Operating Guide / Manuel d’utilisation
Handleiding /
Betriebsanleitung / Guida all’uso
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, este manual lea completo antes de empazar
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di
Manual de funcionamiento
Trainingsbeginn
utilizzare il collare
Thank you for choosing PetSafe®, the best selling brand of electronic training
solutions in the world. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing you
the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions,
please contact the Customer Care Centre or visit our website at www.petsafe.net.
___________________________________________________________________________
Table of Contents
Prepare the Receiver Collar................................................................................3
Function and Response Table ............................................................................5
Fit the Receiver Collar .......................................................................................6
Terms of Use and Limitation of Liability ..........................................................10
Italiano .......................................................................................................... 57
2 www.petsafe.net
Prepare the Receiver Collar
A
-6
7
Your Receiver Collar comes with short Contact Points installed. Use the long
Contact Points for cats with long or thick hair. Tighten the Contact Points with
pliers one-half turn beyond finger tight (A). Check the tightness weekly.
To Insert and Remove the Batteries
1. With a coin, unlock the Battery Door and remove it (B).
2. Insert two 3-volt Lithium (CR2032 batteries) into the Battery Door (B).
3. Place the Battery Door back into the Receiver (C).
4. With a coin, slide Battery Door latch to lock it (C).
Replacement batteries (3-volt, CR2032) can be found at many retailers. Contact
the Customer Care Centre or visit our website at
common retailers.
B
www.petsafe.net
C
for a list of
A
4
2
1
2
3
5
3
www.petsafe.net 3
To set the Static Correction Level
Read all the steps before attempting to set the Correction Level.
1. Place the magnet on the Correction Level Key Ring next to the Magnet Key Dot on
the Receiver Collar. The Receiver Indicator Light will come on.
2. Remove the magnet from the Key Dot. The number of fl ashes indicates the Correction
Level.
3. To increase the Correction Level, place the magnet next to the Magnet Key Dot within
5 seconds of performing the above step. The number of fl ashes indicates the new
Correction Level.
The Correction Levels increase in strength from 1 to 5. Activating the Magnet Key
Dot while the Receiver Collar is on level 5 will cause the
Receiver Collar to revert to level 1. Refer to the Function
and Response Table below to choose the Correction Level
that best fi ts your cat.
The Receiver Collar is equipped to automatically increase
the level of Static Correction the longer your cat remains
in the Static Correction Zone if the collar is set at level 2
or above.
The Receiver Indicator Light also acts as a low battery
indicator, fl ashing every 4 to 5 seconds when battery
replacement is required.
4 www.petsafe.net
(Bottom)
(Top)
Function and Response Table
Indicator Light
Response
Correction
Level
Receiver Collar
Function
Temperament
of cat
1 Flash1No Static Correction,
2 Flashes2Low Static CorrectionTimid
3 Flashes3Medium Static
4 Flashes4Medium-High Static
5 Flashes5High Static CorrectionHigh Energy
Flashes once
every 4 to 5
seconds
Note: Begin training with Correction Level 2 and only increase if your cat does not respond
to the Static Correction.
Beep Only
Correction
Correction
Low Battery
www.petsafe.net 5
Timid or Average
Average or High
Energy
Fit the Receiver Collar
Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is
important for effective training. The Contact Points must have direct
contact with your cat’s skin on the underside of his neck.
To assure a proper fit, please follow these steps:
1. Make sure that the batteries are not installed in the
Receiver Collar.
2. Start with your cat standing comfortably (D).
3. Centre the Contact Points underneath your cat’s
neck, touching the skin. If your cat has a long or
thick coat, use the enclosed long Contact Points to
reach through the hair.
Note: It is sometimes necessary to trim the hair around
the Contact Points to make sure that
contact is consistent.
4. Check the tightness of the Receiver Collar by inserting one finger between the
end of a Contact Point and your cat’s neck. The fit should be snug but not
constricting (E).
5. Allow your cat to wear the collar for several minutes then recheck the fit. Check
the fit again as your cat becomes more comfortable with the Receiver Collar.
6 www.petsafe.net
D
6. Trim the collar as follows (F):
a. Mark the desired length of the
Receiver Collar with a pen. Allow
for growth if your cat is young or
grows a thick winter coat.
b. Remove the Receiver Collar from
your cat and cut off the excess.
c. Before placing the Receiver Collar
back onto your cat, seal the edge
of the cut collar by applying a
flame along the frayed edge.
E
F
www.petsafe.net 7
Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure
the following:
• During the fi rst 2 weeks of training, do not use the training device on
your pet without direct supervision.
• Check the fi t to prevent excessive pressure by being able to insert one
fi nger between the Contact Point and your pet’s skin.
• Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore.
• If a rash or sore is observed, discontinue the use of the Receiver Collar
for a few days.
• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.
• Your pet’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a
wash cloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly.
A condition called Pressure Necrosis, which is a de vitalization of the skin
due to excessive and prolonged contact against the Contact Points, may
occur if the steps above are not followed.
8 www.petsafe.net
To Re-Thread the Collar
Slide Buckle
www.petsafe.net 9
The slide buckle prevents the
collar from becoming loose
around your cat’s neck.
Terms of Use and Limitation of Liability
1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without
modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this
Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The
specific temperament of your pet may not work with this Product. We
recommend that you not use this Product if your pet is less than 2.7 kg (6 lb)
or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for
your pet, please consult your veterinarian or certified trainer.
Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and
any specific Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not
intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not
intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect,
punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages
10 www.petsafe.net
whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this Product.
Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.
5. Modification of Terms and Conditions
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions
and notices under which this Product is offered.
_________________________________________________
Caution
The PetSafe In-Ground Cat Fence™ is NOT a solid barrier. The system is designed to act
as a deterrent to remind pets by Static Correction to remain in the boundary established. It
is important that you reinforce training with your pet on a regular basis. Since the tolerance
level to Static Correction varies from pet to pet, Radio Systems Corporation CANNOT
guarantee that the system will, in all cases, keep a pet within the established boundary.
Not all pets can be trained to avoid crossing the boundary! Therefore, if you have reason
to believe that your pet may pose a danger to others or harm himself if he is not kept
from crossing the boundaries, you should NOT rely solely upon the PetSafe In-Ground
Cat Fence™ to confine your pet. Radio Systems Corporation shall NOT be liable for any
property damage, economic loss or any consequential damages, sustained as a result of any
animal crossing the boundary.
www.petsafe.net 11
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with relevant EU
Electromagnetic Compatibility, Low Voltage and R&TTE Directives. Before
using this equipment outside the EU countries, check with the relevant local
R&TTE authority. Unauthorised changes or modifi cations to the equipment that
are not approved by Radio Systems Corporation are in violation of EU R&TTE
regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the
warranty.
Important Recycling Advice
Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in
your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this
equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it
to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system.
If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further
information.
12 www.petsafe.net
Français
Merci d’avoir choisi PetSafe™, le n 1 mondial des marques offrant des solutions de
dressage électronique. Notre mission : assurer la sécurité de votre chien en vous
fournissant des outils et des techniques de dressage efficaces. Pour toute question,
veuillez contacter le Service d’assistance à la clientèle ou vous rendre sur notre site
www.petsafe.net.
___________________________________________________________________________
Table des matières
Préparation du collier récepteur ....................................................................... 14
Indications du voyant lumineux .......................................................................16
Ajustement du collier récepteur........................................................................ 17
Conditions d’utilisation et limitation de la responsabilité ................................... 21
Les contacteurs courts sont montés sur le collier récepteur neuf. Utilisez les contacteurs
longs pour les chats à poil long ou épais. Dans un premier temps resserrer les contacteurs
avec vos doigts, terminer ensuite l’opération à l’aide d’une pince (sans forcer) pour obtenir
un serrage optimal (A). Vérifiez le serrage toutes les semaines.
Insérer et retirer les piles
1. Déverrouillez le couvercle du compartiment piles avec une pièce de monnaie puis
retirez-le (B).
2. Insérez deux piles au lithium de 3 volts (piles CR2032) dans le compartiment piles (B).
3. Replacez le couvercle du compartiment piles sur le récepteur (C).
4. Verrouillez le couvercle du compartiment piles avec une pièce de monnaie (C).
Vous trouverez des piles de rechange (3 volts, CR2032) chez de nombreux revendeurs.
Contactez le Service d’assistance à la clientèle ou visitez notre site web
www.petsafe.net
pour obtenir une liste des revendeurs
habituels.
A
1
2
4
3
3
B
2
5
14 www.petsafe.net
C
Régler le niveau de correction
Veuillez lire toutes les étapes avant de tenter de régler le niveau de correction.
1. Placez l’aimant du porté-clés magnétique sur le point blanc de contact pour l’aimant
se trouvant sur le collier récepteur. Le voyant du récepteur s’allume.
2. Retirez le porte-clés magnétique. Le nombre de clignotements indique le niveau de
correction.
3. Pour augmenter le niveau de correction, placez le porte-clés magnétique sur le point
de contact du collier dans les 5 secondes qui suivent l’étape précédente. Le nombre de
clignotements indique le nouveau niveau de correction.
Les niveaux de correction augmentent de 1 à 5. Si vous placez l’aimant du porte-clés sur
le collier récepteur lorsqu’il est sur le niveau 5, cela repositionne
celui-ci sur le niveau 1. Reportez-vous au tableau d’indications
du voyant lumineux ci-après pour choisir le niveau qui convient
le mieux à votre chat.
Lorsque le collier récepteur est réglé au niveau 2 ou au-dessus,
plus votre chat reste dans la zone de correction électrostatique,
plus le niveau de correction électrostatique augmente
automatiquement.
Le voyant du récepteur fait également fonction d’indicateur de
pile faible: il clignote toutes les 4 à 5 secondes lorsque les piles
doivent être remplacées.
www.petsafe.net 15
(Bas)
(Haut)
Indications du voyant lumineux
Indications du
voyant lumineux
Niveau de
correction
Fonctionnement du
collier récepteur
Tempérament
du chat
1 clignotement 1Pas de correction
2 clignotements 2Correction électrostatique
3 clignotements 3Correction électrostatique
4 clignotements4 Correction
5 clignotements 5Correction électrostatique
Clignote toutes
les 4 à 5 secondes
Remarque: Commencez le dressage au niveau de correction 2 et ne l’augmentez que si votre
chat ne réagit pas à la correction électrostatique.
16 www.petsafe.net
électrostatique, bip
uniquement
faible
modérée
électrostatique modérée
à forte
forte
Pile faible
Timide
Timide ou dans la
moyenne
Dans la moyenne
ou très dynamique
Très dynamique
Ajustement du collier récepteur
Important: Pour un dressage efficace, il est important de bien ajuster et
placer le collier récepteur. Les contacteurs doivent être en contact direct
avec la peau de votre chat, sur la face inférieure du cou.
Pour l’ajuster correctement, veuillez suivre les
étapes ci-dessous:
1. Vérifiez que les piles ne sont pas dans le collier
récepteur.
2. Au départ, installez votre chat dans une
position confortable (D).
3. Centrez les contacteurs sous le cou du chat, en
contact avec la peau. Si votre chat a un pelage
long ou épais, utilisez les contacteurs longs
fournis pour traverser le poil.
Remarque: Il est parfois nécessaire de raccourcir les poils autour des contacteurs pour
assurer u contact permanent.
4. Vérifiez le serrage du collier récepteur en passant un doigt entre l’extrémité
d’un contacteur et le cou de votre chat. Le collier doit être ajusté sans serrer (E).
5. Laissez le collier à votre chat pendant plusieurs minutes, puis vérifiez à
nouveau l’ajustement. Vérifiez-le une nouvelle fois lorsque votre chat est plus à
l’aise avec le collier récepteur.
6. Raccourcissez le collier comme suit (F):
www.petsafe.net 17
D
a. Marquez avec un stylo la
longueur souhaitée du collier.
Laissez de la marge si votre
chat est jeune ou développe
un pelage plus épais pendant
l’hiver.
b. Retirez le collier récepteur
à votre chat et coupez la
longueur en trop.
c. Avant de remettre le collier
récepteur à votre chat, soudez
le bord du collier qui a été
coupé en passant une flamme
sur le bord effiloché.
18 www.petsafe.net
E
F
Important: Pour une utilisation optimale, sûre et effi cace du produit,
soyez attentif aux points ci-après:
• Pendant les 2 premières semaines de dressage, n’utilisez pas le dispositif
de dressage sur votre animal sans surveillance directe.
• Vérifi ez l’ajustement du collier pour éviter une pression excessive: vous
devez pouvoir passer un doigt entre les contacteurs et la peau de votre
chat.
• Examinez soigneusement votre chat tous les jours pour vérifi er l’absence
de tout signe de rougeur ou de douleur.
• En cas d’apparition de rougeur ou de douleur, interrompez l’utilisation
du collier récepteur pendant quelques jours.
• Si le problème persiste au-delà de 48 heures, consultez votre vétérinaire.
• Lavez toutes les semaines le cou de votre chat et les contacteurs avec un
gant et du savon doux, puis rincez soigneusement.
Une « nécrose de pression », à savoir une dévitalisation de la peau dûe
à un contact excessif et prolongé entre la peau et les contacteurs, peut
survenir si les étapes ci-dessus ne sont pas respectées.
www.petsafe.net 19
Renfiler le collier
Boucle coulissante
20 www.petsafe.net
La boucle coulissante évite que
le collier ne se desserre.
Conditions d’utilisation et limitation de la
responsabilité
1. Conditions d’utilisation
Ce produit vous est proposé sous réserve que vous vous engagiez à respecter les
conditions d’utilisation définies ci-après. Utiliser ce produit revient à accepter
pleinement et entièrement de l’ensemble desdites conditions d’utilisation.
2. Utilisation appropriée
Ce produit est prévu pour une utilisation sur les animaux domestiques lorsqu’un
dressage est souhaitable. Il se peut que le tempérament particulier de votre animal
soit incompatible avec ce produit. Nous vous déconseillons d’utiliser ce produit
si votre animal pèse moins de 2,7 kg ou s’il est agressif. Si vous ne savez pas si ce
produit convient à votre animal, consultez votre vétérinaire ou un dresseur agréé.
Par utilisation appropriée, nous entendons également la lecture de l’ensemble du
manuel fourni avec le produit ainsi que de tout avertissement spécifique.
3. Utilisation interdite ou illicite
Ce produit est prévu pour une utilisation sur les animaux domestiques uniquement.
Ce dispositif de dressage animalier n’a pas pour but de maltraiter, blesser ou
provoquer. Toute utilisation de ce produit contraire à son objectif peut constituer une
violation des lois locales, nationales et internationales en vigueur.
4. Limitation de responsabilité
En aucun cas, Radio Systems Corporation ne pourra être tenue pour responsable de
tout dommage direct, indirect, accidentel, particulier ou consécutif ou de tout autre
www.petsafe.net 21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.