Petsafe Infra Red 4 Way Locking Deluxe Cat Flap User Manual [en, de, es, fr, it]

WARNING
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
1
See page 12 for details
Veuillez vous référer à la page 24 pour plus de détails
Zie blz 36 voor meer details
Spezielle Details fi nden Sie auf Seite 48
Per ulteriori dettagli andare a pagina 60
Para más detalles véase la página 72
500 Series Infra-red
4 Way Locking Deluxe Cat Flap
Staywell® Pet Door - The user’s guide
Chatière Staywell® - Guide de l’utilisateur
®
Staywell Staywell Porticina Staywell Puerta para mascota de Staywell
®
Haustiertür - Benutzerhandbuch
®
per animali domestici - Guida per l’utente
®
- Guía del usuario
Ninth Edition
Your Staywell® Pet Door...
Thank you for choosing Staywell® by PetSafe®. Our mission is to be the most trusted brand in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the products and techniques to create the most comfortable lifestyle for your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.staywell.co.uk.
Cat
4 way locking system
Fits wooden doors
Fits glass windows & doors,
single and double glazed*
Infra-red**
Fits brick walls
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.staywell.co.uk. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Centre, we will be able to help you faster. Most importantly, Staywell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.staywell.co.uk.
®
by PetSafe® will never give or sell
Fits PVC/uPVC/metal
Optional tunnel included is suitable
for most thickness of doors
Additional tunnel extensions
available
All Staywell® pet doors are suitable to fi t any door, wall or partition although additional materials and competent DIY skills may be required. * It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.
**The range of the key is dependent on the refl ection off the immediate surrounds such as your pet’s fur, the fl oor, the pet door and other walls or surfaces. Infra red signals cannot pass through walls or most other objects but our patented refl ection system will give you approximately 15 cm (6 inches) of range for the cat door key and 60 cm (24 inches) for the dog door key. However, the better the refl ective surfaces around your pet door, the larger the range of the collar key. Strong sunlight will affect the range of the collar key. It is strongly recommended not to fi t the pet door where it is exposed to strong sunlight conditions. The optional cat door tunnel should always be fi tted when installing the Infra Red cat door.
2
Before installing your cat fl ap please read the following step-by-step instructions carefully.
FIG.1 FIG.2
Tools required
Pencil
Ruler
Jig or Keyhole Saw
Drill
Screwdriver
Tape measure
Glue
Sand paper
Measurement and marking
Measure the belly height of your cat. This is usually 100 -150mm (4-6”) (Fig. 1).
Mark this measurement on the outside of your door and draw a straight horizontal line 168mm (6 5/8”) (Fig. 2).
Please bear in mind that this line will eventually be the bottom of the hole you will cut in your door and that the frame of the cat fl ap will be slightly lower. If necessary, this line may have to be raised slightly to account for this.
X
X
Cutting a hole for your cat fl ap
a) In Wood and PVC/uPVC/Metal
The cat fl ap requires a square cut-out of 175mm x 168mm (6 7/8” x 6 5/8”). (Fig. 3).
FIG.3
Not to scale - for best results you should refer to the enclosed cutting template.
168mm (6 5/8”)
Wooden doors PVC/uPVC/Metal
175mm
7
/8”)
(6
3
Glass windows & doors,
b) In Glass
* It is not possible to cut holes in toughened glass or double glazed units except at the time of manufacture. Please consult a glazier.
The cat fl ap requires a circular cut out with a diameter of 212mm (8 3/8”).
(Fig. 4).
FIG.4
single and double glazed*
c) In Walls
Follow the instructions for “Wood and PVC/ uPVC/Metal”, by using the enclosed cutting template. Please note that additional tools, materials and competent DIY skills may be required.
Fits brick walls
212mm (8 3/8”)
Not to scale - for best results you should refer your glazier to the enclosed cutting template.
4
Fitting your cat fl ap
Your Staywell® cat flap is fitted with the red 4 way lock on the
inside of your house.
Temporarily place the cat fl ap in the hole and position the outside cover on the outside of the house. From the outside mark screw holes through the holes in the outside cover. (Fig 5.).
FIG.7
Remove the cat fl ap and drill the holes with a 4.5mm (
FIG.5 FIG.6
NN

Replace the cat fl ap in the hole and from the outside screw into place. (Fig. 7). If the screws are too long they may need to be cut down to match the depth of your door. Using over long screws may damage the cat fl ap. The screws should be removed from the cat fl ap before cutting. File down to ensure there are no sharp edges.
Push fi t the 4 way locking turning dial into place (Fig. 7).
Finally, cover the screw holes with the blanking plugs on the outside frame to ensure a neat fi nish (Fig. 7).
3
/16”) drill bit (Fig. 6).
5
If fi tting into glass, the cat fl ap is ‘clamped’ to the glass
using two screws from the outside of the house.
Tunnels (optional)
The cat fl ap is designed to fi t any depth of hole. It is recommended that the tunnels be glued on to the frame and each other. (Fig. 8).
FIG.8
Optional tunnel included
Additional tunnel extensions available
Using the 4 way lock
The 4 way lock allows you to control your cat’s access in and out of your home.
It is a good idea not to use the 4 way lock until your pet is thoroughly familiar with using the door. Your pet may become confused as to why you have installed it.
• In only • Out only
4 way locking system
One tunnel is supplied with the cat fl ap which is 47mm (1 To purchase additional tunnels at the same depth and to make up the depth of the hole in your wall, visit the Staywell® website -
www.staywell.co.uk
7
/8”).
Your Staywell® cat fl ap is now ready to use.
6
• In or Out • Fully locked
Powering the Infra-red cat fl ap
Remove the battery cover by pushing fi rmly in the direction of the arrows.
(Fig. 9).
Place 4 x AA 1.5V Alkaline Long Life batteries in position. (Fig. 10).
Batteries should be replaced every 3-6 months. Do not use rechargeable batteries.
Powering the Infra-red key
Open the collar key by twisting a coin between the two fl anges (Fig. 11).
Remove battery holder (Fig. 12).
Place 2 x LR44 (A76, SR44, D357/303) coin cell batteries into the battery holder. The collar key LED will fl ash 3 times indicating that the key is active
(Fig. 13).
After you have powered the cat fl ap it emits a low tone bleep indicating the cat fl ap is ready for programming. In addition to the bleep the red LED will fl ash.
(Fig. 10).
FIG.9 FIG.10
7
Replace battery holder into the clear base. Replace coloured cap by clipping the two halves of the key together, ensuring that the green circuit board is visible through the clear base. (Fig. 14).
The key will continue to fl ash at 2 minute intervals (Fig. 15).
FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15
Batteries should be replaced every 3-6 months or when the LED stops fl ashing.
Programming the Infra-red cat fl ap
After powering the cat fl ap and the collar key, program your collar key to the cat fl ap by following these steps:
1. Remove the battery cover by pushing in the direction of the arrows.
2. Press and release the LEARN button (right button).
3. Bring the collar key near the cat fl ap.
4. The LED will fl ash RED, then fl ash GREEN 3 times and then turn off.
5. Your collar key is now programmed to the cat fl ap.
Note: If the LED stops fl ashing red, but doesn’t illuminate green, then the
programming was not successful. Check the battery in the collar key and
also check to make sure the collar key is oriented correctly. Then, repeat
the above steps to program the cat fl ap.
Programming the Infra-red cat fl ap for additional cats
If you have more than one cat, you will need to purchase additional collar keys. If you use the same coloured collar keys as you originally purchased, no further programming will be required. However, if you prefer to use different coloured collar keys (Green, Yellow, Blue, or Pink), you will need to program each collar key to the cat fl ap. All four collar keys can be programmed to the cat fl ap. Follow the above steps for programming each collar key.
Your cat fl ap is now programmed to recognise the collar key and the latch mechanism will be activated every time you approach the cat fl ap with the collar key. (Fig. 16). The latch will not relock until the collar key is out of range of the cat fl ap.
Note: The latch on your cat fl ap has been
factory set to re-latch after 3 seconds.
The colour codes available are:
Yellow, Blue, and Pink. Extra keys can be
purchased from the Staywell® website -
www.staywell.co.uk
Green,
MANUAL LEARN
FIG.16
8
Erasing programmed collar keys from the cat fl ap memory
If it becomes necessary to change the collar keys used with the cat fl ap (i.e. discontinue use of a certain colour), you will fi rst need to delete all of the original coloured collar keys from the cat fl ap memory.
1. Remove the battery cover by pressing in the direction of the arrows.
2. Press and release BOTH of the buttons.
3. The LED will fl ash RED for 2 seconds.
4. The cat fl ap memory has been erased.
Refer to the steps above for programming new collar keys to the cat fl ap.
Attaching the Infra-red collar key
The key must be attached to the collar so that it hangs forwards (Fig. 17).
FIG. 17
Manual operation
Please note, this feature CANNOT be used until the cat fl ap has been fully powered and programmed. If you do not wish to use the
electronic latch the cat fl ap can be placed in manual mode.
Remove the battery cover by pushing in the direction of the arrows. Press the manual button once (Fig. 18). and the latch will unlock and the LED fl ashes. The cat fl ap is now in manual mode.
Low battery power
Cat fl ap
When the batteries are starting to run low, the LED will fl ash RED every 2 seconds until the battery runs dead. Remove the battery cover by pushing in the direction of the arrows.
Remove the old batteries and insert 4 x new AA 1.5V Alkaline Long Life
FIG. 19
batteries. (Fig. 19). Replace battery cover. Your cat fl ap will retain all programming.
To place the cat fl ap back in automatic mode press the manual button. The latch will relock and the LED fl ashes.
The cat fl ap is now back
in automatic mode.
9
FIG. 18
Collar key
As the power in the collar key batteries runs low you will notice a loss of range as your cat approaches the door. Eventually the battery power will become so low that the cat door will not open and the LED will stop fl ashing. To restore power, replace the two batteries in the collar key and refer to “Powering the Infra-red key”.
Training your cat to use the cat fl ap
Most cats will learn to use the cat fl ap almost at once but there are a few who may be a little nervous at fi rst. The following tips will help your pet to take full advantage of the outdoor freedom and indoor comfort – which you want for your cat – and which your new cat fl ap provides.
The most important rule is to be patient with your cat. Don’t be in a hurry. Let your cat work out for itself that it can go in and out of doors. Don’t force it through the fl ap or it may become frightened.
urge for freedom, perhaps to hunt. Cats are also social creatures – they enjoy the company of other cats. This can be another reason for them to explore outside.
If this is something new to your cat, it may take some patience to teach your cat how to use it. When your cat makes progress, give them a lot of praise - they’ve earned it.
Training your cat to use
Many cat owners install cat fl aps when they move house. If this applies to you, make sure that your cat is familiar with his or her surroundings before you fi t the cat fl ap. Take it on supervised trips outdoors on a leash and make sure it also feels secure and comfortable in its new indoor environment. Cats can develop long lasting fears in unfamiliar surroundings.
Once you have installed your cat fl ap, leave the fl ap open for some time. You can do this by using a long strip of masking tape; open the fl ap and use the tape to keep it held open by fi xing the other end of the tape to the surface above. Make sure that the fi xing is secure so that the fl ap can not fall down accidentally. Let your cat become familiar with it and go in and out freely.
Establish a motive for your cat to use the door. A good one is food. First feed the cat near the door, inside and then near the door outside. Repeat as often as you need to. Most cats, especially kittens, also have a strong
10
the Infra-red collar key
Before allowing your cat to use the cat fl ap, it is wise to acquaint your self with the operation of the Infra-red lock. You fi rstly need to power up both the cat fl ap and the collar key and then program the Infra-red collar key to the cat fl ap.
From the outside of the house take the ‘powered’ and ‘programmed’ collar key in your hand and then move it towards the cat fl ap. You should hear the lock mechanism “click” and see the red latch drop down inside the cat fl ap.
The latch will remain inside the cat fl ap until the key is moved away from the cat fl ap where it will return to the locked position. (Please note that the Infra-red collar key is required only to enter the cat fl ap.)
Only when the cat is comfortable going in and out of the cat fl ap whilst the fl ap has been propped open, (in line with the general training tips in the previous section) should you fi t the collar key onto your cat’s collar. When fi xing the collar to your cat, ensure that the clear base of the key (through which you should see the green PCB) is pointing forwards and away from the cat. This is to ensure that the Infra-red beam can reach the sensor on the cat fl ap.
Due to the generous range of the Infra-red collar key, most cats will have no problem learning how the cat fl ap is activated and how to gain entry. There are some cats however, who can take a little longer to become more confi dent and familiar with the Infra-red functions. Use a favourite treat to coax your cat towards and through the cat fl ap and reward them when they get it right.
If your cat has only just become familiar with the using a cat fl ap, it may take some patience to teach your cat how it the Infra-red function works. When your cat makes progress, give them a lot of praise. Keep repeating the exercise until your cat can come through the cat fl ap comfortably.
Cleaning the cat fl ap
Your cat fl ap is constructed in the highest quality material with a toughened fl ap and has been designed to last for many years. To maintain its appearance, occasional wiping with a damp cloth is all that is necessary.
Cleaning the Infra-red lens
For best performance wipe the lens clean every 4 weeks with a soft cloth (Fig. 22).
FIG. 22
11
Explanation of Attention Words
and Symbols used in this guide
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
WARNING
CAUTION
NOTICE
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION, used with the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not related to personal injury.
WARNING
to consider the pet door during child proofi ng activities, the pet door may be misused by a child resulting in the child accessing potential hazards that may be on the other side of the pet door. Purchasers/Homeowners with swimming pools should ensure that the pet door is monitored at all times and that the swimming pool has adequate barriers to entry. If a new hazard is created inside or outside of your home, which may be accessed through the pet door, Radio Systems to the hazard or remove the pet door. The closing panel or lock, if applicable, is provided for aesthetic and energy effi ciency purposes and is not intended as a security device. Radio Systems unintended use and the purchaser of this product accepts full responsibility
for oversight of the opening it creates.
CAUTION
building codes that may affect the installation of the pet door and determine, along with a licensed contractor, its suitability in a given installation. This pet door is not a fi re door. It is important for the owner and contractor to consider any risks that may be present inside or outside of the pet door, and any risks that may be created by subsequent changes to your property and how they may relate to the existence and use, including misuse of the pet door.
When children are present in the home, it is important
®
Corporation recommends that you properly guard access
®
Corporation will not be liable for
The user, prior to installation, must become familiar with all
12
NOTICE
transfer these instructions to the new owner of the property.
Keep these instructions with important papers; be sure to
How to dispose of your Infra-red cat
Terms of Use and Limitation of Liability
fl ap safely
Important recycling advice
Please respect the Waste Electrical and Electrical Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact
®
Customer Care for further information.
Staywell
Battery Disposal
Separate collection of spent batteries is required in many regions; check the regulations in your area before discarding spent batteries. Please see page 7 for instructions on how to remove the batteries from these devices for separate disposal. The cat fl ap operates on 4 batteries of the type AA/LR6, 1.5 V, alkaline manganese, with a 1200 m Ah capacity. Replace only with equivalent batteries. The collar key operates on 2 batteries of the type LR44, 1.5 V, alkaline button cell with a 150 m Ah capacity. Replace only with equivalent batteries (A76, SR44, D357/303).
Compliance
This equipment has been tested and found to comply with the EU Electromagnetic Compatibility and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifi cations to the equipment that are not approved by Radio Systems regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and void the warranty.
The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php
®
Corporation are in violation of EU
1. Terms of Use
Use of this Product is subject to your acceptance without modifi cation of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices. If you do not wish to accept these terms, conditions and notices, please return the Product, unused, in its original packaging and at your own cost and risk to the relevant customer care centre together with proof of purchase for a full refund.
2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specifi c temperament or size/weight of your pet may not be suitable for this Product (please refer to this Operating Guide for details). Radio Systems aggressive and accepts no liability for determining suitability in individual cases. If you are unsure whether this Product is appropriate for your pet, please consult your veterinarian or certifi ed trainer prior to use. Proper use includes, without limitation, reviewing the entire Operating Guide and any specifi c Caution statements.
3. No Unlawful or Prohibited Use
This Product is designed for use with pets only. This pet training device is not intended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.
4. Limitation of Liability
In no event shall Radio Systems (i) any indirect, punitive, incidental, special or consequential damage and/or (ii) any loss or damages whatsoever arising out of or connected with the misuse of this Product. The Purchaser assumes all risks and liability from the use of this Product to the fullest extent permissible by law. For the avoidance of doubt, nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems liability for human death or personal injury or fraud or fraudulent misrepresentation.
5. Modifi cation of Terms and Conditions
Radio Systems governing this Product from time to time. If such changes have been notifi ed to you prior to your use of this Product, they shall be binding on you as if incorporated herein.
®
Corporation recommends that this Product is not used if your pet is
®
Corporation or any of its associated companies be liable for
®
Corporation’s
®
Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices
13
FR
Votre chatière Staywell®...
Merci d’avoir choisi Staywell® by PetSafe®. Notre objectif est d’être reconnus comme la marque la plus fi able par les propriétaires d’animaux. Notre volonté est de garantir la sécurité de votre animal en mettant à votre disposition des produits et des techniques susceptibles de lui assurer le style de vie le plus confortable. Nous voulons garantir la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle, visitez notre site Internet www.staywell.co.uk.
Chat
Système de verrouillage à
4 positions
Convient aux portes en bois
Convient aux fenêtres et aux
portes en verre à simple ou
Pour bénéfi cier pleinement de notre garantie, veuillez enregistrer votre article dans les 30 jours sur le site www.staywell.co.uk. Grâce à cet enregistrement et en conservant le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre Service clientèle, nous serons heureux de vous aider. Enfi n, vous pouvez avoir la certitude que Staywell personnelles de ses clients à des tiers. Une description complète de la garantie est disponible sur le site Internet www.staywell.co.uk.
®
by PetSafe® ne communiqué jamais les informations
Convient au PVC, au PVC
rigide et au métal
Le tunnel inclus convient à la
majorité des épaisseurs de portes
à double vitrage*
Infrarouge**
Les chatières Staywell® s’adaptent à toutes les portes, à tous les murs et à toutes les cloisons, bien que du matériel supplémentaire et des compétences en bricolage se révèlent peut-être nécessaires.. * Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
**La portée de la clef dépend du degré de réverbération de son environnement immédiat et notamment de la fourrure de l’animal, du sol, de la por te pour animaux de compagnie et de toutes autres parois ou surfaces. Les signaux infrarouges ne traversent pas les murs ou la plupart des autres objets, mais notre système de réverbération breveté vous donne environ 15 cm de portée pour la clef de chatière et 60 cm pour la clef de por te pour chien. Ceci dit, la portée de la clef de collier dépend proportionnellement des propriétés réfl échissantes des surfaces qui entourent la por te pour animaux de compagnie. Les rayons du soleil particulièrement for ts ont une incidence sur la portée de la clef de collier. Nous vous recommandons vivement de na pas installer la porte pour animaux de compagnie où elle risque d’être exposée à un fort ensoleillement. L’installation de la chatière à infrarouge doit toujours s’accompagner du montage du tunnel de chatière proposé en option.
Convient aux murs en
briques
Extensions de tunnels
supplémentaires disponibles
14
Avant d’installer la chatière, veuillez lire attentivement les instructions suivantes étape par étape.
FIG. 1 FIG. 2
Outils nécessaires
Crayon
Règle
Scie sauteuse ou scie
à guichet
Perceuse
Tournevis
Ruban à mesurer
Colle
Papier abrasif
Mesure et marquage
Mesurez la hauteur de votre chat au niveau du ventre. Elle est en générale comprise entre 100 et 150 mm (de 4 à 6 po) (Fig. 1).
Mesurez cette hauteur sur votre porte et tracez une ligne horizontale de 168 mm (6 5/8
Gardez à l’esprit que cette ligne correspondra en fait à la limite inférieure du trou que vous allez découper dans la porte et que l’encadrement de la trappe sera situé légèrement plus bas. En cas de besoin, il est peut-être nécessaire de tracer la ligne plus haut en prenant en compte l’encadrement.
po) (Fig. 2)
X
X
Découper un trou pour la chatière
a) Dans le bois, le PVC, le PVC rigide et le métal
Il s’agit de découper un trou carré de 175 mm x 168 mm (6 pi 7/8 po x 6 pi 5/8 po). (Fig. 3)
FIG. 3
Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de meilleurs résultats, consultez le modèle de découpage inclus.
168mm (6 5/8 po)
175mm
7
/8 po)
(6
Portes en bois
PVC, PVC rigide ou métal
15
Sui
le
s m
ême
s i
ruc
ur
PVC
e P
VC
ide
en
vou
s s
erv
ant
du
mo
dèle d
e
age
in in
clu
Veu
q
de
s o
s o
uti
el
complé
s
ess
es.
Fenêtres et portes en verre à
b) Dans le verre
* Il n’est pas possible de découper du verre trempé ou un double vitrage sauf au moment de la fabrication. Veuillez consulter un vitrier.
Il s’agit de découper un cercle de 212 mm de diamètre (8 pi 3/8 po).
(Fig. 4)
FIG. 4
simple ou double vitrage*
et le
Convient aux murs en briques
c) Dans les murs
Suivez les mêmes instructions que pour
vez
e bois, le
le bois, le PVC, le PVC rigide et le
tal
métal en vous servant du modèle de découp
découpage inclus. Veuillez noter
ue
que des outils et du matériel
mentaires, ainsi que
complémentaires, ainsi que des compétences en bricolage
des compétences en bricolage
e révèleront peut-être
se révèleront peut-être
c
air
nécessaires.
nst
, l
rig
s.
illez noter
ls et du matéri
tions que po
212mm (8
3/8 po)
Le schéma n’est pas à l’échelle; pour de meilleurs résultats, montrez le modèle de découpage inclus à votre vitrier.
16
Mise en place de votre chatière
Votre chatière Staywell® se met en place à l’aide des verrous rouges à 4 positions sur le côté intérieur de votre maison.
Mettez la trappe dans le trou pendant quelques instants et positionnez le couvercle externe sur le côté extérieur de la maison. Depuis l’extérieur, faites une marque à l’emplacement des trous de vis sur la porte à travers les trous du couvercle extérieur. (Fig. 5)
3
Retirez la trappe et percez les trous à l’aide d’un foret de 4,5 mm (
(Fig. 6).
NN

FIG. 5 FIG. 6
Remettez la trappe en place dans le trou et vissez-la depuis l’extérieur. (Fig. 7). Si les vis sont trop longues, il sera peut-être nécessaire de les couper pour qu’elles correspondent à la profondeur de votre porte. L’utilisation de vis trop longues pourrait abîmer la chatière. En cas de besoin, il faut retirer les vis de la chatière avant de les couper. Limez la pointe des vis pour qu’elles ne soient pas coupantes.
Mettez le cadran circulaire du vérouillage à 4 directions en place (Fig. 7).
Recouvrez ensuite les trous des vis à l’aide des bouchons d’obturation sur l’encadrement extérieur pour un fi ni soigneux (Fig. 7).
/16 po)
FIG. 7
Pour les portes en verre, la trappe se fi xe sur le verre à
l’aide de deux vis depuis l’extérieur de la maison.
17
Tunnels (facultatifs)
La trappe est conçue pour s’adapter à toutes les profondeurs de trou. Il est recommandé de coller les tunnels ensemble et à l’encadrement. (Fig. 8).
Tunnel facultatif inclus
Extensions de tunnels supplémentaires disponibles
Système de verrouillage à
Utilisation du
4 positions
système de verrouillage à 4 positions
Le verrou à 4 positions vous permet de contrôler l’accès de votre animal à votre maison.
FIG. 8
7
Un tunnel est fourni avec la trappe et mesure 47 mm (1 souhaitez acheter des tunnels de la même profondeur s’adaptant à la profondeur du trou dans votre mur, consultez le site Web de Staywell,
www.staywell.co.uk
/8 po). Si vous
Votre chatière Staywell® est maintenant prête à l’emploi.
Il est préférable de ne pas utiliser le système de verrouillage à 4 positions tant que votre animal ne s’est pas habitué à la chatière. Votre animal risquerait de ne pas comprendre pourquoi vous avez installé la chatière.
• Entrée uniquement
• Entrée ou sortie • Verrouillée
• Sortie uniquement
18
Mise en marche de la chatière à infrarouge
Mise en marche de l’émetteur à infrarouge
Retirez le couvercle du compartiment des piles en poussant fermement dans le sens des fl èches.
(Fig. 9).
Placez 4 piles alcalines AA de longue durée d’1,5 V. (Fig. 10).
Les piles doivent être remplacées tous les 3-6 mois. N’utilisez pas de piles rechargeables.
Lorsque la chatière est allumée, elle émet un bip grave indiquant qu’elle est prête à être programmée. En même temps que le bip, le voyant lumineux rouge clignote. (Fig. 10).
FIG. 9 FIG. 10
Ouvrez l’émetteur en insérant une pièce entre les deux brides (Fig. 11).
Retirez le compartiment à piles (Fig. 12).
Placez 2 piles LR44 (A76, SR44, D357/303) dans le compartiment à piles. Le voyant lumineux du collier émetteur clignote 3 fois, ce qui indique que l’émetteur est actif (Fig. 13).
Remettez le compartiment à piles dans la base transparente. Replacez le bouchon de couleur en emboîtant les deux parties de l’émetteur et en vous assurant que la carte de circuit imprimé verte soit visible à travers la base transparente. (Fig. 14).
L’émetteur continuera de clignoter toutes les deux minutes (Fig. 15).
FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 FIG. 14 FIG. 15
Les piles doivent être remplacées tous les 3-6 mois ou lorsque le voyant lumineux s’arrête de clignoter.
19
Programmation de la chatière à infrarouge
Après avoir mis la chatière et le collier émetteur sous tension, programmez votre le collier émetteur avec votre chatière en suivant les étapes ci-dessous
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser dans
le sens des fl èches.
2. Appuyez brièvement sur le bouton LEARN (situé à droite).
3. Approchez le collier émetteur de la chatière.
4. Le voyant lumineux s’allume fi xement en ROUGE et émet ensuite 3
clignotements VERTS avant de s’éteindre.
5. Votre collier émetteur est à présent prêt à fonctionner avec votre chatière.
Remarque : Si le voyant lumineux rouge s’allume, mais n’emet pas de clignotements verts, alors la procédure de programmation a échoué. Veuillez vérifi er les piles dans le collier émetteur et vous assurer que le collier émetteur est bien orienté. Veuillez ensuite répéter les étapes ci­dessus pour programmer à nouveau votre chatière.
Votre chatière est maintenant programmée pour reconnaître le collier émetteur, et le mécanisme du verrou sera activé à chaque fois que vous approcherez de la chatière en tenant le collier émetteur. (Fig. 16). Le verrou se refermera une fois que le collier émetteur se trouvera hors de portée de la chatière.
Remarque: Le verrou de votre chatière a été programmé par défaut pour se refermer automatiquement après 3 secondes.
Voici les codes de couleur disponibles : vert, jaune, bleu et
rose. Vous pouvez acheter des
émetteurs supplémentaires sur le site Web de Staywell®,
www.staywell.co.uk
FIG. 16
Programmation de la chatière à infrarouge pour une utilisation avec plusieurs chats
Si vous possédez plusieurs chats, vous devrez acquérir d’autres colliers émetteur. Si vous utilisez des colliers de la même couleur que celui vendu initialement avec votre chatière, vous ne devrez pas effectuer de programmation. En revanche, si vous souhaitez utiliser des colliers émetteur de couleur différente (vert, jaune, bleu ou rose), il faudra alors programmer chaque collier avec la chatière. Les 4 couleurs de colliers peuvent être programmées avec la chatière. Pour ce faire, assurez-vous de suivre les étapes décrites ci-dessus afi n de programmer chaque collier émetteur.
Déprogrammation d’un collier émetteur
Si vous deviez changer l’un des colliers utilisés avec la chatière (par exemple, si une couleur n’était plus disponible), vous devrez tout d’abord déprogrammer tous les colliers émetteur initialement programmés dans la mémoire de votre chatière.
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens des fl èches.
2. Appuyez brièvement sur les DEUX boutons.
3. Le voyant lumineux clignote en ROUGE pendant 2 secondes.
4. La mémoire de votre chatière est à présent effacée.
Veuillez suivre les différentes étapes décrites ci-dessus afi n de programmer les nouveaux colliers émetteur avec la chatière.
20
MANUAL LEARN
Mise en place du collier émetteur à infrarouge
L’émetteur doit être attaché au collier de façon à ce qu’il pointe vers l’avant (Fig. 17).
FIG 17
Fonctionnement manuel
Veuillez noter que cette fonctionnalité NE PEUT PAS être utilisée tant que la chatière n’a pas été mise sous tension et programmée.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le verrou électronique, la chatière peut être mise en mode manuel.
Retirez le couvercle du compartiment des piles en poussant fermement dans le sens des fl èches. Appuyez une fois sur le bouton de mode manuel (Fig. 18); le verrou se débloque et le voyant lumineux clignote.
La chatière est maintenant en mode manuel.
Pour remettre la chatière en mode automatique, appuyez sur le bouton de mode manuel. Le verrou se bloque à nouveau et le voyant lumineux clignote. La chatière est
de nouveau en mode automatique.
FIG. 18
Niveau des piles faible
Chatière
Lorsque les piles deviennent faibles, le voyant lumineux émettra un clignotement ROUGE toutes les 2 secondes, jusqu’à la décharge complète des piles.
FIG. 19
Collier émetteur
Lorsque le niveau des piles devient faible, vous remarquerez une perte de la portée de l’émetteur lorsque votre chat s’approche de la chatière. Ensuite, la puissance de la pile sera tellement faible que la trappe de s’ouvrira plus et que le voyant lumineux ne clignotera plus. Remplacez alors les piles du collier émetteur et reportez-vous à la section « Mise en marche de l’émetteur à infrarouge ».
Retirez le couvercle du compartiment des piles en poussant fermement dans le sens des fl èches.
Retirez les anciennes piles et placez 4 nouvelles piles alcalines AA de longue durée d’1,5 V. (Fig. 19). Remettez le couvercle du compartiment à piles. Votre chatière garde en mémoire la programmation initiale.
21
Entraîner votre chat à utiliser la chatière
La plupart des animaux apprennent à utiliser la chatière pesque immédiatement, mais certains peuvent être nerveux au début. Les conseils suivants aideront votre animal à profi ter de sa liberté à se rendre dehors et du confort de votre maison, une souplesse que vous voulez offrir à votre animal et que votre nouvelle chatière vous apporte.
La règle d’or consiste à se montrer patient avec votre animal. Ne soyez pas pressé. Laissez à votre animal le temps de comprendre qu’il peut entrer et sortir. Ne le forcez pas à passer par la trappe car cela risque de l’effrayer.
De nombreux propriétaires d’animaux installent une chatière lorsqu’ils déménagent. Si c’est votre cas, assurez-vous que votre animal a eu le temps de se familiariser avec son nouvel environnement avant de mettre la chatière en place. Amenez votre animal dehors en le surveillant et en le gardant en laisse, et assurez-vous qu’il se sent également en sécurité et à l’aise dans sa nouvelle maison. Les chats peuvent tout particulièrement développer des peurs à long terme dans un environnement étranger.
Une fois que vous avez installé la chatière, laissez la trappe ouverte pendant un certain temps. Pour ce faire, vous pouvez utiliser une longue bande de ruban-cache; ouvrez la trappe et utilisez le ruban pour la maintenir ouverte en collant l’autre extrémité du ruban à la surface au­dessus de la chatière. Assurez-vous que la trappe est bien attachée et qu’elle ne tombera pas accidentellement. Laissez votre chat se familiariser avec la chatière en entrant et en sortant librement.
Encouragez votre chat à utiliser la chatière. La nourriture constitue une bonne motivation. Commencez par donner à manger au chat près de
la chatière à l’intérieur de la maison, et ensuite à l’extérieur près de la chatière. Recommencez aussi souvent que nécessaire. La plupart des chats, particulièrement les chatons, ont un fort besoin de liberté, peut-être même de fortes envies de chasser. Ils sont également très sociables et apprécient la compagnie des autres chats. C’est une autre bonne raison pour eux d’aller explorer ce qui se trouve à l’extérieur de la maison.
Si votre animal utilise la chatière pour la première fois, il faudra faire preuve de patience pour lui apprendre à l’utiliser. Lorsque votre animal fait des progrès, fl attez-le parce qu’il le mérite!
Entraîner votre chat à utiliser le collier émetteur à infrarouge
Avant de laisser votre chat utiliser la chatière, il est préférable de vous habituer au fonctionnement du verrou à infrarouge. Vous devez d’abord mettre en marche la chatière et le collier émetteur et programmer ensuite l’émetteur à infrarouge par rapport à la trappe.
Depuis l’extérieur de la maison, prenez le collier émetteur allumé et programmé dans votre main et approchez-le de la chatière. Vous devriez entendre le déclic du mécanisme de verrouillage et voir le verrou rouge descendre à l’intérieur de la chatière.
22
Le verrou restera à l’intérieur de la chatière jusqu’à ce que l’émetteur s’éloigne de celle-ci; la chatière se remettra à ce moment-là en position fermée. (veuillez noter que le collier émetteur à infrarouge est uniquement requis pour entrer par la chatière).
Une fois que votre chat sera habitué à sortir de la maison et à entrer dans celle-ci par la chatière laissée ouverte (conformément aux conseils d’entraînement de la partie précédente), vous pourrez attacher l’émetteur au collier de votre chat. Lorsque vous attachez le collier à votre chat, assurez-vous que la base transparente de l’émetteur (à travers lequel vous pouvez voir la carte de circuit imprimé verte) est orientée vers l’avant et non pas vers le chat. De cette façon, le rayon à infrarouge pourra atteindre le capteur de la chatière.
Grâce à la longue portée du collier émetteur à infrarouge, la plupart des chats ne rencontreront aucun problème pour comprendre le fonctionnement de la chatière et la façon d’entrer dans la maison. Certains chats auront cependant besoin de plus de temps pour faire confi ance au système et pour se familiariser avec le fonctionnement à infrarouge. Servez-vous de la friandise préférée de votre chat pour l’encourager à entrer et à sortir par la chatière et pour le récompenser lorsqu’il réussit.
Si votre chat vient juste de se familiariser avec l’utilisation de la chatière, il faudra se montrer patient avant de lui montrer comment fonctionne la trappe magnétique. Lorsque votre animal fait des progrès, fl attez-le. Recommencez l’exercice jusqu’à ce que votre chat se sente à l’aise pour passer par la chatière.
Nettoyage de la trappe
Votre chatière a été fabriquée à partir des matériaux de la meilleure qualité et elle comporte une trappe renforcée; le tout a été conçu pour durer de nombreuses années. Pour conserver son apparence, il vous suffi t de l’essuyer régulièrement à l’aide d’un chiffon humide.
Nettoyage de la lentille à infrarouge
Pour de meilleurs résultats, essuyez la lentille toutes les 4 semaines à l’aide d’un chiffon doux (Fig. 22).
FIG. 22
23
Loading...
+ 51 hidden pages