
Containment System
Operation Guide
This Innotek® electronic dog collar is among the safest, most
humane and effective training products you can buy. Used properly, the collar's electronic stimulus serves as a distraction that
your dog will find undesirable. By obeying, your dog quickly learns
to shut off the stimulus, thus gaining confidence in response to
your commands. Like most Innotek training products, this collar
has adjustable stimulation levels. This feature allows you to use
the level that best matches your dog's temperament.
CAUTION
Please take a few minutes to read the instruction manual prior to your first use. This instruction manual contains
important programming and set-up information to help your training proceed as successfully as possible. For best
results, follow these important rules:
• The electronic dog collar is intended only for use on dogs.
• Most dog owners are surprised at how much can be accomplished by using low-level stimulation;
therefore, use the lowest stimulation necessary to get the desired behavior.
• A low battery may cause intermittent operation. DO NOT USE if you suspect a low battery.
• Allow your dog to get used to the collar before you begin training. You want your dog to accept the
collar as part of a routine, not to associate the collar with correction.
• DO NOT leave the collar on your dog for more than 12 hours per day.
• NEVER perform set-up procedures when the collar is on your dog.
• An electronic collar should only be used under close supervision by the dog's owner.
• KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
• Read all instructions before using this product. If you have questions or concerns, contact your
nearest INNOTEK dealer or service center.
IMPORTANT
Realize that because individual dogs have unique temperaments, there is no way of knowing how your dog will
react to its introduction to this product. For the safety of your dog, initial training should take place using a long
leash to keep you in control of the situation. Also realize that an aggressive animal could turn against the handler
upon receiving the stimulus. Therefore, if you feel your dog has an aggressive behavior and/or it has a history of
aggressive behavior,you should consult a certified animal behaviorist before using this product. Please refer to the
Training Your Dog, Section 3 on Page 9.
HOW IT WORKS
The boundary wire is connected to the wall transmitter powered by an AC adapter.When the containment system
is turned on, a radio signal is transmitted through the wire. If a dog wearing the collar receiver approaches the
wire, the signal causes the collar receiver to deliver a brief, harmless correction.The dog naturally seeks to avoid
the wire and thus quickly learns to stay within the established boundaries.
1
Ne Onzichtbare omheining 15
Fr Guide d’emploi 30
De Bedienungsanleitung 45
It Guida di funzionamento 60
Es Guia de Funcionamiento 75

SSEECCTTIIOONN 11..
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS FFOORR SSEETTTTIINNGG UUPP YYOOUURR CCOONNTTAAIINNMMEENNTT SSYYSSTTEEMM
This owner’s manual covers the instructions for both the battery-operated collar receiver and rechargeable collar
receiver containment systems. Throughout this manual are notes pertaining to each of these system types.
STEP 1.
PREPARE A LAYOUT OF YOUR CONTAINMENT AREA
A. Design and Draw Diagram
Prepare a diagram of the area you want to contain your dog. A diagram will help to avoid unforeseen obstacles.
Include the location of house, driveway, pond, garden, swimming pool,etc.If your neighbor has a containment system installed, mark the location of the buried wire on your diagram.
B. Contact Utility Company
Contact your utility companies to mark any buried utility lines. Be sure to include the buried lines on your drawing
because these utility lines will affect the placement of your wire.
C. Determine Location of Wall Transmitter
The transmitter can be mounted to a wall near any standard 220-volt household outlet with the included screws.
It will withstand freezing temperatures, but it is not waterproof. Therefore, it is best to locate the transmitter in an
enclosed area.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS: The wall transmitter must be mounted in an environment where the
ambient temperature is between 0 degrees C and 45 degrees C.
D. Determine the Exit Route of Your Boundary Wire from the Transmitter to the Outside Containment Area
Since your transmitter must be mounted in an enclosed area to protect it from the weather, give careful consideration on where the wire exits to the exterior.Existing openings such as a window,door or utility line hole may provide easy access to the outside. You may need to drill a hole through the exterior wall.
STEP 2.
ADD PROPOSED WIRE LOCATION TO YOUR DRAWING
Mark your diagram with the proposed location of your wire. This will provide an easy reference as you install the
wire.
For the system to work properly, the wire must make one continuous loop. The signal is transmitted from one terminal of the transmitter,through the wire and back to the other terminal.
To allow back door entry with back
yard containment.
To keep dog away
from a specific area.
Example Installation Diagrams
To enclose the entire property and
protect a selected area.
2

IMPORTANT NOTES FOR WIRE PLACEMENT:
• Do NOT run the loop within 2 meters parallel to electrical, telephone, cable TV, or other
buried wire in the yard.
• Do NOT run one section of wire within 3 meters of another section or the signal may
cancel.
• Do NOT run your wire within 3 meters of any adjacent containment system’s wire.
STEP 3.
ESTIMATE THE AMOUNT OF WIRE NEEDED
Both the battery-operated and rechargeable models include 152 meters of boundary wire. It can enclose an area
of nearly .2 hectares.
The amount of wire needed is determined by several factors:
(a)Total area to be contained
(b)Using a double loop. This requires twice as much wire.
(c)Size of the signal field. The signal field is the distance from the wire
to the place where the collar receiver first activates. A 3 to 4 meters
wide field is preferred.
Additional boundary kits (available separately) allow you to add wire to contain
a larger area. The battery-operated model can contain up to 2 hectares. The
rechargeable model can contain up to 10 hectares. Each boundary kit includes
152 meters of wire, 50 training flags, and two waterproof wire splices.
STEP 4.
INSTALL THE WALL TRANSMITTER
Install the wall transmitter close to a standard 220-volt household outlet. Do not plug the transmitter to the outlet until the
boundary wire is in place.
STEP 5.
DETERMINE YARD SIZE SETTING
The wall transmitter contains an internal jumper that can be
adjusted for small or large yards. The jumper is pre-set at the
factory for small yards. The small yard setting is for an area
that requires less than 300 meters of wire. A large yard setting is for an area that requires more than 300 meters of wire.
Charging Pin
(rechargeable only)
Indicator Light
Field
Width
Power
Port
Wire Terminals
For illustration only. Your
transmitter may vary
slightly in appearance.
3
INDICATOR LIGHT
Field
Width

If it is necessary to change the yard size setting:
1. Turn the Field Width knob to the “off” position.
2. Remove the knob and the four screws that secure the transmitter’s cover.
3. Move the jumper to the desired yard setting. The jumper must be
in place for the transmitter to function.
• Rechargeable Systems Only: The jumper is located at the lower
left side of the transmitter. SM is for small yards; LG is for large
yards (see Figure 1).
• Battery-Operated Systems Only: The jumper is
located at right side of the transmitter. SMALL is for
small yards; LARGE is for large yards. A second
jumper is labeled "DUAL FREQ" and "8.192 KHz." This
jumper should always be in the "8.192 KHz" position
unless otherwise directed by an INNOTEK Service Center
(see Figure 2).
4. Replace the transmitter cover and the four screws.
5. Reinstall the Field Width knob with the pointer in the "off" position.
STEP 6.
LAY OUT THE PERIMETER WIRE
IMPORTANT NOTE: Do NOT bury the wire until you have tested the system and are sure it is working
properly. Do NOT nick or scrape the wire during installation. Improper function may result.
1. Use your drawing as a reference. Begin laying the wire around the perimeter of your containment
area to form a continuous loop. Use gradual turns at the corners with a minimum of 1meter radius.
This provides a more consistent signal field.
2. If you are using more wire than initially supplied with your
containment system, the wire connections must be waterproof to provide a sealed connection between the wires.
Use only the supplied splices or a comparable type. Do not
use electrical tape or twisted wire nuts. This will cause an
intermittent signal or disarm the system.
3. Continue around your perimeter until you return to the start
of the loop.
4. Cut the wire.
Figure 1
Rechargeable System
Figure 2
Battery-Operated System
Wall Transmitter
Located in Garage
Perimeter Wire
Twisted Wire
to Wall
Transmitter
Installation Diagram
4

STEP 7.
CONNECT THE PERIMETER WIRE TO THE WALL TRANSMITTER
The wire from the perimeter to the wall transmitter should be twisted to cancel the signal. This allows the dog to
cross the area without receiving a correction. It also eliminates possible interference from electrical wires, etc.
1. Measure the distance from the wall transmitter to the edge of the perimeter wire.
2. Because twisting the wire decreases the length of the wire, multiply the distance by 1½.
3. Measure and cut two wires of equal lengths of the above measurement.
4. Hold the two ends of the wire side by side and twist them together. The wires
can be twisted manually or by using a power drill until the twists are 6 to 12 cm
apart. The tighter the wire is twisted the better the signal cancellation.
5. Use the supplied waterproof splices for all in ground connections. To use the
splices, strip
5
/8” of insulation from the ends of the wires you are joining. With
the ends of the wires even and together, place the wire nut over the wire ends
and turn the wire nut clockwise until it is securely fastened. Snap open the
hinged lid of the gel-filled capsule and insert the wire nut as deeply as possible
into the waterproof gel. Snap the lid shut, making sure the wires exit the splice
on either side. Tie a knot in the wires as shown in the diagram to prevent them
from pulling out of the gel-filled capsules when the wire is buried.
6. Repeat Step 5 for the other end of the twisted wire and other end of the perimeter wire. One hole of the splice will not be used.
7. Put the twisted wires through the existing opening or drilled hole so it can be
connected to the transmitter.
8. Strip off about 1 cm of insulation from the end of each twisted wire.
9. Insert the wires into the terminals of the transmitter.
10. Plug the power adapter into a standard 220-volt household outlet.
11. Connect the power adapter to the transmitter’s power port.
STEP 8.
VERIFY TRANSMITTER IS FUNCTIONING PROPERLY
To verify the transmitter is functioning properly, look for a red light on the transmitter. A continuous
red light tells you that the transmitter is receiving power, both wires are connected, and the wire
forms an unbroken, continuous loop. The transmitter light indicates continuity only.
If the red light does not appear, it means that one or both wires are not properly connected; both
wires are connected but the wire is broken; the transmitter has malfunctioned; or the power has
been turned off. Correct the problem and retest.
STEP 9.
SET UP YOUR COLLAR RECEIVER
Before proceeding, you must first make sure the system is functioning properly with the collar
receiver. Part A pertains to the rechargeable collar receiver only; Part B applies to the battery-operated collar receiver.
A. Rechargeable Collar Receiver
5
Wire
Gel-filled
capsule
Wire nut
Wire

The following instructions apply to the battery-operated collar receiver only. If your collar receiver is
battery-operated, please proceed to Part B below.
The collar receiver is charged via the wall-mount transmitter.To charge the collar receiver for initial
use, you must first install the transmitter.
The rechargeable collar receiver must be charged for at least 12 hours before you use it
for the first time. IMPORTANT! DO NOT BURY THE WIRE UNTIL YOU HAVE TESTED THE
SYSTEM WITH YOUR COLLAR RECEIVER AND ARE SURE IT IS WORKING PROPERLY.
IMPORTANT NOTE: The containment system will not function while the collar receiver
is charging. Therefore you should either plan a) to charge the collar receiver only when
your dog can be supervised or otherwise contained; or b) to purchase an additional collar receiver
and charger from INNOTEK and charge one collar receiver while the
other is in use. To order an additional collar receiver and charger,
contact an INNOTEK Service Center.
To charge the collar receiver:
1. Turn the wall-mounted transmitter on and place the
collar receiver on top of it. Make sure the transmitter’s
raised alignment pin fits into the small indentation on the
bottom of the collar receiver.
2. Check that the transmitter is blinking. This indicates
that the collar receiver is being charged. If the transmitter
is not blinking, check that the transmitter is turned “on” and
check all of the connections.
3. The blinking indicator light will go out when the collar receiver is fully charged.
INNOTEK’s chargers automatically prevent over-charging.
4. Depending on the frequency of correction, the charge in the collar receiver usually
lasts between 2 and 3 weeks.
IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment
system has been tested and the signal field adjusted.
5. Proceed to Step 10 below to test your system for proper functioning.
B. Battery-Operated Collar Receiver
The following instructions apply to the battery-operated collar receiver only. If
your collar receiver is rechargeable, please refer to Part A above.
Collar Receiver Battery Installation
1. Place the collar receiver on a flat surface with the battery cap facing up.
2. Using a coin or a screwdriver, unscrew the battery compartment cap.
3. Insert the 6-volt alkaline battery (included) into the battery compartment with
the positive (+) side up.
4. Replace the battery compartment cap. Being careful to keep the cap in contact with the battery,
turn the cap clockwise until it is firmly seated.
5. Depending on the frequency of correction, the battery in the collar receiver usually lasts
6

between 2 and 3 weeks.
IMPORTANT NOTE: Do NOT place the collar receiver on your dog until the containment
system has been tested and the signal field adjusted.
STEP 10.
TEST THE CONTAINMENT SYSTEM
DO NOT TEST THE CONTAINMENT SYSTEM WITH THE COLLAR RECEIVER ON THE DOG. You must
manually test the containment system to verify that the signal is properly transmitted through the
wire. Use the supplied test light.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS: The containment system will not function while the collar
receiver is charging on the transmitter.
To test the system:
1. Turn the field width knob so the arrow is pointed halfway between the “off”
and “high” positions.
2. Position the test light on the probes so that the tips of the
probes make contact with the wires inside the two openings
(see diagram). Gentle pressure may be needed.
3. Hold the receiver box without touching the probes.
4. Hold it at the height of the dog’s neck with the probes pointed upward.
5. Slowly walk the collar receiver toward the wire. Listen for the warning tone
and watch for the test lamp to light. The light will be dim for mild stimulation
and
bright for the intense stimulation.
STEP 11.
ADJUST THE SIGNAL FIELD WIDTH
The signal field is the distance from the wire to the place where the collar
receiver first activates. The Field Width Knob adjusts the size of the signal field,
not the correction intensity.Turning the knob clockwise increases the signal field
width; turning it counterclockwise decreases it. Turning the knob completely
counterclockwise switches off the transmitter power.
Follow the instructions in Step 10 to test the signal field width. Walk the entire perimeter to be sure
that the signal field is consistent throughout your containment area. The signal field should extend a
minimum of 2 meters on either side of the wire (creating a 4 meter wide field). A 3 to 4 meter wide
field is preferred. The wider the signal field width, the less chance that a dog can run through the field.
• If your yard size setting jumper is set for a small yard and you cannot turn the signal field width
any wider, move the jumper to the large yard size setting. See Step 5, Determine Yard Size Setting
for instructions. Retest the signal field width.
• If your yard size setting jumper is set for a large yard and you cannot turn the signal field down
Field
Width

any farther, move the jumper to the small yard size setting. See Step 5, Determine Yard Size Setting
for instructions. Retest the signal field width.
The transmitter light indicates continuity only. If you have a loose splice or nicked wire, the red light
or
a flickering light may still show, but you may notice reduced or no field width. If this situation or a
wire break should occur, follow the instructions in the Troubleshooting Section located near
the end of this guide.
NOTE FOR BATTERY-OPERATED SYSTEMS: Make sure the second jumper inside the wall transmitter is set for 8.192 KHZ. This is the factory setting and should not be changed unless directed by
an INNOTEK Service Center.
IMPORTANT NOTE: If the Field Width knob is removed or the position of the knob is altered by turning it clockwise or counterclockwise, you must always check the signal field for the desired setting.
Refer to Step 10, Test the Containment System.
STEP 12.
INSTALL THE BOUNDARY WIRE
Tools Needed - Straight-edged spade, wire cutter / stripper, and standard screwdriver. If you plan
to run the wire across concrete, you will also need a caulk gun, silicone caulking, and a circular saw
with a masonry blade.
Placing the Wire - For the system to work properly, the wire must make one continuous loop.
Burying the Wire - The wire does not have to be buried, but for protection you probably want to
bury it at least one inch underground. Start by digging about 7 to 10 cm deep where the wire first
enters the ground near the transmitter and continue around the path of the loop wire. Note: When
covering a large area, you may wish to use a trenching machine to cut into the ground. However, we
recommend that the wire be placed in the trench by hand. A commercial wire-placing machine may
break the wire.
Driveways / Sidewalks - When crossing an asphalt driveway, make a 2 cm deep cut across the
driveway using a circular saw and masonry blade. Place the wire in the crack and seal with asphalt
sealant. On driveways and sidewalks, if an expansion joint is available, simply place the wire in the
joint and seal with an outdoor caulk. When crossing gravel, bury the wire at least 7 cm deep. Use an
old garden hose or plastic PVC piping to protect the wire. In water, anchor the wire with large rocks.
Protect the wire with an old garden hose or plastic PVC piping.
STEP 13.
INSTALL THE BOUNDARY TRAINING FLAGS
After installing the wire, retest the containment system as described in Step 10, Test the
Containment System. Verify that the signal field width is consistent by following the instructions in
Step 11, Adjust the Signal Field Width. As you are retesting and verifying the system,
install the boundary training flags. Place the flags where the warning tone is first heard
as you approach the wire. The flags should be placed at the edge of the signal field width,
8

not directly on the wire. This will add a visual cue to the audio warning tone and help your dog to
learn the boundary.
STEP 14.
FITTING THE COLLAR TO YOUR DOG
IMPORTANT NOTE: Never leave the collar receiver on the dog for longer than 12 hours a day.
Leaving the collar on the dog for extended periods could result in skin irritation. Check your dog's
neck periodically for skin irritation.
A. Probes
• Make sure both probes contact the dog's skin. If needed, a small amount of hair removal or thinning will improve probe contact with the skin.
• Use short probes for short-haired dogs. Use long probes for long-haired dogs. Special probes are
available for especially thick-haired dogs. Contact INNOTEK to order.
• Finger-tighten the probes, then turn them one additional revolution with the probe wrench. Do not
over-tighten.
• Always use the rubber insulators between the collar strap and probes to provide insulation in
damp conditions.
• Check the tightness of the probes regularly to prevent loss of the receiver box.
B. Collar Strap
•To prevent accidental correction inside the home, remove the collar from the dog’s neck when it
comes inside.
• Place the collar around the dog's neck with the receiver box under the chin. The collar must be on
relatively tight to keep the probes making skin contact without restricting breathing. You should be
able to slide only one finger under the strap at the back of the dog's neck.
• Always make sure the collar is functioning properly BEFORE putting it on the dog.
• Remove other metal collars when the dog wears the containment collar. Metal collars may interfere with proper operation.
• Remove the collar and trim the excess strap, leaving 4 to 6 inches.
SECTION 2.
HOW THE CORRECTION WORKS
1. Pre-Correction Warning Tone: When the dog reaches the edge of the signal field in the yard, it
will hear a warning tone that lasts about two seconds. If the dog does not return to the safe part of
the yard, it will receive a continuous correction until it returns to the safe area.
2. Run-Through Prevention: The receiver automatically increases the correction as the dog enters
the signal field. The dog cannot "run through" the signal field without receiving a strong correction.
3. Over-Correction Prevention: In the unlikely event that the dog becomes "trapped" in the signal
field, the system shuts off for 10 seconds before resuming correction for another 20 seconds. This
pattern will alternate until the dog retreats to the safe area or the system is turned off.
9

SECTION 3.
TRAINING YOUR DOG
To get the most out of your containment system when training, keep these tips in mind:
•To prevent accidental correction inside the home, remove the collar from the dog’s neck when it
comes inside.
• Always make sure the collar is functioning properly BEFORE putting it on the dog. Verify the system is operating properly and the field width is appropriate as described in Section 1, Step 11,
Adjust the Signal Field Width.
• Stay positive and playful during the training session.
• Keep training sessions brief. Never continue a session after your dog has lost interest. Take a
break to rest or play.
• ALWAYS praise your dog for good behavior.
The following steps outline a successful training plan:
STEP 1.
FLAG TRAINING
1. Turn the wall transmitter “off” so no corrections will be given to your dog.
2. Place the collar receiver on your dog.
3. Place a long leash on your dog. Play with your dog in the safe area of the yard for 2-4 minutes.
Do not allow your dog to run free or cross the flag lines.
4. Walk towards the flags. Reach down and shake a flag. Say "bad flag" in a disapproving tone.
5. Return to the center part of the yard and play with your dog. Reward with treats.
6. Repeat this exercise several times in various locations of the yard.
STEP 2.
THE FIRST CORRECTION
1. You need to reset the signal field width before placing the collar receiver on your dog. Follow the
instructions outlined in Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field Width.
2. Place the collar receiver on your dog in the safe area of the yard.
3. Place a long leash on your dog. Play with the dog in the safe area of the yard.
4. Walk towards the flags. If your dog tries to avoid the flags, praise and reassure your dog.
5. Repeat this step in other locations of the yard.
6. Allow no more than three corrections in a day or seven in a week.This depends on your dog’s
stress tolerance. Most dogs only receive a few corrections during the training phase; they respond
to tone very quickly.
7. Reward your dog when it avoids the flags, even if a correction is issued.
8. Play in the safe zone with your dog before ending this training session.
STEP 3.
ON-LEASH PROOFING
1. With the collar on your dog and the wall transmitter “on”, play with your dog (on leash) in the
safe area. After a few minutes of play, toss a toy or treat through the flags.
10

2. If your dog runs through the flags to chase the toy, wait for the startled response and pull your
dog back into the safe area. Praise and reward your dog.
3. Reinforce training by shaking a flag. Say "bad flag" with a disapproving tone. Consider increasing
the signal field area. If you choose to increase the signal field area, remove the collar from your dog,
increase the signal field, and retest. Refer to Section 1, Step 11, Adjust the Signal Field.
4. Repeat this exercise in other locations of the yard.
5. Praise your dog when it avoids the flags. Stay positive and playful during the training session.
6. When your dog refuses to run through the flags 20 consecutive times, proceed to the next step.
STEP 4.
OFF-LEASH PROOFING
1. Follow the instructions in Step 3, On-Leash Proofing except drop the leash on the ground. It will
be available if you need to retrieve your dog.
2. If your dog gets through the signal field during this phase, quickly remove the collar. Bring your
dog back into the safe area. Put the collar back on your dog. Reinforce "bad flag" training. Praise
and reward your dog.
3. Repeat this off-leash training until you are confident that your dog will ignore temptations outside
the containment area.
SECTION 4.
SYSTEM MAINTENANCE TIPS
Your system requires very little maintenance. The battery-operated collar receiver is water resistant
and should not be immersed in any liquid. This will cause damage not covered under the manufacturer’s warranty. The rechargeable collar is waterproof and will continue to function after being submerged in water.To remove dirt, simply wipe withsoap and water.Never place the collar in a dishwasher.
The wall transmitter is not waterproof and must be protected from the weather.A close lightning
strike may damage the unit. Unplug the transmitter and disconnect the wires during storms.
Do not attempt to dismantle or repair any of the system components; this will void the manufacturer’s warranty. These components contain computerized circuitry that should be serviced only by an
authorized expert.
Test the system once a week to make sure the collar receiver is working properly. Also, testing the
system will verify the field width setting is correct. To test, attach the supplied test light to the collar
receiver probes. Holding the receiver by the case, NOT by the probes, walk into the signal field.
Listen for the warning tone to sound and the test light to illuminate.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS:
Every six months, the collar receiver should be allowed to discharge fully and then be recharged. To
discharge the receiver, turn the system on and place the collar receiver with the test light attached
in the signal field. When the receiver stops emitting a tone and illuminating the test light, it is fully
discharged. Always use the test light when discharging the collar receiver. Failure to do so can permanently damage the collar receiver.
SECTION 5.
11

TROUBLESHOOTING GUIDELINES
A. Dog is not responding to correction:
• Adjust the collar fit.
• Trim the dog’s hair or use longer probes to make better skin contact.
• Change and/or recharge the battery in the collar receiver.
• Be sure the wall transmitter jumper is set at 8.192 kHz. (Battery-operated receiver system only).
For more information, visit our web site at www.innotek.net.
NOTE FOR RECHARGEABLE SYSTEMS ONLY:
If your dog is not responding to the correction, the rechargeable
system has the option of setting the correction level on the
wall transmitter for Low, Medium, or High. The factory setting is
Medium. If you want to change the level:
1. Turn the Field Width knob to the “off” position. Remove
the
knob, the four cover screws and the front cover.
2. The jumper in the upper right corner of the transmitter can
be moved to the right for the Low setting or completely
removed for the High setting.
3. Replace the transmitter cover and the four cover screws
4. Install the knob with the pointer to the “off” position.
5. Retest the signal field width as described in Step 10.
NOTE: If the transmitter is set on High, there will be
no pre-correction warning tone.
B. System Test Procedure:
Whenever you experience a malfunction, you will need to do a Test
Loop to determine which component - collar, wall transmitter, or
yard wire - is not working. To perform the Test Loop procedure:
1. Make a test loop using a piece of wire at least 4 meters in length.
2. Remove the existing wire from your wall transmitter.
3. Insert the two ends of the test loop wire into the wall transmitter.
4. Turn the field width knob to the 9 o’clock position or a low setting.
5. Place the test light on the collar receiver. With the collar in hand,
move outside the field and approach the test loop. Make a mental
note of the distance between the collar and the wire when the collar
activates.
6. Turn the field width knob to 12 o’clock or a medium setting.
7. Back away from the wire and approach it again. Determine the
distance between the collar and the wire when the collar activates.
The distance should be greater on the medium range setting.
8. If more than one collar receiver is used with the system, repeat the above test on each collar.
INDICATOR LIGHT
SMART DOG
Field
Width

Results of System Test Procedures:
If there is no red light on the wall transmitter with the test loop wire in place, the wall transmitter is
malfunctioning.
If the red light is solid on the wall transmitter, but the collar does not
activate on the test loop wire, the collar receiver is not working.
Change or recharge the battery in the collar receiver and repeat the
test.
If the red light is solid on the wall transmitter and the collar receiver
activates as you approach the test loop wire, the problem is in the yard
wire.
C. To Locate Wire Breaks:
To locate wire breaks in the loop installation, use a wire break location device called a RF- Choke. It
is available through the RadioShack
®
(Catalog #273-102C). Once you have this device, follow these
steps:
1. Disconnect the power by unplugging the adapter from the outlet.
2. Disconnect the wires from the wall transmitter.
3. Bend the leads of the RF-Choke into the shape of a horseshoe.
4. Gently wrap the wire (stripped) ends around the
RF-Choke leads (one to each side).
5. Plug the RF-Choke leads into the terminals on the transmitter.
6. Plug the adapter into the outlet.
7. Set a portable radio to a frequency near 600 kHz on the AM band.
8. Set the field width knob high enough to obtain a signal on the portable radio when holding the
radio over the containment wire.
9. The signal should be absent on the twisted wire portions because twisting cancels the signal.
When you reach a single wire area of your boundary, listen for pulsating static on the radio.
10. Hold the radio chest high and swing the radio over the wire as you walk along the boundary.
11. If the tone stops, weakens, or changes pitch, mark the spot with a flag or stick. No sound indicates a complete break in the wire. If the signal fades or changes in pitch, look for a nick in the
insulation.
12. Continue around the remaining boundary and mark each signal change with a flag or stick.
13. After completing the entire boundary, return to the marked spots. Examine the wire for 3 to 4
feet in each direction.
14. Replace the damaged wire using the same gauge wire used in the original installation and use
waterproof wire splices to make the connection.
For more information, visit our web site at www.innotek.net.
LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY
13

INNOTEK™ warrants that its products will be free from defects in material and workmanship under normal use
for one year from the date of original consumer purchase.
Within 30 days of the original consumer purchase, products are covered by INNOTEK’s 30-day money-back guarantee and/or local country consumer law. If you are not satisfied with the performance of the product, you may
return it with the original receipt to the place of purchase for a full refund. A refund is subject to the retailer’s return
policy.
After 30 days and during the Limited Warranty period, products covered by this Limited Warranty will be repaired
by an INNOTEK-authorized Service Center for a nominal processing fee. Shipping costs to the Service Center are
not covered by this Limited Warranty.
The returned item must be accompanied by a copy of the original receipt showing the place and date of purchase.
This Limited Warranty is offered only to the original consumer purchaser. This Limited Warranty is subject to the
condition that any covered defect occurs under normal conditions of use and maintenance and that INNOTEK
receives prompt written notice of the discovery of the defect within the Limited Warranty period. It does not apply
to damage or failures that result from physical abuse or misuse of the product. The Limited Warranty is void if any
attempts are made to alter or repair the product prior to returning it to the facility within the Limited Warranty period. This Limited Warranty does not cover lost parts or broken probe studs.
EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES, REPRESENTATIONS, PROMISES OR
ASSURANCES BY INNOTEK, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, WHETHER BY LAW, CUSTOM PREVIOUS TRANSACTION OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE WITH REGARD TO THE PRODUCT. INNOTEK’S LIABILITY IS SOLELY AS STATED HEREIN AND
NO OTHER LIABILITY SHALL EXIST, WHETHER BY NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,TORT OR ANY OTHER CAUSE OR
ACTION. ALL LIABILITIES FOR INNOTEK STATED HEREIN ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES OF THE ORIG-
1000 Fuller Drive, Garrett, IN, USA
46738
www.innotek.net

Gebruikshandleiding
Onzichtbare omheining
Deze elektronische halsband van INNOTEK®is één van de veiligste, humane en doeltreffende trainingsprodukten die te koop
aangeboden worden. Op de juiste manier gebruikt, doet de elektronische stimulus dienst als een ongewenste afleiding voor uw
hond. Door te gehoorzamen, leert uw hond vlug de stimulus af
te zetten, en verkrijgt daardoor vertrouwen in de reactie op uw
bevelen. Zoals alle INNOTEK trainingsprodukten, heeft deze
halsband regelbare stimulatieniveaus. Deze eigenschap laat u
toe het niveau te gebruiken dat best overeenkomt met het temperament van uw hond.
VOORZICHTIG
Vóór het eerste gebruik neemt u beter enkele minutende tijd om de handleiding te lezen. Deze handleiding bevat
belangrijke informatie over programmering en instelling om uw training zo succesvol mogelijk te laten verlopen.
Voor de beste resultaten, volg deze wenken:
• De elektronische halsband dient enkel voor honden.
• De meeste hondeneigenaars zijn verbaasd over hoeveel men kan bereiken met een laag stimula-
tieniveau. Gebruik daarom de laagste stimulatie die nodig is om het gewenste gedrag te bekomen.
• Een ontladen batterij kan intermitterende werking veroorzaken. GEBRUIK de halsband NIET als u
vermoedt dat de batterij ontladen is.
• Laat uw hond vertrouwd geraken met de halsband alvorens met de training te beginnen. De hals-
band moet door uw hond aanvaard worden als een onderdeel van een routine. De halsband mag
niet geassocieerd worden met correctie.
• Laat de halsband NIET langer dan 12 uren aan .Verricht NOOIT instelprocedures als uw hond de
halsband aan heeft.
• Een elektronische halsband mag enkel gebruikt worden onder strikte supervisie van de eigenaar
van de hond.
• BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN.
• Lees alle instructies vooraleer dit product te gebruiken. In gaval van vragen of twijfels, richt u tot
de lokale INNOTEK klantendienst.
BELANGRIJK
U moet zich realiseren dat iedere hond een uniek temperament heeft. Het valt niet te voorspellen hoe uw hond
zal reageren op dit produkt. Voor de veiligheid van uw hond, moet de initiële training plaats hebben met een
lange leiband zodat u meester blijft van de situatie. U moet er zich ook van bewust zijn dat een agressief dier
zich kan keren tegen de begeleider bij het ontvangen van een stimulus. Bijgevolg, als u denkt dat uw hond een
agressief gedrag heeft en/of bekend is omwille van agressief gedrag in het verleden, raadpleeg een deskundige in dierlijk gedrag vooraleer dit produkt te gebruiken. Zie Uw Hond Trainen, Deel 3, pagina 24.
165
Ne Onzichtbare omheining 15
Fr Guide d’emploi 30
De Bedienungsanleitung 45
It Guida di funzionamento 60
Es Guia de Funcionamiento 75

WERKING
De omheiningsdraad is verbonden met een aan de wand gemonteerde zender die door een AC adapter gevoed
wordt. Als het systeem aan is, wordt een radiosignaal via de draad doorgezonden. Als een hond die de halsbandontvanger draagt de draad nadert, zal het signaal de halsbandontvanger een korte toon gevolgd door een
correctie doen afgeven. De hond zal natuurlijk proberen de draad te vermijden en leert aldus vlug binnen de
vastgelegde grenzen te blijven.
DEEL 1.
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN UW ONZICHTBARE
OMHEINING
Deze handleiding bevat instructies voor onzichtbare omheiningen voorzien van halsbandontvangers met batterijvoeding en herlaadbare halsbandontvangers. Deze handleiding bevat nota’s die betrekking hebben op elk
van deze systeemtypes.
STAP 1.
MAAK EEN PLAN VAN DE af te bakenen zone
A. Teken een Diagram
Maak een diagram van het gebied waarin u uw hond wilt insluiten. Een diagram helpt om onvoorziene hinderpalen te vermijden. Duid de plaats aan van het huis, oprit, vijver, tuin, zwembad, enz., op het diagram. Als uw
gebuur een onzichtbare omheining heeft geïnstalleerd, geef dan op uw diagram de ligging aan van de ondergrondse draad.
B. Contacteer uw bedrijven voor nutsvoorziening
Contacteer uw bedrijven voor nutsvoorziening om ondergrondse leidingen te markeren. Zorg ervoor de ondergrondse leidingen op uw tekening aan te duiden omdat deze nutsleidingen de plaatsing van uw draad beïnvloeden.
C. Bepaal de Plaats van de zender
De zender kan met schroeven aan een wand gemonteerd worden dicht bij een standaard 220V stopcontact. De
zender is bestand tegen vorst, maar is niet waterdicht. Het is daarom aangeraden de zender in een gesloten
ruimte te plaatsen.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: De zender moet in een ruimte gemonteerd worden waar een
omgevingstemperatuur heerst tussen 0 en 45 graden C.
D. Bepaal de Uitgangsweg van de draad van de Zender naar het AF TE BAKENEN GEBIED
Vermits men de zender in een gesloten ruimte moet monteren om hem tegen de weerselementen te beschermenmoet men zorgvuldig overwegen waar de draad naar buiten zal gaan. Bestaande openingen zoals een venster, deur of leidingsgaten kunnen een gemakkelijke verbinding naar buiten geven. Het is mogelijk dat u een
gat in de buitenmuur moet boren.
STAP 2.
DUID OP UW TEKENING DE LIGGING VAN DE DRAAD AAN
Markeer op het diagram de voorgenomen ligging van de draad. Dit geeft een gemakkelijke referentie bij het
leggen van de draad.
16

Opdat het systeem zou werken moet de draad een ononderbroken lus vormen. Het signaal wordt vanuit één
aansluitklem van de zender, door de draad, terug naar de andere aansluitklem gestuurd.
BELANGRIJKE NOTA’S VOOR HET LEGGEN VAN DE DRAAD:
• Leg de draad NIET binnen 2 meter parallel met elektrische, telefonische, TV kabels, of andere
ondergrondse draden in het terrein.
• Leg een lus van de draad NIET binnen 3 meter van een andere lus, hierdoor kan het signaal uitgewist worden.
• Leg de draad NIET binnen 3 meter van een draad behorend tot een naburig insluitsysteem.
STAP 3.
SCHAT DE BENODIGDE DRAADLENGTE
Zowel het herlaadbare model als het model met batterijvoeding omvat 152 meter grensdraad. De draad kan
een zone van bijna 0.2 hectaren insluiten.
De benodigde draadlengte hangt af van verschillende factoren:
(a)De ingesloten oppervlakte
(b)Het gebruik van een dubbele lus vereist tweemaal zoveel draad.
(c)Grootte van het signaalveld. Het signaalveld is de afstand van de
draad naar de plaats waar de halsbandontvanger eerst activeert.
De voorkeur gaat naar een veld 3 tot 4 meter breed.
Met bijkomende afbakeningskits (afzonderlijk verkocht) kunt u draad
toevoegen om een grotere zone in te sluiten. Het batterijmodel kan tot 2 hectaren insluiten. Het herlaadbare
model kan tot 10 hectaren insluiten. Elke afbakeningskit bevat 152 meter draad, 50 trainingsvlaggetjes,en twee
waterdichte draadsplitsen.
STAP 4.
INSTALLEER DE ZENDER
Installeer de zender dicht bij een standaard 220-volt stopcontact. Steek de zender niet in het stopcontact
vooraleer de grensdraad gelegd is.
17
Voor achterdeur doorgang
met insluiting in de
achtertuin.
Om de hond weg te houden
van een specifieke zone.
Voorbeelden van
installatiediagrammen
Om het eigendom volledig af
te sluiten en een bepaalde
zone te beschermen.

STAP 5.
BEPAAL DE TERREINGROOTTE INSTELLING
De zender bevat een inwendige schakelaar die men
voor grote of kleine terreinen kan instellen. De schakelaar is in de fabriek vooringesteld voor kleine terreinen.
De kleine terreinen instelling is voor een oppervlak dat
minder dan 300 meter draad vereist. De grote terreinen
instelling is voor een oppervlak dat meer dan 300 meter
draad vereist.
Als men de instelling van de terreingrootte moet wijzigen:
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) in de
"OFF" (UIT) positie.
2. Verwijder de knop en de vier schroeven die het zenderdeksel
bevestigen.
3. Zet de schakelaar in de gewenste terreininstelling. De schakelaar moet in plaats zijn opdat de zender zou werken.
• Enkel voor Herlaadbare Systemen: De schakelaar bevindt
zich onderaan in de linkerzijde van de zender.SM is voor kleine
terreinen; LG is voor grote terreinen (zie Figuur 1).
• Enkel voor Batterij Systemen: De schakelaar bevindt zich in
de rechterzijde van de zender. SMALL (KLEIN) is voor kleine terreinen; LARGE (GROOT) is voor grote terreinen. Een tweede
schakelaar heeft de aanduiding "DUAL FREQ" en "8.192 KHz."
Deze schakelaar moet altijd in de "8.192 KHz" positie staan
tenzij anders voorgeschreven door een INNOTEK Service Center
(zie Figuur 2).
4. Installeer het zenderdeksel en de vier schroeven terug op hun
plaats.
5. Installeer de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) terug op zijn plaats
met de pijl in de "OFF" (UIT) positie.
STAP 6.
LEG DE PERIMETERDRAAD UIT
BELANGRIJKE NOTA: Begraaf de draad NIET tot u het systeem getest heeft en zeker bent dat het
behoorlijk werkt. Maak tijdens de installatie geen insnijdingen of krassen in de draad. Dit kan de goede
werking ervan verhinderen.
1. Gebruik uw tekening als referentie. Begin met de draad uit te leggen rond de perimeter van de in
Figuur 1 - Herlaadbaar Systeem
Figuur 2 Systeem met batterijvoeding
18
Laadpin - (enkel
herlaadbare modellen)
Controlelamp
Veldbreedte Voedingspoort
Draadklemmen
Enkel ter illustratie. Uw zender kan
er enigszins anders uitzien.
INDICATOR LIGHT
Field
Width

te sluiten zone. De draad moet een doorlopende lus vormen. In de hoeken,moet men geleidelijke
bochten vormen met een straal van minimum 1 meter. Hierdoor bekomt men een constant signaalveld.
2. Indien u meer draad gebruikt dan origineel geleverd met uw
systeem, gebruikdan waterdichte draadsplitsen om een
waterdichte verbinding tussen de draden te bekomen.
Gebruik enkel de geleverde splitsen of een gelijkaardig type.
Gebruik geen elektrische isolatieband of getwijnde draadmoeren. Deze kunnen een intermitterend signaal veroorzaken of
het systeem uitschakelen.
3. Ga verder langs de perimeter tot u terug aan het begin van de
lus komt.
4. Snij de draad door.
STAP 7.
VERBIND DE DRAAD MET DE ZENDER
De draad van de omheining naar de zender moet getwist zijn om het signaal uit te wissen. Hierdoor kan de hond
de zone passeren zonder een correctie te ontvangen. Men vermijdt ook mogelijke interferentie van elektrische
draden, enz.
1. Meet de afstand van de zender naar de rand van de omheining.
2. Vermits getwiste draad een kortere lengte heeft, vermenigvuldig de afstand met 1,5.
3. Meet en snijd twee stukken draad af met de hierboven gemeten lengte.
4. Houd de twee draadeinden naast elkaar en draai ze te samen. De draden kunnen manueel of
met een elektrische boormachine getwist worden tot de getwiste delen 6 tot 12
cm apart zijn. Een strak getwiste draad wist het signaal beter uit.
5. Steek een eind van één van de getwiste draden in een gat van een splits. Strip
de draad NIET vooraleer de draad in de gaten te steken. Steek een van de
draden in één van de andere gaten van de splits. Nijp het bovenste zwarte deel
van de splits dicht met een tang.
6. Herhaal Stap 5 voor het andere eind van de getwijnde draad en het ander eind
van de perimeterdraad. Een gat van de splits wordt niet gebruikt.
7. Haal de getwiste draden door de bestaande opening of het geboorde gat om de
verbinding met de zender te maken.
8. Strip ongeveer 1 cm isolatie af op het einde van elke getwiste draad.
9. Steek de draden in de aansluitklemmen van de zender.
10. Steek de adapter in een standaard 220-volt stopcontact.
11. Verbindt de adapter met de voedingspoort van de zender.
STAP 8.
VERIFIEER DAT DE ZENDER BEHOORLIJK WERKT
Om na te gaan dat de zender behoorlijk werkt kijk naar het rode lampje op de zender. Een
continu rood licht duidt aan dat de zender gevoed wordt, beide draden aangesloten zijn, en de
draad een ononderbroken lus vormt. Het zenderlampje geeft enkel aan dat er continuïteit bestaat.
Als het rode lichtje niet brandt, wil dit zeggen dat één of beide draden niet juist aangesloten zijn; beide draden
zijn aangesloten maar de draad is onderbroken; de zender functioneert niet; of de voeding is uitgeschakeld.
Corrigeer het probleem en test opnieuw.
19
zender in de garage
draad
Getwiste
draad naar
zender
installatiediagrammen
Wire
Gel-filled
capsule
Wire nut
Wire

STAP 9.
INSTELLING VAN DE HALSBANDONTVANGER
Vooraleer verder te gaan moet u eerst controleren dat het systeem behoorlijk werkt met de halsbandontvanger.
Deel A heeft enkel betrekking op herlaadbare halsbandontvangers; Deel B heeft betrekking op halsbandontvangers met batterijvoeding.
A. Herlaadbare Halsbandontvangers
De volgende instructies zijn enkel van toepassing op herlaadbare halsbandontvangers. Als uw halsbandontvanger een batterijvoeding heeft ga verder naar Deel B hieronder.
De halsbandontvanger wordt herladen via de zender. Om de halsbandontvanger voor het initieel gebruik op te
laden, moet u eerst de zender installeren.
De herlaadbare halsbandontvanger moet ten minste 12 uren opgeladen worden vóór het eerste gebruik.
BELANGRIJK! BEGRAAF DE DRAAD NIET VOORDAT U HET SYSTEEM GETEST HEEFT MET DE HALSBANDONTVANGER EN U ZEKER BENT DAT HET BEHOORLIJK WERKT.
BELANGRIJKE NOTA: De onzichtbare omheining werkt niet tijdens het opladen van de halsbandontvanger. Daarom moet u ofwel a) de halsbandontvanger opladen terwijl uw hond in het oog
gehouden wordt of op een andere wijze opgesloten is; of b) een bijkomende halsbandontvanger en
lader aankopen van INNOTEK zodat u een halsbandontvanger kunt opladen terwijl de andere in
gebruik is. Om een bijkomende halsbandontvanger en lader te bestellen, contacteer een INNOTEK
Service Center.
Om de halsbandontvanger op te laden:
1. Schakel de zender in en plaats de halsbandontvanger op de zender. Zorg
ervoor dat de uitstekende richtpen op de zender past in de kleine opening
aan de onderkant van de halsbandontvanger.
2. Controleer dat de zender een knipperlicht heeft. Dit geeft aan dat de halsbandontvanger oplaadt. Als de zender niet knippert, controleer dat de zender "ON" (AAN) is en controleer alle verbindingen.
3. De knipperlamp gaat uit als de halsbandontvanger volledig opgeladen is. INNOTEK laders
voorkomen automatisch dat een ontvanger zou overladen.
4. Afhankelijk van de correctiefrequentie, zal gewoonlijk de lading van de halsbandontvanger 2 tot 3
weken meegaan.
BELANGRIJKE NOTA: Doede halsbandontvanger NIET aan bij uw hond tot het systeem getest is en
het veldsignaal geregeld.
5. Ga verder naar Stap 10 hieronder om de juiste werking van uw systeem te testen.
B. Halsbandontvanger met Batterijvoeding
De volgende instructies zijn enkel van toepassing op halsbandontvangers met batterijvoeding. Als uw halsbandontvanger een herlaadbaar type is, zie Deel A hierboven.
20

Installeer de Batterij in de Halsbandontvanger
1. Leg de halsbandontvanger op een vlak oppervlak met het batterijdeksel naar boven.
2. Schroef het deksel van het batterijcompartiment los met een geldstuk of een
schroevedraaier.
3. Steek de 6-volt alkalische batterij (inbegrepen) in het batterijcompartiment met
de positieve (+) zijde naar boven.
4. Zet het deksel van het batterijcompartiment terug op zijn plaats. Zorg ervoor
dat het deksel in contact blijft met de batterij, en draai het deksel in wijzerzin tot het stevig vast zit.
5. Afhankelijk van de correctiefrequentie zal de batterij in de halsbandontvanger gewoonlijk 2 tot 3
weken meegaan.
BELANGRIJKE NOTA: Doe de halsbandontvanger NIET aan bij uw hond tot het insluitsysteem
getest is en het signaalveld geregeld is.
STAP 10.
TEST HET INSLUITSYSTEEM
TEST HET INSLUITSYSTEEM NIET ALS UW HOND DE HALSBANDONTVANGER AAN HEEFT.
De onzichtbare omheining moet manueel getest worden om te verifiëren dat het signaal goed via de draad
doorgegeven wordt. Gebruik de bijgeleverde testlamp.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN: De onzichtbare omheining werkt niet terwijl de hals bandontvanger
oplaadt op de zender.
Om het systeem te testen:
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) tot de pijl halfweg tussen de "OFF" (UIT) en "HIGH"
(HOOG) positie is gericht.
2. Plaats de testlamp zodanig op de kontaktpunten dat de punt van de kontaktpunten kontakt
maakt met de draden in de twee openingen (zie diagram). Lichte druk kan hiervoor noodzakelijk zijn.
3. Houd de halsbandontvanger vast zonder de kontaktpunten aan te raken.
4. Houd de halsbandontvanger ter hoogte van de nek van de hond met de
punten van de kontaktpunten naar boven gericht.
5. Ga langzaam met de halsbandontvanger naar de draad toe. Luister naar
de waarschuwingstoon en observeer het aangaan van de testlamp. Het
licht zal zwak zijn voor milde stimulatie en sterk voor intense stimulatie.
STAP 11.
REGEL DE SIGNAALVELDBREEDTE
Het signaalveld is de afstand van de grensdraad naar de plaats waar de halsbandontvanger eerst activeert. De veldbreedteknop (FIELD WIDTH) regelt de grootte van het signaalveld, niet de intensiteit van de correctie. Draai de knop in wijzerzin om de signaalveldbreedte te vergroten, in tegenwijzerzin om ze te verkleinen. Draai de knop
volledig tegen de wijzers in om de voeding van de zender uit te schakelen.
Field
Width

Volg de instructies in Stap 10 om de signaalveldbreedte te testen. Ga langs de volledige draad om zeker te zijn
dat dat het signaalveld in de afgebakende zone constant is. Het signaalveld moet zich minimum 2 meter aan
beide zijden van de draad uitstrekken (waardoor een 4 meter breed veld ontstaat). De voorkeur gaat naar een
veld van 3 tot 4 meter breed. Met een grotere signaalveldbreedte is er minder kans dat een hond door het veld
zal lopen.
• als de terreingrootteschakelaar ingesteld is voor kleine terreinen en u kunt de signaalveldbreedte
niet verder vergroten, zet de schakelaar in de instelling voor grote terreinen. Zie Stap 5, Bepaal de
Terreingrootte Instelling, voor instructies. Test opnieuw de signaalveldbreedte.
• als de terreingrootteschakelaar ingesteld is voor grote terreinen en u kunt de signaalveldbreedte
niet verder verkleinen, zet de schakelaar in de instelling voor kleine terreinen. Zie Stap 5, Bepaal
de Terreingrootte Instelling, voor instructies. Test opnieuw de signaalveldbreedte.
Het zenderlampje geeft enkel aan dat er continuïteit is. Het is mogelijk dat met een losse draadverbinding of
een ingekerfde draad, het rood lampje of knipperlicht toch zal branden, maar u zult wel een verminderde of
geen veldbreedte vaststellen. Als deze situatie of een onderbroken draad zich voordoet, volg de instructies in
het Foutopsporing Deel, achteraan in deze Handleiding.
NOTA VOOR SYSTEMEN MET BATTERIJVOEDING: Verzeker u ervan dat de tweede schakelaar in de wandzender op 8.192 KHZ ingesteld is. Dit is de fabrieksinstelling die niet mag veranderd worden tenzij op voorschrift
van een INNOTEK Service Center.
BELANGRIJKE NOTA: Als men de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) verwijdert of de positie ervan
wijzigt door de knop met de wijzers mee of tegen de wijzers in te draaien, moet u altijd het signaalveld
controleren voor de gewenste instelling. Zie Stap 10, Test het systeem.
STAP 12.
INSTALLEER DE DRAAD
Benodigde gereedschappen - Spade, draadsnijtang / striptang en standaard schroevendraaier. Als u van plan
bent de draad over beton te leggen, zult u ook een voegpistool, siliconen, en een cirkelzaag voorzien van een
steenzaag nodig hebben.
Plaatsing van de draad - Opdat het systeem behoorlijk zou werken moet de draad een doorlopende lus vormen.
De draad begraven - Men hoeft de draad niet te begraven, maar voor bescherming wilt u de draad waarschijnlijk één duim (25 mm) diep in de grond begraven. Begin met 7 tot 10 cm diep te graven op de plaats bij de
zender,waar de draad eerst in de grond gaat en ga verder langs de omtrek van de lus. Nota: Bij een groot terrein, is het gebruik van een greppelploeg aangewezen om in de grond te graven.Wij raden echter aan de draad
met de hand in de greppel te leggen. Een commerciële draadlegmachine kan de draad breken.
Opritten / Voetpaden - Bij het oversteken van een asfalt oprit, maak een groef van 2 cm diep in de oprit met
een cirkelzaag voorzien van een steenzaag. Plaats de draad in de groef en maak de groef dicht met
asfaltvoegsel. Bij opritten en voetpaden die een expansiegroef hebben, leg de draad in de expansiegroef en vul
de groef met een voegcompound voor buiten. Bij kiezel, begraaf de draad minstens 7 cm diep. Gebruik een
oude tuinslang of PVC plastiekbuis om de draad te beschermen. In water, veranker de draad met zware stenen.
Bescherm de draad met een oude tuinslang of PVC plastiekbuis.
22

STAP 13.
STEEK DE TRAININGSVLAGGETJES IN DE GROND
Na het leggen van de draad, test het systeem als beschreven in Stap 10,Test het systeem.Verifieer dat het signaalveld constant is door de instructies in Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte, te volgen. Terwijl u het systeem opnieuw test en verifieert, steek de trainingsvlaggetjes in de grond. Plaats de vlaggetjes waar de
waarschuwingstoon het eerst gehoord wordt als u de draad nadert. De vlaggetjes moeten op de rand van de
signaalveldbreedte geplaatst worden, niet boven op de draad. Dit geeft een zichtbare aanwijzing naast de hoorbare waarschuwingstoon en helpt uw hond met het aanleren van de grenslijn.
STAP 14.
DE HALSBAND AANPASSEN AAN UW HOND
BELANGRIJKE NOTA: Laat de halsbandontvanger nooit langer dan 12 uren per dag aan. Het langdurig dragen van de halsbandontvanger kan uw hond huidirratatie geven. Controleer regelmatig de
nek van de hond voor huidirritatie.
A. Kontaktpunten
• Zorg ervoor dat beide kontaktpunten met de huid van de hond kontakt maken. Indien nodig kan een
kleine hoeveelheid haar verwijderd of uitgedund worden om het kontakt met de huid te verbeteren.
• Gebruik korte kontaktpunten voor kortharige honden. Gebruik lange kontaktpunten voor langharige
honden. Speciale kontaktpunten zijn ter beschikking voor honden met extra dikke vacht. Contacteer
INNOTEK om ze te bestellen.
• Draai de kontaktpunten met de vingers vast, geef ze dan één bijkomende toer met de kontaktsleutel. Draai ze niet te vast.
• Gebruik altijd de rubberen isolatoren tussen de halsband en de kontaktpunten om te isoleren in
vochtige omstandigheden.
• Controleer regelmatig de vastheid van de kontaktpunten om verlies van de ontvangerdoos te
voorkomen.
B. Halsband
• Om accidentele correcties binnenhuis te vermijden, verwijdert u de halsband van de hond als hij
binnenkomt.
• Plaats de halsband rond de nek van de hond met de ontvangerdoos onder de kin. De halsband moet
relatief vast aangetrokken zijn opdat de kontaktpunten in aanraking blijven met de huid zonder de
ademhaling te belemmeren. U moet één vinger onder de halsband kunnen schuiven aan de
achterkant van de nek van de hond.
• Vergewis u er altijd van dat de halsband behoorlijk werkt VOORALEER de halsband aan de hond
vast te maken.
• Verwijder andere metalen halsbanden als de hond de ontvangerhalsband draagt. Metalen halsbanden kunnen de werking storen.
• Verwijder de halsband en snij het overschot van de riem af, zo dat een lengte van 4 tot 6 duim
overblijft (10 tot 15 cm).
23

DEEL 2.
WERKING VAN DE CORRECTIE
1. Waarschuwingstoon Vóór de Correctie: Als de hond op het terrein de rand van het signaalveld
bereikt, zal hij gedurende ongeveer twee seconden een waarschuwingstoon horen.Als de hond niet
terugkeert naar de veilige zone van het terrein, zal hij een continue correctie ontvangen tot hij
terugkeert naar de veilige zone.
2. Voorkomen van Doorlopen: De ontvanger verhoogt de correctie automatisch als de hond het signaalveld binnendringt. De hond kan niet door het signaalveld lopen zonder een sterke correctie te
ontvangen. Als de hond zich terugtrekt in het afgebakend terrein, zal de correctie verminderen tot
het ingesteld zendniveau en uitgaan als de hond terugkeert naar de veillige zone.
3. Voorkoming van Over-Correctie: In het onwaarschijnlijke geval dat de hond in het signaalveld
"gevangen" is, zal het systeem uitschakelen gedurende 10 seconden vooraleer de correctie te
hernemen voor een nieuwe tijdspanne van 20 seconden. Dit om de hond de mogelijkheid te geven
terug naar de veilige zone te keren.
DEEL 3.
UW HOND TRAINEN
Om tijdens de training het meeste nut te halen uit uw systeem, onthoud deze wenken:
• Om accidentele correctie te voorkomen binnenhuis, verwijder de halsband van de hond als hij naar
binnen komt.
• Controleer altijd dat de halsband behoorlijk werkt VOORALEER de halsband bij de hond aan te
maken. Verifieer dat het systeem behoorlijk werkt en dat de veldbreedte juist ingesteld is zoals
beschreven in Deel 1, Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte.
• Blijf positief en speels tijdens de trainingssessie.
• Houd de trainingssessies kort. Ga niet verder met een trainingssessie als uw hond interesse verloren heeft. Pauseer om te rusten of te spelen.
• Prijs ALTIJD uw hond voor goed gedrag.
Een succesvol trainingsplan bestaat uit de volgende stappen:
STAP 1.
VLAG TRAINING
1. Schakel de zender "OFF" (UIT) zodat uw hond geen correcties ontvangt.
2. Doe de halsbandontvanger aan bij de hond.
3. Maak uw hond vast aan een lange leiband. Speel met uw hond gedurende 2-4 minuten in de veilige
zone van het terrein. Laat uw hond niet vrij rond lopen of de vlaglijnen overschrijden.
4. Ga in de richting van de vlaggetjes. Als de hond in de nabijheid van de vlaggen komt geef dan een
korte ruk aan de leiband naar achter,zonder tegen je hond te praten
5. Keer terug naar het midden van het terrein en speel met de hond. Beloon de hond met versnaperingen.
6. Herhaal deze oefening meerdere keren op verschillende plaatsen van het terrein.
24

STAP 2.
DE EERSTE CORRECTIE
1. U moet eerst de signaalveldbreedte herstellen vooraleer de halsbandontvanger aan te doen. Volg
de instructies aangegeven in Deel 1, Stap 11, Regel de Signaalveldbreedte.
2. In de veilige zone van het terrein, doe je de hond de halsbandontvanger aan.
3. Maak de hond vast aan een lange leiband. Speel met de hond in de veilige zone van het terrein.
4. Ga naar de vlaggetjes toe. Als uw hond probeert de vlaggetjes te vermijden, prijs hem aan en stel
hem gerust.
5. Herhaal deze stap op andere plaatsen van het terrein.
6. Geef niet meer dan drie correcties per dag of zeven per week. Dit hangt af van hoeveel stress uw
hond kan verdragen. De meeste honden ontvangen slechts enkele correcties tijdens de trainingsfase. Ze reageren zeer snel op de toon.
7. Beloon uw hond als hij de vlaggetjes vermijdt, zelfs als een correctie gegeven werd.
8. Speel met uw hond in de veilige zone vooraleer de trainingssessie te beëindigen.
STAP 3.
PROEF MET LEIBAND
1. Met de halsband aan uw hond en de wandzender "ON" (AAN), speel met uw hond (aan de leiband)
in de veilige zone. Na enkele minuten spel, gooi een stuk speelgoed of een versnapering voorbij de
vlaggetjes.
2. Als uw hond door de vlaggetjes loopt om het speelgoed te vangen, wacht op de verschrikte reactie en trek uw hond terug in de veilige zone. Prijs uw hond aan en geef hem een beloning.
3. Versterk de training door een vlaggetje te schudden. Zeg"slechte vlag" op een afkeurende toon.
Overweeg of u de signaalveldbreedte wilt vergroten. Indien u besluit de signaalveldbreedte te vergroten, neem de halsband van uw hond, vergroot het signaalveld,en test opnieuw. Zie Deel 1, Stap
11, Regel de Signaalveldbreedte.
4. Herhaal deze oefening op andere plaatsen van het terrein.
5. Prijs uw hond aan als hij de vlaggetjes vermijdt. Blijf positief en speels tijdens de trainingssessie.
6. Als uw hond 20 opeenvolgende keren weigert door de vlaggetjes te lopen, ga dan verder met de
volgende stap.
STAP 4.
PROEF ZONDER LEIBAND
1. Volg de instructies in Stap 3, Proef met Leiband, maar laat de leiband op de grond vallen. De leiband
zal klaar liggen als u uw hond moet terughalen.
2. Als uw hond door het signaalveld loopt tijdens deze fase, neem dan de leiband op en breng uw hond
terug in de veilige zone. Dit versterkt zijn terrein conditionering. Beloon uw hond.
3. Herhaal deze training zonder leiband tot u er vertrouwen in heeft dat uw hond verleidingen buiten
de afgebakende zone zal negeren.
DEEL 4.
WENKEN VOOR HET ONDERHOUD VAN HET SYSTEEM
Uw systeem vereist zeer weining onderhoud. De halsbandontvanger met batterij is bestand tegen water en mag
niet in een vloeistof ondergedompeld worden. Dit kan schade veroorzaken die niet gedekt wordt door de
25

garantie van de fabrikant. De herlaadbare halsband is waterdicht en zal verder functioneren na in water
ondergedompeld te zijn. Om vuil te verwijderen, maak de ontvanger schoon met water en zeep.Plaats de halsband nooit in een vaatwasmachine.
De zender is niet waterdicht en moet beschermd worden tegen de weerselementen. Een nabije inslag van de
bliksem kan de eenheid beschadigen. Trek de stekker van de zender uit het stopcontact en maak de draden los
tijdens onweer.
Nooitzelf de onderdelen van het systeem demonteren of repareren. Dit zal de garantie van de fabrikant ongeldig
maken. Deze onderdelen bevatten computercircuits die enkel door een bevoegd expert mogen hersteld worden.
Test het systeem éénmaal per week om te controleren dat de halsbandontvanger juist functioneert. Het testen
van het systeem zal ook confirmeren dat de veldbreedte correct is ingesteld. Om te testen, bevestig de
bijgeleverde testlamp aan de kontaktpunten van de halsbandontvanger.Terwijl u de ontvanger vasthoudt met
de doos, NIET met de kontaktpunten, stap recht op het signaalveld af. Observeer het afgaan van de
waarschuwingstoon en het aangaan van de testlamp.
NOTA VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN:
Elke zes maanden moet men de halsbandontvanger volledig laten ontladen en dan terug opladen. Om de ontvanger te ontladen, schakel het systeem in en plaats de halsbandontvanger met de testlamp bevestigd in het
signaalveld. Als de ontvanger stopt met het uitzenden van de toon en de testlamp uitgaat, is het systeem
volledig ontladen. Gebruik altijd de testlamp bij het ontladen van de halsbandontvanger. Indien men dit niet doet
kan men permanente schade veroorzaken aan de halsbandontvanger.
DEEL 5.
RICHTLIJNEN BIJ FOUTOPSPORING
A. De hond reageert niet op correctie:
• Kijk of de halsband niet te los zit,en/ of er geen kontakt is met de huid van de hond.
• De nekharen goed borstelen, of gebruik langere kontaktpunten.
• Vervang of herlaad de batterij in de halsbandontvanger.
• Controleer dat de brugschakelaar van de zender is ingesteld op 8.192 kHz. (Enkel voor
ontvangers met batterij).
Voor meer informatie, bezoek onze website www.innotek.net.
NOTA ENKEL VOOR HERLAADBARE SYSTEMEN:
Als uw hond niet reageert op de correctie, heeft het herlaadbaar systeem de optie om het correctieniveau van de zender in te stellen op LOW (LAAG), MEDIUM (MIDDELMATIG), of HIGH (HOOG).
De fabrieksinstelling is MEDIUM (MIDDELMATIG). Als u het niveau wilt
wijzigen
1. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) in de "OFF" (UIT) positie. Verwijder de knop, de vier dekselschroeven en het voordeksel.
2. De schakelaar in de rechter bovenhoek van de zender kan naar
rechts verzet worden voor LOW (LAAG) instelling of volledig verwijderd voor HIGH (HOOG) instelling.
26

3. Plaats het deksel van de ontvanger en de vier dekselschroeven terug op hun plaats.
4. Installeer de knop met de pijl in de "OFF" (UIT) positie.
5. Test opnieuw de signaalveldbreedte zoals beschreven in Stap 10.
NOTA: als de zender op HIGH (HOOG) ingesteld is, is er geen waarschuwingstoon vóór de correctie.
B. Systeemtestprocedure:
Telkens een storing zich voordoet, moet u een kringtest uitvoeren om te bepalen welk onderdeel – halsband,
zender, of draad niet functioneert. Om de testkringprocedure uit te voeren:
1. Maak een testkring met een stuk draad van minstens 4 meter lengte.
2. Verwijder de bestaande draad uit uw wandzender.
3. Steek de twee einden van de testkringdraad in de zender.
4. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) naar 9 uur of in een
lage instelling.
5. Plaats de testlamp op de halsbandontvanger. Met de halsband in
de hand, ga buiten het veld en nader de testkring. Merk de afstand op tussen de halsband en de draad als de halsband
activeert.
6. Draai de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) naar 12 uur of in een
middelmatige instelling.
7. Ga weg van de draad en nader opnieuw de draad. Bepaal de afstand tussen de halsband en de draad als de halsband activeert.
De afstand moet groter zijn in de middelmatige instelling.
8. Als meer dan één halsbandontvanger in gebruik is met het systeem, herhaal de test hierboven voor
elke halsband.
Resultaat van Systeemtestprocedures:
Als er geen rood licht op de zender te zien is, met de testkringdraad in plaats, is de zender defect.
Als het rood licht continu brandt op de zender, maar de halsband activeert niet met de testkringdraad, dan werkt de halsbandontvanger niet. Vervang of herlaad de batterij in de halsbandontvanger
en herhaal de test.
Als het rood licht continu brandt op de zender en de halsbandontvanger activeert als u de testkringdraad nadert, dan is het probleem gesitueerd in de terreindraad.
C. OPSPOREN VAN DRAADBREUKEN:
Om draadbreuken in de geïnstalleerde lus op te sporen, gebruik een instrument om draadbreuken op te sporen
genoemd RF- Choke. Het is beschikbaar bij RadioShack
®
(Catalogus nummer 273-102C). Met dit instrument in
uw bezit, volg deze stappen:
1. Onderbreek de voeding door de adapter uit het stopcontact te trekken.
2. Maak de draden los van de zender.
3. Buig de einden van de RF-Choke in de vorm van een hoefijzer.
4. Draai voorzichtig de (gestripte) draadeinden rond de RF-Choke einden
(een aan elke zijde).
27
INDICATOR LIGHT
SMART DOG
Field
Width

5. Steek de RF-Choke einden in de aansluitklemmen van de zender.
6. Steek de adapter in het stopcontact.
7. Stel een draagbare AM radio af op een frequentie van ongeveer 600 kHz.
8. Stel de veldbreedteknop (FIELD WIDTH) hoog genoeg in om een signaal op te vangen in de
draagbare radio als de radio boven de grensdraad gehouden wordt.
9. Het signaal mag niet aanwezig zijn op de getwiste draadeinden omdat het signaal door twisten
uitgewist wordt. Als u een grenszone bereikt met één enkele draad, luister voor pulserende statische storing op de radio.
10. Houd de radio ter hoogte van uw borst en zwaai de radio heen en weer over de grensdraad ter-
wijl u langs de grenslijn stapt.
11. Als de toon stopt, verzwakt, of van hoogte verandert,markeer de plaats met een vlag of stok. De
afwezigheid van geluid geeft een volledige breuk in de draad aan. Als het signaal verflauwt of
verandert van hoogte, zoek naar een insnijding in de isolatie.
12. Ga verder langs de resterende grenslijn en markeer elke signaalverandering met een vlag of
stok.
13. Na de volledige omtrek afgelopen te hebben, ga dan terug naar de gemarkeerde plaatsen.
Inspecteer de draad ca. 1 m in elke richting.
14. Vervang beschadigde draad met draad van dezelfde dikte als gebruikt tijdens de originele instal-
latie en gebruik waterdichte draadsplitsen om de aansluitingen te maken.
Voor meer informatie, bezoek onze website www.innotek.net.
28