Petsafe Innotek Basic In-Ground Fence User Manual [en, de, es, fr, it]

Containment System
Operation Guide
This Innotek® electronic dog collar is among the safest, most humane and effective training products you can buy. Used prop­erly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns to shut off the stimulus, thus gaining confidence in response to your commands. Like most Innotek training products, this collar has adjustable stimulation levels. This feature allows you to use the level that best matches your dog's temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual contains important programming and set-up information to help your training proceed as successfully as possible. For best results, follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimulation; therefore, use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours per day.
• NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
• An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
• Read all instructions before using this product. If you have questions or concerns, contact your nearest INNOTEK dealer or service center.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial training should take place using a long leash to keep you in control of the situation. Also realize that an aggressive animal could turn against the handler upon receiving the stimulus. Therefore, if you feel your dog has an aggressive behavior and/or it has a history of aggressive behavior,you should consult a certified animal behaviorist before using this product. Please refer to the Training Your Dog, Section 3 on Page 9.
HOW IT WORKS
The boundary wire is connected to the wall transmitter powered by an AC adapter.When the containment system is turned on, a radio signal is transmitted through the wire. If a dog wearing the collar receiver approaches the wire, the signal causes the collar receiver to deliver a brief, harmless correction.The dog naturally seeks to avoid the wire and thus quickly learns to stay within the established boundaries.
1
Ne Onzichtbare omheining 15 Fr Guide d’emploi 30 De Bedienungsanleitung 45 It Guida di funzionamento 60 Es Guia de Funcionamiento 75
SSEECCTTIIOONN 11..
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR SSEETTTTIINNGG UUPP YYOOUURR CCOONNTTAAIINNMMEENNTT SSYYSSTTEEMM
This owner’s manual covers the instructions for both the battery-operated collar receiver and rechargeable collar receiver containment systems. Throughout this manual are notes pertaining to each of these system types.
STEP 1. PREPARE A LAYOUT OF YOUR CONTAINMENT AREA
A. Design and Draw Diagram
Prepare a diagram of the area you want to contain your dog. A diagram will help to avoid unforeseen obstacles. Include the location of house, driveway, pond, garden, swimming pool,etc.If your neighbor has a containment sys­tem installed, mark the location of the buried wire on your diagram.
B. Contact Utility Company
Contact your utility companies to mark any buried utility lines. Be sure to include the buried lines on your drawing because these utility lines will affect the placement of your wire.
C. Determine Location of Wall Transmitter
The transmitter can be mounted to a wall near any standard 220-volt household outlet with the included screws. It will withstand freezing temperatures, but it is not waterproof. Therefore, it is best to locate the transmitter in an enclosed area.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS: The wall transmitter must be mounted in an environment where the ambient temperature is between 0 degrees C and 45 degrees C.
D. Determine the Exit Route of Your Boundary Wire from the Transmitter to the Outside Containment Area
Since your transmitter must be mounted in an enclosed area to protect it from the weather, give careful consider­ation on where the wire exits to the exterior.Existing openings such as a window,door or utility line hole may pro­vide easy access to the outside. You may need to drill a hole through the exterior wall.
STEP 2. ADD PROPOSED WIRE LOCATION TO YOUR DRAWING
Mark your diagram with the proposed location of your wire. This will provide an easy reference as you install the wire.
For the system to work properly, the wire must make one continuous loop. The signal is transmitted from one ter­minal of the transmitter,through the wire and back to the other terminal.
To allow back door entry with back
yard containment.
To keep dog away
from a specific area.
Example Installation Diagrams
To enclose the entire property and
protect a selected area.
2
IMPORTANT NOTES FOR WIRE PLACEMENT:
• Do NOT run the loop within 2 meters parallel to electrical, telephone, cable TV, or other buried wire in the yard.
• Do NOT run one section of wire within 3 meters of another section or the signal may cancel.
• Do NOT run your wire within 3 meters of any adjacent containment system’s wire.
STEP 3. ESTIMATE THE AMOUNT OF WIRE NEEDED
Both the battery-operated and rechargeable models include 152 meters of boundary wire. It can enclose an area of nearly .2 hectares.
The amount of wire needed is determined by several factors:
(a)Total area to be contained (b)Using a double loop. This requires twice as much wire. (c)Size of the signal field. The signal field is the distance from the wire
to the place where the collar receiver first activates. A 3 to 4 meters wide field is preferred.
Additional boundary kits (available separately) allow you to add wire to contain a larger area. The battery-operated model can contain up to 2 hectares. The rechargeable model can contain up to 10 hectares. Each boundary kit includes 152 meters of wire, 50 training flags, and two waterproof wire splices.
STEP 4. INSTALL THE WALL TRANSMITTER
Install the wall transmitter close to a standard 220-volt house­hold outlet. Do not plug the transmitter to the outlet until the boundary wire is in place.
STEP 5. DETERMINE YARD SIZE SETTING
The wall transmitter contains an internal jumper that can be adjusted for small or large yards. The jumper is pre-set at the factory for small yards. The small yard setting is for an area that requires less than 300 meters of wire. A large yard set­ting is for an area that requires more than 300 meters of wire.
Charging Pin (rechargeable only)
Indicator Light
Field Width
Power Port
Wire Terminals
For illustration only. Your transmitter may vary slightly in appearance.
3
INDICATOR LIGHT
Field
Width
If it is necessary to change the yard size setting:
1. Turn the Field Width knob to the “off” position.
2. Remove the knob and the four screws that secure the transmitter’s cover.
3. Move the jumper to the desired yard setting. The jumper must be in place for the transmitter to function.
Rechargeable Systems Only: The jumper is located at the lower left side of the transmitter. SM is for small yards; LG is for large yards (see Figure 1).
Battery-Operated Systems Only: The jumper is located at right side of the transmitter. SMALL is for small yards; LARGE is for large yards. A second jumper is labeled "DUAL FREQ" and "8.192 KHz." This jumper should always be in the "8.192 KHz" position unless otherwise directed by an INNOTEK Service Center (see Figure 2).
4. Replace the transmitter cover and the four screws.
5. Reinstall the Field Width knob with the pointer in the "off" posi­tion.
STEP 6. LAY OUT THE PERIMETER WIRE
IMPORTANT NOTE: Do NOT bury the wire until you have tested the system and are sure it is working properly. Do NOT nick or scrape the wire during installation. Improper function may result.
1. Use your drawing as a reference. Begin laying the wire around the perimeter of your containment area to form a continuous loop. Use gradual turns at the corners with a minimum of 1meter radius. This provides a more consistent signal field.
2. If you are using more wire than initially supplied with your containment system, the wire connections must be water­proof to provide a sealed connection between the wires. Use only the supplied splices or a comparable type. Do not use electrical tape or twisted wire nuts. This will cause an intermittent signal or disarm the system.
3. Continue around your perimeter until you return to the start of the loop.
4. Cut the wire.
SM LG
MED LO
SM LG
SM LG
Figure 1 Rechargeable System
Figure 2 Battery-Operated System
Wall Transmitter
Located in Garage
Perimeter Wire
Twisted Wire to Wall Transmitter
Installation Diagram
4
STEP 7. CONNECT THE PERIMETER WIRE TO THE WALL TRANSMITTER
The wire from the perimeter to the wall transmitter should be twisted to cancel the signal. This allows the dog to cross the area without receiving a correction. It also eliminates possible interference from electrical wires, etc.
1. Measure the distance from the wall transmitter to the edge of the perimeter wire.
2. Because twisting the wire decreases the length of the wire, multiply the distance by 1½.
3. Measure and cut two wires of equal lengths of the above measurement.
4. Hold the two ends of the wire side by side and twist them together. The wires
can be twisted manually or by using a power drill until the twists are 6 to 12 cm apart. The tighter the wire is twisted the better the signal cancellation.
5. Use the supplied waterproof splices for all in ground connections. To use the
splices, strip
5
/8” of insulation from the ends of the wires you are joining. With the ends of the wires even and together, place the wire nut over the wire ends and turn the wire nut clockwise until it is securely fastened. Snap open the hinged lid of the gel-filled capsule and insert the wire nut as deeply as possible into the waterproof gel. Snap the lid shut, making sure the wires exit the splice on either side. Tie a knot in the wires as shown in the diagram to prevent them from pulling out of the gel-filled capsules when the wire is buried.
6. Repeat Step 5 for the other end of the twisted wire and other end of the perime­ter wire. One hole of the splice will not be used.
7. Put the twisted wires through the existing opening or drilled hole so it can be connected to the transmitter.
8. Strip off about 1 cm of insulation from the end of each twisted wire.
9. Insert the wires into the terminals of the transmitter.
10. Plug the power adapter into a standard 220-volt household outlet.
11. Connect the power adapter to the transmitter’s power port.
STEP 8.
VERIFY TRANSMITTER IS FUNCTIONING PROPERLY
To verify the transmitter is functioning properly, look for a red light on the transmitter. A continuous red light tells you that the transmitter is receiving power, both wires are connected, and the wire forms an unbroken, continuous loop. The transmitter light indicates continuity only.
If the red light does not appear, it means that one or both wires are not properly connected; both wires are connected but the wire is broken; the transmitter has malfunctioned; or the power has been turned off. Correct the problem and retest.
STEP 9.
SET UP YOUR COLLAR RECEIVER
Before proceeding, you must first make sure the system is functioning properly with the collar receiver. Part A pertains to the rechargeable collar receiver only; Part B applies to the battery-oper­ated collar receiver.
A. Rechargeable Collar Receiver
5
Wire
Gel-filled capsule
Wire nut
Wire
The following instructions apply to the battery-operated collar receiver only. If your collar receiver is battery-operated, please proceed to Part B below.
The collar receiver is charged via the wall-mount transmitter.To charge the collar receiver for initial use, you must first install the transmitter.
The rechargeable collar receiver must be charged for at least 12 hours before you use it for the first time. IMPORTANT! DO NOT BURY THE WIRE UNTIL YOU HAVE TESTED THE SYSTEM WITH YOUR COLLAR RECEIVER AND ARE SURE IT IS WORKING PROPERLY.
IMPORTANT NOTE: The containment system will not function while the collar receiver
is charging. Therefore you should either plan a) to charge the collar receiver only when your dog can be supervised or otherwise contained; or b) to purchase an additional collar receiver and charger from INNOTEK and charge one collar receiver while the other is in use. To order an additional collar receiver and charger, contact an INNOTEK Service Center.
To charge the collar receiver:
1. Turn the wall-mounted transmitter on and place the collar receiver on top of it. Make sure the transmitter’s raised alignment pin fits into the small indentation on the bottom of the collar receiver.
2. Check that the transmitter is blinking. This indicates that the collar receiver is being charged. If the transmitter is not blinking, check that the transmitter is turned “on” and check all of the connections.
3. The blinking indicator light will go out when the collar receiver is fully charged. INNOTEK’s chargers automatically prevent over-charging.
4. Depending on the frequency of correction, the charge in the collar receiver usually
lasts between 2 and 3 weeks.
IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment system has been tested and the signal field adjusted.
5. Proceed to Step 10 below to test your system for proper functioning.
B. Battery-Operated Collar Receiver
The following instructions apply to the battery-operated collar receiver only. If your collar receiver is rechargeable, please refer to Part A above.
Collar Receiver Battery Installation
1. Place the collar receiver on a flat surface with the battery cap facing up.
2. Using a coin or a screwdriver, unscrew the battery compartment cap.
3. Insert the 6-volt alkaline battery (included) into the battery compartment with the positive (+) side up.
4. Replace the battery compartment cap. Being careful to keep the cap in contact with the battery, turn the cap clockwise until it is firmly seated.
5. Depending on the frequency of correction, the battery in the collar receiver usually lasts
6
between 2 and 3 weeks.
IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment system has been tested and the signal field adjusted.
STEP 10.
TEST THE CONTAINMENT SYSTEM
DO NOT TEST THE CONTAINMENT SYSTEM WITH THE COLLAR RECEIVER ON THE DOG. You must manually test the containment system to verify that the signal is properly transmitted through the wire. Use the supplied test light.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS: The containment system will not function while the collar receiver is charging on the transmitter.
To test the system:
1. Turn the field width knob so the arrow is pointed halfway between the “off” and “high” positions.
2. Position the test light on the probes so that the tips of the probes make contact with the wires inside the two openings (see diagram). Gentle pressure may be needed.
3. Hold the receiver box without touching the probes.
4. Hold it at the height of the dog’s neck with the probes pointed upward.
5. Slowly walk the collar receiver toward the wire. Listen for the warning tone and watch for the test lamp to light. The light will be dim for mild stimulation and bright for the intense stimulation.
STEP 11.
ADJUST THE SIGNAL FIELD WIDTH
The signal field is the distance from the wire to the place where the collar receiver first activates. The Field Width Knob adjusts the size of the signal field, not the correction intensity.Turning the knob clockwise increases the signal field width; turning it counterclockwise decreases it. Turning the knob completely counterclockwise switches off the transmitter power.
Follow the instructions in Step 10 to test the signal field width. Walk the entire perimeter to be sure that the signal field is consistent throughout your containment area. The signal field should extend a minimum of 2 meters on either side of the wire (creating a 4 meter wide field). A 3 to 4 meter wide field is preferred. The wider the signal field width, the less chance that a dog can run through the field.
• If your yard size setting jumper is set for a small yard and you cannot turn the signal field width any wider, move the jumper to the large yard size setting. See Step 5, Determine Yard Size Setting for instructions. Retest the signal field width.
• If your yard size setting jumper is set for a large yard and you cannot turn the signal field down
7
Field
Width
any farther, move the jumper to the small yard size setting. See Step 5, Determine Yard Size Setting for instructions. Retest the signal field width.
The transmitter light indicates continuity only. If you have a loose splice or nicked wire, the red light or
a flickering light may still show, but you may notice reduced or no field width. If this situation or a
wire break should occur, follow the instructions in the Troubleshooting Section located near the end of this guide.
NOTE FOR BATTERY-OPERATED SYSTEMS: Make sure the second jumper inside the wall trans­mitter is set for 8.192 KHZ. This is the factory setting and should not be changed unless directed by an INNOTEK Service Center.
IMPORTANT NOTE: If the Field Width knob is removed or the position of the knob is altered by turn­ing it clockwise or counterclockwise, you must always check the signal field for the desired setting. Refer to Step 10, Test the Containment System.
STEP 12.
INSTALL THE BOUNDARY WIRE
Tools Needed - Straight-edged spade, wire cutter / stripper, and standard screwdriver. If you plan to run the wire across concrete, you will also need a caulk gun, silicone caulking, and a circular saw with a masonry blade.
Placing the Wire - For the system to work properly, the wire must make one continuous loop.
Burying the Wire - The wire does not have to be buried, but for protection you probably want to
bury it at least one inch underground. Start by digging about 7 to 10 cm deep where the wire first enters the ground near the transmitter and continue around the path of the loop wire. Note: When covering a large area, you may wish to use a trenching machine to cut into the ground. However, we recommend that the wire be placed in the trench by hand. A commercial wire-placing machine may break the wire.
Driveways / Sidewalks - When crossing an asphalt driveway, make a 2 cm deep cut across the driveway using a circular saw and masonry blade. Place the wire in the crack and seal with asphalt sealant. On driveways and sidewalks, if an expansion joint is available, simply place the wire in the joint and seal with an outdoor caulk. When crossing gravel, bury the wire at least 7 cm deep. Use an old garden hose or plastic PVC piping to protect the wire. In water, anchor the wire with large rocks. Protect the wire with an old garden hose or plastic PVC piping.
STEP 13.
INSTALL THE BOUNDARY TRAINING FLAGS
After installing the wire, retest the containment system as described in Step 10, Test the Containment System. Verify that the signal field width is consistent by following the instructions in
Step 11, Adjust the Signal Field Width. As you are retesting and verifying the system, install the boundary training flags. Place the flags where the warning tone is first heard as you approach the wire. The flags should be placed at the edge of the signal field width,
8
not directly on the wire. This will add a visual cue to the audio warning tone and help your dog to learn the boundary.
STEP 14.
FITTING THE COLLAR TO YOUR DOG
IMPORTANT NOTE: Never leave the collar receiver on the dog for longer than 12 hours a day. Leaving the collar on the dog for extended periods could result in skin irritation. Check your dog's neck periodically for skin irritation. A. Probes
• Make sure both probes contact the dog's skin. If needed, a small amount of hair removal or thin­ning will improve probe contact with the skin.
• Use short probes for short-haired dogs. Use long probes for long-haired dogs. Special probes are available for especially thick-haired dogs. Contact INNOTEK to order.
• Finger-tighten the probes, then turn them one additional revolution with the probe wrench. Do not over-tighten.
• Always use the rubber insulators between the collar strap and probes to provide insulation in damp conditions.
• Check the tightness of the probes regularly to prevent loss of the receiver box.
B. Collar Strap
•To prevent accidental correction inside the home, remove the collar from the dog’s neck when it comes inside.
• Place the collar around the dog's neck with the receiver box under the chin. The collar must be on relatively tight to keep the probes making skin contact without restricting breathing. You should be able to slide only one finger under the strap at the back of the dog's neck.
• Always make sure the collar is functioning properly BEFORE putting it on the dog.
• Remove other metal collars when the dog wears the containment collar. Metal collars may inter­fere with proper operation.
• Remove the collar and trim the excess strap, leaving 4 to 6 inches.
SECTION 2. HOW THE CORRECTION WORKS
1. Pre-Correction Warning Tone: When the dog reaches the edge of the signal field in the yard, it will hear a warning tone that lasts about two seconds. If the dog does not return to the safe part of the yard, it will receive a continuous correction until it returns to the safe area.
2. Run-Through Prevention: The receiver automatically increases the correction as the dog enters the signal field. The dog cannot "run through" the signal field without receiving a strong correction.
3. Over-Correction Prevention: In the unlikely event that the dog becomes "trapped" in the signal field, the system shuts off for 10 seconds before resuming correction for another 20 seconds. This pattern will alternate until the dog retreats to the safe area or the system is turned off.
9
SECTION 3. TRAINING YOUR DOG
To get the most out of your containment system when training, keep these tips in mind:
•To prevent accidental correction inside the home, remove the collar from the dog’s neck when it comes inside.
• Always make sure the collar is functioning properly BEFORE putting it on the dog. Verify the sys­tem is operating properly and the field width is appropriate as described in Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field Width.
• Stay positive and playful during the training session.
• Keep training sessions brief. Never continue a session after your dog has lost interest. Take a break to rest or play.
• ALWAYS praise your dog for good behavior.
The following steps outline a successful training plan:
STEP 1.
FLAG TRAINING
1. Turn the wall transmitter “off” so no corrections will be given to your dog.
2. Place the collar receiver on your dog.
3. Place a long leash on your dog. Play with your dog in the safe area of the yard for 2-4 minutes. Do not allow your dog to run free or cross the flag lines.
4. Walk towards the flags. Reach down and shake a flag. Say "bad flag" in a disapproving tone.
5. Return to the center part of the yard and play with your dog. Reward with treats.
6. Repeat this exercise several times in various locations of the yard.
STEP 2.
THE FIRST CORRECTION
1. You need to reset the signal field width before placing the collar receiver on your dog. Follow the instructions outlined in Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field Width.
2. Place the collar receiver on your dog in the safe area of the yard.
3. Place a long leash on your dog. Play with the dog in the safe area of the yard.
4. Walk towards the flags. If your dog tries to avoid the flags, praise and reassure your dog.
5. Repeat this step in other locations of the yard.
6. Allow no more than three corrections in a day or seven in a week.This depends on your dog’s stress tolerance. Most dogs only receive a few corrections during the training phase; they respond to tone very quickly.
7. Reward your dog when it avoids the flags, even if a correction is issued.
8. Play in the safe zone with your dog before ending this training session.
STEP 3.
ON-LEASH PROOFING
1. With the collar on your dog and the wall transmitter “on”, play with your dog (on leash) in the safe area. After a few minutes of play, toss a toy or treat through the flags.
10
2. If your dog runs through the flags to chase the toy, wait for the startled response and pull your dog back into the safe area. Praise and reward your dog.
3. Reinforce training by shaking a flag. Say "bad flag" with a disapproving tone. Consider increasing the signal field area. If you choose to increase the signal field area, remove the collar from your dog, increase the signal field, and retest. Refer to Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field.
4. Repeat this exercise in other locations of the yard.
5. Praise your dog when it avoids the flags. Stay positive and playful during the training session.
6. When your dog refuses to run through the flags 20 consecutive times, proceed to the next step.
STEP 4.
OFF-LEASH PROOFING
1. Follow the instructions in Step 3, On-Leash Proofing except drop the leash on the ground. It will be available if you need to retrieve your dog.
2. If your dog gets through the signal field during this phase, quickly remove the collar. Bring your dog back into the safe area. Put the collar back on your dog. Reinforce "bad flag" training. Praise and reward your dog.
3. Repeat this off-leash training until you are confident that your dog will ignore temptations outside the containment area.
SECTION 4. SYSTEM MAINTENANCE TIPS
Your system requires very little maintenance. The battery-operated collar receiver is water resistant and should not be immersed in any liquid. This will cause damage not covered under the manufac­turer’s warranty. The rechargeable collar is waterproof and will continue to function after being sub­merged in water.To remove dirt, simply wipe withsoap and water.Never place the collar in a dish­washer.
The wall transmitter is not waterproof and must be protected from the weather.A close lightning strike may damage the unit. Unplug the transmitter and disconnect the wires during storms.
Do not attempt to dismantle or repair any of the system components; this will void the manufactur­er’s warranty. These components contain computerized circuitry that should be serviced only by an authorized expert.
Test the system once a week to make sure the collar receiver is working properly. Also, testing the system will verify the field width setting is correct. To test, attach the supplied test light to the collar receiver probes. Holding the receiver by the case, NOT by the probes, walk into the signal field. Listen for the warning tone to sound and the test light to illuminate.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS:
Every six months, the collar receiver should be allowed to discharge fully and then be recharged. To discharge the receiver, turn the system on and place the collar receiver with the test light attached in the signal field. When the receiver stops emitting a tone and illuminating the test light, it is fully discharged. Always use the test light when discharging the collar receiver. Failure to do so can per­manently damage the collar receiver.
SECTION 5.
11
TROUBLESHOOTING GUIDELINES
A. Dog is not responding to correction:
• Adjust the collar fit.
• Trim the dog’s hair or use longer probes to make better skin contact.
• Change and/or recharge the battery in the collar receiver.
• Be sure the wall transmitter jumper is set at 8.192 kHz. (Battery-operated receiver system only). For more information, visit our web site at www.innotek.net.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS ONLY:
If your dog is not responding to the correction, the recharge­able system has the option of setting the correction level on the wall transmitter for Low, Medium, or High. The factory set­ting is Medium. If you want to change the level:
1. Turn the Field Width knob to the “off” position. Remove the knob, the four cover screws and the front cover.
2. The jumper in the upper right corner of the transmitter can be moved to the right for the Low setting or completely removed for the High setting.
3. Replace the transmitter cover and the four cover screws
4. Install the knob with the pointer to the “off” position.
5. Retest the signal field width as described in Step 10. NOTE: If the transmitter is set on High, there will be no pre-correction warning tone.
B. System Test Procedure:
Whenever you experience a malfunction, you will need to do a Test Loop to determine which component - collar, wall transmitter, or yard wire - is not working. To perform the Test Loop procedure:
1. Make a test loop using a piece of wire at least 4 meters in length.
2. Remove the existing wire from your wall transmitter.
3. Insert the two ends of the test loop wire into the wall transmitter.
4. Turn the field width knob to the 9 o’clock position or a low setting.
5. Place the test light on the collar receiver. With the collar in hand, move outside the field and approach the test loop. Make a mental note of the distance between the collar and the wire when the collar activates.
6. Turn the field width knob to 12 o’clock or a medium setting.
7. Back away from the wire and approach it again. Determine the distance between the collar and the wire when the collar activates. The distance should be greater on the medium range setting.
8. If more than one collar receiver is used with the system, repeat the above test on each collar.
12
INDICATOR LIGHT
SMART DOG
Field Width
Results of System Test Procedures:
If there is no red light on the wall transmitter with the test loop wire in place, the wall transmitter is malfunctioning.
If the red light is solid on the wall transmitter, but the collar does not activate on the test loop wire, the collar receiver is not working. Change or recharge the battery in the collar receiver and repeat the test.
If the red light is solid on the wall transmitter and the collar receiver activates as you approach the test loop wire, the problem is in the yard wire.
C. To Locate Wire Breaks:
To locate wire breaks in the loop installation, use a wire break location device called a RF- Choke. It is available through the RadioShack
®
(Catalog #273-102C). Once you have this device, follow these
steps:
1. Disconnect the power by unplugging the adapter from the outlet.
2. Disconnect the wires from the wall transmitter.
3. Bend the leads of the RF-Choke into the shape of a horseshoe.
4. Gently wrap the wire (stripped) ends around the RF-Choke leads (one to each side).
5. Plug the RF-Choke leads into the terminals on the transmitter.
6. Plug the adapter into the outlet.
7. Set a portable radio to a frequency near 600 kHz on the AM band.
8. Set the field width knob high enough to obtain a signal on the portable radio when holding the radio over the containment wire.
9. The signal should be absent on the twisted wire portions because twisting cancels the signal. When you reach a single wire area of your boundary, listen for pulsating static on the radio.
10. Hold the radio chest high and swing the radio over the wire as you walk along the boundary.
11. If the tone stops, weakens, or changes pitch, mark the spot with a flag or stick. No sound indi­cates a complete break in the wire. If the signal fades or changes in pitch, look for a nick in the insulation.
12. Continue around the remaining boundary and mark each signal change with a flag or stick.
13. After completing the entire boundary, return to the marked spots. Examine the wire for 3 to 4 feet in each direction.
14. Replace the damaged wire using the same gauge wire used in the original installation and use waterproof wire splices to make the connection.
For more information, visit our web site at www.innotek.net.
LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY
13
INNOTEK™ warrants that its products will be free from defects in material and workmanship under normal use for one year from the date of original consumer purchase.
Within 30 days of the original consumer purchase, products are covered by INNOTEK’s 30-day money-back guar­antee and/or local country consumer law. If you are not satisfied with the performance of the product, you may return it with the original receipt to the place of purchase for a full refund. A refund is subject to the retailer’s return policy.
After 30 days and during the Limited Warranty period, products covered by this Limited Warranty will be repaired by an INNOTEK-authorized Service Center for a nominal processing fee. Shipping costs to the Service Center are not covered by this Limited Warranty.
The returned item must be accompanied by a copy of the original receipt showing the place and date of purchase.
This Limited Warranty is offered only to the original consumer purchaser. This Limited Warranty is subject to the condition that any covered defect occurs under normal conditions of use and maintenance and that INNOTEK receives prompt written notice of the discovery of the defect within the Limited Warranty period. It does not apply to damage or failures that result from physical abuse or misuse of the product. The Limited Warranty is void if any attempts are made to alter or repair the product prior to returning it to the facility within the Limited Warranty peri­od. This Limited Warranty does not cover lost parts or broken probe studs.
EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES, REPRESENTATIONS, PROMISES OR ASSURANCES BY INNOTEK, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, WHETHER BY LAW, CUSTOM PREVIOUS TRANSAC­TION OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WITH REGARD TO THE PRODUCT. INNOTEK’S LIABILITY IS SOLELY AS STATED HEREIN AND NO OTHER LIABILITY SHALL EXIST, WHETHER BY NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,TORT OR ANY OTHER CAUSE OR ACTION. ALL LIABILITIES FOR INNOTEK STATED HEREIN ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES OF THE ORIG-
1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA 46738 www.innotek.net
Gebruikshandleiding
Onzichtbare omheining
Deze elektronische halsband van INNOTEK®is één van de veilig­ste, humane en doeltreffende trainingsprodukten die te koop aangeboden worden. Op de juiste manier gebruikt, doet de elek­tronische stimulus dienst als een ongewenste afleiding voor uw hond. Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw bevelen. Zoals alle INNOTEK trainingsprodukten, heeft deze halsband regelbare stimulatieniveaus. Deze eigenschap laat u toe het niveau te gebruiken dat best overeenkomt met het tem­perament van uw hond.
VOORZICHTIG
Vóór het eerste gebruik neemt u beter enkele minutende tijd om de handleiding te lezen. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over programmering en instelling om uw training zo succesvol mogelijk te laten verlopen. Voor de beste resultaten, volg deze wenken:
• De elektronische halsband dient enkel voor honden.
• De meeste hondeneigenaars zijn verbaasd over hoeveel men kan bereiken met een laag stimula-
tieniveau. Gebruik daarom de laagste stimulatie die nodig is om het gewenste gedrag te bekomen.
• Een ontladen batterij kan intermitterende werking veroorzaken. GEBRUIK de halsband NIET als u
vermoedt dat de batterij ontladen is.
• Laat uw hond vertrouwd geraken met de halsband alvorens met de training te beginnen. De hals-
band moet door uw hond aanvaard worden als een onderdeel van een routine. De halsband mag niet geassocieerd worden met correctie.
• Laat de halsband NIET langer dan 12 uren aan .Verricht NOOIT instelprocedures als uw hond de
halsband aan heeft.
• Een elektronische halsband mag enkel gebruikt worden onder strikte supervisie van de eigenaar
van de hond.
• BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
• Lees alle instructies vooraleer dit product te gebruiken. In gaval van vragen of twijfels, richt u tot
de lokale INNOTEK klantendienst.
BELANGRIJK
U moet zich realiseren dat iedere hond een uniek temperament heeft. Het valt niet te voorspellen hoe uw hond zal reageren op dit produkt. Voor de veiligheid van uw hond, moet de initiële training plaats hebben met een lange leiband zodat u meester blijft van de situatie. U moet er zich ook van bewust zijn dat een agressief dier zich kan keren tegen de begeleider bij het ontvangen van een stimulus. Bijgevolg, als u denkt dat uw hond een agressief gedrag heeft en/of bekend is omwille van agressief gedrag in het verleden, raadpleeg een deskundi­ge in dierlijk gedrag vooraleer dit produkt te gebruiken. Zie Uw Hond Trainen, Deel 3, pagina 24.
165
Ne Onzichtbare omheining 15 Fr Guide d’emploi 30 De Bedienungsanleitung 45 It Guida di funzionamento 60 Es Guia de Funcionamiento 75
WERKING
De omheiningsdraad is verbonden met een aan de wand gemonteerde zender die door een AC adapter gevoed wordt. Als het systeem aan is, wordt een radiosignaal via de draad doorgezonden. Als een hond die de hals­bandontvanger draagt de draad nadert, zal het signaal de halsbandontvanger een korte toon gevolgd door een correctie doen afgeven. De hond zal natuurlijk proberen de draad te vermijden en leert aldus vlug binnen de vastgelegde grenzen te blijven.
DEEL 1.
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN UW ONZICHTBARE OMHEINING
Deze handleiding bevat instructies voor onzichtbare omheiningen voorzien van halsbandontvangers met bat­terijvoeding en herlaadbare halsbandontvangers. Deze handleiding bevat nota’s die betrekking hebben op elk van deze systeemtypes.
STAP 1. MAAK EEN PLAN VAN DE af te bakenen zone
A. Teken een Diagram
Maak een diagram van het gebied waarin u uw hond wilt insluiten. Een diagram helpt om onvoorziene hinder­palen te vermijden. Duid de plaats aan van het huis, oprit, vijver, tuin, zwembad, enz., op het diagram. Als uw gebuur een onzichtbare omheining heeft geïnstalleerd, geef dan op uw diagram de ligging aan van de onder­grondse draad.
B. Contacteer uw bedrijven voor nutsvoorziening
Contacteer uw bedrijven voor nutsvoorziening om ondergrondse leidingen te markeren. Zorg ervoor de onder­grondse leidingen op uw tekening aan te duiden omdat deze nutsleidingen de plaatsing van uw draad beïn­vloeden.
C. Bepaal de Plaats van de zender
De zender kan met schroeven aan een wand gemonteerd worden dicht bij een standaard 220V stopcontact. De zender is bestand tegen vorst, maar is niet waterdicht. Het is daarom aangeraden de zender in een gesloten ruimte te plaatsen.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: De zender moet in een ruimte gemonteerd worden waar een omgevingstemperatuur heerst tussen 0 en 45 graden C.
D. Bepaal de Uitgangsweg van de draad van de Zender naar het AF TE BAKENEN GEBIED
Vermits men de zender in een gesloten ruimte moet monteren om hem tegen de weerselementen te bescher­menmoet men zorgvuldig overwegen waar de draad naar buiten zal gaan. Bestaande openingen zoals een ven­ster, deur of leidingsgaten kunnen een gemakkelijke verbinding naar buiten geven. Het is mogelijk dat u een gat in de buitenmuur moet boren.
STAP 2. DUID OP UW TEKENING DE LIGGING VAN DE DRAAD AAN
Markeer op het diagram de voorgenomen ligging van de draad. Dit geeft een gemakkelijke referentie bij het leggen van de draad.
16
Opdat het systeem zou werken moet de draad een ononderbroken lus vormen. Het signaal wordt vanuit één aansluitklem van de zender, door de draad, terug naar de andere aansluitklem gestuurd.
BELANGRIJKE NOTA’S VOOR HET LEGGEN VAN DE DRAAD:
• Leg de draad NIET binnen 2 meter parallel met elektrische, telefonische, TV kabels, of andere ondergrondse draden in het terrein.
• Leg een lus van de draad NIET binnen 3 meter van een andere lus, hierdoor kan het signaal uit­gewist worden.
• Leg de draad NIET binnen 3 meter van een draad behorend tot een naburig insluitsysteem.
STAP 3. SCHAT DE BENODIGDE DRAADLENGTE
Zowel het herlaadbare model als het model met batterijvoeding omvat 152 meter grensdraad. De draad kan een zone van bijna 0.2 hectaren insluiten.
De benodigde draadlengte hangt af van verschillende factoren:
(a)De ingesloten oppervlakte (b)Het gebruik van een dubbele lus vereist tweemaal zoveel draad. (c)Grootte van het signaalveld. Het signaalveld is de afstand van de
draad naar de plaats waar de halsbandontvanger eerst activeert. De voorkeur gaat naar een veld 3 tot 4 meter breed.
Met bijkomende afbakeningskits (afzonderlijk verkocht) kunt u draad toevoegen om een grotere zone in te sluiten. Het batterijmodel kan tot 2 hectaren insluiten. Het herlaadbare model kan tot 10 hectaren insluiten. Elke afbakeningskit bevat 152 meter draad, 50 trainingsvlaggetjes,en twee waterdichte draadsplitsen.
STAP 4. INSTALLEER DE ZENDER
Installeer de zender dicht bij een standaard 220-volt stopcontact. Steek de zender niet in het stopcontact vooraleer de grensdraad gelegd is.
17
Voor achterdeur doorgang
met insluiting in de
achtertuin.
Om de hond weg te houden
van een specifieke zone.
Voorbeelden van
installatiediagrammen
Om het eigendom volledig af
te sluiten en een bepaalde
zone te beschermen.
STAP 5. BEPAAL DE TERREINGROOTTE INSTELLING
De zender bevat een inwendige schakelaar die men voor grote of kleine terreinen kan instellen. De schake­laar is in de fabriek vooringesteld voor kleine terreinen. De kleine terreinen instelling is voor een oppervlak dat minder dan 300 meter draad vereist. De grote terreinen instelling is voor een oppervlak dat meer dan 300 meter draad vereist.
Als men de instelling van de terreingrootte moet wijzi­gen:
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) in de "OFF" (UIT) positie.
2. Verwijder de knop en de vier schroeven die het zenderdeksel bevestigen.
3. Zet de schakelaar in de gewenste terreininstelling. De schake­laar moet in plaats zijn opdat de zender zou werken.
Enkel voor Herlaadbare Systemen: De schakelaar bevindt zich onderaan in de linkerzijde van de zender.SM is voor kleine terreinen; LG is voor grote terreinen (zie Figuur 1).
Enkel voor Batterij Systemen: De schakelaar bevindt zich in de rechterzijde van de zender. SMALL (KLEIN) is voor kleine ter­reinen; LARGE (GROOT) is voor grote terreinen. Een tweede schakelaar heeft de aanduiding "DUAL FREQ" en "8.192 KHz." Deze schakelaar moet altijd in de "8.192 KHz" positie staan tenzij anders voorgeschreven door een INNOTEK Service Center (zie Figuur 2).
4. Installeer het zenderdeksel en de vier schroeven terug op hun plaats.
5. Installeer de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) terug op zijn plaats met de pijl in de "OFF" (UIT) positie.
STAP 6. LEG DE PERIMETERDRAAD UIT
BELANGRIJKE NOTA: Begraaf de draad NIET tot u het systeem getest heeft en zeker bent dat het behoorlijk werkt. Maak tijdens de installatie geen insnijdingen of krassen in de draad. Dit kan de goede werking ervan verhinderen.
1. Gebruik uw tekening als referentie. Begin met de draad uit te leggen rond de perimeter van de in
SM LG
MED LO
SM LG
SM LG
Figuur 1 - Herlaadbaar Systeem
Figuur 2 ­Systeem met batterijvoeding
18
Laadpin - (enkel herlaadbare modellen)
Controlelamp
Veldbreedte Voedingspoort
Draadklemmen
Enkel ter illustratie. Uw zender kan er enigszins anders uitzien.
INDICATOR LIGHT
Field
Width
te sluiten zone. De draad moet een doorlopende lus vormen. In de hoeken,moet men geleidelijke bochten vormen met een straal van minimum 1 meter. Hierdoor bekomt men een constant sig­naalveld.
2. Indien u meer draad gebruikt dan origineel geleverd met uw systeem, gebruikdan waterdichte draadsplitsen om een waterdichte verbinding tussen de draden te bekomen. Gebruik enkel de geleverde splitsen of een gelijkaardig type. Gebruik geen elektrische isolatieband of getwijnde draadmo­eren. Deze kunnen een intermitterend signaal veroorzaken of het systeem uitschakelen.
3. Ga verder langs de perimeter tot u terug aan het begin van de lus komt.
4. Snij de draad door.
STAP 7. VERBIND DE DRAAD MET DE ZENDER
De draad van de omheining naar de zender moet getwist zijn om het signaal uit te wissen. Hierdoor kan de hond de zone passeren zonder een correctie te ontvangen. Men vermijdt ook mogelijke interferentie van elektrische draden, enz.
1. Meet de afstand van de zender naar de rand van de omheining.
2. Vermits getwiste draad een kortere lengte heeft, vermenigvuldig de afstand met 1,5.
3. Meet en snijd twee stukken draad af met de hierboven gemeten lengte.
4. Houd de twee draadeinden naast elkaar en draai ze te samen. De draden kunnen manueel of
met een elektrische boormachine getwist worden tot de getwiste delen 6 tot 12 cm apart zijn. Een strak getwiste draad wist het signaal beter uit.
5. Steek een eind van één van de getwiste draden in een gat van een splits. Strip
de draad NIET vooraleer de draad in de gaten te steken. Steek een van de draden in één van de andere gaten van de splits. Nijp het bovenste zwarte deel van de splits dicht met een tang.
6. Herhaal Stap 5 voor het andere eind van de getwijnde draad en het ander eind
van de perimeterdraad. Een gat van de splits wordt niet gebruikt.
7. Haal de getwiste draden door de bestaande opening of het geboorde gat om de
verbinding met de zender te maken.
8. Strip ongeveer 1 cm isolatie af op het einde van elke getwiste draad.
9. Steek de draden in de aansluitklemmen van de zender.
10. Steek de adapter in een standaard 220-volt stopcontact.
11. Verbindt de adapter met de voedingspoort van de zender.
STAP 8. VERIFIEER DAT DE ZENDER BEHOORLIJK WERKT
Om na te gaan dat de zender behoorlijk werkt kijk naar het rode lampje op de zender. Een continu rood licht duidt aan dat de zender gevoed wordt, beide draden aangesloten zijn, en de draad een ononderbroken lus vormt. Het zenderlampje geeft enkel aan dat er continuïteit bestaat.
Als het rode lichtje niet brandt, wil dit zeggen dat één of beide draden niet juist aangesloten zijn; beide draden zijn aangesloten maar de draad is onderbroken; de zender functioneert niet; of de voeding is uitgeschakeld. Corrigeer het probleem en test opnieuw.
19
zender in de garage
draad
Getwiste draad naar zender
installatiediagrammen
Wire
Gel-filled capsule
Wire nut
Wire
STAP 9. INSTELLING VAN DE HALSBANDONTVANGER
Vooraleer verder te gaan moet u eerst controleren dat het systeem behoorlijk werkt met de halsbandontvanger. Deel A heeft enkel betrekking op herlaadbare halsbandontvangers; Deel B heeft betrekking op halsbandont­vangers met batterijvoeding.
A. Herlaadbare Halsbandontvangers
De volgende instructies zijn enkel van toepassing op herlaadbare halsbandontvangers. Als uw halsbandont­vanger een batterijvoeding heeft ga verder naar Deel B hieronder.
De halsbandontvanger wordt herladen via de zender. Om de halsbandontvanger voor het initieel gebruik op te laden, moet u eerst de zender installeren.
De herlaadbare halsbandontvanger moet ten minste 12 uren opgeladen worden vóór het eerste gebruik. BELANGRIJK! BEGRAAF DE DRAAD NIET VOORDAT U HET SYSTEEM GETEST HEEFT MET DE HALSBANDONT­VANGER EN U ZEKER BENT DAT HET BEHOORLIJK WERKT.
BELANGRIJKE NOTA: De onzichtbare omheining werkt niet tijdens het opladen van de halsban­dontvanger. Daarom moet u ofwel a) de halsbandontvanger opladen terwijl uw hond in het oog gehouden wordt of op een andere wijze opgesloten is; of b) een bijkomende halsbandontvanger en lader aankopen van INNOTEK zodat u een halsbandontvanger kunt opladen terwijl de andere in gebruik is. Om een bijkomende halsbandontvanger en lader te bestellen, contacteer een INNOTEK Service Center.
Om de halsbandontvanger op te laden:
1. Schakel de zender in en plaats de halsbandontvanger op de zender. Zorg ervoor dat de uitstekende richtpen op de zender past in de kleine opening aan de onderkant van de halsbandontvanger.
2. Controleer dat de zender een knipperlicht heeft. Dit geeft aan dat de hals­bandontvanger oplaadt. Als de zender niet knippert, controleer dat de zen­der "ON" (AAN) is en controleer alle verbindingen.
3. De knipperlamp gaat uit als de halsbandontvanger volledig opgeladen is. INNOTEK laders voorkomen automatisch dat een ontvanger zou overladen.
4. Afhankelijk van de correctiefrequentie, zal gewoonlijk de lading van de halsbandontvanger 2 tot 3 weken meegaan.
BELANGRIJKE NOTA: Doede halsbandontvanger NIET aan bij uw hond tot het systeem getest is en het veldsignaal geregeld.
5. Ga verder naar Stap 10 hieronder om de juiste werking van uw systeem te testen.
B. Halsbandontvanger met Batterijvoeding
De volgende instructies zijn enkel van toepassing op halsbandontvangers met batterijvoeding. Als uw hals­bandontvanger een herlaadbaar type is, zie Deel A hierboven.
20
Installeer de Batterij in de Halsbandontvanger
1. Leg de halsbandontvanger op een vlak oppervlak met het batterijdeksel naar boven.
2. Schroef het deksel van het batterijcompartiment los met een geldstuk of een schroevedraaier.
3. Steek de 6-volt alkalische batterij (inbegrepen) in het batterijcompartiment met de positieve (+) zijde naar boven.
4. Zet het deksel van het batterijcompartiment terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het deksel in contact blijft met de batterij, en draai het deksel in wijzerzin tot het stevig vast zit.
5. Afhankelijk van de correctiefrequentie zal de batterij in de halsbandontvanger gewoonlijk 2 tot 3 weken meegaan.
BELANGRIJKE NOTA: Doe de halsbandontvanger NIET aan bij uw hond tot het insluitsysteem getest is en het signaalveld geregeld is.
STAP 10. TEST HET INSLUITSYSTEEM
TEST HET INSLUITSYSTEEM NIET ALS UW HOND DE HALSBANDONTVANGER AAN HEEFT.
De onzichtbare omheining moet manueel getest worden om te verifiëren dat het signaal goed via de draad doorgegeven wordt. Gebruik de bijgeleverde testlamp.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: De onzichtbare omheining werkt niet terwijl de hals bandontvanger oplaadt op de zender.
Om het systeem te testen:
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) tot de pijl halfweg tussen de "OFF" (UIT) en "HIGH"
(HOOG) positie is gericht.
2. Plaats de testlamp zodanig op de kontaktpunten dat de punt van de kontaktpunten kontakt
maakt met de draden in de twee openingen (zie diagram). Lichte druk kan hiervoor noodzake­lijk zijn.
3. Houd de halsbandontvanger vast zonder de kontaktpunten aan te raken.
4. Houd de halsbandontvanger ter hoogte van de nek van de hond met de
punten van de kontaktpunten naar boven gericht.
5. Ga langzaam met de halsbandontvanger naar de draad toe. Luister naar
de waarschuwingstoon en observeer het aangaan van de testlamp. Het licht zal zwak zijn voor milde stimulatie en sterk voor intense stimulatie.
STAP 11. REGEL DE SIGNAALVELDBREEDTE
Het signaalveld is de afstand van de grensdraad naar de plaats waar de halsbandont­vanger eerst activeert. De veldbreedteknop (FIELD WIDTH) regelt de grootte van het sig­naalveld, niet de intensiteit van de correctie. Draai de knop in wijzerzin om de sig­naalveldbreedte te vergroten, in tegenwijzerzin om ze te verkleinen. Draai de knop volledig tegen de wijzers in om de voeding van de zender uit te schakelen.
21
Field
Width
Volg de instructies in Stap 10 om de signaalveldbreedte te testen. Ga langs de volledige draad om zeker te zijn dat dat het signaalveld in de afgebakende zone constant is. Het signaalveld moet zich minimum 2 meter aan beide zijden van de draad uitstrekken (waardoor een 4 meter breed veld ontstaat). De voorkeur gaat naar een veld van 3 tot 4 meter breed. Met een grotere signaalveldbreedte is er minder kans dat een hond door het veld zal lopen.
• als de terreingrootteschakelaar ingesteld is voor kleine terreinen en u kunt de signaalveldbreedte niet verder vergroten, zet de schakelaar in de instelling voor grote terreinen. Zie Stap 5, Bepaal de Terreingrootte Instelling, voor instructies. Test opnieuw de signaalveldbreedte.
• als de terreingrootteschakelaar ingesteld is voor grote terreinen en u kunt de signaalveldbreedte niet verder verkleinen, zet de schakelaar in de instelling voor kleine terreinen. Zie Stap 5, Bepaal de Terreingrootte Instelling, voor instructies. Test opnieuw de signaalveldbreedte.
Het zenderlampje geeft enkel aan dat er continuïteit is. Het is mogelijk dat met een losse draadverbinding of een ingekerfde draad, het rood lampje of knipperlicht toch zal branden, maar u zult wel een verminderde of geen veldbreedte vaststellen. Als deze situatie of een onderbroken draad zich voordoet, volg de instructies in het Foutopsporing Deel, achteraan in deze Handleiding.
NOTA VOOR SYSTEMEN MET BATTERIJVOEDING: Verzeker u ervan dat de tweede schakelaar in de wandzen­der op 8.192 KHZ ingesteld is. Dit is de fabrieksinstelling die niet mag veranderd worden tenzij op voorschrift van een INNOTEK Service Center.
BELANGRIJKE NOTA: Als men de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) verwijdert of de positie ervan wijzigt door de knop met de wijzers mee of tegen de wijzers in te draaien, moet u altijd het signaalveld controleren voor de gewenste instelling. Zie Stap 10, Test het systeem.
STAP 12. INSTALLEER DE DRAAD
Benodigde gereedschappen - Spade, draadsnijtang / striptang en standaard schroevendraaier. Als u van plan bent de draad over beton te leggen, zult u ook een voegpistool, siliconen, en een cirkelzaag voorzien van een steenzaag nodig hebben.
Plaatsing van de draad - Opdat het systeem behoorlijk zou werken moet de draad een doorlopende lus vor­men.
De draad begraven - Men hoeft de draad niet te begraven, maar voor bescherming wilt u de draad waarschi­jnlijk één duim (25 mm) diep in de grond begraven. Begin met 7 tot 10 cm diep te graven op de plaats bij de zender,waar de draad eerst in de grond gaat en ga verder langs de omtrek van de lus. Nota: Bij een groot ter­rein, is het gebruik van een greppelploeg aangewezen om in de grond te graven.Wij raden echter aan de draad met de hand in de greppel te leggen. Een commerciële draadlegmachine kan de draad breken.
Opritten / Voetpaden - Bij het oversteken van een asfalt oprit, maak een groef van 2 cm diep in de oprit met een cirkelzaag voorzien van een steenzaag. Plaats de draad in de groef en maak de groef dicht met asfaltvoegsel. Bij opritten en voetpaden die een expansiegroef hebben, leg de draad in de expansiegroef en vul de groef met een voegcompound voor buiten. Bij kiezel, begraaf de draad minstens 7 cm diep. Gebruik een oude tuinslang of PVC plastiekbuis om de draad te beschermen. In water, veranker de draad met zware stenen. Bescherm de draad met een oude tuinslang of PVC plastiekbuis.
22
STAP 13. STEEK DE TRAININGSVLAGGETJES IN DE GROND
Na het leggen van de draad, test het systeem als beschreven in Stap 10,Test het systeem.Verifieer dat het sig­naalveld constant is door de instructies in Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte, te volgen. Terwijl u het sys­teem opnieuw test en verifieert, steek de trainingsvlaggetjes in de grond. Plaats de vlaggetjes waar de waarschuwingstoon het eerst gehoord wordt als u de draad nadert. De vlaggetjes moeten op de rand van de signaalveldbreedte geplaatst worden, niet boven op de draad. Dit geeft een zichtbare aanwijzing naast de hoor­bare waarschuwingstoon en helpt uw hond met het aanleren van de grenslijn.
STAP 14. DE HALSBAND AANPASSEN AAN UW HOND
BELANGRIJKE NOTA: Laat de halsbandontvanger nooit langer dan 12 uren per dag aan. Het lang­durig dragen van de halsbandontvanger kan uw hond huidirratatie geven. Controleer regelmatig de nek van de hond voor huidirritatie.
A. Kontaktpunten
• Zorg ervoor dat beide kontaktpunten met de huid van de hond kontakt maken. Indien nodig kan een kleine hoeveelheid haar verwijderd of uitgedund worden om het kontakt met de huid te verbeteren.
• Gebruik korte kontaktpunten voor kortharige honden. Gebruik lange kontaktpunten voor langharige honden. Speciale kontaktpunten zijn ter beschikking voor honden met extra dikke vacht. Contacteer INNOTEK om ze te bestellen.
• Draai de kontaktpunten met de vingers vast, geef ze dan één bijkomende toer met de kontaktsleu­tel. Draai ze niet te vast.
• Gebruik altijd de rubberen isolatoren tussen de halsband en de kontaktpunten om te isoleren in vochtige omstandigheden.
• Controleer regelmatig de vastheid van de kontaktpunten om verlies van de ontvangerdoos te voorkomen.
B. Halsband
• Om accidentele correcties binnenhuis te vermijden, verwijdert u de halsband van de hond als hij binnenkomt.
• Plaats de halsband rond de nek van de hond met de ontvangerdoos onder de kin. De halsband moet relatief vast aangetrokken zijn opdat de kontaktpunten in aanraking blijven met de huid zonder de ademhaling te belemmeren. U moet één vinger onder de halsband kunnen schuiven aan de achterkant van de nek van de hond.
• Vergewis u er altijd van dat de halsband behoorlijk werkt VOORALEER de halsband aan de hond vast te maken.
• Verwijder andere metalen halsbanden als de hond de ontvangerhalsband draagt. Metalen halsban­den kunnen de werking storen.
• Verwijder de halsband en snij het overschot van de riem af, zo dat een lengte van 4 tot 6 duim overblijft (10 tot 15 cm).
23
DEEL 2.
WERKING VAN DE CORRECTIE
1. Waarschuwingstoon Vóór de Correctie: Als de hond op het terrein de rand van het signaalveld bereikt, zal hij gedurende ongeveer twee seconden een waarschuwingstoon horen.Als de hond niet terugkeert naar de veilige zone van het terrein, zal hij een continue correctie ontvangen tot hij terugkeert naar de veilige zone.
2. Voorkomen van Doorlopen: De ontvanger verhoogt de correctie automatisch als de hond het sig­naalveld binnendringt. De hond kan niet door het signaalveld lopen zonder een sterke correctie te ontvangen. Als de hond zich terugtrekt in het afgebakend terrein, zal de correctie verminderen tot het ingesteld zendniveau en uitgaan als de hond terugkeert naar de veillige zone.
3. Voorkoming van Over-Correctie: In het onwaarschijnlijke geval dat de hond in het signaalveld "gevangen" is, zal het systeem uitschakelen gedurende 10 seconden vooraleer de correctie te hernemen voor een nieuwe tijdspanne van 20 seconden. Dit om de hond de mogelijkheid te geven terug naar de veilige zone te keren.
DEEL 3.
UW HOND TRAINEN
Om tijdens de training het meeste nut te halen uit uw systeem, onthoud deze wenken:
• Om accidentele correctie te voorkomen binnenhuis, verwijder de halsband van de hond als hij naar binnen komt.
• Controleer altijd dat de halsband behoorlijk werkt VOORALEER de halsband bij de hond aan te maken. Verifieer dat het systeem behoorlijk werkt en dat de veldbreedte juist ingesteld is zoals beschreven in Deel 1, Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte.
• Blijf positief en speels tijdens de trainingssessie.
• Houd de trainingssessies kort. Ga niet verder met een trainingssessie als uw hond interesse ver­loren heeft. Pauseer om te rusten of te spelen.
• Prijs ALTIJD uw hond voor goed gedrag.
Een succesvol trainingsplan bestaat uit de volgende stappen:
STAP 1. VLAG TRAINING
1. Schakel de zender "OFF" (UIT) zodat uw hond geen correcties ontvangt.
2. Doe de halsbandontvanger aan bij de hond.
3. Maak uw hond vast aan een lange leiband. Speel met uw hond gedurende 2-4 minuten in de veilige zone van het terrein. Laat uw hond niet vrij rond lopen of de vlaglijnen overschrijden.
4. Ga in de richting van de vlaggetjes. Als de hond in de nabijheid van de vlaggen komt geef dan een korte ruk aan de leiband naar achter,zonder tegen je hond te praten
5. Keer terug naar het midden van het terrein en speel met de hond. Beloon de hond met ver­snaperingen.
6. Herhaal deze oefening meerdere keren op verschillende plaatsen van het terrein.
24
STAP 2. DE EERSTE CORRECTIE
1. U moet eerst de signaalveldbreedte herstellen vooraleer de halsbandontvanger aan te doen. Volg de instructies aangegeven in Deel 1, Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte.
2. In de veilige zone van het terrein, doe je de hond de halsbandontvanger aan.
3. Maak de hond vast aan een lange leiband. Speel met de hond in de veilige zone van het terrein.
4. Ga naar de vlaggetjes toe. Als uw hond probeert de vlaggetjes te vermijden, prijs hem aan en stel hem gerust.
5. Herhaal deze stap op andere plaatsen van het terrein.
6. Geef niet meer dan drie correcties per dag of zeven per week. Dit hangt af van hoeveel stress uw hond kan verdragen. De meeste honden ontvangen slechts enkele correcties tijdens de trainings­fase. Ze reageren zeer snel op de toon.
7. Beloon uw hond als hij de vlaggetjes vermijdt, zelfs als een correctie gegeven werd.
8. Speel met uw hond in de veilige zone vooraleer de trainingssessie te beëindigen.
STAP 3. PROEF MET LEIBAND
1. Met de halsband aan uw hond en de wandzender "ON" (AAN), speel met uw hond (aan de leiband) in de veilige zone. Na enkele minuten spel, gooi een stuk speelgoed of een versnapering voorbij de vlaggetjes.
2. Als uw hond door de vlaggetjes loopt om het speelgoed te vangen, wacht op de verschrikte reac­tie en trek uw hond terug in de veilige zone. Prijs uw hond aan en geef hem een beloning.
3. Versterk de training door een vlaggetje te schudden. Zeg"slechte vlag" op een afkeurende toon. Overweeg of u de signaalveldbreedte wilt vergroten. Indien u besluit de signaalveldbreedte te ver­groten, neem de halsband van uw hond, vergroot het signaalveld,en test opnieuw. Zie Deel 1, Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte.
4. Herhaal deze oefening op andere plaatsen van het terrein.
5. Prijs uw hond aan als hij de vlaggetjes vermijdt. Blijf positief en speels tijdens de trainingssessie.
6. Als uw hond 20 opeenvolgende keren weigert door de vlaggetjes te lopen, ga dan verder met de volgende stap.
STAP 4. PROEF ZONDER LEIBAND
1. Volg de instructies in Stap 3, Proef met Leiband, maar laat de leiband op de grond vallen. De leiband zal klaar liggen als u uw hond moet terughalen.
2. Als uw hond door het signaalveld loopt tijdens deze fase, neem dan de leiband op en breng uw hond terug in de veilige zone. Dit versterkt zijn terrein conditionering. Beloon uw hond.
3. Herhaal deze training zonder leiband tot u er vertrouwen in heeft dat uw hond verleidingen buiten de afgebakende zone zal negeren.
DEEL 4.
WENKEN VOOR HET ONDERHOUD VAN HET SYSTEEM
Uw systeem vereist zeer weining onderhoud. De halsbandontvanger met batterij is bestand tegen water en mag niet in een vloeistof ondergedompeld worden. Dit kan schade veroorzaken die niet gedekt wordt door de
25
garantie van de fabrikant. De herlaadbare halsband is waterdicht en zal verder functioneren na in water ondergedompeld te zijn. Om vuil te verwijderen, maak de ontvanger schoon met water en zeep.Plaats de hals­band nooit in een vaatwasmachine.
De zender is niet waterdicht en moet beschermd worden tegen de weerselementen. Een nabije inslag van de bliksem kan de eenheid beschadigen. Trek de stekker van de zender uit het stopcontact en maak de draden los tijdens onweer.
Nooitzelf de onderdelen van het systeem demonteren of repareren. Dit zal de garantie van de fabrikant ongeldig maken. Deze onderdelen bevatten computercircuits die enkel door een bevoegd expert mogen hersteld wor­den.
Test het systeem éénmaal per week om te controleren dat de halsbandontvanger juist functioneert. Het testen van het systeem zal ook confirmeren dat de veldbreedte correct is ingesteld. Om te testen, bevestig de bijgeleverde testlamp aan de kontaktpunten van de halsbandontvanger.Terwijl u de ontvanger vasthoudt met de doos, NIET met de kontaktpunten, stap recht op het signaalveld af. Observeer het afgaan van de waarschuwingstoon en het aangaan van de testlamp.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN:
Elke zes maanden moet men de halsbandontvanger volledig laten ontladen en dan terug opladen. Om de ont­vanger te ontladen, schakel het systeem in en plaats de halsbandontvanger met de testlamp bevestigd in het signaalveld. Als de ontvanger stopt met het uitzenden van de toon en de testlamp uitgaat, is het systeem volledig ontladen. Gebruik altijd de testlamp bij het ontladen van de halsbandontvanger. Indien men dit niet doet kan men permanente schade veroorzaken aan de halsbandontvanger.
DEEL 5.
RICHTLIJNEN BIJ FOUTOPSPORING
A. De hond reageert niet op correctie:
• Kijk of de halsband niet te los zit,en/ of er geen kontakt is met de huid van de hond.
• De nekharen goed borstelen, of gebruik langere kontaktpunten.
• Vervang of herlaad de batterij in de halsbandontvanger.
• Controleer dat de brugschakelaar van de zender is ingesteld op 8.192 kHz. (Enkel voor ontvangers met batterij).
Voor meer informatie, bezoek onze website www.innotek.net.
NOTA ENKEL VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN:
Als uw hond niet reageert op de correctie, heeft het herlaadbaar systeem de optie om het cor­rectieniveau van de zender in te stellen op LOW (LAAG), MEDIUM (MIDDELMATIG), of HIGH (HOOG). De fabrieksinstelling is MEDIUM (MIDDELMATIG). Als u het niveau wilt wijzigen
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) in de "OFF" (UIT) posi­tie. Verwijder de knop, de vier dekselschroeven en het voordek­sel.
2. De schakelaar in de rechter bovenhoek van de zender kan naar rechts verzet worden voor LOW (LAAG) instelling of volledig ver­wijderd voor HIGH (HOOG) instelling.
26
3. Plaats het deksel van de ontvanger en de vier dekselschroeven terug op hun plaats.
4. Installeer de knop met de pijl in de "OFF" (UIT) positie.
5. Test opnieuw de signaalveldbreedte zoals beschreven in Stap 10.
NOTA: als de zender op HIGH (HOOG) ingesteld is, is er geen waarschuwingstoon vóór de correctie.
B. Systeemtestprocedure:
Telkens een storing zich voordoet, moet u een kringtest uitvoeren om te bepalen welk onderdeel – halsband, zender, of draad niet functioneert. Om de testkringprocedure uit te voeren:
1. Maak een testkring met een stuk draad van minstens 4 meter lengte.
2. Verwijder de bestaande draad uit uw wandzender.
3. Steek de twee einden van de testkringdraad in de zender.
4. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) naar 9 uur of in een lage instelling.
5. Plaats de testlamp op de halsbandontvanger. Met de halsband in de hand, ga buiten het veld en nader de testkring. Merk de afs­tand op tussen de halsband en de draad als de halsband activeert.
6. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) naar 12 uur of in een middelmatige instelling.
7. Ga weg van de draad en nader opnieuw de draad. Bepaal de afs­tand tussen de halsband en de draad als de halsband activeert. De afstand moet groter zijn in de middelmatige instelling.
8. Als meer dan één halsbandontvanger in gebruik is met het systeem, herhaal de test hierboven voor elke halsband.
Resultaat van Systeemtestprocedures:
Als er geen rood licht op de zender te zien is, met de testkringdraad in plaats, is de zender defect.
Als het rood licht continu brandt op de zender, maar de halsband activeert niet met de testkring­draad, dan werkt de halsbandontvanger niet. Vervang of herlaad de batterij in de halsbandontvanger en herhaal de test.
Als het rood licht continu brandt op de zender en de halsbandontvanger activeert als u de testkring­draad nadert, dan is het probleem gesitueerd in de terreindraad.
C. OPSPOREN VAN DRAADBREUKEN:
Om draadbreuken in de geïnstalleerde lus op te sporen, gebruik een instrument om draadbreuken op te sporen genoemd RF- Choke. Het is beschikbaar bij RadioShack
®
(Catalogus nummer 273-102C). Met dit instrument in
uw bezit, volg deze stappen:
1. Onderbreek de voeding door de adapter uit het stopcontact te trekken.
2. Maak de draden los van de zender.
3. Buig de einden van de RF-Choke in de vorm van een hoefijzer.
4. Draai voorzichtig de (gestripte) draadeinden rond de RF-Choke einden
(een aan elke zijde).
27
INDICATOR LIGHT
SMART DOG
Field
Width
5. Steek de RF-Choke einden in de aansluitklemmen van de zender.
6. Steek de adapter in het stopcontact.
7. Stel een draagbare AM radio af op een frequentie van ongeveer 600 kHz.
8. Stel de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) hoog genoeg in om een signaal op te vangen in de
draagbare radio als de radio boven de grensdraad gehouden wordt.
9. Het signaal mag niet aanwezig zijn op de getwiste draadeinden omdat het signaal door twisten
uitgewist wordt. Als u een grenszone bereikt met één enkele draad, luister voor pulserende sta­tische storing op de radio.
10. Houd de radio ter hoogte van uw borst en zwaai de radio heen en weer over de grensdraad ter-
wijl u langs de grenslijn stapt.
11. Als de toon stopt, verzwakt, of van hoogte verandert,markeer de plaats met een vlag of stok. De
afwezigheid van geluid geeft een volledige breuk in de draad aan. Als het signaal verflauwt of verandert van hoogte, zoek naar een insnijding in de isolatie.
12. Ga verder langs de resterende grenslijn en markeer elke signaalverandering met een vlag of
stok.
13. Na de volledige omtrek afgelopen te hebben, ga dan terug naar de gemarkeerde plaatsen.
Inspecteer de draad ca. 1 m in elke richting.
14. Vervang beschadigde draad met draad van dezelfde dikte als gebruikt tijdens de originele instal-
latie en gebruik waterdichte draadsplitsen om de aansluitingen te maken.
Voor meer informatie, bezoek onze website www.innotek.net.
28
Loading...
+ 64 hidden pages