig sein, die Batterien von Ihrem Gerät zu entfernen oder zu ersetzen, Ihr INNOTEK Service Center wird dies veranlassen in Bezug zu den örtlichen Bestimmungen.
BESTANDTEILE
Bevor Sie beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten und machen Sie sich mit den Grundbestandteilen und ihren Funktionen vertraut.
A. Halsbandgerät – Die an einem Halsband angebrachte kleine Box enthält den Schaltungsaufbau, der dem
Hund den Impuls verabreicht.
• BC-200E (Akku) – Dieses robuste, wasserdichte Halsbandgerät enthält einen langlebigen Akku. Er
wurde im Werk teilweise geladen, doch muss er vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden.(ca. 14 bis 16 Stunden)
• BC-50E (auswechselbare Batterie) – Dieser wasserabweisende Halsbandempfänger wird mit einer 6V
Alkalibatterie betrieben.(nicht wasserdicht!)
B. Kontakte – Die KONTAKTE nehmen die Schwingungen der
Stimmbänder des Hundes wahr und geben den Impuls aus. Das Gerät kommt mit zwei Kontaktsätzen, damit das Halsband an Hunden mit unterschiedlicher Haarlänge benutzt werden kann. Dieses einzigartige Zwei-Kontakt-Design finden Sie ausschließlich bei INNOTEK.
C. 6V Alkalibatterie (nur BC-50E) – die Stromquelle für das Gerät
mit auswechselbarer Batterie.
A.
B.
D.
C.
10
E.
D. Adapter (nur BC-200E) – Zum Laden des eingebauten langlebigen Akkus im Halsbandempfänger. Das
Ladegerät wird in eine reguläre Steckdose (220 VAC, 50Hz) eingesteckt.
E. Ladeanschlusskappe (nur BC-200E) – Passt genau in den Ladeanschluss des Halsbandempfängers.
Dichtet gegen Wasser und Schmutz ab. Die Kappe immer einsetzen, wenn das Gerät nicht aufgeladen wird.
WIE DAS ANTIBELLHALSBAND FUNKTIONIERT
Wenn korrekt am Hund angebracht, reagiert das Antibellhalsband auf die Schwingungen der Stimmbänder des Hundes, wenn er bellt, heult oder knurrt. Diese Schwingungen werden von einer anspruchsvollen Signalverarbeitungssoftware überwacht, die den Impuls nur beim Bellen ausgibt. Die Software wird von normalen Hundetätigkeiten nicht beeinflusst.
Im Gegensatz zu anderen Antibellhalsbändern hat das INNOTEK Free Spirit Antibellhalsband keine unbequemen Schalter oder Wählscheiben. Einfach einschalten und den Anweisungen gemäß am Hund anbringen.
Wenn das Gerät Schwingungen auf Grund von Bellen entdeckt, gibt es einen kurzen Impuls aus. Eine stille Sicherheitsperiode (ohne Bellen) von zwei Sekunden folgt unmittelbar, bevor weitere Impulse ausgegeben werden. Bellt der Hund weiter, wird der Impuls stärker, bis er die richtige Stufe für das Temperament des Hundes erreicht hat.
Ihr neues INNOTEK Antibellhalsband hat progressive Impulsstufen, von Stufe 1 (niedrigste) bis Stufe 7 (höchste). Mit unserer patentierten* Auto-Set-Technik stellt sich das Antibellhalsband automatisch auf die entsprechende Impulssstufe ein, die Ihren Hund zum Schweigen bringt.Wenn Ihr Hund zum ersten Mal bellt, erhält er einen Strafreiz Stufe 1. Dann folgen zwei Sekunden Lernpause, um dem Hund Gelegenheit zu geben, das Bellen mit dem Impuls in Verbindung zu bringen. Wenn der Hund wieder bellt, erhält er einen Strafreiz Stufe 2, dem weitere 2 Sekunden Pause folgen. Das Auto-Set-Design des Halsbands erhöht den Impuls automatisch bis zu sieben Stufen, bis der Hund aufhört zu bellen.
Das INNOTEK Antibellhalsband schützt Ihren Hund vor einem zu starken Impuls.Angenommen Ihr Hund hört auf zu bellen, nachdem er einen Strafreiz Stufe 4 erhalten hat. Nach 5 Minuten ohne Bellen stellt sich das Antibellhalsband automatisch auf die nächst niedrigere Stufe, in diesem Fall Stufe 3 (eine Stufe unter der höchsten zuvor erreichten Stufe) ein. Wenn der Hund das nächste Mal bellt, erhält er einen Strafreiz Stufe 3, eine "Warnstufe", die er erkennen sollte.
Die Auto-Set Einstellung ist dem Hund gegenüber fair. Sollte er auf der Warnstufe aufhören zu bellen, kann
er den Impuls bald auf die niedrigste Stufe herunterbringen. Wenn er jedoch nach der Warnstufe weiter bellt, erhöht sich der Impuls auf höhere Stufen, bis er aufhört zu bellen. Der Hund lernt schnell, dass er am besten still ist, um den Strafreiz zu vermeiden. (Manche Hunde lernen schneller als andere, gedulden Sie sich also!) Richtig angewendet, wird das Antibellhalsband Ihrem Hund schnell das unnütze Bellen abgewöhnen.
Manchmal wünschen Sie aber, dass Ihr Hund bellen kann.
1
2
3
4
5
6
7
=Barking
L
evels
Time
5 minutes
Auto-Set-Impuls
11
Stufen
Zeit
=Bellen
5 Minuten
Wenn Ihr Hund eine beschützende Rolle in Ihrem Heim spielt, nehmen Sie einfach das Antibellhalsband ab, wenn Sie wollen, dass er unbehindert bellen kann.
1. SCHRITT
PASSEN SIE DAS HALSBAND DEM HALS IHRES HUNDES AN.
Vor dem Einsatz das Halsband so einstellen, dass es Ihrem Hund richtig passt.
1. Kurze Kontakte für kurzhaarige Hunde verwenden; lange Kontakte für langhaarige Hunde oder Hunde mit dickem Fell.
2. Das Halsband dem Hund so anlegen, dass die Empfängerbox sich unter dem Kinn befindet
3. Die Kontakte sollten sich 2,5 cm über oder unter den Stimmbändern des Hundes befinden, wo die Schwingungen der Stimmbänder am besten zu fühlen sind.
4. Das Halsband so fest wie möglich anziehen, ohne die Atmung zu behindern. Sie sollten gerade eineinhalb Finger zwischen dem Band und die Haut des Hundes stecken können. Darauf achten, dass beide Kontakte mit der Haut des Hundes in Berührung kommen.
5. Wenn Ihr Hund einen dünnen Hals hat, können Sie etwas vom Band abschneiden. Nehmen Sie das Halsband ab und schneiden Sie so viel ab, dass 10-15 cm (wenn Sie dies wünschen) verbleiben. Damit der Nylonriemen nicht ausfranst, das Ende vorsichtig mit einem angezündeten Streichholz absengen.
6. HINWEIS: Ein zu loser Sitz stellt das Problem Nr. 1 bei den Eigentümern von Antibellhalsbändern dar. Das Halsband muss eng am Hundehals sitzen. Verstellen Sie ihn, bis Sie mit dem Sitz zufrieden sind, bevor Sie es aktivieren.
Vorsicht: Die Haut des Hundes überwachen
Verringern Sie das Risiko einer Entzündung, die eine ernsthafte Gefahr für Ihren Hund darstellt und durch zu starken Druck der Halsbandkontakte auf die Haut des Hundes entsteht. Folgende Vorsichtsmaßnahmen sind angebracht:
• Den Hund den Halsbandempfänger nie länger als 12 Stunden am Tage tragen lassen, oder wenn Sie nicht zuhause sind.
• ALLE Gebrauchsanweisungen in dieser Betriebsanleitung lesen und befolgen.
• Das Halsband nicht zu stramm ziehen. Eineinhalb Finger müssen noch unter das Band passen. Wenn Sie keinen Finger zwischen Band und Hundehals stecken können, das Band etwas lockern, bis eineinhalb Finger dazwischen passen.
• Die Halsbandkontakte und den Hundehals täglich mit einem feuchten Lappen und einer milden Handseife gründlich abreiben und vollkommen trocknen. Bitte beachten, dass Modell BC-50E nicht wasserdicht ist; niemals in Wasser eintauchen.
12
Richtiger Sitz: Das Halsband sollte fest sitzen, doch lose genug, dass Sie eineinhalb Finger zwischen Band und Hundehals stecken können.
2. SCHRITT
EINSCHALTEN
BC-200E: Das Antibellhalsband kommt teilweise geladen bei Ihnen an, doch muss es vor dem ersten Gebrauch voll aufgeladen werden.
Die graue Ladeanschlusskappe abnehmen. Den Empfänger an den mitgelieferten 12V DC Adapter anschließen. Die Halsbandleuchte leuchtet während des Ladens durchgehend rot. 14-16 Stunden laden lassen. Vergessen Sie nicht, die graue Ladeanschlusskappe wieder einzusetzen, nachdem das Gerät vollständig geladen ist.
• Das Halsband immer bei oder nahe Raumtemperatur laden. Ein Laden bei niedriger oder hoher
Temperatur kann die Standzeit der Batterie verringern.
• Die LED am Empfänger blinkt rot, einmal alle 5 Sekunden- Hinweis Laden. Das Halsband immer sofort
aufladen, sobald die LED rot anfängt zu blinken.
• Der langlebige Akku entlädt sich von selbst um 1 Prozent am Tage. Wenn das Gerät also nicht benutzt
wird, sollte es am besten voll geladen aufbewahrt werden. Es wird empfohlen, das Halsband jeden Monat einmal aufzuladen, auch wenn es nicht benutzt wird.
BC-50E: Die Batterieschraubkappe an der Seite des Empfängers mit einer Münze oder einem Schlitzschraubendreher lösen und gegen den Uhrzeiger drehen. Die Batterie mit der positiven (+) Seite nach oben einlegen und die Batterieschraubkappe wieder anbringen.
3. SCHRITT
PRÜFEN DES ANTIBELLHALSBANDS
Bevor Sie dem Hund das Halsband anlegen, erst prüfen, ob es ordnungsgemäß funktioniert. Darauf achten, dass es eingeschaltet ist.
Zum Prüfen die Kontakte an einer harten Oberfläche wie z.B. einem Tisch (kein Glas) vorsichtig reiben. Eine rote Leuchte zeigt an, dass das Gerät eine Schwingung wahrnimmt und einen Impuls ausgibt. Denken Sie daran, dass das Gerät eine Ruhepause von 2 Sekunden wahrnehmen muss, bevor es den nächsten Impuls ausgeben kann. Die Ruhepause wird durch eine Reihe von sehr schnellen Blinken angezeigt. Erst wenn Sie sicher sind, dass das Halsband ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie es dem Hund anlegen.
13
4. SCHRITT
ERSTE ÜBUNGSSTUNDE IHRES HUND
Wenn Ihr Hund das Halsband zum ersten Mal trägt, sollten Sie dies als Kalibrierungs- oder Einstellungsübung betrachten. Vergessen Sie nicht, dass Ihr Hund vielleicht mehrere Male bellen muss, bis er beginnt, die Impulsstufe zu fühlen, die seinem Temperament entspricht.
Wenn Sie das Gerät erfolgreich geprüft und ein rotes Licht gesehen haben, stellen Sie es wieder auf die Grundeinstellung zurück. Die Batterie herausnehmen(gilt nicht für das Akkumodell), eine Minute warten, dann wieder einsetzen. Das Gerät muss für die erste Übungsstunde auf der Grundeinstellung Stufe 1 stehen.
Das Halsband dem Hund anlegen und so anpassen, dass sich die Kontakte 2,5 cm über oder unter den Stimmbändern des Hundes befinden (siehe 1. Schritt). Den Hund das Halsband etwa 30 Minuten lang tragen lassen, bevor er einen Grund zum Bellen hat.
Den Hund während der ersten Übungsstunde sorgfältig überwachen. Nicht vergessen, dass er vielleicht mehrere Male bellen muss, bevor die Auto-Set Eigenschaft des Gerätes den Impuls ausgibt,der der Toleranz und dem Temperament Ihres Hundes entspricht. Bitte beachten, dass das Gerät weder die Impulsstufe erhöht noch weitere Impulse ausgibt, wenn zwischen dem Bellen nicht eine Pause von mindestens 2 Sekunden besteht. Nicht vergessen, den Hund dafür, dass er nicht bellt, häufig mit Lob oder Leckerbissen zu belohnen.
Mindestens 10-15 Minuten nach dem letzten Bellen warten, bevor Sie das Antibellhalsband abnehmen.Das Gerät speichert die zuvor beschriebene Warnstufe.Wenn Sie das Antibellhalsband das nächste Mal benutzen, löst das erste Bellen Ihres Hundes einen Impuls auf dieser Warnstufe aus.
WICHTIG!
• Immer Gummiisolatoren zwischen Halsband und Kontakten zur Isolierung bei feuchten Zuständen benutzen.
• Falls nötig, kann das Entfernen oder Ausdünnen einer geringen Menge Haare den Kontakt zwischen Kontakt und Haut verbessern.
• Das Halsband nie länger als 12 Stunden am Tage am Hund lassen oder wenn Sie nicht zuhause sind.
• Den Hundehals täglich auf Hautreizungen überprüfen.
• Regelmäßig prüfen, ob die Kontakte fest sitzen, um zu verhindern, dass der Empfänger verloren geht.
Hilfreiche Hinweise und Trainingsrichtlinien
Um Ihr neues Antibellhalsband voll auszunützen, darauf achten,dass Sie Folgendes tun, bevor Sie beginnen:
• Immer erst sicherstellen, dass das Halsband ordnungsgemäß funktioniert, bevor Sie es dem Hund anlegen.
• Den Hund erst an das Halsband gewöhnen lassen, bevor er einen Grund zum Bellen hat. Sie wollen, dass Ihr Hund das Halsband als Teil einer Routine akzeptiert, und nicht, dass er es mit Strafe in Verbindung bringt.
• Vergessen Sie nicht, Ihren Hund dafür, dass er nicht bellt, häufig mit Lob oder Leckerbissen zu belohnen.
14
Störungssuche
Wenn es den Anschein hat, als ob das Halsband nicht funktioniert, Folgendes versuchen, bevor Sie sich mit einem INNOTEK Service Center in Verbindung setzen:
• Das Halsband neu anpassen (Problemquelle Nr. 1)
• Die 6V Alkalibatterie (BC-50E) auswechseln
• Den Halsbandempfänger ( BC-200E) erneut aufladen
• Die Kontakte manuell strammer ziehen
• Sicherstellen, dass die Kontakte die Hundehaut berühren
• Haare kürzer schneiden oder längere Kontakte benutzen. Den Hals des Hundes nicht rasieren.
Allgemeine Wartung
Das Antibellhalsband benötigt nur ganz wenig Wartung. Modell BC-50E ist wasserabweisend; BC-200E ist wasserdicht. Zum Reinigen einfach mit Wasser und Seife abreiben. Niemals in eine Geschirrspülmaschine geben.
Nicht versuchen, die Bestandteile auseinander zu nehmen oder zu reparieren; es würde die Herstellergarantie nichtig machen. Diese Teile enthalten Computerschaltungen und können nur von einem autorisierten INNOTEK Service Center gewartet werden.
Weitere Informationen finden Sie am Internet unter www.innotek.net.
BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE
INNOTEK, Inc. garantiert dem ursprünglichen Einzelhandelskäufer, dass Produkte der Marke INNOTEK bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von zwei Jahren vom Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsschäden sind. Diese beschränkte Garantie deckt jedoch nicht: versehentliche Schäden, die durch Kauen des Hundes entstehen, Blitzeinschlag, wo keine INNOTEK Blitzschutzkomponenten in Gebrauch sind (unterirdisches Tierzaunsystem); oder Nachlässigkeit, Änderungen und Missbrauch.
INNOTEK, Inc. bietet während der Garantiezeit mehrere Austauschmöglichkeiten für Produkte an. Sollten Sie Service benötigen, rufen Sie Ihr autorisiertes INNOTEK Service Center an, um den Serviceplan zu besprechen, der Ihrem Bedarf am besten entspricht. Die Kosten hängen von der Bearbeitungszeit und der gewünschten Versandart ab. Das Produkt bitte nicht zu Ihrem Händler zurückbringen.
Anschließend an die zwei Jahre vom ursprünglichen Kaufdatum werden wir Ihr Produkt zu einem festen Preis, je nach Bestandteil, reparieren, ersetzen oder nachrüsten.
INNOTEK, Inc. übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Neben- oder Folgeschäden, die durch den Gebrauch oder einen Defekt, ein Versagen oder eine Fehlfunktion des Produktes entstehen, ganz gleich ob der Anspruch sich auf Garantie, Vertrag, Nachlässigkeit oder sonstiges stützt.
INNOTEK Produkte sind kein Ersatz für herkömmliches Gehorsamstraining. INNOTEK, Inc.garantiert nicht die Wirksamkeit seiner Produkte auf Grund der Unterschiedlichkeit in der Persönlichkeit und im Temperament der Hunde und wegen Einflüssen, über die INNOTEK keine Kontrolle hat.
15
Loading...
+ 33 hidden pages